Download Judaica_ITA_ESP_2010 wyd II.indd

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Centro di Varsovia
Centro de Varsovia
I confini del ghetto (1941-43)
límites del gueto (1941-43)
Prima della guerra gli Ebrei costituivano il 30 % della popolazione di Varsavia ed erano per grandezza
il secondo nucleo in Europa. Nella capitale c’erano centinaia di scuole e biblioteche ebraiche, venivano
pubblicati oltre 130 giornali e inoltre la città era piena di teatri e circoli sportivi. A Varsavia abitarono
tra gli altri lo scrittore Izaak Bashevis Singer, vincitore del Premio Nobel, il pianista e compositore
Władysław Szpilman e la grande attrice Ida Kamińska.
Nel 1940 i Tedeschi crearono al centro di Varsavia il ghetto ebraico, circondato da un muro alto più di
3 metri. Data l’importante funzione di comunicazione che allora svolgeva via Chłodna, l’area del ghetto
venne divisa in due zone, i cosiddetti “piccolo” e “grande” ghetto, uniti da un ponte di legno. In appena
tre anni nel ghetto morirono più di 100 mila persone per gli stenti, la fame o le malattie. Nel 1942
venne liquidato il “piccolo ghetto”. Da Umschlagplatz vennero trasportati in vagoni bestiame più di 300
000 Ebrei nei campi di sterminio, principalmente a Treblinka. Gli altri (circa 60 000) raccolti nella parte
del “grande ghetto” lavoravano negli stabilimenti tedeschi. Nel 1943 i Tedeschi decisero di liquidare
definitivamente il ghetto. In risposta scoppiò un’insurrezione: una lotta impari che durò più di un mese.
Dopo il fallimento dell’insurrezione si assistette allo sterminio definitivo degli abitanti del ghetto e
alla distruzione dello stesso. Venne raso al suolo tutto, si sono salvati solo alcuni edifici e la chiesa di
S. Agostino (nella foto).
Nella cosiddetta “parte ariana” si erano nascosti
e aspettarono la liberazione circa 20 000 Ebrei.
Nonostante gli immensi danni causati dalla guerra a Varsavia ci sono ancora molti posti che ci
permettono di venire in contatto con la cultura
ebraica. Il Teatro Ebraico (Teatr Żydowski), via
Próżna, la Sinagoga Nożyk (Synagoga Nożyków)
e il cimitero ebraico sono solo l’inizio dell’itinerario della Varsavia ebraica. Non mancano posti
che ricordano tristi pagine della nostra storia,
come Umschlagplatz, il Monumento agli Eroi del
Ghetto (Pomnik Bohaterów Getta) e il pezzo di
muro del ghetto conservatosi in via Sienna.
Antes de la Segunda Guerra Mundial, más del 30% de la población de Varsovia era judía. Este era el
segundo foco de judíos más numeroso de Europa. En esta ciudad se encontraban activas cientos de escuelas y bibliotecas judías, en las que se publicaban más de 130 revistas. Además, funcionaban varios
teatros y clubes deportivos. En Varsovia vivieron, entre otros, el escritor ganador del premio Nobel Isaac
Bashevis Singer, el pianista y compositor Władysław Szpilman y la extraordinaria actriz Ida Kamińska.
En 1940, en el centro de Varsovia, los alemanes crearon un gueto judío, rodeado por muros de más de
3 metros de altura. En vista de la importante función comunicativa que cumplía la calle Chłodna por
aquel entonces, el gueto fue dividido en dos zonas: el «gueto pequeño» y el «gueto grande», unidos
por un puente de madera. En menos de tres años, en el gueto murieron más de 100 000 personas por
extenuación, hambre y enfermedad. En 1942, se eliminó el «gueto pequeño». Desde Umschlagplatz, se
deportaron en vagones de ganado a más de 300 000 personas a campos de exterminio (principalmente
al de Treblinka). Los restantes 60 000 habitantes se concentraban en una parte del «gueto grande»
y trabajaban en fábricas alemanas, conocidas como «cobertizos». En 1943, los alemanes decidieron
liquidar el gueto definitivamente. Como respuesta, estalló una rebelión. La lucha desigual duró más
de un mes. Después del levantamiento se llevó a cabo el exterminio definitivo de los habitantes del
gueto y su destrucción. Todo quedó arrasado: sólo se salvaron unos pocos edificios y la iglesia de San
Agustín (en la foto). En el «lado ario» se ocultaron 20 000 judíos que sobrevivieron hasta la liberación.
A pesar de la devastación de la guerra, en Varsovia todavía siguen existiendo varios lugares que permiten encontrarse con la cultura judía. El Teatro Judío, la calle Próżna, la Sinagoga de Nożyk o el
cementerio judío son solo algunos ejemplos de la ruta judaica de Varsovia. Tampoco faltan lugares
para conmemorar trágicos episodios como Umschlagplatz, el Monumento de los Héroes del Gueto y el
fragmento del muro del gueto que se conservó en la calle Sienna.
Luoghi storici legati alla popolazione ebraica di Varsavia:
Lugares históricos relacionados con la población judía de Varsovia:
Viale Jerozolimskie
Nel 1768 agli Ebrei fu concesso di abitare liberamente nella Masovia, fatta eccezione per
Varsavia. Allora, oltre i confini occidentali della
città, nei pressi dell’attuale piazza Zawiszy, Józef
Potocki e August Sułkowski fondarono, nel 1774,
dei borghi per gli Ebrei: Nowy Potok e Nowa Jerozolima. Le autorità di Varsavia, ritenendo che
tali insediamenti costituissero una concorrenza
nel commercio, già l’anno successivo stabilirono
di liquidarli, ma la via che porta alla Vistola ed il
suo nome si sono conservati fino ad oggi.
Avenida Jerozolimskie
En 1768 se permitió a los judíos habitar libremente en Mazovia, con la excepción de Varsovia.
Por aquel entonces, en 1774, en los extramuros
occidentales de la ciudad, por los alrededores de
la actual plaza de Zawisza, Józef Potocki y August
Sułkowski establecieron en sus tierras dos aldeas
para judíos: Nowy Potok y Nowa Jerozolima
(Arroyo Nuevo y Nueva Jerusalén). Las autoridades de Varsovia, considerando que constituían
una peligrosa competencia para el comercio, ordenaron su destrucción un año después, sin embargo, el camino que lleva al Vístula y su nombre
permanecieron hasta nuestros días.
