Download Cristo la Luz, una comunidad parroquial al interior de la Catedral

Document related concepts

Catedral de Cristo de la Luz wikipedia , lookup

Catedral de San Francisco de Sales (Oakland) wikipedia , lookup

Diócesis de San José en California wikipedia , lookup

Diócesis de Oakland wikipedia , lookup

Diócesis de Steubenville wikipedia , lookup

Transcript
El
Heraldo
c a t ó l i c o
A n u n c i a n d o
l a
B u e n a
N u e v a
D i ó c e s i s d e O a k ­l a n d
Hispanos se acercan
a mayoría en iglesia
estadounidense;
necesidades cambian
CHESTNUT HILL, Massachusetts (CNS) — El entrenamiento
de líderes pastorales y las provisiones de la mayoría de los
otros recursos para el ministerio
hispano no están dando abasto
para el momento que se acerca
rápidamente en que los hispanos
constituirán la mayoría de los
católicos de Estados Unidos,
según un nuevo informe.
“Los católicos hispanos han
alcanzado masa crítica en la iglesia”, dijo Hosffman Ospino, autor
D
Por José Luis Aguirre
El Heraldo Católico
espués del terremoto
de Loma Prieta en
octubre de 1989, la
Catedral de San Francisco
de Sales en Oakland fue destruida y quedó prácticamente
inservible.
Como su restauración no
garantizaba que quedara segura, la edificación fue demolida
en 1993.
Foto: José luis aguirre
planear la construcción de una
nueva catedral. Ese mismo
año un subcomité solicitó
sugerencias para el nombre y
eligió “Cristo la Luz”.
El Obispo Allen Vigneron fue
nombrado en 2003 y tuvo a su
cargo el proyecto de la catedral, su teología y espiritualidad, recaudación de fondos
y el desarrollo de proyección
cívica.
Un año más tarde, bendijo el
terreno y junto al Obispo emérito John Cummins colocaron
la primera piedra en mayo de
2005.
Pero la Diócesis necesitaba
una casa común, un lugar para
celebrar juntos y experimentar su unidad en medio de la
diversidad.
La primera del nuevo siglo
En 2000, el Obispo John
Cummins convocó a representantes de toda la Diócesis para
La Catedral Cristo la Luz,
obra del arquitecto Craig
Hartman, fue inaugurada en
En este
número:
J u n i o
2 0 1 4 “Ignorar el crecimiento de los
católicos hispanos en Estados
Unidos sería contraproducente
Continúa en la página 3.
CNS DE Archivo/ Gregory A. Shemitz
Cristo la
Luz, una
comunidad
parroquial
al interior
de la
Catedral
principal del estudio nacional de
parroquias católicas con ministerio hispano. Él dijo que el 55
por ciento de todos los católicos
de Estados Unidos menores de
30 años de edad es hispano y
los hispanos representan el 71
por ciento del crecimiento de la
población católica estadounidense desde 1960.
4 Una
Semana
Santa en
México
septiembre de 2008, convirtiéndose en la primera catedral construida en el Siglo
XXI.
Cristo la Luz es la madre Iglesia y hogar de todos los católicos de la Diócesis de Oakland, así como la parroquia del
Obispo y de la comunidad que
vive a su alrededor.
Cuando la Diócesis anunció la
construcción de la Catedral,
se dijo que ésta sería la casa
de las iglesias vecinas San
Andrés-San José y San Francisco de Sales-Santa María,
que ya se habían fusionado
anteriormente.
“Somos una comunidad
pequeña pero muy cálida y
dedicada”, dijo padre RayContinúa en la página 5.
Feligreses asisten a una Misa en español el “Dia de la Raza” en
la Catedral St. Agnes en Rockville Centre, N.Y. “Los católicos
hispanos han alcanzado masa crítica en la iglesia”, dijo Hosffman
Ospino, autor principal del estudio nacional de parroquias católicas
con ministerio hispano.
Segunda colecta del
7 y 8 de junio ayuda a la
evangelización a través de los
medios de comunicación
Este año la colecta para la campaña de comunicación católica se
llevará a cabo el fin de semana
del 7 y 8 de junio en las parroquias de la Diócesis de Oakland.
La donación le ofrece a los católicos la oportunidad de apoyar
la evangelización a través de
la tecnología y los medios de
comunicación social, apoyando
