Download Manual de instrucciones de audífono retro

Document related concepts

Audífono wikipedia , lookup

Bucle magnético wikipedia , lookup

Estimulación electro acústica wikipedia , lookup

Conducción ósea wikipedia , lookup

Plantronics wikipedia , lookup

Transcript
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 10041
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 1
Este manual y su audífono
Este manual proporciona instrucciones para colocar y utilizar su
audífono, y contiene explicaciones sobre los distintos controles
del instrumento, su manejo cotidiano y su utilización. Además,
en él se describe lo que puede hacer si sus expectativas con
respecto a la utilización de un audífono no se ven cumplidas y se
aportan algunos consejos prácticos para mejorar la audición.
Índice
Control
Encendido y apagado
Cambio de la pila
Inserción y extracción del audífono
Ajuste del volumen
Botón de programas
Programa T
Entrada de audio
3
4
7
10
11
13
16
Uso
Manejo del audífono
Pilas
Limpieza y Mantenimiento
Solución de pequeños problemas
17
19
21
24
Audición recuperada Ocho pasos para mejorar la audición 26
Añadidos
Cómo funciona un audífono
Especificaciones Técnicas
Garantía internacional
30
35
37
1
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 2
codo
Tapa del micrófono
tubo de plástico
rueda de volumen
molde
botón de programas
compartimento de la pila
codo
Tapa del micrófono
rueda de volumen
tubo de plástico
botón de programas
adaptador
compartimento de la pila
2
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 3
Encendido y apagado
El interruptor de encendido y apagado de su audífono se encuentra incorporado en el compartimento de la pila. Si Ud. desea
encender el audífono, deberá cerrar por completo este compartimento, asegurándose antes de que se encuentre en el interior una
pila en buen estado.
Cada vez que encienda su audífono, éste se encontrará en el nivel
de volumen que su audioprotesista le ajustó por defecto la primera vez, puede encontrar más información al respecto en la página
10 de este manual.
De igual manera, al encenderse el audífono siempre se encontrará
por defecto en el programa 1. Puede
encontrar más información al respecto en la página 11.
Apague el audífono desplazando ligeramente el compartimento de la pila
hasta que la marca “O” se vea en la
tapa.
• Apague el audífono cuando no lo
utilice, así aumentará la duración de
la pila.
apagado
• Por la noche, apague el audífono.
De esta forma se evaporará la humedad que haya quedado condensada
en el interior del audífono y alargará
la duración del mismo.
3
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 4
Cambio de la pila
Cambie la pila encima de una mesa o superficie blanda. La
manipulación resultará más sencilla y evitará que el audífono se
caiga o que la pila se pierda.
• Abra el compartimento de la pila.
Coloque la uña debajo del borde
del compartimento de la pila y tire
suavemente de él. También puede
ayudarse con un objeto
puntiagudo, como un lápiz o un
destornillador pequeño
• Extraiga la pila "agotada".
• El extremo del cepillo limpiador
está imantado para extraer e
insertar la pila nueva con mayor
facilidad.
4
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 5
Tipo de pila
El audífono utiliza pilas del tipo 13 de zinc-aire.
Su audioprotesista puede proporcionárselas.
Inserción de la pila nueva
Asegúrese de colocar la pila
correctamente.
• Localice el símbolo + en el interior
del compartimento de la pila y
déjelo hacia arriba.
• Despegue el adhesivo protector de
la pila nueva.
• Insértela en el compartimento
abierto de la pila, con el lado del
signo positivo + hacia arriba.
Ambos símbolos +, el de el compartimento y el de la pila deberán estar
orientados en el mismo sentido,
hacia arriba.
• Inserte siempre la pila en el
compartimento abierto, nunca
directamente en el interior del
audífono.
• Cierre el compartimento con la pila nueva. Debe entrar con
suavidad. Nunca cierre el compartimento forzándolo, ya que
podría estropear el audífono.
El audífono se encuentra ahora en funcionamiento y por lo tanto
al nivel de volumen que su audioprotesista ajustó por defecto y
en el programa de escucha 1.
5
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 6
Consejos útiles sobre las pilas
• El lado del polo positivo de una pila está marcado con +, es
plano y tiene uno o varios orificios diminutos. El lado del polo
negativo - se reconoce por su forma de cúpula (se parece a un
sombrerete) y en ocasiones, por un aro de plástico de color.
• En el interior del compartimento de la pila, un signo + denota
la posición del polo positivo de la pila.
• Una vez despegado el adhesivo protector de la pila nueva,
aguarde 30 segundos antes de cerrar el compartimento de la
pila. De esta forma se concede tiempo de proceso a la pila para
activarse, lo que supondrá mayor duración de la misma.
