Download Descargar el catálogo
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
2 0 1 1 - 2 0 1 2 Since 1917 2 En el corazón de la naturaleza La naturaleza está llena de momentos de bellos instantes que deben capturarse antes que desaparezcan para siempre. Así, cada vez que explore los espacios abiertos es perfectamente razonable que lleve un gran equipo. Instrumentos de observación y fotografía creados con una tecnología incomparable. Nikon Sport Optics – para un rendimiento perfecto. © Vincent Munier 3 ¿Por qué Precisión exacta en todo un completo espectro de tecnologías ópticas Ampliamente reconocido como líder global en productos ópticos de precisión, las raíces de Nikon se remontan al desarrollo de sus primeros binoculares en 1917. Desde entonces, Nikon ha seguido creciendo basándose en el saber hacer de generaciones de expertos en tecnología óptica y de precisión con una pasión imperecedera por la calidad y la innovación. Un día sí y otro también, nuestros productos son sometidos a pruebas en los entornos más exigentes del mundo e incluso más allá, en el espacio exterior. Gracias a la utilización de las cámaras Nikon y los objetivos NIKKOR, los fotógrafos de todo el mundo capturan momentos que nadie podría imaginarse de otra manera. Mientras tanto, los ingenieros de Nikon del equipo de fabricación de semiconductores emplean nuestros productos ópticos para crear los instrumentos más precisos del mundo. Para Nikon, ofrecer una visión sin igual es algo natural que cuenta con el respaldo que le confiere su aplicación ininterrumpida durante décadas. En Nikon Sport Optics, nuestra misión no es sólo dar respuesta a sus necesidades, sino superar sus expectativas. Nuestro compromiso de ofrecer productos de calidad superior probada Nikon utiliza una sencilla regla para diseñar y desarrollar sus productos ópticos deportivos: aplicar los mejores materiales, los controles de calidad más estrictos, la ingeniería más sostenible con el medio ambiente y tecnologías de recubrimiento 4 Nikon? de objetivos de calidad superior para lograr los mejores productos ópticos. Las ventajas de este compromiso no han estado nunca tan claras. El equilibrio entre máxima trans misión de la luz, resolución superior y un contraste mejor definido llega a la perfección, libre de aberración, en todas las asombrosas vistas. Porque en el núcleo de cada sistema óptico se encuentra una integridad invencible que hace de él lo que es: un Nikon. Línea amplia y variada para dar respuesta a todas sus necesidades de visualización Ver de cerca sujetos que están lejos gracias a los productos ópticos para deportes puede resultar una experiencia muy estimulante. La experiencia óptima sigue siendo subjetiva, sin embargo, con variables infinitas. Ésta es la razón por la que Nikon ofrece la línea más completa de binoculares y miras del mercado. No importa cuál sea su intención: observar aves de manera profesional, observar las estrellas, navegación marítima profesional, caza, observar la naturaleza, viajar, teatro o, simplemente, un fin de semana de distensión, hay un modelo Nikon Sport Optics diseñado para dar respuesta a sus necesidades. Y nuestra colaboración continuada con otras tecnologías Nikon se añade también a su emoción de visualización, permitiéndole capturar esos momentos preciosos con el sistema Digiscoping de Nikon, por ejemplo, o medir distancias rápida y fácilmente con uno de nuestros telémetros láser. Siga leyendo y descubra las herramientas que pueden contribuir a que disfrute más de la vida. 5 Conocer los Diámetro del objetivo El diámetro de la lente del objetivo, combinado con la calidad de la propia lente y los recubrimientos de prisma, determina la cantidad de luz captada para formar una imagen. Si habitualmente realiza sus observaciones en condiciones de poca luz, como al amanecer o al anochecer, o en zonas con árboles, es posible que necesite una lente de objetivo mayor. No obstante, las lentes de diámetro grande hacen que los binoculares pesen más, por lo que 50 mm suele ser el límite general para un uso manual. Factores de rendimiento Nikon ofrece una amplia línea de binoculares (incluidos varias de las series más populares en el mundo) para una completa variedad de aplicaciones. Cada modelo cuenta con distintas especificaciones técnicas que le ayudan a realizar la selección adecuada. Por regla general, se considera que la ampliación es el factor más importante, pero otros factores como campo de visión, brillo, facilidad de manipulación (peso, sensación, ergonomía), idoneidad para las personas que usan gafas y su estructura global también se deben tener en cuenta. Pupila de salida La pupila de salida es la imagen formada por las lentes del ocular. El diámetro de la pupila de salida (en mm) es la abertura efectiva dividida por los aumentos. El diámetro de la pupila del ojo humano puede medir desde 2-3 mm a la luz del día hasta 7 mm en la oscuridad. Una pupila de salida de 7 mm proporciona la luminosidad máxima al ojo dilatado y resulta ideal para utilizarla en el crepúsculo y de noche. Ampliación La ampliación, representada por un valor numérico, es la relación entre las proporciones reales de un sujeto y su tamaño ampliado. Con una ampliación de 7x, por ejemplo, un sujeto que se encuentra a 700 metros de distancia se vería igual que si estuviera a 100 metros a simple vista. Como regla general, se recomiendan ampliaciones de 6x a 10x cuando el dispositivo se usa en exteriores y se sujeta en la mano. Si se aplican ampliaciones de 12x o superiores, cualquier movimiento de la mano puede hacer que la imagen sea inestable y que la visión resulte incómoda. Diámetro de la pupila de salida 10 mm de diámetro de la pupila de los binoculares y 7 mm de diámetro de la pupila del ojo humano 7mm 10mm Campo de visión Todos los binoculares usan códigos numéricos para indicar varias especificaciones. En la secuencia “8x40 8,8°”, por ejemplo, “8,8°” representa el campo de visión real, es decir, el ángulo del campo visual medido desde el punto central de la lente del objetivo. El campo de visión aparente, por su parte, indica la anchura que se percibe a simple vista de ese campo de visión. El campo de visión real a 1.000 metros indicado en las especificaciones es la anchura de la superficie visible a una distancia de 1.000 metros. Brillo El valor de brillo relativo se obtiene elevando al cuadrado el diámetro de la pupila de salida. Cuanto mayor es el brillo relativo, más brillante será la imagen. Sin embargo, este valor no se corresponde exactamente con los aumentos de luminosidad que se observan a simple vista porque la luz que atraviesa los binoculares es efectiva al 100% únicamente si el diámetro de la pupila de salida tiene el mismo tamaño que el de la pupila del ojo. 1,000m A la luz del día En la oscuridad Diámetro de la pupila de salida: 2,9 mm Diámetro de la pupila del ojo humano: de 2 a 3 mm Diámetro de la pupila de salida: 2,9 mm Diámetro de la pupila del ojo humano: 7 mm 125m 154m Campo de visión aparente Campo de visión real Binoculares 8x * Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la pág. 48. Diámetro de la pupila de salida: 7,1 mm Diámetro de la pupila del ojo humano: 7 mm 6 binoculares Los siguientes iconos explican para qué es más adecuada cada serie: Significado de los números que aparecen en los binoculares Todos los binoculares de Nikon están diseñados con una fórmula numérica como “10x25 5,4˚”. El valor “10x” indica el aumento de los binoculares. Si se utilizan unos binoculares de 10x para observar un pájaro silvestre que se encuentra, por ejemplo, a 100 metros de distancia, a la persona que lo observa le parecerá que está viendo el pájaro a una distancia de 10 metros a simple vista (100 dividido por 10 es igual a 10). El siguiente número, “25”, indica que el diámetro efectivo de la lente del objetivo es de 25 mm. Cuanto más grande es el diámetro de las lentes del objetivo, más clara será la imagen con la misma iluminación. (Los recubrimientos de calidad superior de las lentes de Nikon también desempeñan un papel crucial en la mejora de la luminosidad del objetivo.) Sin embargo, si las lentes son demasiado grandes, los binoculares pesarían demasiado y podrían provocar temblor de manos. Por último, el número “5,4˚” representa el campo de visión real de los binoculares. Se trata del ángulo del campo de visión medido desde el centro de las lentes del objetivo. Cuanto mayor sea este valor, más fácil será localizar un sujeto. La comprensión del significado de estos números debería proporcionarle una mayor libertad a la hora de seleccionar y usar los binoculares. Montañismo, acampada y excursionismo Las actividades duras al aire libre exigen facilidad de transporte y resistencia. Los modelos que además incorporan forro de goma e impermeabilización resultan ideales contra los elementos. Observación de pájaros y de la naturaleza Los binoculares con gran campo de visión y ampliación de 7x a 10x son adecuados para la contemplación general de la naturaleza. La observación de ballenas o pájaros a distancias considerables resulta más cómoda con modelos que tienen una ampliación de 8x a 12x. Para vistas aún más cercanas, se recomienda utilizar Fieldscopes y Monoculares. Deportes náuticos y pesca Para estas actividades son cruciales la impermeabilidad y la duración. También son deseables una gran luminosidad y un amplio campo de visión. Los modelos que \ disponen de la función de reducción de vibraciones son muy prácticos cuando se está a bordo de una embarcación. Espectáculos deportivos Los binoculares con un amplio campo de visión y ampliación de 7x a 10x son los recomendados para los deportes con movimientos rápidos. También resultan muy prácticos los binoculares tipo zoom, que permiten un cambio rápido y sencillo de los aumentos, en función de la situación que se observa. Caza y aire libre Para cazar se prefieren los modelos con ampliaciones de 8x a 10x, además de la impermeabilidad y la resistencia como requisitos previos. Si se usan al amanecer o al atardecer, son recomendables los binoculares con un objetivo de gran diámetro y lentes multicapa de Nikon. Fíjese en las letras del nombre de cualquier binocular Nikon; proporcionan información útil sobre cada modelo. Viajes Modelos compactos y ligeros con aumento y campo de visión moderados, ideales para viajar. Enfoque individual Aumentos (10x) Teatro Modelos compactos con ampliaciones entre 4x y 8x, recomendados para usarlos en teatros y conciertos. Para enfocar a un intérprete determinado, son más adecuados los modelos con una ampliación de 7x a 10x. Resistente al agua 10x50IF HP WP D : Prisma oblicuo WP : Resistente al agua Diámetro del objetivo (mm) Punto de mira elevado CF : Enfoque central IF : Enfoque individual HP : Punto de mira elevado Observación de estrellas La observación astronómica precisa de un sistema óptico brillante con un diámetro de objetivo y una pupila de salida grandes. Los binoculares impermeables y con corrección de las aberraciones son los más adecuados. Museo En los museos son adecuados los modelos compactos y ligeros con menor ampliación y una distancia mínima de enfoque inferior a 2 m. Para los que llevan gafas Seleccione un diseño de punto de mira alto de forma que incluso las personas que llevan gafas puedan disfrutar de un claro campo de visión. 