Via Próżna
È l’unica via del ghetto di Varsavia ad essersi
salvata. Si sono conservati tutti i palazzi. È uno
dei pochi angoli della “Varsavia ebraica” che ripropone l’atmosfera dell’antico quartiere ebraico
durante il Festival della Cultura Ebraica – La Varsavia di Singer. Dal 2004 il Festival viene organizzato ogni anno in settembre, in via Próżna e in
Piazza Grzybowski.
Calle Próżna
Se trata de la única calle del gueto de Varsovia en
la que se conservaron todas las casas. Constituye
uno de los pocos fragmentos de la «Varsovia judía», donde se revive el clima del antiguo barrio
judío durante el Festival de Cultura Judía – Varsovia de Singer. Desde 2004, el festival se organiza
en septiembre de cada año en la calle Próżna y en
la Plaza Grzybowski.
Calle Prosta 51
En esta calle se encuentra el canal de alcantarillado por donde, en 1943, lograron escapar del
gueto decenas de insurgentes, entre ellos, Marek
Edelman, uno de los líderes del levantamiento que tuvo lugar en el gueto. Justo al lado, se
erigió un monumento simbólico, obra del prof.
Konrad Kucza-Kuczyński, Jan Kucza-Kuczyński y
del escultor Maksymilian Biskupski. Tiene la forma de un tubo que se asemeja al descenso del
canal en el que se sujetan las manos talladas de
los insurgentes.
via Twarda 6, tel. 22 620 43 24, 22 652 28 05
www.warszawa.jewish.org.pl
Costruita negli anni 1898-1902 come casa privata di preghiera da Zelman e Rywka Nożyk e in seguito passata alla Comunità Ebraica di Varsavia.
È l’unica sinagoga ad essersi salvata tra le numerose case di preghiera esistenti a Varsavia prima
della guerra e tuttora svolge funzioni religiose.
È possibile visitare la sinagoga tutti i giorni: lun.ven. 9.00 - 20.00, dom. 11.00 - 20.00, eccetto
il sabato mattina. Ingresso a pagamento.
Teatro Ebraico “Ester Rachel
Kamińska e Ida Kamińska”
Piazza. Grzybowski 12/16 tel. 22 620 62 81
www.teatr-zydowski.art.pl
Il teatro mette in scena opere in yiddish e in polacco. È l’unico teatro ebraico attivo oggi in Polonia ed è intitolato all’attrice ebrea Ester Rachel
Kamińska e a sua figlia Ida Kamińska, attrice e
regista che diresse il teatro fino al 1968. Dopo
gli eventi del marzo 1968 (la protesta degli studenti delle università di Varsavia), ci fu una crisi
politica, la cui conseguenza fu la repressione dei
cittadini polacchi di origine ebraica, il che portò
alla loro emigrazione in massa. Ida Kamińska
lasciò la Polonia insieme a una parte della compagnia teatrale. Tuttavia il teatro sopravvisse
agli stravolgimenti politici e ancora oggi mette
in scena splendide opere che godono di enorme
popolarità.
Via Prosta 51
In questa via si trova il tombino attraverso il
quale, nel maggio 1943, riuscirono a fuggire
dal ghetto alcune decine di insorti, tra cui Marek
Edelman, uno dei capi dell’Insurrezione del Ghetto. Qui accanto è stato collocato un monumento
simbolico, opera del prof. Konrad Kucz-Kuczyński
e di Jan Kucz-Kuczyński e dello scultore Maksymilian Biskupski. Ha la forma di un tubo, al quale
sono state applicate delle mani umane scolpite,
che vuole simboleggiare la discesa nel canale
fognario.
Sinagoga Nożyk
la comunidad de Varsovia. En el primer rellano,
se conservaron fragmentos de la inscripción en
lengua polaca, hebrea y yiddish que indicaban
la existencia de un consultorio. En el rellano
siguiente, se encontraron documentos pertenecientes a las familias que habitaban en este
edificio del gueto, hasta su deportación en julio
de 1942. En la actualidad alberga, entre otros:
la Comunidad de Religión Judía de Varsovia,
la Fundación para la Preservación del Patrimonio
Judío, la Asociación de Judíos Combatientes y Víctimas de la Segunda Guerra Mundial, la redacción
de la revista mensual «Midrasz» y la Fundación
Prof. Mojżesz Schorr. En este lugar también se
encuentra un restaurante kosher.
Particolare del muro del ghetto
in via Sienna 55
Sinagoga del matrimonio de los Nożyk
Calle Twarda 6
Tel. +48 22 620 43 24, +48 22 652 28 05
www.warszawa.jewish.org.pl
Construida en los años 1898-1902 como casa
privada destinada a la oración por Zelman y
Rywka Nożyk, y más tarde cedida a la Comunidad Hebrea de Varsovia. De las casas de oración
existentes antes de la guerra en Varsovia es la
única sinagoga que se ha conservado y que todavía ejerce funciones religiosas. Se puede visitar
todos los días (excepto sábados por la mañana):
de lunes a viernes de 9.00 a 20.00 horas, los domingos de 11.00 a 20.00 horas. La entrada no
es gratuita.
Il 16 novembre 1940 il ghetto venne circondato
da un muro dell’altezza 3,5 m. In 307 ettari vennero rinchiusi circa 500 mila Ebrei. Per vedere il
pezzo conservatosi del muro innalzato nel 1940
tra le vie Sienna e Złota bisogna entrare dalla parte di via Złota 62.
In altri luoghi non è rimasto quasi niente del
ghetto. Per salvare dall’oblio questa tragica pagina della storia della città, sono state collocate delle targhe commemorative in 21 punti per
indicare i confini del ghetto. Accanto alle targhe
con mappe, fotografie e descrizioni in polacco e
in inglese, sono state poste, sui marciapiedi, delle
targhe in ghisa che segnano i confini dell’area del
ghetto.