• Procure disponer siempre de pilas de repuesto.
• Si tiene dificultades para cambiar la pila, solicite ayuda a alguien
próximo o a su audioprotesista.
• Evite que las pilas produzcan escapes: sustituya las pilas agotadas
y no las deje dentro del audífono durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Las pilas usadas son perjudiciales para el medio ambiente.
Deséchelas conforme a la normativa local o entrégueselas a su
audioprotesista.
6
Advertencias
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
- Las pilas son peligrosas para la salud si se ingieren. En caso de ingestión,
busque atención médica de inmediato.
- (Solo en España) En caso de accidente, consultar con el Servicio Médico
de Información Toxicológica, Instituto Nacional de Toxicología,
Tel.- 91 562 04 20
- No guarde las pilas con pastillas u otros medicamentos para evitar
confundirlas e ingerirlas.
- No arroje las pilas al fuego, podrían explotar.
- Las pilas de zinc-aire, como las que utiliza su audífono, no se pueden
recargar.
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 7
Inserción y extracción del audífono
Inserción del audífono
• Encienda el audífono cerrando
completamente el compartimento
de la pila.
• Tome el molde entre los dedos
pulgar e índice e introduzca su
extremo más estrecho en el interior
del canal auditivo. A continuación
deslice el molde por completo en el
interior del oído girándolo con
suavidad. La inserción es más
sencilla si tira un poco de la oreja
hacia atrás ayudándose con la otra
mano.
• Gire la parte superior del molde
levemente hacia adelante y atrás
para que encaje dentro del pliegue
de la oreja por encima del oído.
• Coloque el audífono detrás de la
oreja. Mueva el molde arriba y abajo
y presiónelo con suavidad para
asegurarse de que está bien colocado
en el oído. Abrir y cerrar la boca
facilita la inserción. Cuando el molde
esté bien colocado, se dará cuenta.
7
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 8
Extracción del audífono
• Apague el audífono situando el compartimento de la pila en la
posición "O" de apagado, es decir, abriendo el compartiemento
de la pila.
• Retire el audífono de detrás de la oreja. Póngalo por un
momento junto a su oído.
• Con los dedos pulgar e índice, tire suavemente del molde (no
del audífono ni del tubo) para que se suelte del oído.
• A continuación, gírelo con suavidad para extraerlo del todo.
La práctica lleva a la perfección
La inserción y extracción del audífono requiere de cierta pericia
que solo le puede dar la práctica. La primera vez le parecerá
difícil, pero esa sensación pasa pronto y se convierte en una
rutina en unos pocos días. Si lo considera necesario, solicítele
consejo a su audioprotesista sobre como realizar correctamente
este procedimiento.
Dedique algún tiempo para practicar en
casa. Siéntese a una mesa con una
postura cómoda y coloque los codos
sobre la mesa, así podrá mover los brazos
y llevar las manos a los oídos con
facilidad.
Para facilitarle esta operación al
principio, le recomendamos que la
realice varias veces delante de un espejo.
8
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 9
Reconocimiento del audífono izquierdo y derecho
Si dispone de dos audífonos, uno para cada oído, ambos se
deben ajustar de manera independiente. Uno es para el oído
izquierdo y el otro, para el derecho. No los intercambie. Preste
atención a cual corresponde cada uno cuando se los quite, los
limpie, los guarde o se los coloque.
izquierdo
derecho
• Si lo desea, puede solicitarle a su
audioprotesista que marque los
audífonos con una señal de color
para diferenciarlos. El color azul
corresponde, en todos los casos, al
oído izquierdo y el rojo al derecho.
Opcion: indicación de izquierdo
(azul) y derecho (rojo) en la curva
interior del audífono.
9
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 10
Ajuste del volumen
Su nuevo audífono Digital dispone de un control de volumen
totalmente automático. Por lo tanto, no debería ser necesario
ajustarlo manualmente.
No obstante, la rueda de volumen
le ofrece la posibilidad de regularlo
a su gusto.
Al girar la rueda hacia arriba o hacia
abajo, el audífono emitirá unos
pitidos para indicar que el volumen
ha cambiado.
Cuando llegue al final del margen de control de volumen, podrá
seguir girando la rueda pero no sonarán más pitidos. Esto quiere
decir que el volumen ya no cambiará dado que ya ha llegado a su
punto máximo o mínimo. Si gira entonces la rueda en dirección
contraria, el volumen variará a mayor o menor y volverá a oír
pitidos.
Durante la adaptación del audífono, el audioprotesista habrá
elegido un nivel de volumen óptimo para su caso particular.