7 Contenido – una línea completa de los mejores productos para todas y cada una de las necesidades – Telémetros láser pág 9 12 EDG Binoculares Telescopios terrestres Binoculares pág 10 11 pág 12 pág 13 27 Gama alta Cuando sólo sirven unas prestaciones superiores pág 14 15 Action Una visión más amplia de la acción pág 16 17 Caza y aire libre Acérquese con confianza a su objetivo pág 18 20 Compactos y elegantes Para actos formales Láser 1000A S pág 33 Láser 550A S pág 34 Láser 1200S / 550 / 350G pág 35 Forestry 550 pág 36 Óptica excepcional para necesidades específicas pág 37 41 StabilEyes pág 38 Telescopio binocular pág 39 Lupas pág 40 Fieldmicroscopes pág 41 pág 21 Compactos Grandes prestaciones y estilizado diseño pág 22 23 Marine Profesionales Nikon para navegar sin problemas pág 24 25 El estándar para la observación avanzada de la naturaleza pág 26 27 Estudio de la naturaleza en todo su esplendor Telescópios pág 32 36 Información técnica pág 28 31 Fieldscopes pág 29 Spotting Scopes pág 30 Sistema Digiscoping de Nikon pág 31 8 pág 42 51 Experimente lo extraordinario Experimente una visión majestuosa. Diseñados para inspirar, nuestros sobresalientes binoculares y telescopios terrestres EDG le llevarán a un mundo que nunca había observado, un mundo vivo con vistas completas de nitidez cristalina y colores intensos y totalmente saturados. Precisión elaborada para toda una vida de visión extraordinaria. © Vincent Munier 9 Tecnologías ópticas exclusivas de Nikon La marca EDG nació del compromiso de Nikon de proporcionar una gama de primera con los mejores instrumentos del campo de la óptica deportiva. Gracias a las muchas tecnologías vanguardistas de lentes de Nikon -incluidos nuestro cristal ED, con recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión del prisma o recubrimiento avanzado multicapa- estos productos excepcionales pueden ofrecer un campo de visión espectacular. Con EDG experimentará un mundo de maravillas que supera sus sueños más salvajes. EDG 8x32/10x32 EDG 7x42/8x42/10x42 EDG 8x42 EDG 8x32 10 10 •Legendarias lentes de cristal ED (dispersión mínima) de Nikon •Mando de enfoque doble con ajuste dióptrico Las legendarias lentes de cristal ED (dispersión mínima) de Nikon compensan eficazmente las aberraciones cromáticas y ofrecen un contraste superior y una resolución sobresaliente. •Sistema de lentes aplanadoras de campo La tecnología del sistema de lentes aplanadoras de campo de Nikon minimiza la curvatura del campo aberraciones que se producen al enfocar el centro del campo de visión provocando que la periferia se desenfoque, y viceversa y proporciona unas imágenes más definidas y transparentes en todo el campo hasta la periferia de la lente. •Recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión del prisma El recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión se aplica a un prisma angular que no presenta una reflexión interna total. Así se potencia la reflectividad de la luz a más del 99% (valor de diseño) en todo el espectro visible, proporcionándole unos blancos más transparentes y una visión más definida, viva y natural en todo el campo de visión. Características de reflectancia de los recubrimientos de prisma en la superficie del espejo Espejo con recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión 100 Reflectancia (%) Unidad de prisma angular Trayectoria óptica Recubrimiento de corrección de fase 95 90 85 •Ojeras de goma giratorias y deslizantes que permiten una fácil colocación de los ojos en el punto de mira correcto Si no lleva gafas utilice las ojeras en la posición extendida. Si lleva gafas utilícelas totalmente retraídas. Las ojeras pueden ajustarse en cualquiera de las cuatro posiciones de engrane, ofreciendo un ajuste fino para adecuarse a sus necesidades. •Diseño con punto de mira alto que proporciona un claro campo de visión, incluso para los que llevan gafas •Ojeras acampanadas extraíbles Las ojeras acampanadas diseñadas ergonómicamente bloquean la luz periférica para proporcionarle un campo de visión más claro. •Cómoda correa diseñada ergonómicamente Diseñada para el confort, incluso para utilización en jornadas largas. La longitud de la correa se ajusta fácilmente sin necesidad de retirarla del cuello. 80 75 70 65 60 400 Gran mando de enfoque para facilitar la operación. Tire hacia fuera para el ajuste dióptrico (izquierda) o presione hacia dentro para enfocar (derecha). •Tipo de puente corto para facilitar el agarre 450 500 550 600 650 700 •Diseño duradero Cuerpo de aleación de fundición de magnesio, ligero y robusto. Longitud de onda (nm) Recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión del prisma Recubrimiento mejorado del prisma de aluminio Recubrimiento del prisma de aluminio (Sólo como ejemplo de referencia) •Recubrimiento de corrección de fase •Sumergible (hasta 5 m/ durante 10 minutos) Estructura sumergible y a prueba de empañamiento con el cuerpo relleno de nitrógeno y sellado con juntas tóricas. El desfase de la luz lo provocan las diferencias de fase surgidas de la reflexión total de la luz en una superficie angular (Dach). El recubrimiento de corrección de fase se aplica a la superficie para minimizar la pérdida de resolución y asegurar unas imágenes de gran contraste. •Imágenes más vivas incluso en la penumbra El recubrimiento avanzado multicapa se aplica a todos los prismas y lentes para aumentar la transmisión de la luz y reducir los brillos y las imágenes fantasma para conseguir unas imágenes supervivas y perfectamente definidas, incluso al amanecer o el anochecer. •Óptica de cristal ecológico y materiales ambientalmente seguros Todos los prismas y lentes están libres de plomo y arsénico. EDG 8x42 * Para consultar las especificaciones, ver pág. 42. 11 11 Las telescopios terrestres Nikon EDG proporcionan un espectacular campo de visión La búsqueda de unos telescopios terrestres que consiguieran una superioridad sin discusión para aplicaciones tanto de observación como de digiscoping llevó a nuestros ingenieros de diseño de EDG a someter a sus prototipos a una serie exhaustiva de simulaciones de CAE (Ingeniería Asistida por Ordenador) y de análisis de datos. Estos esfuerzos se vieron compensados con una estructura sólida y muy bien equilibrada, una lente de objetivo de gran diámetro que consigue imágenes más vivas, un gran anillo de enfoque que agiliza su utilización incluso durante el digiscoping, y un soporte de trípode que ofrece ajustes de equilibrado de peso muy afinados. Además, los siete oculares EDG presentan una calidad que sólo puede calificarse de extraordinaria, todos ellos con un diseño de cierre tipo bayoneta y un sistema de lentes aplanadoras de campo que le proporcionar una visión clara y refinada hasta el último extremo de su campo de visión. EDG Fieldscope 85A EDG Fieldscope 65/65-A EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65 •Cristaldedispersiónmínima(ED)paracompensarlaaberracióncromáticay disponer de una visión más clara y viva •Unidaddeprismaangularconrecubrimientodieléctricomulticapadegranreflexión para obtener la visión más viva (sólo modelos de diseño recto) •Prismaangularconrecubrimientodecorreccióndefaseparaunagranresolución •Recubrimientomulticapaavanzadoaplicadoatodoslosprismasylentespara lograr las imágenes más vivas. Oculares para EDG Fieldscopes •Sietetiposdeocularesparaunasóptimasprestacionesópticas •Monturatipobayonetaconsistemadebloqueoparafacilitarelmontajeyeldesmontaje •Recubrimientomulticapacompleto •Sumergibleshasta2mdurante10minutosysinempañamientograciasalasjuntas tóricas y el gas nitrógeno (la unión entre cuerpo y ocular es impermeable) •Ojeradegomagiratoriaydeslizantecontresposiciones:unaparaobservarasimple vista, una para observar con gafas y la última para Digiscoping (excepto los modelos FEP-30W, FEP-25 LER y FEP-20-60) FEP20W (16x/20x amplio) 12 FEP30W (24x/30x amplio) FEP38W (30x/38x amplio) 12 12 •Sumergibles(hasta2mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalasjuntas tóricas y el gas nitrógeno (la unión entre cuerpo y ocular es impermeable) •Diseñoelegante • Incorporatresorificiosparalostornillosdefijaciónaltrípodeparaofrecerun montaje flexible; se consigue un equilibrio óptimo gracias a CAE (Ingeniería asistida por ordenador) •HaydisponiblessieteocularesopcionalesexclusivosparaEDGFieldscopes •Viseradeslizanteintegradaparaprotegerlalentedelobjetivo •FEP-30Wofreceunaseleccióndeojeras:ojeradegomasuaveparaobservacióny ojera Digiscoping para la conexión con un soporte para cámaras digitales de la serie FSB •FEP-25LERtieneunrelieveocularextralargode32,3mm •ElFEP-20-60consurelieveocularlargode18,4-16,5mmutilizaunalenteasféricade cristal moldeado para minimizar la distorsión de la imagen •L ascámarasdigitalescompactasdelaserieCOOLPIX*puedenacoplarsealocularde la serie FEP (excepto modelo FEP-20-60) con el soporte para cámaras digitales de la serie FSB *Los modelos compatibles de la serie COOLPIX son limitados. Ver pág. 31. FEP50W (40x/50x amplio) FEP75W (60x/75x amplio) FEP25 LER (20x/25x) FEP2060 (1648x/2060x) * Para consultar las especificaciones, ver pág. 49. Binoculares De cerca y real Los binoculares Nikon se han convertido en el punto de referencia del valor extraordinario en la óptica deportiva. Al basarnos en la eminencia de Nikon como líder global en óptica de precisión, ofrecemos binoculares para diversas aplicaciones que facilitan la selección de la óptica refinada y viva, ideal para sus necesidades particulares. © Vincent Munier 13 © Vincent Munier Gama alta Cuando sólo sirven unas prestaciones superiores Entre la aplaudida gama de binoculares de Nikon, los seis modelos de la serie HG L se han diseñado para ofrecer unos resultados y una comodidad excepcionales. La avanzada estructura de sus prismas y lentes permite la visión de unas imágenes nítidas y vivas que intensificarán el placer de la observación. Otros elementos, como su diseño óptico y mecánico pensado para satisfacer las necesidades del usuario, se unen para revelarle los más mínimos detalles que, de otra manera, no hubiera podido contemplar. Para unas imágenes más brillantes y con un gran contraste • ElrecubrimientomulticapaoriginaldeNikon Reduce los brillos y espectros para lograr una alta transmisión en una gama amplia de longitudes de onda. El resultado es un contraste y una reproducción del color excelentes. • Revestimientodecorreccióndefase Corrige los cambios de fase provocados por la reflexión de la luz en el prisma de tejado (Dach). Al eliminar la reducción de resolución, proporciona una imagen con alto contraste. • Recubrimientodeplatadealtareflexión Una mayor reflexión y mucha menos pérdida de luz en el prisma en comparación con el revestimiento de aluminio ordinario, para conseguir imágenes más brillantes. Para unas imágenes nítidas y sin distorsiones • Lentesaplanadorasdecampo Se utilizan como lentes de los oculares y proporcionan imágenes nítidas y claras hasta la periferia de las lentes. • Correccióndeladistorsión El sobresaliente diseño óptico de Nikon ofrece un elevado nivel de corrección de la distorsión que hace posibles unas imágenes definidas y sin distorsión incluso en la periferia del área de visión. Fácil de usar • Diseñoconpuntodemiraalto La sofisticada tecnología de diseño ha permitido combinar un punto de mira alto y un tamaño reducido.small size. • Ojerasdegomadesiliconadetactosuave • Ojeras de goma giratorias y deslizantes con múltiples posiciones* que permiten una fácil colocación de los ojos en el punto de mira correcto • Elanillodeenfoquedegrantamañofacilitasuutilización • Todoslosmodelossonsumergibleshastauna profundidad de 2 m (3 m en el caso de los modelos 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF) durante 5 minutos y sin empañamiento, con juntas tóricas y gas nitrógeno • F abricadosconmaterialesecológicos.Utilizaciónde materiales sin cloruro de polivinilo en el cuerpo, tapa de la lente del ocular, tapa del objetivo, estuche y correa ancha. En todas las lentes y prismas se han utilizado elementos ópticos de cristal ecológico sin plomo ni arsénico • Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptador opcional para trípode* (ver pág. 48) *Excepto los modelos 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF. 14 Factor de transmisión de la luz Por regla general, cuanto más elevado sea el factor de transmisión de la luz de una lente, más brillantes y claras serán las imágenes, y saldrán menos borrosas y con menos espectros. Todos los modelos de binoculares de gama alta de Nikon tienen un factor de transmisión de la luz elevado, gracias a las lentes y prismas con recubrimiento multicapa. %T 100 90 80 70 60 50 40 30 A Producto convencional de Nikon Fuente: Nikon (valor real) 20 10 420 500 600 700 nm 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF Resultados ópticos extraordinarios •Peso ligero (8x: 795 g, 10x: 790 g) •Cuerporesistenteyligerodealeacióndemagnesiofundidoapresión •Distanciamínimadeenfoquede3m •Sistemadebloqueodelanillodeajustedióptricoparaevitargiros involuntarios •Rendimientoexcepcionalatemperaturasdehasta-20°C •Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmey cómodo •Diseñoergonómicoparaunagarreaúnmáscómodo •Lastapasdelaslentesdelocularestánconectadasparafacilitarsuutilización 8x42HG L DCF 8x32HG L DCF/10x32HG L DCF Resultados ópticos avanzados en un tamaño reducido •Compensacióndelasaberracionesmuyequilibrada •Distanciamínimadeenfoquede2,5m •Sistemadebloqueodelanillodeajustedióptricoparaevitargiros involuntarios •Rendimientoexcepcionalatemperaturasdehasta-20°C •Forrodegomaconcompuestoproteínicoparaunamayorresistenciaalosgolpes y un agarre cómodo y firme •Diseñoergonómico3Dparaunagarreaúnmáscómodo •Lastapasdelaslentesdelocularestánconectadasparafacilitarsuutilización 8x32HG L DCF 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF Prestaciones excepcionales y compactas 8x32HG L DCF •Cuerporesistenteyligerodealeacióndemagnesiofundidoapresión •Di señoplegablequefacilitaeltransporte •Distanciamínimadeenfoquede2,4m(8x)y3,2m(10x) •Elanillodeajustedióptricoestásituadoenelcentrodelcuerpo, lo que mejora la funcionalidad de los binoculares •Rendimientoexcepcionalatemperaturasdehasta-30°C 8x20HG L DCF * Para consultar las especificaciones, ver pág. 43 15 Action Una visión más amplia de la acción La popular serie Action de Nikon incorpora lentes de diámetro grande para obtener un campo de visión más brillante. Las lentes asféricas del ocular* proporcionan unas imágenes nítidas y sin distorsiones en toda la superficie de la lente. Los cuerpos de goma de manejo rápido son fáciles de agarrar, incluso llevando guantes. Además, la serie Action Zoom le permite acercarse más para lograr detalles asombrosos con los prácticos controles de zoom. *Excepto la serie Action Zoom *Disponiblecon7x50CF/12x50CFsóloenlasseriesActionEX Action EX 8x40CF 16 Serie Action 7x35CF/8x40CF/10x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF Una visión clara y amplia •Lalenteasféricadeloculareliminaladistorsióndelaimagen •Lentesconrecubrimientomulticapayobjetivodegrandiámetroparatener una claridad de imagen óptima •Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmeycómodo •Diseñosofisticado •Correaancha •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode (el modelo Action 16x50CF incluye el adaptador para trípode) (ver pág. 48) Action Zoom Serie Action 8x40CF 7-15x35CF/10-22x50CF El poder de acercarse mucho •Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelaimagenseabrillante •Eldiseñoópticosuperiorgarantizaimágenescontrastadasconcualquier ampliación •Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmeycómodo •Acercamientosuave •Diseñosofisticado •Correaancha •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(elmodelo Action 10-22x50CF Zoom incluye el adaptador para trípode) (ver pág. 48) Action EX Serie Action 715x35CF Zoom 7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF Un campo de visión más amplio en las condiciones más desafiantes •Sumergibles(hasta1mdurante5minutos)ysinempañamientosgraciasalusode gas nitrógeno •Eldiseñoconpuntodemiraaltoproporcionauncampodevisiónclaro,incluso para las personas que llevan gafas •Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesajustables •Lentesconrecubrimientomulticapayobjetivodegrandiámetroparatenerunaclaridadde imagen óptima •Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmeycómodo •Ópticadecristalecológico,sinarséniconiplomo Action EX 8x40CF •L alenteasféricadeloculareliminaladistorsióndelaimagen(sóloenlos7x50CFy12x50CF) •Correaancha •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(elmodelo 16x50CF incluye el adaptador para trípode) (ver pág. 48) * Para consultar las especificaciones, ver pág. 4345. 17 Caza y aire libre Acérquese con confianza a su objetivo Aplaudidos en todo el mundo por sus destacados resultados, estos binoculares Nikon, impermeables y sin empañamientos, son el pasaporte perfecto para las actividades al aire libre. Imágenes brillantes y bellamente definidas ofrecidas por unas lentes con recubrimiento multicapa de calidad superior. Rellenos de gas nitrógeno soportan los cambios de las condiciones climáticas, mientras que su diseño duradero con forro de goma garantiza unas prestaciones fiables y un agarre cómodo, incluso durante un uso prolongado. Experimente una observación más vívida de los grandes espacios abiertos. Serie MONARCH X 8.5x45DCF/10.5x45DCF Esta oferta en la legendaria serie MONARCH ofrece una mayor intensidad en la experiencia de la observación • Elrecubrimientodieléctricomulticapadegranreflexióndelprismagarantizauna transmisión elevada y uniforme en toda la gama visible para que las imágenes muestren colores naturales y vivos • Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapaparaquelasimágenes sean más brillantes • Prismasangularesconrecubrimientodecorreccióndefasequeaumentanla resolución • Diseñoconpuntodemiraaltoqueproporcionaunclarocampodevisión, incluso para los que llevan gafas • Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasal uso de juntas tóricas y gas nitrógeno • Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesquefacilitan la colocación de los ojos en el punto de mira correcto • Tapaextraíbleconsujecciónalcuerpo • Cuerpoligeroyduraderofabricadoconresinadepolicarbonatoreforzadacon fibra de vidrio y fibra de carbono • Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode. (ver pág. 48) MONARCH X 10.5x45DCF 18 Serie MONARCH 8x36DCF/10x36DCF/8x42DCF/10x42DCF/12x42DCF/8.5x56DCF/10x56DCF/12x56DCF El modelo de 42 mm ofrece un elegante diseño exterior y recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión del prisma. Reconocido en todo el mundo por unas prestaciones ópticas extraordinarias independientemente de las condiciones climáticas o de iluminación (Sólo en los modelos de 42 mm) •Elrecubrimientodieléctricomulticapadegranreflexióndelprismagarantizaunamayoruniformidadde transmitancia en toda la gama visible para que las imágenes sean más vivas y los colores más naturales. •Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalgasnitrógeno •Elegantediseñoexterior MONARCH 8x42DCF (Características comunes) •Todoslosprismasylentesllevanunrecubrimientomulticapaparatenerimágenesmásvivas(losmodelos de 42 mm incluyen un recubrimiento multicapa de una calidad aún mejor) •Prismasangularesconrecubrimientodecorreccióndefaseparaunagranresolución •Prismasconrecubrimientodeespejodegranreflexiónparaunaimagenviva •Eldiseñoconpuntodemiraaltoproporcionaunclarocampodevisión,inclusoparalosquellevangafas •Distanciadeenfoquemínima:2,5m(modelosde36/42mm) •Entodaslaslentesyprismassehanutilizadoelementosópticosdecristalecológicosinplomoniarsénico •Sumergibles(hasta1mdurante5minutos)ysinempañamientograciasalgasnitrógeno •Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesquepermitenunafácilcolocacióndelosojosenelpuntodemiracorrecto •Elrevestimientodegomaproporcionaresistenciaalosgolpesyuncómodoagarre •Cuerpoligeroconresinadepolicarbonatoreforzadaconfibradevidrio •Correaanchaparalosmodelosde36mm/42mm,correaparaelcuellodetactosuaveparalosmodelosde56mm •Tapaabatibledelobjetivo(exceptoenlosmodelosde36mm) •Puedencolocarseenuntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(verpág.48) (el adaptador para trípode TRA-3 es un accesorio incluido en el Monarch 12x56) © Magnus Nyman MONARCH 8.5x56DCF MONARCH 8x36DCF * Ver especificaciones en págs. 4445. 19 Caza y aire libre PROSTAFF 7 SPORTER EX 8x42/10x42 Prestaciones ópticas de gran calidad en un cuerpo elegante • Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapaparaquelasimágenessean más brillantes •Prismasangularesconrecubrimientodecorreccióndefasequeaumentanlaresolución •Prismaconrecubrimientodeespejodegranreflexiónparaunaimagenbrillante •Eldiseñoconpuntodemiraaltogarantizaunclarocampodevisión,inclusopara los que llevan gafas •Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesquefacilitanla colocación de los ojos en el punto de mira correcto •Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalgasnitrógeno •Elrevestimientodegomaproporcionaresistenciaalosgolpesyuncómodoagarre •Entodaslaslentesyprismassehanutilizadoelementosópticosdecristalecológicosin plomo ni arsénico 8x42/10x42/10x50/12x50 Binoculares sumergibles de tipo angular multiuso para principiantes • Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalgas nitrógeno • Eldiseñoconpuntodemiraaltogarantizaunclarocampodevisión,incluso para los que llevan gafas • Lentesconrecubrimientomulticapaparaobtenerimágenesbrillantes • Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesquefacilitan la colocación de los ojos en el punto de mira correcto • Entodaslaslentesyprismassehanutilizadoelementosópticosdecristal ecológico sin plomo ni arsénico • Disponiblesennegro(sólo10x42) SPORTER EX 10x50 10x50CF WP Impermeabilidad y durabilidad, incluso en condiciones extremas PROSTAFF 7 8x42 •Sumergibles(hasta1mdurante5minutos)ysinempañamientosgracias al uso de gas nitrógeno •Granlentedelobjetivode50mmconrecubrimientomulticapaparaobtener unas imágenes brillantes •Diseñoconpuntodemiraalto •Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarre firme y cómodo •Correaancha •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode (ver pág. 48) 10x50CF WP * Ver especificaciones en pág. 45. 20 Compactos y elegantes Para actos formales Estos modelos compactos de diseño sofisticado y elegante son el complemento perfecto para esas ocasiones formales en las que tiene que ofrecer su mejor imagen, por ejemplo en representaciones teatrales o en conciertos. La corta distancia de enfoque de estos binoculares también hace que sean la elección lógica para su uso en museos. 6x15M CF/7x15M CF Negro Diseño y rendimiento intemporales 4x10DCF •Elegantecuerpometalizado •Ultracompactosyligeros •Distanciamínimadeenfoque:2m •Lenteconrecubrimientomulticapaparaobtenerunas imágenes brillantes Prestaciones sin esfuerzo en un estilizado diseño •Ultracompactoyligero(sólo65g) •Distanciadeenfoquemínima:1,2m •Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapa •Funcionamientosencillo(nonecesitanajustedióptrico) •Diseñoelegante •Disponiblesentrescolores:negro,champañayborgoña 6x15M CF 5x15 HG Monocular/7x15 HG Monocular 4x10DCF <Negro> Perfecto para ver obras maestras con todo lujo de detalles 4x10DCF <Champaña> 4x10DCF <Borgoña> •Elprismaincorporaunrecubrimientodeplatadealtareflexiónpara que las imágenes sean más brillantes •Prismasrecubiertosconcorreccióndefaseparateneralta resolución •Lentesconrecubrimientomulticapa •Diseñoconpuntodemiraalto(5x) •Distanciamínimadeenfoque:0,6m(5x)o0,8m(7x) 7x15 HG Monocular * Ver especificaciones en págs. 46. 