Teatro Judío “Ester Rachel Kamińska
e Ida Kamińska”
Plaza Grzybowski 12/16 Tel. 22 620 62 81
www.teatr-zydowski.art.pl
El teatro expone las obras en dos idiomas: en
yiddish y en polaco. Se trata del único teatro
contemporáneo judío que funciona en Polonia. El
teatro lleva el nombre de la actriz Ester Rachel
Kamińska y su hija, Ida Kamińska, actriz y directora, que gestionó el teatro hasta 1968. Tras los
acontecimientos de marzo (las protestas de los
estudiantes de las universidades de Varsovia), se
produjo una crisis política. Su consecuencia fue
la represión de los ciudadanos polacos de origen
judío, lo que provocó su emigración en masa.
Ida Kamińska abandonó Polonia junto con parte
de su equipo. Sin embargo, el teatro resistió la
agitación política y hasta la actualidad se siguen
presentando obras extraordinarias que gozan de
una gran popularidad.
Calle Twarda 6
Uno de los escasos edificios que se conservaron
en esta calle. Durante el periodo entre las dos
guerras mundiales, ésta era la ubicación de varias
instituciones judías y de un consultorio médico de
Fragmento del muro del gueto en la
calle Sienna 55
El 16 de noviembre de 1940, el gueto fue clausurado con muros de una altura de 3,5 m. En 307
hectáreas, cerca de 500 000 judíos quedaron prisioneros. Para ver el fragmento del muro desplazado en 1940 entre las calles Sienna y Złota, es
preciso entrar por la calle Złota nº 62.
En otros lugares, no quedó casi nada del gueto.
Para salvar del olvido la historia de esta parte trágica de la ciudad, se eligieron 21 puntos en el perímetro del muro del antiguo gueto. En cada uno
de los puntos se ha colocado una placa con un
mapa, fotografías y descripciones en inglés y polaco. Por otra parte, en la acera se colocaron placas metálicas para indicar los límites del gueto.
www.warsawtour.pl
www.um.warszawa.pl
Pagine che trattano il tema degli Ebrei:
Páginas sobre temas judíos:
•
•
•
www.jewish.org.pl
www.shalom.org.pl
www.jewishinstitute.org.pl
Ex Ospedale Pediatrico “Berson
e Bauman”, ora Ospedale Pediatrico
di Varsavia
via Sienna 60 / via Śliska 55
L’ospedale venne costruito per i bambini ebrei
negli anni 1876-1878 grazie alle donazioni di
Majer Berson e di sua figlia Paulina Bauman.
Nella clinica ambulatoriale i bambini venivano
curati a prescindere dalla religione. Prima della
Grande Guerra vi lavorò Janusz Korczak. Il 10
agosto 1942 i bambini e il personale vennero
trasferiti nel “grande” ghetto, nell’edificio della
scuola all’angolo tra via Żelazna e via Leszno, e di
lì a Umschlagplatz. Nell’edificio ricostruito dopo
la guerra vennero ospitati gli uffici del Comitato
Centrale degli Ebrei in Polonia. Nel 1952 l’edificio venne preso dallo Stato che lo trasformò in
ospedale infettivo pediatrico cittadino. Dalla parte di via Śliska 55, nel 2001 venne collocata una
targa in ricordo della dottoressa Anna BraudeHellerowa (1888 -1943), direttrice dell’ospedale
negli anni 1930-1942, uccisa nel bunker insieme
ai bambini malati nel ghetto centrale, durante
l’insurrezione del maggio 1943.
Antiguo Hospital Infantil de Berson
y Bauman, en la actualidad Niños
de Varsovia
Via Twarda 6
Uno dei pochi edifici salvatisi in questa via. Nel
periodo tra le due guerre vi si trovavano numerose istituzioni ebraiche e l’ambulatorio medico della Comunità Ebraica. Nella prima scala si è conservata un’iscrizione in polacco, ebraico e yiddish
che informa dell’esistenza dell’ambulatorio. Nella
scala centrale sono stati sistemati i documenti
delle famiglie che abitarono in questo edificio nel
ghetto fino al momento della deportazione, nel
luglio del 1942. Attualmente il palazzo ospita la
Comunità Ebraica di Varsavia, la Fondazione per
la Salvaguardia del Patrimonio Culturale Ebraico,
l’Associazione degli Ebrei Combattenti e Vittime
durante la II Guerra Mondiale, la redazione del
mensile “Midrasz”, la Fondazione “prof. Moses
Schorr”. Nell’edificio si trova anche una mensa
kosher.
Via Chłodna 20
Dall’autunno del 1941 tutta via Chłodna fu posta al di fuori del ghetto, ma le case nella parte
settentrionale e meridionale, da via Elektoralna
a via Żelazna, facevano parte del “piccolo” e del
“grande” ghetto, separate dalla strada “ariana”
da muri alti tre metri. In questo edificio, al n. 20,
nel 1941 abitò Adam Czerniaków, presidente della Comunità Ebraica. Il 23 luglio1942, il giorno
dopo l’inizio della deportazione in massa degli
Ebrei nel campo di sterminio di Treblinka, si suicidò in segno di protesta nell’edificio della Comunità Ebraica in via Grzybowska (oggi nello stesso
posto c’è l’Hotel Radisson).
Calle Sienna 60 / calle Śliska 55
El hospital fue construido para los niños judíos
durante los años 1876-1878 gracias a la financiación de Majer Berson y su hija Paulina Bauman.
En el laboratorio del hospital se atendía a niños
sin importar su religión. Janusz Korczak trabajó
en este hospital antes de la Primera Guerra Mundial. El 10 agosto de 1942, los niños y el personal
del hospital fueron trasladados al gueto grande,
a la escuela localizada en la esquina de la calles
Żelazna y Leszno, y de allí a Umschlagplatz. En
este edificio, restaurado después de la guerra, se
encontraban las oficinas del Comité Central de Judíos de Polonia. En 1952, el Estado se hizo cargo
del edificio y lo transformó en un hospital infantil
municipal para enfermedades contagiosas. En el
año 2001, se fijó una placa en la calle Śliska 55 en
conmemoración de la doctora Anna Braude-Hellerowa (1888-1943), la directora de este hospital
durante los años 1930-1942, asesinada junto a
niños enfermos en una celda del gueto central
durante el levantamiento de mayo de 1943.