Cada vez que encienda el audífono, el volumen tendrá ese
mismo nivel.
• Si prefiere no utilizar la rueda de volumen, su audioprotesista
puede desactivar el funcionamiento de la misma.
10
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 11
Botón de programas
Su audífono tiene un botón que permite utilizar hasta cuatro
programas de audición distintos en función del modelo.
Al pulsar el botón, el audífono cambiará de programa de forma
predefinida y progresiva. Por ejemplo, si estaba en el programa 1
cambiará al 2, si estaba en el programa
2 cambiará al 3, y así sucesivamente
como se indica en la figura de al lado.
Cuando una o más posiciones no están
activadas, el audífono las omite y pasa
directamente al siguiente programa de
manera automática.
El audífono producirá una señal
audible cada vez que Ud. pulse el
botón de programa. Un poco más
tarde, emitirá:
• un solo pitido si se encuentra en el
programa 1,
• dos pitidos si se encuentra en el
programa 2, y así sucesivamente.
Cada vez que encienda el audífono, cerrando el compartimento de
la pila, el audífono volverá al programa de escucha 1, confirmándolo
con un solo pitido.
11
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 12
Pulse el botón de programa para cambiarlo cuando se desplace
de un entorno auditivo a otro, su audioprotesista habrá
establecido un número de programa para cada diferente
situación de escucha en la que Ud. se encuentre habitualmente.
Permita que su audioprotesista rellene la siguiente tabla:
Número de Tipo de
Previsto para situación
programa: programa:
de audición:
micrófono (M)
micrófono direccional
M/T
micrófono (M)
telebobina (T)
M/T
Desactivado
micrófono (M)
telebobina (T)
M/T
Desactivado
micrófono (M)
telebobina (T)
M/T
Desactivado
1
2
3
4
12
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 13
Programa T
El audífono dispone de una función incorporada (la telebobina)
que le permite, en muchos casos, mejorar la escucha durante el
uso del teléfono y la audición en ciertos lugares, como una iglesia
o un teatro. En dichos lugares tiene que haber un bucle
inductivo instalado para que esta función sea efectiva. De ser así,
estará señalizado de alguna forma.
El cambio entre micrófono y telebobina se realiza con el botón
de programas. De hecho, el programa T es uno de los programas
de audición que se describen arriba.
En esta situación, con el programa T
activado, no oirá ningún sonido
procedente del micrófono, es decir
del entorno, solo las palabras de su
interlocutor. Si lo desea, su
audioprotesista puede ajustar el
audífono de manera que pueda oír
tanto por el micrófono como por la
telebobina de forma simultánea en el programa T.
13
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 14
Uso del teléfono
• Cambie el audífono al programa
de telebobina T con el botón de
programa.
• Sostenga el auricular del teléfono
detrás del oído, muy cerca del
audífono.
• Escuche el tono de marcación y
mueva el auricular del teléfono hasta que obtenga la mejor calidad de recepción.
• Si es necesario, y su audífono tiene activada la rueda de volumen,
bájelo o súbalo utilizando este control.
• Cuando termine la llamada, no olvide cambiar el programa del
audífono al modo de micrófono. Oirá otra vez a través del
micrófono y por lo tanto todo aquello que le rodea.
No todos los teléfonos transmiten la señal de telebobina con la
intensidad suficiente. Si la recepción es débil en el programa T de
telebobina, cambie al programa de micrófono de nuevo mientras
use el teléfono. Sostenga el auricular a 2 o 3 cm del oído e inclínelo ligeramente hacia afuera.
14
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 15
Escucha a través de un bucle inductivo
Cada vez es más frecuente que lugares públicos como Iglesias,
teatros y cines dispongan de sistemas de bucle inductivo. En
estos casos, el sonido de los altavoces se transmite sin hilos en
esos espacios. En casa, es posible conectar un sistema de bucle
inductivo a la radio o el televisor. La calidad del sonido a través
de bucle inductivo suele ser mejor porque no se transmiten los
ruidos del entorno.
• Cambie el audífono al programa T de telebobina con el botón
de programa.
• Elija una ubicación apropiada. La recepción no tiene la misma
calidad en todos los lugares, pues depende de la situación del
bucle inductivo. Compruebe si hay alguna señal indicativa o
pruebe a sentarse en otro sitio.
• Si es necesario, baje o suba el volumen si tiene activada esta
función.
• Cuando termine, active en el audífono el programa de
micrófono. Oirá otra vez a través del micrófono.
• Si el sonido del audífono en el programa T de telebobina
siempre es muy bajo, pida a su audioprotesista que lo ajuste.