21 Compactos Grandes prestaciones y estilizado diseño Una vez en marcha, la comodidad lo es todo. Por eso es tan atractiva la línea compacta de Nikon. Suficientemente pequeños para llevarlos a cualquier sitio, son ideales para obtener una visión óptima en conciertos, de vacaciones o en acontecimientos deportivos. Sportstar EX 8x25DCF <Plateado y gris oscuro> Fotografía: gris oscuro 22 SPRINT IV Series Serie SPORTSTAR EX 8x21CF/10x21CF Con potencia para ampliar los detalles, pero lo suficientemente pequeño para llevarlo en el bolsillo Elementos ópticos nítidos, fáciles de transportar por su ligereza y de diseño atractivo •Compactosyligeros •Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelaimagensea brillante •Distanciamínimadeenfoquede3m •Diseñoeleganteycuerpodecolor •Recubrimientodegomaparaqueelagarreseacómodo (modelos negro metalizado) •Cuerpodisponibleendoscolores(plateado/negrometalizado) SPRINT IV 8x21CF <Plateado/Negro metalizado> Foto: Plateado EAGLEVIEW ZOOM 8-24x25CF • Resistentesalaguayalempañamientograciasalgasnitrógeno • L asojerasdegomagiratoriasydeslizantesfacilitanla colocación de los ojos en el punto de mira correcto • Distanciamínimadeenfoque:2,5m(8x)o3,5m(10x) •Imágenesbrillantesgraciasalaslentesconrecubrimientomulticapa • Compactosyligeros Sportstar EX 8x25DCF <Plateado y gris oscuro> • Diseñoplegable:fácilesdellevar Foto: Platzado • Disponiblesendoscolores(plateadoygrisoscuro) TRAVELITE EX Series Binoculares compactos con zoom de 3x •E xclusivapalancadezoomdiseñadaparautilizarelzoomde 8-24 aumentos de una manera extraordinariamente silenciosa •Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesquepermitenunafácil colocación de los ojos en el punto de mira correcto •Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelasimágenessean más brillantes •Elusodefibradecarbonoenlaspiezasdelaempuñaduraaumenta la resistencia •Diseñadosparaqueresultecómodosujetarlosyutilizarlos •Compactosyligeros •Loscomponentescontienenmaterialesecológicos •Cuerpodisponibleendoscolores(plateado/negro) 8x25DCF/10x25DCF 8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF Compacto y ligero para un uso más versátil EAGLEVIEW ZOOM 824x25CF <Plateado/Negro> Foto: Plateado • Resistentesalagua(hasta2mdeprofundidaddurante 5 minutos) y sin empañamiento gracias al nitrógeno gaseoso • Laslentesasféricaseliminanladistorsióndelaimagen •Eldiseñodesupuntodemiraelevadoproporcionauncampo visual nítido para los que llevan gafas • Distanciadeenfoquecercana:2,8m • Lentesconrevestimientomulticapaparaobtenerunasimágenes más brillantes • Suojeradegomagiratoriaydeslizantepermitecolocarlosojos fácilmente en el punto de mira correcto • Elementosópticosdecristalecológicosinplomoniarsénico TRAVELITE EX 8x25CF * Ver especificaciones en págs. 4647. 23 Marine Profesionales Nikon para navegar sin problemas Los binoculares Nikon son "la elección” cuando se pretende conseguir el máximo rendimiento en entornos marinos. Todos los modelos de la línea Marine ofrecen unas imágenes brillantes y contrastadas. Están sellados con juntas tóricas y rellenos de gas nitrógeno para reducir al mínimo los cambios de temperatura, lo que los hace ideales para aplicaciones náuticas. Algunos modelos incluso llevan una brújula incorporada para ayudarle a mantener el rumbo. Binoculares impermeables y resistentes a todo tipo de condiciones climáticas: unas prestaciones en las que puede confiar. 7x50IF WP Tropical 24 7x50CF WP/7x50CF WP Compass 7x50IF HP WP Tropical (Disponible modelo con escala integrada) Estándar de confianza en los ámbitos de pesca y navegación profesional Enfoque sencillo, en mar o en tierra •Sistemadeenfoquecentral;sumergibles(hasta1m,durante5minutos)y sin empañamiento gracias a las juntas tóricas y el gas nitrógeno •Brújulaintegradaconiluminadoryescala(Compass7x50CFWP) •Diseñoconpuntodemiraaltoparaque,inclusolosquellevangafas, dispongan de un campo de visión claro •Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelaimagenseabrillante •Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirme y cómodo •Incorporaunacorreaflotante •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalpara trípode (ver pág. 48) •Sumergibles(hasta5mdurante5minutos)ysinempañamientosgraciasalusodegasnitrógeno •Escalashorizontalyverticalparamedirdimensionesodistancias(versiónconescala) •Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeunclarocampodevisión •Objetivodegrandiámetroparaimágenesbrillantes •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(verpág.48) •Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaenformadecuerno(opcionales) Brújula y escala de distancias (para los 7x50CF WP Compass) Puede medir dimensiones o distancias si conoce uno de los valores. Escala de distancias Puede medir dimensiones o distancias si conoce uno de los valores. 7x50IF HP WP Tropical Correa flotante de los 7x50CF WP/7x50CF WP Compass 10x70IF HP WP 7x50CF WP Compass 10x70IF HP WP Ampliación adicional para profesionales del mar •Sumergibles(hasta2mdurante5minutos)ysinempañamientosgraciasalusodegasnitrógeno •Grandiámetrodelobjetivode70mmquesatisfacelademandadeunagranampliación excepcionalmente brillante •Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeunclarocampodevisión •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(verpág.48) •Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaenformadecuerno(opcionales) 7x50IF WP/7x50IF WP Compass Diseñado especialmente para profesionales del mar •Sumergibles(hasta2mdurante5minutos)ysinempañamientosgracias al uso de gas nitrógeno •Todoslosprismasylentesincorporanrecubrimientomulticapapara conseguir las imágenes más brillantes •Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarre firme y cómodo •Diseñoconpuntodemiraaltoparaconseguirunclarocampodevisión incluso si se llevan gafas •Brújulayescalaintegradasparadeterminarladireccióndelsujetoyla distancia a la que se encuentra o su tamaño (7x50IF WP Compass) •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode (ver pág. 48) Filtro polarizador (opcional) Filtra los reflejos de luz procedentes del agua o del cristal. Ojera de goma en forma de cuerno (opcional) Aparta la luz del ocular para facilitar la visión. Las cómodas cazoletas de goma se asientan con suavidad en la cara y son perfectas para usarlas en días de navegación muy soleados y en otras condiciones extremas. Modelos con los que se puede utilizar • 7x50IF HP WP Tropical • 10x70IF HP WP • 7x50IF SP WP • 18x70IF WP WF 7x50IF WP Compass 25 • 10x70IF SP WP * Ver especificaciones en págs. 4647. El estándar para la observación avanzada de la naturaleza Estudio de la naturaleza en todo su esplendor Binoculares de altas prestaciones ampliamente reconocidos como el estándar para actividades especializadas como la observación de aves o de estrellas. Entre una amplia selección, los modelos 8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF fueron diseñados para ser los binoculares de prisma Porro más avanzados desde el punto de vista óptico del mundo. El ocular especialmente fabricado redefine la nitidez y la claridad ópticas. Además, en los modelos diseñados para observar las estrellas, disfrutará de una nítida resolución global que superará todas sus expectativas. 7x50IF SP WP 26 8x30E II/10x35E II 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP El estándar para la observación de aves, que ofrece vistas panorámicas impecables y una sencilla localización de los sujetos Nitidez global para navegantes y observadores de estrellas • Ópticadecristalecológico,sinarséniconiplomo • Ampliocampodevisiónaparente(63,2°en el 8x30E II, 62,9° en el 10x35E II) •Distanciamínimadeenfoque:3m(8x)y5m(10x) •Cuerpoligeroenfundicióndealeacióndemagnesio •Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapa •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptador opcional para trípode (ver pág. 48) •Diseñoópticosuperiorparaunaobservaciónsin aberraciones, fabricado especialmente para utilización en astronomía •Lentesconrecubrimientomulticapaparaquela imagen sea brillante • Sumergiblehasta5m(2mconel10x70IFSPWP) durante 5 minutos y sin empañamiento gracias a las juntas tóricas y el gas nitrógeno •Diseñoconpuntodemiraalto •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteel adaptador opcional para trípode (ver pág. 48) •Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaen forma de cuerno (ver opciones en pág. 25) 8x30E II 8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF 18x70IF WP WF Prestaciones ópticas extraordinarias de cómodo manejo y diseño sólido Ampliación adicional para navegantes y observadores de estrellas •Todoslosprismasylentesllevanrecubrimiento multicapa para que las imágenes sean más brillantes •Imágenesclarasydefinidashastalaperiferiadela lente gracias a las lentes aplanadoras de campo y el diseño del ocular originales de Nikon •Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeun claro campo de visión •Distanciamínimadeenfoque:3m(8x32SECF) •Ligerosgraciasalcuerpoenfundicióndealeación de magnesio •Forrodegomaconuncompuestoproteínicoque proporciona resistencia a los impactos y un cómodo agarre •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteel adaptador opcional para trípode (ver pág. 48) • Ampliocampodevisiónangularaparentede64,3° •Todaslaslentesincorporanrecubrimientomulticapa para que la imagen sea brillante • Sumergible(hasta2m,durante5minutos)ysin empañamiento gracias a las juntas tóricas y el gas nitrógeno • Diseñoconpuntodemiraalto •Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptador opcional para trípode (ver pág. 48) • Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaen forma de cuerno (ver opciones en pág. 25) 7x50IF SP WP 18x70IF WP WF 10x42SE CF * Ver especificaciones en pág. 4748. 27 Telescópios Todo un amplio mundo por descubrir Nikon le ofrece una amplia selección de los mejores telescopios terrestres, telescopios de localización y oculares intercambiables, todos ellos con una capacidad de ampliación sin parangóngraciasaunoselementosópticosextraordinariosyunasólidaestructura.Esmás,simontaunacámaradigitaldelasseriesNikonCOOLPIXoNikonSLRSerieDanuestrós telescopios terrestres o de localización* podrá tomar y disfrutar grandes fotografías de primeros planos sin necesidad de cargar con pesados teleobjetivos. * Para consultar los detalles, ver pág. 31. EDG Fieldscope + FSA-L2 + D3 © Maurizio Bachis Fieldscopes Fieldscope III /Fieldscope III A Fieldscope EDIII/Fieldscope EDIII A Fieldscope ED82/Fieldscope ED82 A Fieldscope de diámetro grande con cristal ED de Nikon para una reproducción sobresaliente del color Visualización óptima en un cuerpo retraíble •Lentesdelobjetivograndes,de82mm,paraquelasimágenesseanmásbrillantes •Cristaldedispersiónmínima(ED)paracompensarlaaberracióncromáticaydisponerdeunavisiónmás clara y brillante •Todaslaslentesyprismasincorporanunrecubrimientomulticapaparaconseguirimágenesmásbrillantes •Sumergible(hasta2mdurante5minutos)ysinempañamientograciasalasjuntastóricas y el gas nitrógeno •Viseradeslizanteintegrada •Miradiópticaenlaviserafácildeusar •Cuerpoanguladoparafacilitarlavisiónylatomadedatoscon comodidad (ED82 A) Fieldscope ED82 A •Compatiblecononceocularesdiferentes(opciones) •Sumergible(hasta2m,durante5minutos)ysinempañamientograciasalasjuntas tóricas y el gas nitrógeno •Todoslosprismasylentesincorporanrecubrimientomulticapaparaconseguirlas imágenes más brillantes •Viseradeslizanteintegrada •Cuerpoanguladoparafacilitarlavisiónypermitirtomarapuntesconmás comodidad (III A y EDIII A) •Lentedecristaldedispersiónmínima(ED)paracorregirlas aberraciones cromáticas y disponer de una visión más clara y brillante (EDIII y EDIII A) •Compatiblecononceocularesdiferentes(opciones) Fieldscope EDIII Fieldscope ED50/Fieldscope ED50 A La mira de alta gama más pequeña de Nikon incluye elementos ópticos extraordinarios • Compactoyligero,conunobjetivoEDde50mmdediámetro(dispersiónextrabaja) para minimizar la aberración cromática • Disponibleconundiseñorectooangular • Lentesconrevestimientomulticapa • Resistentealagua(hasta1mdeprofundidaddurante5minutos)sinempañamiento gracias al nitrógeno gaseoso • Disponibleendoscolores:grisoscuroyverdenacarado • CompatibleconseisocularesMCconvencionalesytresocularesWideDS(veropciones) • Alobjetivosepuedeacoplarunfiltrode55mm(p=0,75) Fieldscope ED50 A (gris oscuro) Estuche de mano para la serie Fieldscope ED50 (opción) Fieldscope ED50 (Verde perlado) Oculares para Fieldscopes Ocular MC 20x/25x* Ocular MC 27x/40x/50x *No recomendable para ED50/ED50 A. Ocular amplio MC 24x/30x* Ocular amplio MC 20x/30x/38x Ocular amplio MC 27x/40x/50x Ocular amplio MC 40x/60x/75x Ocular Zoom MC 1330x/2045x/2556x Ocular Zoom MC II 1340x/2060x/2575x Ocular amplio DS 16x/24x/30x Ocular amplio DS 27x/40x/50x Ocular amplio DS 40x/60x/75x Estos oculares se pueden usar con EDG Fieldscopes a través del adaptador de montaje de oculares FS EMA-1. 