la producción y difusión de contenido católico de alta calidad
vía internet, televisión, radio y
publicaciones impresas.
La colecta financia proyectos de
comunicación regionales, nacio-
1A- Informe
financiero
4A anual de la
nales e internacionales, así como
la creación de medios católicos
sostenibles para muchas diócesis.
La campaña de comunicación
católica 2014 se centra en el
tema de fe, adoración y testimonio, teniendo en cuenta que
la tecnología ofrece herramientas esenciales para promover
estos tres aspectos de la vida
cristiana.
Cincuenta por ciento de las
contribuciones de los feligreses
a la campaña se quedan en cada
diócesis para financiar las necesidades de comunicación local.
6 Encuentro
con el Papa
Francisco
diócesis
w w w . e l h e r a l d o c a t o l i c o . o r g V o l .
3 6
•
N o . 6
r e f l e x i ó n
San Juan Pablo II, modelo de un ministerio de amor
Por el Obispo
Michael C.,Barber, SJ
El Obispo Barber escribió esta
remembranza para Catholic
San Francisco poco
después
del fallecimiento del
Papa Juan
Pablo II el
2 de abril
de 2005,
“Papa
Juan
Pablo II,
en memoria”. Por motivos de
espacio la reflexión aparece
brevemente reducida.
L
uego de dos guerras
mundiales en 21 años
y el temor universal de
incineración nuclear, Dios nos
envió a Juan Pablo II, quien
llamó la atención del mundo
como ningún ser humano lo
había hecho en la historia.
Nunca olvidaré mi breve rencuentro con el Papa Juan Pablo
II en el Vaticano en octubre
de 1988. Era el día de su décimo aniversario de elección.
En una audiencia privada, fui
presentado al Santo Padre por
el cardenal Pio Taofinu’u, para
quien había estado trabajando
en Samoa.
El cardenal le dijo al Papa:
“Este es el Padre Barber. Es un
jesuita”. El Papa me miró incrédulamente, pero con un brillo
en el ojo. “¿Usted? “ “¿Un jesuita? “ “¡Pero es tan simpático!”
Recuerdo la emoción de su
elección. Con sólo 56 años. El
primer no italiano en 455 años.
El Papa que esquía. El impacto
cuando le dispararon. Cuando
admitió que padeció de depresión durante su recuperación. El
perdón y compasión por quien
casi lo asesina. Su gratitud a
Nuestra Señora de Fátima por
salvarlo.
Durante su convalecencia, recibió al cardenal Gerald Emmett
Carter de Toronto, quien acababa de sufrir un derrame cerebral. Esforzándose para caminar, el cardenal Carter le dijo al
Papa, “Bien, Su Santidad, creo
que sólo tenemos que aceptar
estas cosas de Dios”.
El Papa lo miró y le dijo “No…
no…” Carter se preguntaba qué
había dicho mal. El Santo Padre
respondió, “¡Debemos aceptar
estas cosas … con ALEGRÍA!”
Yo estudiaba en Roma cuando
Mijaíl Gorbachov hizo su visita
histórica al Vaticano en 1989.
Todo el tráfico se paró. Había
un aire tranquilo y misterioso
en las calles, como ocurre en
la final de un campeonato de
fútbol.
Todos los romanos se pegaron
a sus televisores, a medida
que la limusina de Gorbachov
avanzaba hacia el Vaticano. El
Papa salió de su apartamento en
un gesto dramático para dar la
bienvenida al presidente soviético. Pasaron los 10 primeros
minutos a solas, sin intérpretes.
“Gorby va a confesión”, bromeó
un jesuita polaco.
Unos años más tarde el presidente Gorbachov confesó en un
artículo que el Papa Juan Pablo
había sido la mayor influencia
para él en el cambio del sistema
comunista.
En uno de sus famosos y claros
sermones parroquiales, el cardenal John Henry Newman dijo
que “la influencia personal es el
principal medio para propagar
la Verdad”.
La inmensa influencia personal
de Juan Pablo II no sólo tocó a
los famosos, sino también a la
persona del común.
Durante una ceremonia ante 2
millones de jóvenes en el Día
Mundial de la Juventud 2000,
una jovencita descalza, evadió a
los guardias, subió a la tarima,
corrió al altar en donde estaba
sentado el Papa y se lanzó a sus
pies. Llorando, alzó la vista y
desahogó su corazón al pontífice.
El Papa sostuvo su mano, la
escuchó, la miró a los ojos y
habló con ella como un padre a