Calle Chłodna 20
Desde el otoño de 1941, la calle Chłodna en su
totalidad fue aislada del gueto, pero las casas
que daban a la parte norte y sur desde la calle Elektoralna a la calle Żelazna pertenecían al
gueto pequeño y al grande. Las separaban de la
calzada “aria” unos muros de tres metros de altura. En 1941, en este edificio vivía el Presidente
de la Comunidad Judía, Adam Czerniaków. El 23
de julio de 1942, un día después del comienzo
de la deportación masiva de judíos al campo de
exterminio de Treblinka, en señal de protesta, se
suicidó en el edificio de la Comunidad Judía de la
calle Grzybowska. (Actualmente en este sitio está
situado el hotel Radisson Blue).
Via Chłodna 22 (precedentemente 24-26)
All’altezza di questa casa, all’inizio del 1942,
venne costruito un ponte di legno per gli ebrei
che passavano dal “piccolo” al “grande” ghetto. Il
ponte passava sopra via Chłodna, che non faceva
parte del ghetto, data la sua importante funzione
di comunicazione.
INFORMAZIONE TURISTICA DI VARSAVIA
INFORMACIÓN TURÍSTICA DE VARSOVIA
tel. 22 194 31, e-mail: [email protected]
Gli indirizzi aggiornati di tutti i punti
di informazione turistica di Varsavia
si trovano sul sito www.warsawtour.pl
El listado de todos los puntos de Información
Turística de Varsovia se encuentra
en la página web www.warsawtour.pl
Editore / Editorial:StołeczneBiuroTurystyki
(L’UfficioTuristicadiVarsavia)
(OficinadeTurismodeVarsovia)
Redazione / Redacción:
J.Jagielski (IstitutoStoricoEbreo)
(InstitutodeHistoriaJudía)
Foto / Fotografías:
StołeczneBiuroTurystyki(WarsawTouristOffice),
Istituto Storico Ebreo / Instituto de Historia Judía,
W.Hansen,J.Jagielski,W.Panów(PZStudio),
P.Wierzbowski,CopyrightbyRainerMahlamäki
ArchitecturalStudio(MuseumoftheHistory
ofPolishJews)
Traduzione / Traducción: Idiomas s.c.
Edizione II, Varsavia 2010
Edición II, Varsovia 2010
Copia gratuita
Ejemplar gratuito
Calle Chłodna 22 (antiguamente 24-26)
A principios del año 1942, a la altura de esta
casa, se construyó un puente de madera que unía
el gueto pequeño con el grande. Bajo el puente
se encontraba la calle Chłodna, la cual no pertenecía al gueto, debido a su función comunicativa.
Via Waliców
In un piccolo tratto di questa via, sul lato est,
si sono conservati tre edifici. Il frammento del
muro dell’edificio al n. 11, sul lato occidentale
della strada, era il muro del ghetto, come ci
informa la targa. Prima della guerra, al n. 14
abitava il noto giornalista e fotografo ebreo Menachem Kipnis, e in tempo di guerra, nella corte
interna di questo edificio, il poeta Władysław
Szlengel. I suoi versi, proclamati nella caffetteria
“Sztuka”, che si trovava nel ghetto in via Leszno
2, giravano di mano in mano in copie dattiloscritte. Il poeta morì nel maggio del 1943, nel
bunker di Szymon Kac in via Świętojerska 36.
Calle Waliców
Sólo se han conservado tres edificios en un pequeño fragmento de la parte oriental de esta
calle. El fragmento de la pared del número 11
en la parte occidental de la calle formaba parte
del muro del gueto, según reza una placa. Antes
de la guerra, en el número 14 vivía un conocido
periodista y fotógrafo judío, Menachem Kipnis;
durante la guerra, el poeta Władysław Szlengel
vivió en el anexo de este edificio. Sus poemas se
recitaban en la cafetería «Sztuka» del gueto, en
la calle Leszno 2 y circulaban de mano en mano
en copias a máquina. El poeta falleció en mayo
de 1943, en el búnker del Szymon Kac en la calle
Świętojerska 36.
Orfanotrofio “Janusz Korczak”
Edificio costruito in via Krochmalna 92
(oggi via Jaktorowska 6)
Negli anni 1911-1913 l’Associazione “Pomoc
dla Sierot” (Aiuto agli Orfani) costruì alla periferia della città un edificio di due piani per gli
orfani ebrei. Fin dall’inizio lo diresse l’eminente
pedagogo, scrittore, medico e dottore Janusz
Korczak (Henryk Goldszmit). Dopo la costruzione
del ghetto, la Casa degli Orfani venne spostata in via Chłodna 33, in seguito in via Śliska 9
(oggi piazza Defilad). Di qui, il 6 agosto 1942, i
bambini e i loro tutori vennero condotti in Umschlagplatz e deportati nel campo di sterminio di
Treblinka. Nel cortile della Casa degli Orfani c’è
un monumento in onore di J. Korczak, mentre
nei pressi di via Śliska 9 (oggi un parco in via
Świętokrzyska) nel 2006 è stata collocata una
statua che raffigura Korczak con i bambini.
Edificio construido en la calle Krochmalna
92 (en la actualidad, calle Jaktorowska 6)
En los años 1911-1913, la Asociación «Ayuda
para los Huérfanos» construyó en las afueras de
la ciudad un edificio de dos plantas para huérfanos judíos. Desde inicio del orfanato, su director
fue el distinguido pedagogo, escritor, médico y
doctor Janusz Korczak (Henryk Goldszmit). Tras
la creación del gueto, el orfanato fue trasladado a la calle Chłodna 33, más tarde a la calle
Śliska 9 (en la actualidad, la Plaza Defilad). El 6
de agosto de 1942, los niños y sus tutores fueron expulsados a Umschlagplatz y trasladados
al campo de exterminio de Treblinka. En el patio
del orfanato se puede encontrar un monumento
en conmemoración de Janusz Korczak, mientras
que cerca de la calle Śliska 9 (en la actualidad, el
parque de la calle Świętokrzyska), se construyó
en 2006 un monumento a Korczak con los niños.
Cimitero Ebraico
via Okopowa 49/51, tel. 22 838 26 22
www.beisolam.jewish.org.pl
orario di apertura: lun.-gio. 10.00-17.00,
ven. 9.00-13.00, dom. 9.00-16.00.