29 Ver especificaciones en págs. 50 51. Spotting Scopes Spotting Scope RA III 82 WP/Spotting Scope RA III 82 A WP Spotting Scope RA III 65 WP/Spotting Scope RA III 65 A WP Target Sight TGS-1 extraíble Visualización nítida y precisa, y estructura impermeable, duradera y estilizada Cada unidad está equipada con una mira especial extraíble para una rápida y sencilla fijación del objetivo sin necesidad de ajuste. •Cuerpoestilizadoconobjetivodegrandiámetro •Lentesdelobjetivograndes(65mmy82mm)paraproporcionaruncampodevisiónmásbrillante •Todoslosobjetivos,prismasyocularestienenrecubrimientomulticapa •Sumergibles(hastaunaprofundidadde2metrosdurante5minutos)ysinempañamiento, con juntas tóricas y nitrógeno gaseoso •Monturadeloculartipobayonetaconsistemadebloqueo •Seisocularesdepuntodemiraaltodisponibles:cuatroconojerasgiratoriasydeslizantes, y dos oculares DS para Digiscoping •IncluyeTargetSightTGS-1extraíbleparaunafijacióndelobjetivorápidaysencilla •Laviseradeslizanteincorporadaminimizalaluzdifusa •Elarmazóndegomaofreceresistenciacontralosgolpes •Tapadelobjetivoconnudoparaevitarpérdidas •Latapadelobjetivoconnudopuedecolocarseenelganchoquehayenelparasolparasujetarlatapa Monocular RA III 82 A WP Monocular RA III 65 WP Target Sight TGS-1 de Nikon Spotter XL II • Permite apuntar con facilidad • Acoplable a los modelos de la serie Monocular RA III WP • Gran distancia entre pupila y ocular • Enfoque fijo • Pequeña y ligera • Resistente al agua, con juntas tóricas • Óptica de cristal ecológico sin arsénico ni plomo • Compatible con los oculares* de la serie Monocular RAIII WP Enfoque preciso y construcción ligera * Excepto si se utiliza un coeficiente de aumento muy elevado con el ocular del zoom •Sumergibles(hasta2m,durante5minutos)ysinempañamientograciasalrellenodegasnitrógeno •Elprismasuperiorconrecubrimientodecorreccióndefaseproporciona una alta resolución •Todaslaslentesyprismastienenunrecubrimientomulticapaparaque las imágenes sean más brillantes •Diseñoconpuntodemiraalto(19mm) •Viseradeslizanteincorporadaconmiraóptica •Compactosyligeros •Forrodegoma Oculares para Monoculares RA III Ocular zoom 1648x/2060x Ocular 20x/25x Ocular LER 20x/25x Ocular amplio 30x/38x Ocular DS zoom 1648/2060x Spotter XL II Ocular DS 20x/25x * Ver especificaciones en págs. 5051. 30 Sistema Digiscoping de Nikon Una sinergia especial Este cómodo sistema permite grabar las imágenes vistas a través de un telescopio terrestre o un telescopio de localización. La conexión de un telescopio terrestre con un acoplamiento para cámara digital Nikon SLR, o un telescopio terrestre/telescopio de localización con una horquilla para cámara de la serie NikonCOOLPIXfacilitaalusuariolatomadeimágenesconsúper-teleobjetivo.Ahora,graciasalacomunicaciónsinrivalentrelascámarasNikonylos telescopios Nikon, logrará unas imágenes impactantes de una forma que ningún otro sistema puede ofrecerle. EDG Fieldscopes 85/85-A/65/65-A Cámaras réflex digitales Serie D3/Serie D2/Serie D1*1/D700/ Serie D300/D200/D100/D7000/D90/ D80/Serie D70/D5000/D60/D50/D3100/ D3000/Serie D40 Adaptador de Fieldscope FSA-L2 para cámaras réflex digitales *1 Sólo con FSA-L1. Adaptador de Fieldscope FSA-L1 para cámaras réflex digitales FSB-1A Fieldscope III/III A/EDIII/EDIII A/ED82/ED82 A FSB-2 Oculares EDG Fieldscope FEP-20W/25LER*2/30W/38W/50W/75W FSB-3 FSB-4 FSB-5 FSB-6 Fieldscope ED50/ED50 A Oculares DS Fieldscope 16x/24x/30x Wide DS 27x/40x/50x Wide DS 40x/60x/75x Wide DS FSB-7 Cámaras digitales COOLPIX P300 FSB-8 Spotting Scopes RAIII82 WP/RAIII82 A WP/ RAIII65 WP/RAIII65 A WP Oculares DS Fieldscope 20x/25x DS*3 16-48x/20-60x Zoom DS Cámaras digitales COOLPIX 7900/5200/4200 Cámaras digitales COOLPIX 5600/4600 Cámaras digitales COOLPIX P1/P2 Cámaras digitales COOLPIX P3/P4 Cámaras digitales COOLPIX S1/S3/S5/S6/S7/S7c/S8/S9 Cámaras digitales COOLPIX P5100/P5000 Cámaras digitales COOLPIX S5100 Cámaras digitales FSB-U1 COOLPIX P6000/P5100/ P5000/P50/P4/P3/P2/P1 COOLPIX S5100*4/S4000*5/S3000*5/S710/ S700/S640*6/S620/S610/S610c/S600/S570/S520/ S510/S500/S230/S220/S210/S200 COOLPIX L22/L21/L20/L19/L18/L16/ L15/L14/L12/L11/L10/L6/L4/L3/L2 *2 No se aconseja su acoplamiento al FSB-7 debido al viñeteado. *3 Si se utiliza FSB-U1 para combinar un telescopio de localización RAIII y un ocular DS 20x/25x para telescopio de localización, sólo debe usarse la posición de disparo (cerrada). *4 No puede usarse con el ocular EDG para telescopio terrestre FEP-25 LER. *5 No se recomienda acoplar un ocular de zoom DS para telescopio de localización al COOLPIX S4000/S3000 ya que el objetivo de la cámara podría tocar la lente del ocular. *6 Sólo con oculares para telescopio terrestre EDG. No se aconseja el acoplamiento de oculares DS al S640 debido al viñeteado. • El viñeteado puede producirse incluso con modelos compatibles, depende del sujeto y de las condiciones de disparo. • La tabla anterior está vigente desde enero de Marzo 2011, encontrará información actualizada en: www.nikon.com/sportoptics/ 31 • La utilización del adaptador de soporte de ocular EMA-1 permite montar oculares de telescopio terrestre convencionales roscados de tipo MC/DS o adaptadores FSA-L1 para telescopios terrestres EDG. Telémetros láser La medida de la excelencia No importa si está jugando al golf, cazando o realizando inspecciones forestales, conocer la distancia correcta es fundamental. Reconocida en todo el mundo por las tecnologías ópticas de calidad superior y su diseño avanzado, Nikon se enorgullece de ofrecer productos innovadores de la más alta calidad. La línea de telémetros láser de Nikon ofrece una variedad de modelos a escoger, todos ellos perfectamente adecuados para su aplicación prevista. 28 Telémetros láser Visor con control activo del brillo Laser 1000A S Emplea un innovador visor con control activo del brillo •Avanzadomodelodiseñadoespecialmenteparalaprácticadelgolf o la caza. Toda la información esencial que necesita el golfista o cazador puede verse simultáneamente en la pantalla interna. •Visorconcontrolactivodelbrilloparatenerunavisiónsencillay clara: el LED naranja se enciende automáticamente cuando se utiliza en condiciones oscuras y el brillo del LED se ajusta de acuerdo con el entorno. •Elsencillofuncionamientopermitelamedicióndeladistanciareal, distancias horizontales, distancia ajustada en altura y pendiente (distancia horizontal ± altura). •Seleccioneentredosmodosdemedición(sistemadeconmutación con prioridad al sujeto): El modo de Prioridad al primer sujeto muestra la distancia al primer sujeto entre los distintos resultados obtenidos con una sola medición (útil cuando se juega a golf para medir la distancia a la bandera de un green con árboles de fondo). El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al sujeto más alejado entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición (modo especialmente útil cuando se caza zonas de bosque muy frondoso). •Latransmitanciadelaluzsehamejoradoconsiderablementepara ofrecer un campo de visión más vivo. •Ocularmásgrandeparafacilitarlavisión(18mm) •Campodevisiónmásancho(7,5grados) •Eldiseñoderelieveocularmáslargofacilitalavisiónalos portadores de gafas. •Gamademediciones:10-915m (en la página 34 encontrará las características comunes a todos los telémetros láser de Nikon). Este sistema proporciona las ventajas tanto del LED segmentado convencional como del LCD, garantizando una visión más viva y clara con una transmitancia sobresaliente de la luz. Esto fue posible utilizando tecnologías avanzadas que detectan las condiciones de la luz y, cuando es necesario, encienden automáticamente la iluminación con LED naranja y ajustan su brillo para llevar al máximo la visibilidad y el contraste. Visor interno 1 1. Distancia 2. Unidad de medida (m/yd) 3. Marca de sujeto ( ) 10 4. Irradiación láser ( ) 5. Altura (distancia real en modo de golf) 9 6. Estado de la batería 7. Modo de prioridad al sujeto más lejano 8. Modo de prioridad al primer sujeto 9. Cuesta 10. Pendiente Conmutación de los modos de visualización Ejemplo de visualización en condiciones oscuras Ejemplo de visualización en condiciones luminosas Arriba se muestra el modo de "Distancia horizontal y altura". La cifra superior indica la distancia horizontal y la inferior es la altura. Modo de golf Proporciona rápidamente "Distancia horizontal ± altura" permitiéndole determinar con confianza cómo abordar el recorrido. Al mejorar su determinación de la distancia podrá conseguir el golpe correcto con más facilidad. Cuesta (para subidas) Descenso (para bajadas) La cifra superior indica la "distancia ajustada en pendiente" y la inferior es la "distancia real". Ambas se visualizan simultáneamente en la pantalla interna. Trayectoria de un disparo tomado sin tener en cuenta la altura del sujeto ia real Distanc ) (150 m Distancia horizontal Laser 1000A S Distancia horizontal + altura = Distancia ajustada en pendiente (aprox.) (179,8 m) Inclinación hacia arriba 33 8 7 6 Modo de distancia horizontal y altura Modo de distancia real Modo de golf (distancia ajustada en pendiente y modo de distancia real) Modelo Gama de mediciones Visualizacióndedistancias (Incremento) Ampliación Diámetro efectivo del objetivo Visor Campo de visión real Pupila de salida Relieve ocular Dimensiones (LxHxA) Peso (sin batería) Fuente de alimentación Medio ambiente Altura 3 4 5 Modo de distancia real y altura Seguridad CEM Trayectoria del golpe ajustado en pendiente que define el Laser 1000A S. 2 Laser 1000A S 10-915 m Distancia real mostrada en la parte superior: cada 0,5 m (hasta 1.000 m) cada 1,0 m (1.000 m o más) Distancia real mostrada en la parte inferior derecha: cada 1,0 m (hasta 1.000 m) Distancia horizontal mostrada en la parte superior: cada 0,2m (hasta 1.000 m) cada 1,0 m (1.000 m o más) Altura mostrada en la parte inferior derecha: cada ±0,2 m (hasta ±100 m) cada ±1,0 m (±100-999 m) Distancia ajustada en pendiente (distancia horizontal ± altura) mostrada en la parte superior: cada 0,2 m (hasta 1.000 m) cada 1,0 m (1.000 m o más) 6x 21 mm 7.5˚ 3,5 mm 18,3 mm 118 x 73 x 41 mm 195 g 1bateríadelitioCR2(3Vcc) Incluye función de apagado automático (pasados 8 s) Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007) FCC Parte 15 sub-parte B, clase B, CE: directiva CEM,puntoC,VCCIclaseB RoHS, WEEE Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza de la superficie, la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas. Nota: La técnica de este telémetro láser con inclinómetro tiene su origen en los instrumentos de topografía incorporados que pueden medir la distancia y el ángulo y que fueron desarrollados por Nikon Corporation. Entre estos productos, el pionero fue un primer modelo electrónico muy avanzado, el Total Station DTM-1 (comercializado en 1985). Telémetros láser Laser 550A S Características comunes a los telémetros láser de Nikon •Elpasodevisualizacióndelamedicióndedistancias*es de 0,5 m**: •Monocularde6xdealtacalidadconrecubrimientomulticapa para que las imágenes sean vivas y claras (7x en el Laser 1200S) •Eldiseñodepuntodemiraaltofacilitalavisiónalos portadores de gafas. •Diseñocompactoyligeroquepermiteunautilizaciónsencilla con una sola mano •Funcióndeajustedióptrico •Capazdemedirladistanciaadistintossujetosensucesiónsi mantiene pulsado el botón (una sola pulsación del botón en le Laser 350G) Diseño multifuncional con medición de ángulo •Sencillaoperaciónparalamedicióndedistanciashorizontales,altura,ánguloyseparaciónvertical (diferencia de altura entre dos objetivos), además de la función de medición de la distancia real. •LosresultadossemuestranenlosvisoresLCDinternoyexterno.Elvisorexternomuestratodoslos resultados simultáneamente. •Seleccioneentredosmodosdemedición(sistemadeconmutaciónconprioridadalsujeto): El modo de prioridad al sujeto más cercano muestra la distancia al sujeto más cercano entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se mide la distancia al banderín de un hoyo de un campo de golf con bosques de fondo. El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al sujeto más alejado entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se caza en zonas de bosque espeso. •Gamademediciones:de10a500m Modelo Gama de medición Visualizacióndedistancias (Incremento) •Sumergible(hasta1mdurante10minutos:Laser1000AS/ 550A S/ Forestry 550/550/350G, hasta 2 metros durante 5 minutos: Laser 1200S), pero no apto para utilización submarina; la cámara de la batería es resistente al agua •Ampliatoleranciadetemperaturas:–10a+50°C * Distancia real con Laser 1000A S, Laser 550A S y Forestry 550. ** El incremento de 0,5 m depende cada modelo y su intervalo de distancia. Ver"Visualizacióndedistancias(Incremento)"enlasespecificaciones. Aplicaciones Visor Aumentos Diámetro efectivo objetivo Campo de visión real Pupila de salida Distancia entre la pupila de salida y el ocular Dimensiones (l x an x al) Caza*1 Navegación Inspecciones forestales Peso (sin batería) Fuente de alimentación Seguridad CEM Medio ambiente Para jugar al golf o hacer de caddy*2 Exploración de ruinas *1 Excepto Laser 350G *2 Excepto Laser 550 Laser 550A S Distancia: de 10 a 500 m Ángulo: ±89° [Visorinterno] Act (distancia real): cada 0,5 m (inferior a 100 m) cada 1,0 m (100 m o más) Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura): cada 0,2 m (inferior a 100 m) cada 1,0 m (100 m o más) Ang (Ángulo): cada 0,1° (inferior a 10°) cada 1,0° (10˚ o más) *Ángulo por debajo de la línea horizontal: aparece “-“ [Visorexterno] Act (distancia real): cada 0,5 m Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura): cada 0,2 m Ang (Ángulo): cada 0,1° 6x 21 mm 6,0° 3,5 mm 18,2 mm 117 x 69 x 45 mm 210 g 1piladelitioCR2(3VCC) Equipado con función de apagado automático (después de 30 seg.) Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007) FCC Parte 15 sub-parte B, clase B, CE: directiva CEM, punto C, VCCIclaseB Laser 550A S Visor interno 1. Distancia real (lineal) 2. Distancia horizontal 3. Altura 4. Ángulo 5. Altura entre dos puntos 9 6. Modo de prioridad al sujeto más cercano 7. Modo de prioridad al sujeto más 4 lejano 8. Estado de la pila 9. Distancia 10. Unidad de medida (metros/yardas) 11. Retícula ( ) 12. Irradiación láser ( ) Visor externo 1. Unidad de medición (metros/yardas) 2. Altura 3. Distancia real (lineal) 4. Distancia horizontal 5. Ángulo (°) 1 2 3 5 10 11 12 6 7 8 1 3 5 4 2 Ejemplo de medición (golf) Trayectoria de un disparo tomado sin tener en cuenta la altura del sujeto Trayectoria del golpe ideal 0 al (17 ncia re Dista m) Altura (29.6 m) Distancia horizontal (167,4 m) RoHS, WEEE Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza de la superficie, la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas. Condiciones del ejemplo Nota: La técnica de este telémetro láser con inclinómetro tiene su origen en los instrumentos de topografía incorporados que pueden medir la distancia y el ángulo y que fueron desarrollados por Nikon Corporation. Entre estos productos, el pionero fue un primer modelo electrónico muy avanzado, el Total Station DTM-1 (comercializado en 1985). * El cálculo anterior sirve como ejemplo de ecuación. Los resultados de la medición indicados se pueden utilizar bajo criterio exclusivo del usuario e incluyen otros usos además de la estimación de la distancia. 34 Con un palo medio Distancia horizontal (167,4 m) Altura (29,6 m) Distancia del golpe (aprox.) (197 m) Inclinación hacia arriba Telémetros láser Laser 1200S Laser 550 Consigue una medición de gran distancia hasta 1100 m Diseñado para cazadores •Modelofácildeusarquedisponedelmododeprioridadalsujetomáslejano,diseñadoespecíficamenteparacazar •Gamademediciones:de10a500m •Seleccioneentredosmodosdemedición(sistemadeconmutaciónconprioridadalsujeto): El modo de prioridad al sujeto más cercano muestra la distancia al sujeto más cercano entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se mide la distancia al banderín de un hoyo de un campo de golf con bosques de fondo. El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al sujeto más alejado entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se caza en zonas de bosque espeso. •Gamademediciones:de10a1.100m •LCDconluzposterior Laser 350G Diseñado para ayudarle a mejorar su puntuación en el golf •Telémetrolásercompactodealtorendimiento,diseñadoespecíficamenteparaelgolf •Elmododeprioridadalsujetomáscercanopermitemedirfácilmenteladistanciaalbanderíndeunhoyodeuncampo de golf •Alapretarelinterruptorprincipal(botónPOWER),realizaunamedicióncontinuadurante8segundos, lo que permite realizar la medición incluso si se produce un ligero movimiento de la mano. •Gamademediciones:de10a500m Visor interno (Laser 1200S) 1. Distancia 2. Unidad de medición (metros/yardas) 1 3. Retícula ( ) 3 4. Irradiación láser ( ) 5. Modo de prioridad al sujeto más cercano 5 6. Estado de la pila 2 4 6 Laser 1200S Modelo Gama de medición Visualizacióndedistancias Aumentos Diámetro efectivo objetivo Visor Campo de visión real Pupila de salida Distancia entre la pupila de salida y el ocular Dimensiones (l x an x al) Peso (sin batería) Fuente de alimentación Seguridad CEM Medio ambiente Laser 1200S Laser 550 Laser 350G de 10 a 1.100 m de 10 a 500 m Cada 0,5 m (inferior a 1.000 m) Cada 1,0 m (1.000 m o más) Cada 0,5 m (inferior a 100 m) Cada 1,0 m (100 m o más) 7x 6x 25 mm 21 mm 5,0° 6,0° 3,6 mm 3,5 mm 18,6 mm 145 x 82 x 47 mm Laser 350G Laser 550 130 x 69 x 37 mm 18,2 mm 117 x 69 x 37 mm 280 g 180 g 1piladelitioCR2(3VCC).Equipadoconlafuncióndeapagadoautomático(despuésde8seg.) Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007) FCCParte15sub-parteB,claseB,CE:directivaCEM,puntoC,VCCIclaseB RoHS, WEEE Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza de la superficie, la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas. 35 Telémetros láser Forestry 550 Ideal para inspecciones forestales y de terreno básicas, con indicaciones en metros, yardas o pies •Ademásdelamedicióndeladistanciareal,laalturaylaseparaciónvertical(diferenciadealturaentredosobjetivos),ladistanciahorizontalyelángulotambién se pueden medir fácilmente. •LosresultadossemuestranenlosvisoresLCDinternoyexterno.Elvisorexternomuestratodoslosresultadossimultáneamente. •Haydisponiblesdosmodosdemedición(sistemadeconmutaciónconprioridadalsujeto): El modo de prioridad al sujeto más cercano muestra la distancia al sujeto más próximo entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición. El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al sujeto más alejado entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición; este modo es especialmente útil cuando se caza y en el bosque. •Estemodelopermiteverlasmedicionesenpies,asícomoenmetrosyyardas. •Gamademediciones:10-500m(Verlapág.34paraconocerlasfuncionescomunesalostelémetrosláserdeNikon) Modelo Gama de medición Visualizacióndedistancias (Incremento) Visor Aumentos Diámetro efectivo objetivo Campo de visión real Pupila de salida Distancia entre la pupila de salida y el ocular Dimensiones (l x an x al) Peso (sin batería) Fuente de alimentación Seguridad CEM Medio ambiente Forestry 550 Distancia: de 10 a 500 m Ángulo: ±89° [Visorinterno] Act (distancia real): cada 0,5 m (inferior a 100 m) cada 1,0 m (100 m o más) Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura): cada 0,2 m (inferior a 100 m) cada 1,0 m (100 m o más) Ang (Ángulo): cada 0,1° (inferior a 10°) cada 1,0° (10˚ o más) *Ángulo por debajo de la línea horizontal: aparece “-“ [Visorexterno] Act (distancia real): cada 0,5 m Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura): cada 0,2 m Ang (Ángulo): cada 0,1° 6x 21 mm 6,0° 3,5 mm 18,2 mm 130 x 69 x 45 mm 210 g 1piladelitioCR2(3VCC) Equipado con función de apagado automático (después de 30 seg.) Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007) FCC Parte 15 sub-parte B, clase B, CE: directiva CEM, punto C, VCCIclaseB Ejemplo de medición (medición de altura en 2 puntos) Superior (Hgt2) Base (Hgt) Visor interno Visor externo Hgt y Hgt2 son sólidos. Cuando la medición se realiza correctamente, se ve la altura desde la base alasuperiorvisualizadaenelvisorinternoconHgt+Hgt2(sólido). Para obtener más información, consulte el visor externo. Se puede alternar la visualización entre “Base” y “Superior”. RoHS, WEEE Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza de la superficie, la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas. Nota: La técnica de este telémetro láser con inclinómetro tiene su origen en los instrumentos de topografía incorporados que pueden medir la distancia y el ángulo y que fueron desarrollados por Nikon Corporation. Entre estos productos, el pionero fue un primer modelo electrónico muy avanzado, el Total Station DTM-1 (comercializado en 1985). 36 Forestry 550 Visor interno 1. Distancia real (lineal) 2. Distancia horizontal 3. Altura 4. Ángulo 5. Altura entre dos puntos 9 6. Modo de prioridad al sujeto más cercano 7. Modo de prioridad al sujeto más 4 lejano 8. Estado de la pila 9. Distancia 10. Unidad de medida (metros/yardas) (no dispone de visualización en pies) 11. Retícula ( ) 12. Irradiación láser ( ) Visor externo 1. Unidad de medición (metros, yardas y pies) 2. Altura 3. Distancia real (lineal) 4. Distancia horizontal 5. Ángulo (°) 1 2 3 5 10 11 12 6 7 8 1 3 5 4 2 Óptica excepcional para necesidades específicas Las aplicaciones específicas exigen la atención experta que sólo Nikon es capaz de ofrecer StabilEyes Todos los modelos StabilEyes disponen de: 14x40 •Reduccióndelasvibracionesparaunrendimientosuperioryunavisiónestable •Lentescompletamenterevestidasconunrecubrimientomulticapaparalograrunbrilloóptimo •Prismasconrecubrimientodecorreccióndefaseparaunaaltaresolución •Resistenciaalaguaysinempañamientograciasalasjuntastóricasyelgasnitrógeno •Estiloergonómicoparaunagarrecómodoyunaccesoaloscontrolesmásfácil •Dosmodosdereduccióndelasvibraciones Cuando se encuentre sobre una superficie estable, seleccione el modo LAND para contrarrestar las vibraciones producidas por el temblor de las manos o el movimiento del binocular al seguir a un sujeto en movimiento, mientras se estudia la naturaleza o mientras se observan acontecimientos deportivos. Seleccione el modo ON BOARD cuando se encuentre sobre una superficie inestable a causa de fuertes vibraciones provocadas, por ejemplo, por un motor o un viento fuerte StabilEyes 14x40 •Seincluyeunacorreaflotante Modelo 12x32/16x32 Aumentos Sistema de reducción de vibraciones Gama de compensación de vibraciones •ElbotónVRPAUSEexclusivodeNikonmantieneunavisióncómodacuando se hacen barridos, inclinaciones o se siguen sujetos que se mueven con rapidez •Sudiseño,conunagrandistanciaentrelapupilayelocular,permite utilizarlo con gafas •Ojerasdegomagiratoriasydeslizantes •Seincluyeunacorreaparacolgardelcuellosuavealtacto Diámetro del objetivo StabilEyes 12x32 Distancia entre la pupila de salida y el ocular Ajuste de dioptrías Campo de visión (real) Campo de visión (aparente) Campo de visión a 1.000 m Pupila de salida Brillo relativo Ajuste de la distancia interpupilar Distancia mínima de enfoque Dimensiones (an x al x pr) Peso (sin las pilas) Gama de temperaturas operativas Alimentación StabilEyes 16x32 Duración de las pilas 14x40 12x32 16x32 14x 12x 16x Compensación óptica gracias a los prismas enderezadores con estructura de cardán ±5° ±3° 40 mm 32 mm 13 mm 15 mm ±2 dpt ±3 dpt 4° 5° 3,8° 52,1° 55,3° 55,9° 70 m 87 m 66 m 2,9 mm 2,7 mm 2,0 mm 8,4 7,3 4,0 60-70 mm 56-72 mm 5m 3,5 m 186 x 148 x 88 mm 178 x 142 x 81 mm 181 x 142 x 81 mm 1.340 g 1.130 g 1.120 g –10°Ca+50°C CC6V(cuatropilasCC 3V(dospilasalcalinasdetipoAA) alcalinas de tipo AA) Aproximadamente 6 horas* * Uso continuo con pilas alcalinas tipo AA a temperatura normal (20°C). Sin reducción de vibraciones Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48. Con reducción de vibraciones 38 Telescopio binocular Telescopio binocular 20x120 III •Grandiámetrodelobjetivode120mmyrecubrimiento original de Nikon para disponer de una imagen brillante incluso en la oscuridad •Imagendefinidagraciasalacompensacióndelas aberraciones cromáticas •Sumergibles(hasta2m,durante10minutos),rellenode gas nitrógeno, sin empañamiento y resistentes al polvo •Estructuraresistentealosimpactosylacorrosión •Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeunclaro campo de visión •Fácilmanejoconazimutde360°einclinación de-30°a+70° •Altura(consoporteylostubosbinocularesenposición horizontal): 440 mm •Opcionalmentepuedeincorporarunsoporte rígido de columna fija Modelo Aumentos Diámetro del objetivo 20x120III 20x 120 mm Campo de visión angular (real/grados) 3,0˚ Campo de visión angular (aparente/grados) 55,3˚ Campo de visión a 1.000 m Pupila de salida Brillo relativo Distancia entre la pupila de salida y el ocular Distancia mínima de enfoque Ajuste de la distancia interpupilar 52 m 6,0 mm 36,0 20,8 mm 133,0 m 58-74 mm Peso 15,5 kg* Longitud 680 mm* Ancho 452 mm* Tipo Porro * Sólo el cuerpo de los binoculares. 