• El audioprotesista también puede asesorarle sobre la instalación
de un sistema de bucle inductivo en casa. Pregúntele.
15
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 16
Entrada de audio
Su audífono está equipado con una entrada directa de audio, que
permite conectarlo directamente a fuentes de sonido (como una
radio, un televisor o un equipo escolar). Esto suele mejorar la
calidad sonora.
• La fuente de sonido se conecta al
audífono mediante un cable y un
soporte de audio.
• Active en el audífono uno de los
programas
de
micrófono.
(Usualmente el prog. 3)
La entrada de audio también permite
trabajar con sistemas inalámbricos.
Normas de seguridad
El equipo externo que se utilice en estos casos y que esté conectado
a la red eléctrica y a la entrada de audio del audífono, debe cumplir
con las normas de seguridad IEC-65, IEC-601 u otras equivalentes.
16
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 17
Manejo del audífono
Su nuevo audífono Beltone es un
equipo avanzado y sensible. Trátelo
con cuidado y preste atención al
manipularlo para que pueda servirle
durante muchos años.
Uso diario: evite el calor, la humedad y los productos
químicos.
No exponga el audífono al sol, ni lo deje cerca del fuego ni en el
interior de un vehículo estacionado al sol. No lo lleve puesto
mientras se ducha, se baña, bajo una lluvia intensa o en un
ambiente húmedo (como un cuarto de baño o una sauna).
Si el audífono se humedece, póngalo junto a un desecador.
Consulte a su audioprotesista.
Los productos químicos presentes en los cosméticos (perfumes,
lociones, lacas o bronceadores) pueden dañar el audífono.
Quíteselo mientras se aplica dichos cosméticos. Lávese y séquese
las manos antes de volver a manipular el audífono.
17
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 18
Advertencias generales
- Los audífonos sólo deben usarse bajo la prescripción de un
médico o un audioprotesista. Su uso indebido podría provocar
sordera parcial repentina o permanente.
- No deje que otras personas utilicen su audífono. Su uso por
personas acústicamente sanas les puede ocasionar daños
irreversibles.
- Los audífonos, las pilas, los filtros anticerumen y el resto de
accesorios no son juguetes. Manténgalos fuera del alcance de
niños u otras personas que puedan tragarlos o hacerse daño con
ellos. Manténgalos asimismo fuera del alcance de los animales
domésticos.
- No mezcle y compruebe siempre sus medicamentos antes de
tomarlos, no los confunda con las pilas.
- No lleve el audífono puesto en ambientes industriales con gases
explosivos, ni cuando entre en salas de rayos X o de resonancia
magnética.
- Nunca abra el audífono. No contiene piezas que pueda reparar
o cambiar Ud. mismo.
- El sonido de un audífono puede cesar de repente, por ejemplo,
cuando la pila está "agotada". Tenga esto en cuenta si conduce
o en otras situaciones en que las señales sonoras sean
importantes.
- Llevar puesto un audífono puede aumentar la secreción de
cerumen pero en raras ocasiones los agentes hipoalergénicos
pueden provocar irritación cutánea. Si sucede así o tiene dudas,
consulte a su médico de cabecera u otorrinolaringólogo.
18
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 19
Advertencia para los audioprotesistas
Debe prestarse especial atención al seleccionar y adaptar
audífonos cuyo nivel de presión acústica máxima supere 132 dB
SPL con un simulador de oídos ocluidos que cumpla la norma
IEC 60711: 1981, ya que puede provocar el deterioro de los
restos de audición del paciente.
Pilas
Su audífono necesita de pilas de gran duración. Por eso se
emplean pilas de zinc-aire, que utilizan el oxígeno del aire para
suministrar energía.
Una pila de zinc-aire comienza
a funcionar cuando se despega
el adhesivo protector y entra
en contacto con el oxigeno del
aire y continúa funcionando
aunque el audífono esté
apagado. Quite el adhesivo
únicamente cuando vaya a
utilizar la pila y ponerla en el
audífono, y no antes. La reacción química zinc-aire tarda entre
30 y 60 segundos en producirse, por lo que es el tiempo que
tarda la pila en activarse.
Una pila dura entre varios días y dos semanas, en función del uso
que se haga del aparato.
Cuando la pila esté a punto de agotarse, el audífono emitirá una
señal de advertencia para que Ud. esté preparado para cambiarla.
19
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 20
Realimentación
Un audífono comienza a "silbar" si, de una forma u otra, el
sonido amplificado (procedente del receptor o del molde del
oído) vuelve al micrófono. El mismo fenómeno se produce
cuando un micrófono se acerca mucho a un altavoz en un
escenario. Ocurre a veces en las transmisiones en directo por
radio o televisión.