Fondato nel 1806, è uno dei pochi cimiteri ebraici
aperti al momento in Polonia. Vi si sono conservati circa150 mila monumenti funebri. È il luogo
del riposo eterno di persone note sia nella storia
del popolo ebraico, sia nella storia di Varsavia e
della Polonia. Accanto ai rabbini Szlomo Lipszyc,
Ber Meisels, Abraham Perlmutter e ai tzaddik
(saggi) Brisker Rebe, Amszinower Rebe, Modrzicer Rebe, ci sono anche le tombe degli scrittori
ebrei Icchak Lejb Perec, Szlomo Anski, Julian Stryjkowski, dell’attrice Ester Rachel Kamińska, di
Ludwik Zamenhof, ideatore dell’Esperanto. Dai
tempi della guerra ci sono tombe comuni degli
abitanti del ghetto e anche le tombe del professor
Majer Bałaban e di Adam Czerniaków, capo del
Consiglio Ebraico (Judenrat). Molte lapidi hanno
un grande valore non solo storico ma anche artistico.
Cementerio Judío
via Żelazna 57
Nel cortile di questo condominio si è conservato un frammento della casa che appartenne,
dal 1864, ad Izaak Majer Alter, tzaddik (saggio)
originario della cittadina di Góra Kalwaria. In
questo edificio egli fondò una yeshiva (scuola),
nella quale, sotto la sua guida, si studiavano la
Tora e il Talmud.
Calle Żelazna 57
En el patio de este bloque de viviendas se conservó un fragmento de una casa perteneciente
desde 1864 a Izaak Majer Alter, un jasid de Góra
Kalwaria. En este edificio estableció una yeshivá, en la que se estudiaban la Torá y el Talmud
bajo su supervisión.
Calle Gibalskiego 21
En 1989, en el fragmento restante se levantó un
monumento en memoria de las fosas comunes en
que polacos y judíos fueron asesinados durante
la Segunda Guerra Mundial.
Orfanato de Janusz Korczak
Casa degli Studi Religiosi
Casa de Estudios Religiosos
Monumento al Martirio Compartido
de Judíos y Polacos
Monumento al martirio comune
di Ebrei e Polacchi
via Gibalskiego 21
Nel 1989, in un’altra parte, è stato collocato
un monumento in memoria delle fosse comuni
di Polacchi ed Ebrei, uccisi durante la Seconda
Guerra Mondiale.
Calle Okopowa 49/51, Tel. 22 838 26 22
www.beisolam.jewish.org.pl
Horario de apertura: de lunes a jueves:
10:00-17:00, viernes: 9:00-13:00,
domingo: 9:00-16:00
Fundado en 1806, es uno de los escasos cementerios judíos todavía activos en Polonia en la actualidad. Se han conservado en él cerca de 150000
sepulturas. Es el lugar de reposo de personas
célebres, tanto en la historia de la población judía como de Varsovia y Polonia. Junto a rabinos
como Szlomo Lipszyc, Ber Meisels, Abraham Perlmutter y a jasids como Brisker Rebe, Amszinower
Rebe, Modrzicer Rebe, se encuentran además las
tumbas de los escritores judíos Icchak Lejb Perec,
Szlomo Anski, Julian Stryjkowski, de la actriz Ester Rachel Kamińska y del creador del esperanto
Ludwik Zamenhof. A partir de la Segunda Guerra
Mundial, además de las tumbas anónimas y comunes de los habitantes del gueto, se pueden encontrar los sepulcros del profesor Majer Bałaban
y del presidente del Judenrat, Adam Czerniaków.
Varios de los sepulcros (macewas) poseen un valor excepcional no sólo de carácter histórico, sino
también artístico.
ebraica e yiddish il versetto dal libro di Giobbe
16:18 “Terra, non coprire il mio sangue, affinché
non cessi il mio grido”.
Campo di concentramento
“Gęsiówka” in via M. Anielewicza 34
Sulle rovine del ghetto, nell’agosto del 1943,
venne fondato il Campo di Concentramento Nazista (Konzentrationslager Warschau) “Gęsiówka”.
Nelle baracche che vi vennero costruite, furono
collocati circa 5000 Ebrei originari della Grecia,
della Francia e dell’Ungheria e trasferiti da Auschwitz. Lavoravano all’interno del ghetto demolendo le case bruciate, separando mattoni e
metalli. L’evacuazione dal campo ebbe luogo il 29
luglio 1944. Rimasero soltanto 348 prigionieri,
che vennero liberati dai soldati del battaglione
“Zośka” durante l’insurrezione di Varsavia del 5
agosto 1944. Molti di loro entrarono a far parte
dei reparti dell’Esercito Nazionale (AK) e caddero
nell’Insurrezione di Varsavia. In loro memoria c’è
una targa in granito con il testo in polacco, yiddish ed inglese, collocata sulla parete del condominio che adesso sorge in questo punto.
El campo de concentración llamado
Gęsiówka en la calle M. Anielewicza 34
En agosto de 1943, en las ruinas del gueto se
estableció el campo de concentración llamado
Gęsiówka. Cerca de 5000 judíos procedentes de
Grecia, Francia y Hungría fueron trasladados de
Auschwitz a las barracas aquí construidas. Trabajaban dentro del territorio del gueto, demoliendo
las casas quemadas, clasificando ladrillos y metales no ferrosos. La evacuación del gueto tuvo
lugar el 29 de julio de 1944. Solamente quedaron
348 prisioneros, los cuales durante el levantamiento de Varsovia el 5 de agosto de 1944 fueron liberados por los soldados del batallón Zośka.
Muchos de ellos se alistaron en las divisiones del
Ejército Nacional y perecieron durante el levantamiento de Varsovia. Una lápida conmemorativa de granito, en la pared del actual bloque de
viviendas, nos informa sobre estos hechos en
lengua polaca, hebrea e inglesa.
Umschlagplatz
Calle Stawki 10
En el lugar en que, desde el 22 de julio de 1942,
se deportaba a judíos del gueto de Varsovia al
campo de exterminio de Treblinka, se erigió en
1988 un monumento, obra de Hanna Szmalenberg y Władysław Klamerus. Cada día se deportaban de 5000 a 7000 personas. Según reza la inscripción del monumento «más de 300 000 judíos
padecieron este camino de sufrimiento y muerte
en los años 1940-1943 desde el gueto creado en
Varsovia a los campos de exterminio de Hitler».