20x120 III con soporte de columna Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48. 39 Lupas Lupas con luz de LED •ElpequeñoLEDblancodegrancalidadiluminadeformanaturalunaampliaárea •Diseñoligero,estilizadoycompacto •Lenteasféricaquereduceladistorsión •Cómodomangoparaunmanejomásfácil 8D (tipo redondo) 4D (tipo cuadrado) Nueva lupa de tipo raqueta Lupa de precisión (para entendidos) •Utilizaunalenteasféricaparareducirladistorsióndelaimagen •Agarrequepermitecogerlacontodacomodidad •Diseñomuysofisticado •Lenteasféricaequiconvexadeplásticoconrecubrimiento antirayado •Resoluciónsuperiorde63líneas/mm •Lenteplegableyhermética,idealparatrabajosprofesionales •Lalentecontienetreselementosdecristalóptico Modelo 13 mm Distancia de enfoque 25 mm Aumentos Dimensiones (an x al x pr)* Peso 8D (tipo redondo) * Cuando la lente está plegada. 4D (tipo cuadrado) Modelo Lupas con luz de LED 4D 8D 4D Nueva lupa de tipo raqueta 6D 8D 10D Diámetro efectivo 107 x 53,5 mm 80 mm 107 x 53,5 mm 80 x 50 mm 80 mm 60 mm Poder de refracción 4 dioptrías 8 dioptrías 4 dioptrías 6 dioptrías 8 dioptrías 10 dioptrías 1,5x 2x 1,5x 1,8x 2x 2,5x 155 x 170 x 22 mm 200 x 90 x 22 mm 145 x 170 x 17 mm 140 x 152 x 17 mm 199 x 89 x 18 mm 179 x 69 x 15 mm 110 g 95 g 115 g 95 g 100 g 65 g Aumentos de referencia Dimensiones (al x an x pr/mm) Peso 40 Precisión Diámetro efectivo 10x (±1%) 42 x 24 x 16 mm Aprox. 15 g Precisión 10x Fieldmicroscopes Micro EZ •PermitehacerfotografíasconunacámaradigitalNikonCOOLPIX •Observaciónestereoscópicaconunaampliaciónde20x •Fabricadoconmaterialesrespetuososconelmedioambiente •Sistemadeiluminaciónintegrado •Exclusivodiseñocompactoquefacilitasu manejo EZMicro + Soporte FSB + Cámara digital COOLPIX Micro EZ Modelo Aumentos Sistema óptico Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini •Cuerpocompactoyportátil •Aumento20x •Microscopioestereoscópico •Sistemadeiluminaciónintegrado (Fieldmicroscope) •Resistentealagua(FieldmicroscopeMini) Micro EZ 20x (fijo) Imagen erecta no invertida; ajuste dióptrico independiente del ocular de cada ojo; ajuste de la distancia interpupilar de 51 a 72 mm Campo de visión Ángulo de visión Ajuste vertical Sistema óptico fotográfico Aumentos fotográficos* 11 mm de diámetro 12,6° 38 mm desde la base del soporte Haz de luz colimado Con la cámara digital ajustada a gran angular: 20x aprox. Fieldmicroscope Con la cámara digital ajustada a teleobjetivo: 70x** aprox. Distancia entre la pupila de salida y el ocular Placa 12,8 mm Modelo Extraíble y reversible (plana por la parte superior y receptáculo cóncavo en la inferior) Fuente de luz Dos LED blancos Ajustes de luz Tres ajustes: desactivado, un LED encendido, dos LED encendidos Fuente de alimentación Una pila tamaño AA; 10 horas de duración de la pila Dimensiones (En uso) 162-202 mm (al) x 145 mm (pr) x 106 mm (an) Sistema óptico Ajuste de la distancia aproximadamente (pila alcalina, a 20° C) Aprox. 635 g (sin pila) Filtros Pueden acoplarse filtros de rosca M37 x 0,75 mm Accesorios Fieldmicroscope Mini 20x (fijo) Imagen erecta no invertida, ajuste dióptrico del ojo derecho 56-72 mm 51-72 mm interpupilar Campo de visión (Plegado) 138 mm (al) con iluminador acoplado Peso Fieldmicroscope Aumentos Ajuste vertical Estuche grande; correa con enganches * La ampliación fotográfica depende del modelo de cámara digital acoplada. **SólosiseutilizaCOOLPIXP5100/P5000/P3/P4,consalidaatamañoA4. LosmodelosCOOLPIXS1/S3/S5/S6/S7c/S8/S9atamañodesalidaA4ofrecenunaampliaciónde60x. 41 11 mm de diámetro 50 mm desde 42 mm desde la base del soporte la base del soporte Placa Extraíble y reversible (parte superior plana; parte inferior con receptáculo cóncavo) Peso 610 g aprox. 395 g aprox. Fieldmicroscope Mini Información técnica Binoculares y miras telescópicas Características Binoculares EDG EDG 8x32 EDG 10x32 EDG 7x42 EDG 8x42 Aumentos (x) 8 10 7 8 10 Diámetro del objetivo (mm) 32 32 42 42 42 Modelo EDG 10x42 Campo de visión angular (real/grados) 7,8 6,5 8,0 7,7 6,5 Campo de visión angular (aparente/grados) 57,2 59,2 52,2 56,6 59,2 Campo de visión a 1.000 m (m) 136 114 140 135 114 Pupila de salida (mm) 4,0 3,2 6,0 5,3 4,2 Brillo relativo 16,0 10,2 36,0 28,1 17,6 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 18,5 17,3 22,1 19,3 18,0 Distancia mínima de enfoque (m) 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 54-76 54-76 55-76 55-76 55-76 Peso (g) 655 650 785 785 790 Longitud (mm) 138 138 149 148 151 Ancho (mm) 139 139 141 141 141 Techo Techo Techo Techo Techo Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Tipo 42 Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48. Gama Alta 10x42HG L DCF 8x32HG L DCF 10x32HG L DCF 8x20HG L DCF 8 10 8 10 8 10x25HG L DCF 10 Diámetro del objetivo (mm) 42 42 32 32 20 25 Campo de visión angular (real/grados) 7,0 6,0 7,8 6,5 6,8 5,4 Campo de visión angular (aparente/grados) 52,1 55,3 57,2 59,2 50,8 50,5 Campo de visión a 1.000 m (m) 122 105 136 114 119 94 Pupila de salida (mm) 5,3 4,2 4,0 3,2 2,5 2,5 Brillo relativo 28,1 17,6 16,0 10,2 6,3 6,3 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 20,0 18,5 17,0 16,0 15,0 15,0 3,0 3,0 2,5 2,5 2,4 3,2 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Peso (g) 795 790 695 695 270 300 Longitud (mm) 157 157 129 129 96 112 Ancho (mm) 139 139 138 138 109 (65*) 109 (67*) Techo Techo Techo Techo Techo Techo Action 12x50CF Distancia mínima de enfoque (m) Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Tipo *Plegados Action Action 7x35CF Action 8x40CF Action 10x40CF Action 7x50CF Action 10x50CF Aumentos (x) 7 8 10 7 10 12 Diámetro del objetivo (mm) 35 40 40 50 50 50 Modelo Campo de visión angular (real/grados) 9,3 8,2 6,0 6,4 6,5 5,5 Campo de visión angular (aparente/grados) 59,3 59,7 55,3 42,7 59,2 59,9 Campo de visión a 1.000 m (m) 163 143 105 112 114 96 Pupila de salida (mm) 5,0 5,0 4,0 7,1 5,0 4,2 Brillo relativo 25,0 25,0 16,0 50,4 25,0 17,6 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 11,9 11,9 10,5 17,6 11,8 9,7 Distancia mínima de enfoque (m) 5,0 5,0 5,0 8,0 7,0 7,0 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Peso (g) 715 760 740 980 970 960 Longitud (mm) 123 143 138 189 184 179 Ancho (mm) 182 182 182 193 193 193 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Tipo 43 Características 8x42HG L DCF Aumentos (x) Modelo Binoculares Action Action 16x50CF Action 715x35CF Zoom (fijados a 7x) Action 1022x50CF Zoom (fijados a 10x) Action EX 7x35CF Action EX 8x40CF Aumentos (x) 16 7-15 10-22 7 8 7 Diámetro del objetivo (mm) 50 35 50 35 40 50 Modelo Action EX 7x50CF Campo de visión angular (real/grados) 4,1 5,5 3,8 9,3 8,2 6,4 Campo de visión angular (aparente/grados) 59,6 37,2 36,7 59,3 59,7 42,7 112 Caracterís ticas Campo de visión a 1.000 m (m) 72 96 66 163 143 Pupila de salida (mm) 3,1 5,0 5,0 5,0 5,0 7,1 Brillo relativo 9,6 25,0 25,0 25,0 25,0 50,4 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 12,3 8,7 8,6 17,3 17,2 17,1 Distancia mínima de enfoque (m) 9,0 11,0 15,0 5,0 5,0 7,0 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Peso (g) 990 805 1,025 800 855 1,000 Longitud (mm) 184 138 197 120 138 179 Ancho (mm) 193 182 193 184 187 196 Porro Porro Porro Porro Porro Porro MONARCH 12x56DCF Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Tipo MONARCH 8x42DCF MONARCH 10x42DCF MONARCH 12x42DCF MONARCH 8.5x56DCF MONARCH 10x56DCF Aumentos (x) 8 10 12 8,5 10 12 Diámetro del objetivo (mm) 42 42 42 56 56 56 Modelo Campo de visión angular (real/grados) 6,3 5,5 5,0 6,2 6,0 5,5 Campo de visión angular (aparente/grados) 47,5 51,3 55,3 49,4 55,3 59,9 Campo de visión a 1.000 m (m) 110 96 87 108 105 96 Pupila de salida (mm) 5,3 4,2 3,5 6,6 5,6 4,7 Brillo relativo 28,1 17,6 12,3 43,6 31,4 22,1 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 19,6 18,5 15,4 19,2 17,4 16,3 2,5 2,5 2,5 10 10 10 56-72 56-72 56-72 60-72 60-72 60-72 Peso (g) 610 620 620 1.140 1.155 1.180 Longitud (mm) 146 146 146 197 197 197 Ancho (mm) 129 129 129 144 144 144 Techo Techo Techo Techo Techo Techo Distancia mínima de enfoque (m) Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Tipo 44 Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48. Caza y aire libre Action EX 10x50CF Action EX 12x50CF Action EX 16x50CF MONARCH X 8.5x45DCF MONARCH X 10.5x45DCF MONARCH 8x36DCF 10 12 16 8,5 10,5 8 10 50 50 50 45 45 36 36 6,5 5,5 3,5 6,3 6,3 7,0 6,0 59,2 59,9 52,1 50,1 60,0 52,1 55,3 105 114 96 61 110 110 122 5,0 4,2 3,1 5,3 4,3 4,5 3,6 25,0 17,6 9,6 28,1 18,5 20,3 13,0 17,2 16,1 17,8 20,6 16,0 17,0 15,0 7,0 7,0 7,0 3,0 3,0 2,5 2,5 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 1.020 1.045 1.040 720 730 570 575 178 178 177 156 156 124 122 196 196 196 139 139 129 129 Porro Porro Porro Techo Techo Techo Techo PROSTAFF 7 8x42 PROSTAFF 7 10x42 SPORTER EX 8x42 SPORTER EX 10x42 SPORTER EX 10x50 SPORTER EX 12x50 10x50CF WP 8 10 8 10 10 12 10 42 42 42 42 50 50 50 6,3 6,0 7,0 5,6 5,6 4,7 6,2 47,5 55,3 52,1 52,1 52,1 52,4 56,9 110 105 122 98 98 82 108 5,3 4,2 5,3 4,2 5,0 4,2 5,0 28,1 17,6 28,1 17,6 25,0 17,6 25,0 19,3 15,4 19,7 15,4 19,6 15,5 17,4 4,0 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 17,0 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 1,065 670 635 825 800 175 172 154 150 187 183 195 129 129 131 131 139 139 207 Techo Techo Techo Techo Techo Techo Porro No disponible en el momento de la impresión No disponible en el momento de la impresión 45 Caracterís ticas MONARCH 10x36DCF Binoculares Compactos Compactos y elegantes 4x10DCF <Negro/Champaña/Borgoña> 6x15M CF 7x15M CF Black 5x15 HG Monocular 7x15 HG Monocular Aumentos (x) 4 6 7 5 7 8 Diámetro del objetivo (mm) 10 15 15 15 15 21 Modelo SPRINT IV 8x21CF <Plateado/Negro metalizado> Campo de visión angular (real/grados) 10,0 8,0 7,0 9,0 6,6 6,3 Campo de visión angular (aparente/grados) 38,6 45,5 46,4 43,0 44,0 47,5 Campo de visión a 1.000 m (m) 175 140 122 157 115 110 Pupila de salida (mm) 2,5 2,5 2,1 3,0 2,1 2,6 Brillo relativo 6,3 6,3 4,4 9,0 4,4 6,8 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 13,7 10,1 10,0 15,8 12,0 11,3 Caracterís ticas 1,2 2,0 2,0 0,6 0,8 3,0 57-72 56-72 56-72 — — 56-72 Peso (g) 65 130 135 75 75 240 Longitud (mm) 52 48 47 71 71 93 Ancho (mm) 93 108 108 30 30 117 Techo Porro Porro Techo Techo Porro 7x50IF HP WP Tropical Distancia mínima de enfoque (m) Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Tipo *Plegados Marine TRAVELITE EX 12x25CF 7x50CF WP 7x50CF WP Compass 7x50IF WP 7x50IF WP Compass Aumentos (x) 12 7 7 7 7 7 Diámetro del objetivo (mm) 25 50 50 50 50 50 Modelo Campo de visión angular (real/grados) 4,2 7,2 7,2 7,5 7,0 7,3 Campo de visión angular (aparente/grados) 47,5 47,5 47,5 49,3 46,4 48,1 Campo de visión a 1.000 m (m) 73 126 126 131 122 128 Pupila de salida (mm) 2,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 Brillo relativo 4,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 15,9 22,7 22,7 18,0 18,0 15,0 Distancia mínima de enfoque (m) 2,8 10,0 10,0 25,0 25,0 24,5 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Peso (g) 365 1,100 1.120 1.170 1.210 1.360 Longitud (mm) 103 193 193 181 181 217 Ancho (mm) 116 202 202 203 203 210 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Tipo 46 Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48. Sportstar EX 8x25DCF <Plateado y gris oscuro> Sportstar EX 10x25DCF <Plateado y gris oscuro> EAGLEVIEW ZOOM 824x25CF (fijdos a 8x)<Plateado/Negro> TRAVELITE EX 8x25CF TRAVELITE EX 9x25CF 10 8 10 8-24 8 9 10 21 25 25 25 25 25 25 TRAVELITE EX 10x25CF 5,0 8,2 6,5 4,6 6,3 5,6 5,0 47,2 59,7 59,2 35,6 47,5 47,5 47,2 87 143 114 80 110 98 87 2,1 3,1 2,5 3,1 3,1 2,8 2,5 4,4 9,6 6,3 9,6 9,6 7,8 6,3 8,6 10,0 10,0 13,0 15,5 15,8 15,9 3,0 2,5 3,5 4,0 2,8 2,8 2,8 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 230 300 300 350 355 360 365 87 103 103 119 