Con un audífono, puede suceder lo siguiente:
- Si pone una mano o un objeto cerca del audífono, una parte
del sonido generado por el molde del oído "se refleja" en la
mano y llega al micrófono.
- Si el molde no está colocado correctamente o no se ajusta bien,
se produce una "fuga" de sonido que llega al micrófono.
- Si se ha acumulado mucho cerumen en el canal auditivo, el
sonido "se refleja" en el cerumen y llega al micrófono.
20
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 21
Mantenimiento y limpieza
El cerumen, que es la secreción que produce el oído, se acumulará dentro del mismo y sobre todo en la superficie del molde
durante el uso del audífono, por lo tanto, limpie el molde con
frecuencia. De no hacerlo, el cerumen acumulado puede
deteriorar la calidad del sonido al estar obstruido el conducto por
el que pasa.
Limpieza del molde del oído
• En primer lugar, retire el tubo y el
molde del audífono. Mantenga
por separado el audífono del oído
izquierdo y el del derecho para no
confundirlos.
• Quite el cerumen del molde con el
cepillo de limpieza que le facilitamos y un paño suave. Si es necesario, utilice una solución suave
de jabón y agua o algún limpiador especial no abrasivo para
ello. Su audioprotesista puede proporcionarle instrucciones
detalladas al respecto.
• Enjuague el molde en agua.
Nota: No utilice agua ni otros líquidos para limpiar el audífono,
solo puede utilizarla para limpiar el molde.
21
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 22
• Seque el molde con un paño.
• Luego, sople para eliminar las gotas
de agua que hayan quedado
atrapadas en el tubo y en el molde.
Para esto existe un dispositivo
especial que le puede proporcionar
su audioprotesista.
• Asegúrese de que el molde y el tubo
estén completamente secos antes de
volver a montarlos en el audífono. Antes de volver a ponérselos,
asegúrese de no confundir el audífono del oído izquierdo con el
del derecho y viceversa; compruebe las figuras de la página 9.
Limpieza del audífono
Para la limpieza del audífono, utilice
un paño suave y seco. Hágalo sobre
una superficie blanda o una mesa
para evitar dañarlo si se le cae.
No utilice agua ni otros líquidos.
Almacenamiento del audífono
Cuando no utilice el audífono,
guárdelo o transpórtelo en su caja original. Deje abierto el
compartimento de la pila. Guarde el audífono en un lugar seco;
no lo deje en un cuarto de baño ni en otro lugar húmedo.
También puede guardarlo en un desecador, que puede adquirir a
través de su audioprotesista.
22
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 23
Sustitución del tubo
Pídale a su audioprotesista que le cambie el tubo que va del
audífono al molde si nota que se vuelve rígido o que cambia de
color.
Limpieza de la abertura del micrófono
El audífono no funcionará correctamente si la abertura del
micrófono está sucia u obstruida. Pídale a su audioprotesista que
limpie esta abertura. Nunca intente hacerlo usted mismo.
23
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 24
Solución de pequeños problemas
Su audífono Beltone es un instrumento muy fiable. Cuando
surjan problemas o fallos de funcionamiento, podrá
solucionarlos por sí mismo en la mayoría de los casos. Lea los
siguientes consejos con atención.
Si no logra una solución satisfactoria, acuda a su audioprotesista.
Realimentación: "silbido"
- ¿Está bien colocado el molde en el oído? Colóquelo de nuevo.
- ¿Está muy alto el volumen? Redúzcalo con la reuda de volumen
si dispone de ella y está activada.
- ¿Está roto u obstruido el tubo de plástico o el molde del oído?
Visite a su audioprotesista.
- ¿Tiene mucho cerumen en el oído? Visite a su médico. ¡No
intente retirar el cerumen usted mismo!
- ¿Silba el audífono mientras utiliza un teléfono? Vaya a la página
29 y consulte "7 Utilice el teléfono".
Sin sonido
- ¿Está encendido el audífono?
- ¿Se encuentra el audífono en el programa T? Cámbielo al
programa de micrófono.
- Cambie siempre de la posición O a la posición M con un
movimiento rápido. Un cambio lento puede producir una
puesta en marcha incorrecta del audífono.
24
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 25
- ¿Hay pila en el audífono?
- ¿Está en buen estado la pila? ¿Está sucia?
- ¿Está roto u obstruido el tubo de plástico o el molde del oído?
Visite a su audioprotesista.
- ¿Tiene mucho cerumen en el oído? Visite a su médico. ¡No
intente retirar el cerumen usted mismo!