En la pared se esculpieron 448 nombres, desde
Abel a Żanna, como símbolo de los 450 000 judíos aprisionados en el gueto de Varsovia. En la
pared del monumento vecino, se puede encontrar
esculpido en lengua polaca, yiddish y hebrea el
versículo del Libro de Job 16:18: «¡Oh tierra! No
cubras mi sangre para no silenciar mi clamor.»
Via della Memoria del Martirio della
Lotta degli Ebrei 1940–1943
Il percorso porta da Umschlagplatz al monumento degli Eroi del Ghetto ed è segnato da blocchi
di pietra nera con i cognomi delle persone che
operarono attivamente nel ghetto di Varsavia.
Umschlagplatz
via Stawki 10
In questo posto, da dove, a cominciare dal 22
luglio 1942, partivano i mezzi che trasportavano gli Ebrei dal ghetto di Varsavia al campo di
sterminio di Treblinka, venne eretto nel 1988 un
monumento realizzato da Hanna Szmalenberg e
Władysław Klamerus. Ogni giorno venivano deportate 5-7 mila persone. Come recita l’iscrizione
sul monumento: “Per questa strada di sofferenza e morte negli anni 1940-1943 dal ghetto di
Varsavia furono deportati nei campi di sterminio
nazisti più di 300 000 Ebrei”. Sulla parete sono
stati incisi 448 nomi, da Abel a Żanna, a simboleggiare i circa 450 mila Ebrei imprigionati nel
ghetto di Varsavia. Sulla parete dell’edificio vicino
al monumento è stato inciso in lingua polacca,
Camino en Memoria de la Lucha de
los Judíos 1940–1943
El camino lleva desde Umschlagplatz hasta el monumento a los Héroes del Gueto. Está formado
por bloques de piedra negros con los nombres de
las personas que participaron activamente en la
vida del gueto de Varsovia.
Angolo tra Via S. Dubois e Via Miła
In questa zona si trovava l’edificio di via Miła 18.
Nelle cantine di questa casa era stato costruito un
bunker che nell’aprile del 1943 venne occupato
dallo Stato Maggiore dell’Organizzazione Com-
battente Ebraica (ŻOB), dove vennero nascoste
più di 100 persone. L’8 maggio 1943 il bunker
venne scoperto dai reparti tedeschi. La maggior
parte dei combattenti che vi si trovavano, con in
testa Mordechaj Anielewicz (1919-1943) e Arie
Wilner (1917-1943), si suicidò. Dopo la guerra,
nel 1946, sulle rovine della casa venne creato
un tumulo sul quale è stata posta una pietra con
un’iscrizione in polacco, yiddish ed ebraico.
Nel 2006 ai piedi del tumulo è stata posta una
pietra a forma di piramide sulla quale sono stati
incisi 51 cognomi dei cento e più che qui morirono suicidi. In basso un frammento di una poesia
di P. Matywiecki “Qui riposano, nello stesso luogo
in cui morirono, perché ogni terra è la loro tomba”. La pietra è un progetto di H. Szmalenberg e
M. Moderau.
“Corteo verso lo sterminio” illustra la sofferenza e
il dolore delle donne, degli anziani e dei bambini
innocenti.
Di fronte al monumento, nel posto in cui si trova
il Museo della Storia degli Ebrei Polacchi nella sua
parte nord-occidentale è stato creato uno spiazzo
intitolato a Willy Brand, cancelliere della Germania. Sul monumento è stato posto un bassorilievo
che rappresenta il Cancelliere che si inginocchia
ai piedi del Monumento degli Eroi del Ghetto.
Museo de la Historia de los Judíos
Polacos
Monumento a los Héroes del Gueto
Calle S. Dubois y esquina
de la calle Miła
En esta zona se encontraba cierta casa en el número 18 de la calle Miła. En su sótano se construyó un fortín y en abril de 1943 fue ocupado
por la Organización Judía de Combate. En él se
ocultaron más de 100 personas. El 8 de mayo de
1943, fue descubierto por las divisiones alemanas. La mayoría de los combatientes presentes,
dirigidos por Mordechaj Anielewicz (1919-1943)
y Arie Wilner (1917-1943), se suicidó. Tras la guerra, en 1946, se formó un túmulo en las ruinas de
la casa y se colocó una lápida con una inscripción
en polaco, yiddish y hebreo.
En 2006, al pie del túmulo se colocó una piedra
con forma de pirámide en la que se esculpieron
51 nombres de las más de cien personas que
aquí se suicidaron. En la parte inferior, el verso de
P. Matywiecki: «Aquí descansan en el lugar de
su muerte, como señal de que toda la tierra es
su tumba». La lápida es obra de H. Szmalenberg
y de H. Moderau.
Calle L. Zamenhof, junto a la calle M. Anielewicz
El monumento en homenaje a los héroes que murieron durante el levantamiento del Gueto de Varsovia en 1943 fue inaugurado en el quinto aniversario de la sublevación en las ruinas del gueto.
La parte occidental del monumento, titulada
«Lucha», presenta a hombres, mujeres y niños
sujetando granadas en las manos (con la figura
de Mordechai Anielewicz), pistolas y botellas de
gasolina. Este parte del monumento simboliza la
rebelión heroica de los insurgentes, mientras que
la segunda parte, denominada «La marcha hacia el exterminio», representa el sufrimiento y el
martirio de mujeres, niños inocentes y ancianos.
Enfrente del monumento, donde se encuentra el
Museo de Historia de los Judíos Polacos, en su
parte suroeste, se creó una plazoleta dedicada
a Willy Brandt, el canciller alemán. En el monumento se compuso un bajorrelieve que presenta
al canciller arrodillado a los pies del Monumento
a los Héroes del Gueto.
Soccorso, creò un archivio sotterraneo del ghetto.
Dopo la guerra, nel 1947 l’edificio venne ricostruito e divenne sede dell’Istituto Storico Ebraico,
che possiede ricche collezioni artistiche, archivi
e fotografie. Il tesoro più prezioso è l’Archivio di
Ringelblum. Le collezioni artistiche sono esposte
nelle mostre permanenti: “Il Ghetto di Varsavia” e
la “Galleria d’Arte Ebraica”.