su hija. Le dio un abrazo afectuoso y ella se marchó, claramente aliviada.
A dondequiera que el Papa
fue, literalmente tocó tantas
manos como pudo. Su toque e
influencia personal transformó
la vida de gente con amor. La
bendición de su presencia, es
algo que muchas personas nunca olvidarán.
El papa beatificará al papa Paulo VI
al final de sínodo sobre familia
CIUDAD DEL VATICANO
(CNS) — El papa Francisco beatificará al papa Paulo VI el 19 de
octubre durante la Misa de cierre
del sínodo extraordinario de los
obispos sobre la familia.
¿Sabías
que?
El papa Francisco firmó un
decreto reconociendo un milagro
atribuido a la intercesión del papa
Paulo, quien lideró la iglesia de
1963 a 1978.
la mujer una estampa con la fotografía del papa Paulo y un pedazo
de la vestidura de él.
El
El bebé nació saludable. Para la
causa de santidad del papa Paulo,
los médicos continuaron observando la salud del niño hasta la
edad de 12 años y todo estaba
normal.
Paulo VI fue el primer papa en la
era moderna en viajar al extranjero, Visitó 19 países entre 1964 y
1970, incluyendo Jordania e Israel
en 1964, Estados Unidos en 1965,
el Santuario de Nuestra Señora de
Fátima en Portugal en mayo de
1967, yColombia y Las Bermudas
en 1968.
La conexión de Paulo con los
temas que se anticipa sean tratados
durante el sínodo sobre la familia,
a realizarse del 5 al 19 de octubre,
se incluirá con la encíclica por la
cual él es el más conocido, “Humanae Vitae”. La encíclica de 1968,
usualmente descrita como un docu-
Nacido como Giovanni Battista
Montini en 1897 en la provincia
italiana norteña Brescia, él fue
ordenado sacerdote en 1920 y nombrado arzobispo de Milán en 1954.
Elegido papa en 1963, él murió en
la villa papal de verano en Castel
Gandolfo el 6 de agosto de 1978.
Heraldo
CNS de Giancarlo Giuliani, Catholic Press Photo
El milagro implicó el nacimiento
de un bebé en California durante
la década de 1990. Ni el nombre
de la familia ni el de la ciudad han
sido revelados, pero según informes de prensa, una mujer embarazada cuya vida estaba en riesgo,
junto con la vida de su bebé, fue
aconsejada por médicos que terminara el embarazo. En vez, ella
procuró oraciones de una monja
italiana que era amiga de la familia. La monja puso en el vientre de
mento que afirma la prohibición
eclesiástica de la anticoncepción
artificial, coloca esa conclusión en
el contexto de la enseñanza católica
sobre la belleza y el propósito del
matrimonio, del amor conyugal y
de la procreación.
El papa Paulo VI y el cardenal Albino Luciani, futuro
papa Juan Pablo I, son mostrados en Venecia en
1972. El papa Francisco beatificará al papa Paulo VI
el 19 de octubre durante la Misa de cierre del sínodo
de obispos sobre la familia.
¿Qué lecciones ha aprendido en su rol de padre?
Fotos y entrevistas por José Luis Aguirre
católico
Sirviendo a la Comunidad Hispana de la Bahía
Oficinas:
2121 Harrison St., Suite 100, Oakland, CA 94612
Tel. (510) 893-5339
Fax (510) 893-4734
www.elheraldocatolico.org
Director:
Obispo Michael C. Barber, SJ
Editor y administrador:
Albert C. Pacciorini
Editora consultora:
Marina Hinestrosa
[email protected]
Jacinto
Martínez
Leonel Ruiz
Union City
Berkeley
Hayward
Reportero y fotógrafo:
José Luis Aguirre
(510) 419-1080
[email protected]
Newark
“He aprendido a ser
amigo de mis hijos,
sin perder mi lugar de
padre. Con comunicación e involucrándome en sus actividades, nuestra relación
se ha fortalecido”.
“Los hijos te imitan,
tanto para lo bueno
como lo malo, así
que hay que pensar
y actuar bien para
darles un buen
ejemplo. También he
aprendido a escuchar
porque ellos se dan
cuenta si les pones
cuidado o no”.
“He aprendido a ser
responsable. Cuando
tienes un hijo ya no te
preocupas sólo por ti
sino que debes estar
pendiente de él y todas
sus necesidades”.
Publicidad:
Camille Tompkins
(510) 419-1081
[email protected]
Equipo de producción:
Steve German, Dexter Valencia