100 101 102 117 114 (67*) 114 (67*) 110 116 116 116 Porro Techo Techo Porro Porro Porro Porro 7x50IF SP WP El estándar para la observación avanzada de la naturaleza 10x70IF HP WP 8x30E II 10x35E II 8x32SE CF 10x42SE CF 12x50SE CF 10 8 10 8 10 12 7 70 30 35 32 42 50 50 5,1 8,8 7,0 7,5 6,0 5,0 7,3 48,0 63,2 62,9 55,3 55,3 55,3 48,1 128 89 154 122 131 105 87 7,0 3,8 3,5 4,0 4,2 4,2 7,1 49,0 14,4 12,3 16,0 17,6 17,6 50,4 15,0 13,8 13,8 17,4 17,4 17,4 16,2 50,0 3,0 5,0 3,0 5,0 7,0 12,3 56-72 56-72 56-72 53-73 53-73 53-73 56-72 1.985 575 625 630 710 900 1.485 304 101 126 116 149 182 217 234 181 183 183 192 202 210 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro 47 Caracterís ticas SPRINT IV 10x21CF <Plateado/Negro metalizado> Binoculares El estándar para la observación avanzada de la naturaleza Modelo 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF Aumentos (x) 10 18 Diámetro del objetivo (mm) 70 70 Campo de visión angular (real/grados) 5,1 4,0 Campo de visión angular (aparente/grados) 48,0 64,3 Campo de visión a 1.000 m (m) 89 70 Pupila de salida (mm) 7,0 3,9 Caracterís ticas Brillo relativo 49,0 15,2 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) 16,3 15,4 Distancia mínima de enfoque (m) 25,0 81,0 Ajuste de la distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 Peso (g) 2.100 2.050 Longitud (mm) 304 293 Ancho (mm) 234 234 Tipo Porro Porro Accesorios para binoculares Valores del campo de visión aparente Adaptadores para trípode/monópode Modelos con los que se puede utilizar • Serie Action • Serie Action Zoom • Serie Action EX • 7x50CF WP/7x50CF WP Compass • 7x50IF WP/7x50IF WP Compass • 10x50CF WP Modelos con los que se puede utilizar • 7x50IF HP WP Tropical • 8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF • 18x70IF WP WF • 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP • 8x30E II/10x35E II Modelos con los que se puede utilizar • Binoculares EDG • 8x42HG L DCF • 10x42HG L DCF • 8x32HG L DCF • 10x32HG L DCF • Serie MONARCH • Serie MONARCH X (Sólo Blando Typo) • Serie SPORTER EX (Sólo Blando Typo) Con el sistema convencional utilizado anteriormente, el campo de visión aparente se calculaba multiplicando el campo de visión real por los aumentos de los binoculares. Tras la revisión, los datos numéricos de Nikon se basan en la norma ISO 141321:2002 y se obtienen aplicando la fórmula siguiente: tan ω’ = Γ x tan ω Campo de visión aparente 2ω’ Campo de visión real: 2ω Ampliación: Γ Blando (S) Tipo Duro (H) Tipo TRA-3 Modelos con los que se puede utilizar • Binoculares EDG • Serie MONARCH • Serie Action • Serie Action Zoom • Serie Action EX • 7x50CF WP/7x50CF WP Compass • 7x50IF WP/7x50IF WP Compass • 10x50CF WP Por ejemplo, el campo de visión aparente de unos binoculares 8x con un campo de visión real de 8,8° es el siguiente: 1.000m 125m 2ω’ = 63.2° 2ω = 8.8° 2ω’ = 2 x tan1 ( Γ x tan ω) = 2 x tan1 (8 x tan 4,4°) = 63,2° Con referencia a la norma ISO 141322:2002, establecida al mismo tiempo que la antes mencionada ISO 141321:2002, los binoculares que proporcionan un campo aparente de visión superior a 60˚ se consideran binoculares de campo de visión amplio. 48 Γ=8 Scopes Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48. Modelo Diámetro del objetivo (mm) Longitud (mm)* Ancho (mm)* Peso (g)* 65 313 88 1,560 EDG Fieldscope 65 A 65 332 88 1,620 EDG Fieldscope 85 85 379 102 2,030 EDG Fieldscope 85 A 85 398 102 2,030 EDG Fieldscope 65 EDG Fieldscope 65 *Sólo el cuerpo Aumentos (x) Modelo Campo de Campo de Campo de visión visión angular visión angular a 1.000 m (m) (real / grados) (aparente/grados) (aprox.) Pupila de salida (mm) Brillo relativo Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) Peso (g) FEP20W EDG Fieldscope 65-A Con EDG 65/65A 16 4.1 60.0 72 4.1 16.8 20.1 240 Con EDG 85/85A 20 3.3 60.0 58 4.3 18.5 20.1 240 FEP30W Con EDG 65/65A 24 3.0 64.3 52 2.7 7.3 25.4 390* Con EDG 85/85A 30 2.4 64.3 42 2.8 7.8 25.4 390* Con EDG 65/65A 30 2.4 64.3 42 2.2 4.8 17.9 230 Con EDG 85/85A 38 1.9 64.3 33 2.2 4.8 17.9 230 Con EDG 65/65A 40 1.8 64.3 31 1.6 2.6 17.8 230 Con EDG 85/85A 50 1.4 64.3 24 1.7 2.9 17.8 230 Con EDG 65/65A 60 1.2 64.3 21 1.1 1.2 17 230 Con EDG 85/85A 75 1.0 64.3 17 1.1 1.2 17 230 FEP38W FEP50W EDG Fieldscope 85 FEP75W FEP25 LER Con EDG 65/65A 20 3.0 55.3 52 3.3 10.9 32.3 320 Con EDG 85/85A 25 2.4 55.3 42 3.4 11.6 32.3 320 Con EDG 65/65A 16-48 2.8-1.4 42-60 49-24 4.1-1.4 16.8-2.0 18.4-16.5 330 Con EDG 85/85A 20-60 2.2-1.1 42-60 38-19 4.3-1.4 18.5-2.0 18.4-16.5 330 FEP2060 EDG Fieldscope 85-A * Con ojera giratoria y deslizante extraíble 49 Caracterís ticas Oculares para EDG Fieldscope Scopes Oculares para Fieldscopes Modelo Aumentos (x) Ocular 20x/25x MC Con III/III A/EDIII/EDIII A Fieldscope EDIII Fieldscope ED82 A Con ED82/ED82 A Ocular 27x/40x/50x MC Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/EDIII A Fieldscope ED50 A Con ED82/ED82 A Ocular 24x/30x MC amplio* 2 Con III/III A/EDIII/EDIII A Caracterís ticas Con ED82/ED82 A Ocular 20x/30x/38x MC amplio*1* 2 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/ EDIII A Spotting Scope RA III 82 A WP Modelo Spotting Scope RA III 65 WP Spotter XL II Diámetro del objetivo (mm) Longitud (mm)* Ancho (mm)* Peso (g)* Fieldscope ED82 82 327 108 1,575 Fieldscope ED82 A 82 339 108 1,670 Fieldscope III 60 279 80 1,080 60 291 94 1,180 Fieldscope EDIII 60 279 80 1,090 Fieldscope EDIII A 60 291 94 1,190 Fieldscope ED50 50 209 71 455 Fieldscope ED50 A 50 207 71 470 Monocular RA III 65 WP 65 293 105 900 Monocular RA III 65 A WP 65 304 105 920 Monocular RA III 82 WP 82 380 114 1,200 82 60 391 313 114 74 1,220 885 Fieldscope III A Monocular RA III 82 A WP Spotter XL II Con ED82/ED82 A Ocular 27x/40x/50x MC amplio*1* 2 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/ EDIII A Con ED82/ED82 A Ocular 40x/60x/75x MC amplio*1* 2 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/EDIII A Con ED82/ED82 A Ocular 1330x/2045x/2556x MC zoom*1 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/EDIII A Con ED82/ED82 A Ocular 1340x/2060x/2575x MC II zoom*1* 2 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/EDIII A Con ED82/ED82 A Ocular 16x/24x/30x Wide DS *1* 2 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/EDIII A Con ED82/ED82 A Ocular 27x/40x/50x DS amplio*1* 2 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/EDIII A Con ED82/ED82 A Ocular 40x/60x/75x DS amplio*1* 2 Con ED50/ED50 A Con III/III A/EDIII/EDIII A Con ED82/ED82 A *Sólo el cuerpo (excepto Spotter XL II) *1 50 Campo de visión Campo de visión Campo de visión angular (real/grados) angular (aparente/grados) a 1.000 m (m) (aprox.) 20 25 3.0 2.4 55.3 55.3 52 42 27 40 50 1.7 1.1 0.9 42.0 42.0 42.0 30 19 16 24 30 3.0 2.4 64.3 64.3 52 42 20 30 38 3.6 2.4 1.9 64.3 64.3 64.3 63 42 33 27 40 50 2.7 1.8 1.4 64.3 64.3 64.3 47 31 24 40 60 75 1.8 1.2 1.0 64.3 64.3 64.3 31 21 17 13-30 20-45 25-56 3.0 (a 13x) 2.0 (a 20x) 1.6 (a 25x) 38.5 (a 13x) 38.5 (a 20x) 38.5 (a 25x) 52 (a 13x) 35 (a 20x) 28 (a 25x) 13-40 20-60 25-75 3.0 (a 13x) 2.0 (a 20x) 1.6 (a 25x) 38.5 (a 13x) 38.5 (a 20x) 38.5 (a 25x) 52 (a 13x) 35 (a 20x) 28 (a 25x) 16 24 30 4.5 3.0 2.4 64.3 64.3 64.3 79 52 42 27 40 50 2.7 1.8 1.4 64.3 64.3 64.3 47 31 24 40 60 75 1.8 1.2 1.0 64.3 64.3 64.3 31 21 17 Estos oculares no se usan con la serie Fieldscope I. *2 Ojera de goma giratoria y deslizante. Observación: todos los oculares pueden utilizarse con la serie Fieldscope II y ED78. Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48. Oculares para la serie Monocular RA III WP Brillo Distancia entre la pupila Peso (mm) relativo de salida y el ocular (mm) (g) 3.0 3.3 9.0 10.9 15.2 15.2 75 75 Con RAIII 65/65 A WP Con RAIII 82/82 A WP 3.6 2.3 2.6 9.4 9.4 9.4 35 35 35 20x/25x LER 2.5 2.7 6.3 7.3 15.1 15.1 145 145 20x/25x 1.9 1.5 1.6 6.3 4.0 4.8 3.6 2.3 2.6 17.9 17.9 17.9 17.8 17.8 17.8 160 160 160 165 165 165 1.3 1.0 1.1 1.7 1.0 1.2 17.0 17.0 17.0 175 175 175 3.8 (a 13x) 3.0 (a 20x) 3.3 (a 25x) 14.4 (a 13x) 9.0 (a 20x) 10.9 (a 25x) 12.9 (a 13x) 12.9 (a 20x) 12.9 (a 25x) 100 100 100 3.8 (a 13x) 3.0 (a 20x) 3.3 (a 25x) 14.4 (a 13x) 9.0 (a 20x) 10.9 (a 25x) 14.1 (a 13x) 14.1 (a 20x) 14.1 (a 25x) 150 150 150 3.1 2.5 7.5 9.6 6.3 7.3 18.7 18.7 18.7 170 170 170 1.9 1.5 1.6 3.6 2.3 2.6 17.8 17.8 17.8 180 180 180 1.3 1.0 1.1 1.7 1.0 1.2 17.0 17.0 17.0 190 190 190 Campo de Campo de Campo de visión Pupila visión angular visión angular a 1.000 m (m) de (aprox.) salida (mm) (real / grados) (aparente/grados) Brillo relativo Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) Peso (g) 1648x/2060x Zoom 1.9 1.5 1.6 2.5 2.0 2.2 Aumentos (x) Modelo Con RAIII 65/65 A WP Con RAIII 82/82 A WP Con RAIII 65/65 A WP Con RAIII 82/82 A WP 16-48 2.4 (a 16x) 37.1 (a 16x) 42 (a 16x) 4.1 (a 16x) 16.8 (a 16x) 15.2 (a 16x) 185 20-60 1.9 (a 20x) 37.1 (a 20x) 33 (a 20x) 4.1 (a 20x) 16.8 (a 20x) 15.2 (a 20x) 185 20 2.0 38.5 35 3.3 10.9 31.8 170 25 1.6 38.5 28 3.3 10.9 31.8 170 20 2.5 47.2 44 3.3 10.9 18.0 130 25 2.0 47.2 35 3.3 10.9 18.0 130 30 2.2 59.9 38 2.2 4.8 19.3 180 38 1.8 59.9 31 2.2 4.8 19.3 180 30x/38x Amplio Con RAIII 65/65 A WP Con RAIII 82/82 A WP 1648x/2060x Zoom DS Con RAIII 65/65 A WP Con RAIII 82/82 A WP 16-48 2.4 (a 16x) 37.1 (a 16x) 42 (a 16x) 4.1 (a 16x) 16.8 (a 16x) 15.2 (a 16x) 205 20-60 1.9 (a 20x) 37.1 (a 20x) 33 (a 20x) 4.1 (a 20x) 16.8 (a 20x) 15.2 (a 20x) 205 20 2.5 47.2 44 3.3 10.9 18.0 140 25 2.0 47.2 35 3.3 10.9 18.0 140 Brillo relativo Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) Peso (g) 14.4 (a 16x) 19.0 (a 16x) — 20x/25x DS Con RAIII 65/65 A WP Con RAIII 82/82 A WP Oculares para Spotter XL II Aumentos (x) Modelo Spotter XL II 16-48 Campo de Campo de Campo de visión Pupila visión angular visión angular a 1.000 m (m) de (aprox.) salida (mm) (real / grados) (aparente/grados) 2.3 (a 16x) 35.6 (a 16x) 40 (a 16x) 3.8 (a 16x) Nikon Target Sight TGS-1 Aumentos (x) 1 Pupila de salida (mm) Diámetro efectivo del objetivo (mm) 8 Brillo relativo Campo de visión angular (real/grados) 9,5 Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm) Campo de visión angular (aparente/grados) 9,5 Longitud x Ancho (mm) Campo de visión a 1.000 m (m) 166 Peso (g) 51 3 9.0 43.1 57 x 26 21 Características Pupila de salida © Maurizio Bachis Nikon está constantemente ideando nuevas maneras de evitar la contaminación ambiental y de garantizar un ecosistema más saludable. En 1998, Nikon introdujo su Política básica de compra verde, una amplia variedad de actividades diseñadas para reducir el impacto de nuestros productos sobre el medio ambiente. De acuerdo con esa política, Nikon utiliza materiales, piezas y elementos de empaquetado fabricados con una especial preocupación por el entorno. Otra de sus estrategias, el Plan de acción medioambiental para el ejercicio 2005, estableció el objetivo de eliminar totalmente de todos los productos de consumo Nikon siete sustancias químicas perjudiciales (cromo hexavalente, plomo, cadmio, mercurio, PBB, PBDE y cloruro de polivinilo) para septiembre de 2005. Nikon además cumple escrupulosamente la directiva europea RoHS (Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos) de julio de 2006, así como los nuevos reglamentos de la UE. Asimismo, estamos disminuyendo la cantidad de residuos mediante políticas que amplían la vida útil de nuestros productos y simplifican las reparaciones, y también estamos reduciendo el consumo de energía mediante un uso más eficiente de la electricidad. En Nikon, estamos plenamente comprometidos a desarrollar productos innovadores y fascinantes que ayuden a preservar nuestro precioso mundo. Tanto las especificaciones como el equipo están sujetos a modificaciones sin previo aviso ni responsabilidad alguna por parte del fabricante. Marzo de 2011 ©2011 NIKON VISION CO., LTD. Finicon S.A. C/ Ciencias, 81 Nave-8, Poligono Pedrosa, 08908 L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona, España www.nikon-dpi.com NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan, Tel: +81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics/ es Printed in Holland Code No. 3CS-BQYH-4 (1103/K)