Museo della Storia degli Ebrei Polacchi
Al momento è il più grande progetto culturale
di Varsavia, in costruzione. Il Museo sorgerà a
Muranów, di fronte al Monumento degli Eroi del
Ghetto. È stato progettato su base quadrata, a
forma di cubo, con pareti in vetro.
All’interno ci sarà una grande sala con esposizioni
permanenti dedicate alla storia degli Ebrei polacchi in terra polacca, dal Medioevo fino ad oggi e
inoltre una sala conferenze, un centro didattico e
delle sale per mostre temporanee. L’inaugurazione del museo è prevista per marzo 2012.
En la actualidad, se trata del mayor proyecto
cultural de Varsovia en fase de construcción. El
museo se encuentra en Muranów, enfrente del
Monumento a los Héroes del Gueto. Fue diseñado en una planta cuadrada con forma de cubo y
paredes de cristal.
En su interior se hallará una gran sala con exposiciones permanentes, dedicadas a la historia de
los judíos polacos que vivían en tierras polacas,
desde época medieval hasta la contemporánea.
Además, se incluirá una sala de conferencias, un
centro educativo y salas de exposiciones temporales. La apertura del museo está prevista para
marzo de 2012.
Sinagoga Grande
oggi Grattacielo Azzurro, in piazza Bankowy,
via Tłomackie 7
La Sinagoga Grande venne costruita negli anni
1875-1878 e diventò il simbolo della Varsavia
ebraica. Vi si svolgevano i riti solenni in occasione
delle feste nazionali, vi cantavano cantori di fama
mondiale. Nel gennaio del 1940 venne chiusa,
come le altre case di preghiera. Venne riaperta
il 16 giugno del 1941 e chiusa nuovamente nel
marzo del 1942, quando venne inclusa nell’area
del ghetto insieme al vicino edificio della biblioteca. Fu trasformata in un magazzino per i mobili
confiscati nel quartiere ebraico. Dopo un mese
di lotta contro gli insorti, il Gen. Jürgen Stroop
decise di distruggere la sinagoga per celebrare la
sua vittoria. La distruzione avvenne il 16 maggio
1943, alle ore 20.15.
Instituto de Historia Judía
Gran Sinagoga
en la actualidad el Rascacielos Celeste de la
plaza Bankowy, Calle Tłomackie 7
La Gran Sinagoga fue construida en los años
1875-1878 y se convirtió en el símbolo de la
Varsovia judía. Aquí tenían lugar solemnes oficios religiosos con motivo de fiestas nacionales
y cantaban cantores de fama mundial. En enero
de 1940 fue clausurada, al igual que los demás
templos de oración. Fue reabierta el 16 de junio
de 1941 y cerrada en marzo de 1942, cuando fue
aislada, junto a la biblioteca vecina, de la zona
del gueto. Fue sustituida por una tienda de muebles robados del barrio judío. Tras meses de lucha
contra los sublevados, el general Jürgen Stroop
declaró que el símbolo de su victoria sería la demolición de la sinagoga, hecho que tuvo lugar el
16 de mayo de 1943 a las 20:15.
Istituto Storico Ebraico
(un tempo edificio della Biblioteca Ebraica)
via Tłomackie 3/5, tel. 0 22 827 92 21
www.jewishinstitute.org.pl
Aperto: lun.- merc., ven. 9.00-16.00,
giov. 11.00-18.00,
dom. 10.00-18.00 – Ingresso gratuito
Cimitero Ebraico
in via św. Wincentego
Costruito nel 1780 da Szmul Zbytkower (venne
sepolto qui alla sua morte, nel 1802). Il ricordo
di Szmul Zbytkower si è conservato nel nome
del quartiere nei pressi delle vie Białostocka e
Kawęczyńska - Szmulowizna. In questo cimitero
è anche sepolto l’esimio studioso Abraham Stern
(1768-1842). Durante l’occupazione nazista venne distrutta la recinzione e parte dei monumenti
fu usata per il selciato della strade. Le altre lapidi vennero distrutte dopo la guerra, negli anni
1946-1947, e accatastate nella parte centrale del
cimitero. Nel 1982 l’area è stata recintata e sui
muri sono stati collocati bassorilievi che illustrano
la storia del cimitero.
Cementerio Judío
de la calle św. Wincentego
Monumento agli Eroi del Ghetto
angolo tra via L. Zamenhofa e via Anielewicza
Monumento in onore degli eroi che persero la
vita nell’insurrezione del ghetto del 1943. È stato
inaugurato sulle rovine del ghetto il giorno del
quinto anniversario dello scoppio dell’insurrezione. Il lato occidentale del monumento, intitolata
“lotta”, raffigura uomini, donne e bambini che
tengono in mano delle granate (figura di Mordechaj Anielewicz), pistole e bombe Molotov. Questo lato del monumento simboleggia lo slancio
eroico degli insorti, mentre l’altro lato, intitolato
(antigua Biblioteca Judaica)
Calle Tłomackie 3/5, Tel. 22 827 92 21
www. jewishinstitute.org.pl
Horario de apertura: lunes, miércoles y
viernes: 9.00 - 16.00, jueves: 11.00-18.00,
domingo 10.00-18.00 – Entrada gratuita
Edificio construido en los años 1928-1936 como
una biblioteca de la Gran Sinagoga en la calle
Tłomackie. En este edificio se encontraba el Instituto de Estudios Judaicos, en el que enseñaron
Majer Bałaban, Mojżesz Schor e Ignacy Schiper,
Durante la guerra, el edificio se encontraba en el
gueto. Aquí estaban situados las Oficinas de Ayuda Social Judía. Emanuel Ringelblum, que trabajaba en esta oficina, creó un archivo subterráneo
del gueto. Tras la guerra, en 1947, este edificio
fue restaurado como la sede del Instituto de Historia Judía, el cual posee una valiosa colección artística, fotográfica y de archivos de biblioteca. Su
tesoro más preciado es el archivo recuperado de
Ringelblum. Las colecciones artísticas se muestran en exposiciones permanentes: «El Gueto de
Varsovia» y «Galería de Arte Judío».