El sonido se distorsiona, chisporrotea o es débil
- ¿Está agotada la pila? Cámbiela por una nueva.
- ¿Está muy bajo el volumen? Súbalo.
- ¿Está sucia la pila? Límpiela o cámbiela por una nueva.
- ¿Está roto u obstruido el tubo de plástico o el molde del oído?
Visite a su audioprotesista.
- ¿Ha expuesto el audífono a la humedad? Utilice un desecador.
La rueda de volumen no emite pitidos
- ¿Está ajustado el volumen a su nivel máximo o mínimo? Gire la
rueda del volumen en la dirección contraria.
- ¿Desactivó la rueda del volumen su audioprotesista?
La pila se gasta con demasiada rapidez
- ¿Dejó encendido el audífono durante la noche?
- ¿Es antigua la pila? Compruebe la fecha en el embalaje de la
pila.
- ¿Ha expuesto el audífono a la humedad? Utilice un desecador.
25
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 26
Ocho pasos para mejorar la audición
Debe acostumbrarse de manera progresiva a su nuevo audífono.
Al principio, el sonido le parecerá nuevo y diferente, ya que
durante mucho tiempo se ha ido acostumbrando a una audición
reducida. Por lo tanto, los sonidos habituales le parecerán
extraños o anormales al principio. Las personas que utilizan un
audífono por primera vez reaccionan de forma distinta. Algunas
pueden llevar el audífono durante todo un día desde el primer
momento, mientras que otras tardan más tiempo en
acostumbrarse.
Con el tiempo, se dará cuenta de que agradece llevar un
audífono y le resultará totalmente normal. A continuación se
describen ocho pasos que le guiarán durante el periodo inicial de
adaptación. Si no le satisfacen los resultados o continúa teniendo
problemas, consulte a su audioprotesista.
1. Acostúmbrese a los sonidos habituales de su hogar
Procure acostumbrarse a los nuevos sonidos de su propio
ambiente familiar. Preste atención a los diferentes sonidos de
fondo y trate de reconocerlos. Si se cansa de escuchar, quítese el
audífono y descanse durante un rato. Hable o lea en voz alta
durante un rato, de esta forma se familiarizará con el sonido de
su propia voz. Gradualmente irá adaptándose a llevar el
audífono durante más tiempo y se acostumbrará a él.
2. Salga al exterior
Salga de su casa y diríjase a un lugar tranquilo, por ejemplo, un
parque o un bosque. Escuche los sonidos ambientales.
26
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 27
¿Los reconoce? Tenga precaución con los sonidos fuertes como
los del del tráfico intenso en esta fase de adaptación. En
ocasiones son muy elevados y pueden llegar a asustar.
3. Mantenga una conversación con una sola persona
Utilice el audífono en una conversación con una sola persona,
como un familiar o un amigo. Vaya a un lugar tranquilo.
Explíquele que lleva un audífono y pídale que hable en un tono
normal. Mire a su interlocutor. Si el audífono está bien ajustado
a sus necesidades, podrá comunicarse mejor que antes de
utilizarlo.
4. Escuche la radio o la televisión
Escuche la radio o la televisión. Comience con las noticias y
continúe después con otros programas. Pida a una persona que
tenga una audición normal que regule el volumen de la radio o la
televisión en un nivel cómodo para él. Si es necesario, ajuste el
volumen del audífono.
Si no entiende bien la radio o la televisión, pida a su
audioprotesista que ajuste el audífono. También podrá
informarle sobre otras posibilidades (como un sistema de bucle
inductivo) para escuchar la radio o la televisión en casa.
5. Acostúmbrese a las conversaciones en grupo
Seguir las conversaciones entre un grupo de personas suele ser
difícil por el ruido de fondo. Escuche las diferentes voces, intente
reconocerlas por su timbre o ritmo y relacione cada voz con una
persona. Concentre su atención en la persona a la que desea
27
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 28
entender. Si el audioprotesista ha programado previamente el
modo de micrófono direccional, se amplificará la voz de la
persona a la que mira.
Practique esto de forma regular. Si no entiende algo que han
dicho, pida que lo repitan.
Asegúrese de que puede ver bien la cara de los interlocutores y de
que hay suficiente luz. Esto ayuda a leer los labios. Procure "no
mirar a la luz", colóquese de espaldas a la ventana o la fuente de
iluminación para poder ver mejor a las otras personas.
Pida a los interlocutores que hablen con lentitud y claridad, y
que no eleven la voz porque eso no ayuda.
6. Visite edificios públicos
Visite edificios públicos. Procure sentarse cerca del orador o en
las filas delanteras de un espectáculo. No se siente cerca de una
columna o en un hueco, pues se situaría en una zona de "sombra
acústica".