Edificio costruito in via Tłomackie negli anni
1928-1936 come biblioteca della Sinagoga Grande. Al suo interno vi si trovavano l’Istituto di
Scienze Ebraiche, nel quale tenevano lezione studiosi del calibro di Majer Bałaban, Mojżesz Schor,
Ignacy Schiper. Durante la guerra quest’edificio si
trovava all’interno del ghetto e ospitava gli uffici
della Società di Mutuo Soccorso Ebraica. Emanuel
Ringelblum, che lavorava nella Società di Mutuo
Creado en 1780 por Szmul Zbytkower (fallecido
en 1802 y enterrado en este cementerio). Su
memoria se conserva en el nombre del barrio
de los alrededores de las calles Białostocka y
Kawęczyńska: Szmulowizna. Por otra parte, en
este cementerio se conservan los restos del destacado erudito Abraham Stern (1768-1842). Durante la ocupación nazi, el vallado fue devastado
y algunas de las lápidas fueron utilizadas para
pavimentar las calles. Las demás tumbas fueron
demolidas tras la guerra, en los años 1946-1947
y amontonadas en la parte central del cementerio. En 1982, se reconstruyó el vallado y en los
muros se esculpió un bajorrelieve, con la historia
del cementerio.
Via Jagiellońska 28
(Edificio dell’Istruzione)
Sul frontone dell’edificio si è conservata la scritta:
“Edificio dell’Istruzione della Comunità Ebraica
di Varsavia ‘Michał Bergson’ ”. L’edificio venne
costruito negli anni 1911-1914. Nella casa si
trovavano una scuola, un asilo ed un rifugio per
i bambini ebrei. Nel 1940 vennero tutti trasferiti
nel ghetto di Varsavia. Dal 1953 nella sala in cui
prima della guerra si trovava la sala di preghiera
c’è il Teatro delle Marionette “Baj” e negli altri locali una scuola materna, un ambulatorio medico
e appartamenti privati.
rificazione ebraico. Ospitò gli uffici del Comitato
Ebraico Centrale, successivamente una scuola
materna. Sono rimaste piccole tracce degli ambienti del bagno rituale. Oggi nell’edificio della
mikvé si trova il liceo “Jacek Kuroń”.
Mikvah
Calle Jagiellońska 28
(Edificio Educativo)
En la fachada del edificio se ha conservado la
inscripción: «Edificio Educativo de la Comunidad
Hebrea de Varsovia de Michał Bergson». Este edificio fue construido en los años 1911-1914. En él
se encontraba una escuela, refugio y protección
para los niños judíos. En 1940, todos fueron trasladados al gueto de Varsovia. Desde 1953, la sala
que antes de la guerra cumplía las funciones de
sala de plegarias, fue sustituida por el teatro de
muñecas “Baj”. En el resto de locales del edificio
hay un jardín de infancia, un consultorio médico
y viviendas privadas.
La Casa dello Studente
(oggi residenza del corpo di polizia)
via Sierakowskiego 7
Nel 1926 venne costruita la Casa Ebraica dello
studente per 300 studenti. Tra gli studenti che vi
abitarono ci fu Menachem Begin, studente di giurisprudenza all’Università di Varsavia, futuro Primo Ministro di Israele, premio Nobel per la Pace.
Residencia Universitaria
(en la actualidad, hotel residencial para
policías) Calle Sierakowskiego 7
En 1926 se construyó una residencia universitaria
judía. Entre los estudiantes que residieron aquí,
se encontraba Menachem Begin, estudiante de
derecho de la Universidad de Varsovia y el que
más tarde sería presidente de Israel y laureado
con el Premio Nobel de la Paz.
Mikvé
via ks. Kłopotowskiego 31
(precedentemente via Szeroka)
Di tutto il complesso degli edifici della comunità
ebraica della II metà del XIX sec. è sopravvissuto
solo l’edificio della mikvé, il bagno rituale di pu-
Calle ks. Kłopotowskiego 31
(antigua calle Szeroka)
De todo el complejo de edificios de la comunidad
judía fue construida en la segunda mitad del s.
XIX una mikvah, los baños rituales judíos. En este
lugar se encontraban las oficinas del Comité Central de Judíos, más tarde una escuela de párvulos.
Todavía se conservan algunos detalles de los baños. En la actualidad, en el edificio se encuentra
el Instituto Jacek Kuroń.
Via Targowa 50/52
Costruito da Rothblit nel 1819 è il più antico
edificio abitativo in muratura conservatosi nel
quartiere Praga. Già prima del 1839 vi si trovava
la scuola elementare ebraica e nella corte interna
tre case di preghiera ebraiche, che dopo la guerra
vennero trasformate in magazzini. In due di esse
si sono conservati frammenti di pitture murali che
raffigurano i segni zodiacali, un disegno del Muro
del Pianto, la Tomba di Rachele. Su una parete
si trova un’iscrizione in yiddish che informa che
le pitture murali sono state realizzate nel 1934
grazie ad una donazione dei figli di Dawid Grinsztajn.
Nel 2011 negli edifici storici restaurati verrà aperto il Museo della Storia del quartiere Praga (Muzeum Historii Pragi), la prima sede museale sulla
riva destra della Vistola.
SinagogaNożyk
SinagogadelosNożyk
Calle Targowa 50/52
Construido en 1819 por Rothblit, es el edificio
residencial de ladrillo más antiguo del barrio de
Praga. Ya antes de 1839 había una escuela primaria judía, y en los anexos tres casas de oración
judías, que tras la guerra fueron sustituidas por
tiendas. En dos de ellas se conservaron fragmentos de pinturas con los signos del zodiaco, con el
Muro de las Lamentaciones y con la Tumba de
Raquel. En una de las paredes se encuentra una
inscripción en lengua hebrea que indica que las
pinturas fueron financiadas con donaciones de
los hijos de Dawid Grinsztajn en 1934.
En 2011, en edificios históricos restaurados, se
abrirá el Museo de la Historia de Praga, que constituirá el primer museo situado a la orilla derecha
de Varsovia.
www.warsawtour.pl
Warszawa
Cimiteri ebraici
Cementerios judíos
Umschlagplatz
E altro
Y otros