En un restaurante, siéntese de espaldas a la pared para que no le
molesten los ruidos que le llegan de detrás.
Si hay bucle inductivo instalado, utilice el programa de
telebobina. Sin embargo, la recepción no tendrá la misma
calidad en todos los lugares. Compruebe si hay alguna señal
indicativa o pruebe otro asiento.
28
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 29
7. Utilice el teléfono
Por lo general, podrá oír el teléfono con claridad en el programa
de micrófono. Sostenga el auricular del teléfono a 2 ó 3 cm del
oído e incline el receptor ligeramente hacia afuera.
Pruebe si el teléfono suena mejor o peor al cambiar el audífono
al programa de telebobina. Para información al respecto, lea la
página 14.
El audífono cumple estrictas normas internacionales, por lo que
podrá utilizar un teléfono móvil GSM en la mayoría de los casos.
No obstante, es posible percibir perturbaciones por el audífono
en algunas circunstancias.
8. Utilice el audífono todo el día
Usar el audífono y practicar con él es la mejor forma de aprender
a oír de nuevo, aunque algunas veces oiga bien sin él. Procure
llevarlo puesto durante todo el día. De esta forma lo aprovechará
al máximo.
Por supuesto que un audífono no puede sustituir a un oído
normal, pero sirve de ayuda y puede sacarle el máximo partido.
No se limite a estos ocho pasos y descubra el mundo de sonidos
que le rodean. Haga las cosas que le gustan y escuche los sonidos
de su entorno.
29
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 30
Cómo funciona el audífono
El Sonido
Se llama sonido a toda vibración del aire que un oído sano es
capaz de percibir. El origen del sonido puede ser cualquier cosa:
una goma elástica tensada, una aguja al caer, una voz o un trueno
rasgando el aire. También se pueden provocar vibraciones
audibles soplando por la abertura de una botella.
Las vibraciones del sonido en el aire
son comparables a las ondas que se
producen en el agua al arrojar una
piedra en un estanque. Las ondas
(vibraciones) se propagan en todas
las direcciones a partir del punto en
que cayó la piedra. Una piedra
grande crea ondas grandes
(vibraciones con una gran amplitud
o altura), mientras que una pequeña produce ondas más
reducidas (con poca amplitud).
Con el sonido sucede lo mismo: desde su origen, las vibraciones
se propagan por el aire en todas las direcciones. Al llegar a un
oído, moverán el tímpano y se percibirá el sonido. Cuanto
mayor sea la amplitud, más intensa será la percepción del sonido.
30
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 31
El Audífono
Una función muy importante de un audífono es amplificar,
aumentar la amplitud de las vibraciones del sonido. Para llevar a
cabo esta función se utilizan cuatro componentes: micrófono,
amplificador, pila y altavoz.
auricular
(altavoz)
micrófono
amplificador
pila
El micrófono "escucha" los sonidos del ambiente. Capta las
vibraciones del aire y las transforma en diminutas señales
eléctricas. El amplificador procesa esas señales de manera tal que
aumenta su amplitud. Para ello necesita energía, que la pila
suministra. Las señales amplificadas se envían al altavoz,
denominado auricular en el caso de los audífonos. Ahí las señales
eléctricas se vuelven a transformar en vibraciones del aire.
A través del tubo de tonos, el tubo y el molde, las vibraciones
llegan al canal auditivo y al tímpano. Gracias a que se han
amplificado y que, por tanto, tienen una mayor amplitud, es
posible oírlas bien.
31
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 32
Los componentes mencionados son piezas de avanzada
tecnología que se han diseñado y fabricado especialmente para
los audífonos modernos. Por ello, su aparato Beltone es pequeño
y fiable, y consume muy poco.
Su audífono no sólo amplifica el sonido, también lo procesa. Por
ejemplo, aplica una supresión de ruidos y una amplificación
diferente para los sonidos de tono bajo y alto. Además, el
audífono amplifica los sonidos suaves más que los normales,
mientras que los sonidos fuertes se suavizan. Mediante este
método, denominado compresión, la escucha con audífonos se
hace más confortable y menos agotadora.
Este tipo de proceso se realiza en el amplificador. En realidad es
un componente muy complejo equiparable a un ordenador. Es
más pequeño que la uña del dedo meñique de la mano, y se
llama Procesador digital de señales (PDS). Cuando el
audioprotesista le adaptó el audífono, ajustó y programó el PDS
en función de sus necesidades específicas. Para ello, conectó el
audífono a un ordenador por medio de un cable.
El micrófono de su audífono puede funcionar en los dos modos
siguientes:
1. Modo multidireccional
En este modo, todos los sonidos del entorno se amplifican al
mismo nivel. De esta manera se consigue la mejor impresión
de todo el sonido ambiental.
32
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 33
2. Modo direccional
En este modo, el sonido que llega de frente se amplifica más
que los sonidos de alrededor. La voz de la persona que se tiene
enfrente se amplifica más que el molesto ruido de fondo. Esto
facilita la comprensión del habla. El modo direccional utiliza
dos micrófonos idénticos al mismo tiempo. La combinación
de las señales de los dos micrófonos forma parte del complejo
procesamiento de las señales digitales.
Telebobina y bucle inductivo
Hasta ahora, se ha explicado que un audífono "escucha" a través
de un micrófono. Otro componente del audífono también
puede hacerlo: la telebobina. Ésta funciona de forma similar a
una antena. En un audífono situado en el programa de
telebobina, ésta está activa y capta las vibraciones
electromagnéticas en lugar de las vibraciones del aire. Cuando la
persona que lleva el audífono se encuentra en un campo
electromagnético (bucle inductivo), la telebobina capta una
corriente eléctrica muy pequeña. En esencia, esta corriente es una
copia de la corriente que pasa por el bucle inductivo.
Cuando una fuente de sonido (un televisor o un presentador con
micrófono) está conectada al bucle inductivo, la corriente que
pasa por este hilo generará un campo electromagnético. Si el
audífono está dentro de este campo, se inducirá una corriente
similar en la telebobina. La amplificación de esta corriente,
reproducida por el audífono, proporciona al oyente una copia de
la señal original. El volumen se puede ajustar con el sonido sin
interferencias.
33
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 34
televisión
bucle inductivo
amplificador
bucle inductivo
Muchos audífonos permiten la activación de la telebobina junto
con el micrófono (pregunte a su audioprotesista). La señal
captada por la telebobina se amplifica junto con la del
micrófono. De esta forma se escucha el bucle inductivo además
de los sonidos ambientales.
Es posible instalar en casa un bucle inductivo conectado a una
radio o un televisor. El bucle puede ocultarse debajo de una
alfombra, a lo largo del zócalo o en el techo.
34
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 35
Advertencia para el audioprotesista
Debe prestarse especial atención al seleccionar y adaptar audífonos cuyo nivel de presión acústica máxima supere 132 dB SPL,
medida con un simulador de oído ocluido que cumpla la norma
IEC 60711: 1981, ya que puede deteriorarse la capacidad de
audición restante del usuario del audífono.
Datos técnicos O.E.S.
Salida máxima (dB SPL)
(O.E.S.) según la norma
IEC 118-0
Datos técnicos
(O.E.S.) según la norma
IEC 118-0
ONE 85
ONE 75
ONE 75
ONE 65
ONE 65
ONE 65
CORUS C75
CORUS C65
CORUS C65
ORIA 075
ORIA 065
ORIA 065
LINQ 75
LINQ 75
LINQ 65
LINQ 65
LINQ 65
LINQ 85
MIRA M75
MIRA M65
ARCA A74
ARCA A84
ACCESS
D
D
D OPEN
D
D OPEN
D
D OPEN
D
D
D
D OPEN
D
D OPEN
D
P
85
139
137
135
134
132
134
115
123
123
132
125
125
137
135
134
132
134
139
138
125
126
133
139
35
MANUAL RETRO INTERIOR 08
ACCESS
ACCESS
EZ-TRIM
EZ-TRIM
FRC95
TURN 85
TURN 75
36
21/7/08
75
75 D
93
73-V
12:40
Página 36
135
137
142
132
145
140
132
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 37
Garantía y servicio técnico internacional
Los audífonos digitales de Beltone tienen una garantía internacional. Puede encontrar más información al respecto en la tarjeta
de garantía suministrada con el audífono.
Si surgen problemas
Visite al audioprotesista si se presentan problemas.
Fuera de casa
Póngase en contacto con la delegación más próxima de Beltone
durante su estancia. Antes de emprender el viaje, solicite una
lista de direcciones a su audioprotesista.
37
MANUAL RETRO INTERIOR 08
38
21/7/08
12:40
Página 38
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 39
Identificación del audífono
Para servicio técnico, póngase en contacto con (audioprotesista):
Número de teléfono:
Modelo:
Nº de serie (derecho)
Modelo:
Nº de serie (izquierdo)
Datos y Sello del Centro Autorizado:
Número de serie: localizado en el exterior
Año
Fabricado Número de serie
en
39
MANUAL RETRO INTERIOR 08
21/7/08
12:40
Página 40