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o “He ganado la confianza de mis hijos
pero me gustaría que
hubiera aún más. He
aprendido a hablar con
ellos y no sólo me dan
enseñanzas de vida
sino que comparten
conmigo lo que aprenden en la escuela”.
2
Javier Acosta
Nelvin Mayen
J u n i o
2 0 1 4
i g l e s i a
Hispanos se acercan a mayoría
en iglesia estadounidense...
Viene de la página 1.
Ospino, profesor auxiliar
de Teología y Ministerio
en Boston College en
Chestnut Hill, el 5 de mayo
presentó en la universidad
sus resultados del primer
estudio importante de
cómo las parroquias están
manejando el rápido cambio demográfico.
Actualmente los hispanos
representan aproximadamente el 40 por ciento
de todos los católicos
de Estados Unidos y su
porción de la población
continúa aumentando. En
el nivel nacional 4,358
parroquias, casi un cuarto
del total estadounidense,
fueron identificadas como
teniendo algún tipo de
ministerio organizado para
los hispanos.
Entre las “dinám icas
urgentes” del ministerio hispano parroquial
que están en necesidad
de atención, el estudio
enumeró los recursos
financieros y humanos
Actualmente los hispanos
representan aproximadamente el
40 por ciento de todos los católicos
de Estados Unidos y su porción de
la población continúa aumentando.
limitados desproporcionadamente, una “brecha
inquietante” en la matrícula hispana de las escuelas católicas y una cohorte
de líderes pastorales que
se acercan a la edad de
jubilación con muy pocas
personas en formación
para reemplazarlos.
El estudio se basa en las
respuestas a encuestas
enviadas a líderes diocesanos y parroquiales que
trabajan en el ministerio
hispano.
Otros elementos del informe incluyen la discusión
de las estructuras de liderazgo y del desarrollo de
liderazgo; los movimientos
apostólicos como Cursillo
CNS DE Paul Haring
para nuestras iglesias y
escuelas”, él añadió.
El Papa Francisco ofrece su homilía durante una liturgia de penitencia en la Basílica
de San Pedro en el Vaticano.
y Comunión y Liberación;
y la programación y educación para niños, jóvenes
y adultos.
El papa: Cristianismo significa dar
testimonio de Cristo todos los días
Será importante para el
futuro de las partes más
establecidas de la iglesia,
donde hay más dinero y
poder, considerar el creciente sector de hispanos
menos ricos como merecedor de su apoyo como
parte de una misma iglesia,
dijo Ospino.
CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — El cristianismo no es una escuela
de ideas ni una colección
de templos hermosos y arte
precioso; es un pueblo vivo
que sigue a Jesús y da testimonio de él todos los días,
dijo el papa Francisco.
“Ya no podemos simplemente tratar a los hispanos
como un subgrupo de la
iglesia”, dijo Ospino. “ En
muchas partes del país
hablar de los católicos
hispanos es hablar de la
mayoría de la iglesia”.
“¿Soy un cristiano que da
testimonio de Jesús o soy
un simple numerario de
esta secta”, incapaz de permitir que el Espíritu Santo
“me guíe hacia adelante en
mi vocación cristiana?”,
¡Felicite
él preguntó durante una
reciente homilía.
“Un cristiano que no da
testimonio es impensable”,
él dijo, según un informe
de Radio Vaticana.
“No somos una religión
de ideas, de pura teología,
de cosas bellas ni de mandamientos. No, somos un
pueblo que sigue a Jesucristo y da testimonio, es
decir, que quiere dar testimonio de Jesucristo, y este
testimonio a veces termina
siendo dar la vida”, él dijo.
El papa examinó durante su
homilía el martirio de san
Esteban, primer mártir de
la iglesia. Como Jesús, el
santo fue objeto de líderes
celosos que querían eliminarlo y fue el objetivo de
falsos testigos, dijo el papa.
Pero san Esteban sabía que
sus acusadores estaban resistiéndose al Espíritu Santo
y él murió, como Jesús,
pidiendo que sus perseguidores fueran perdonados.
TARJETA DE IDENTIFICACION Y PREPAGO
MASTERCARD DE LA CIUDAD DE OAKLAND
TM
UNA MEJOR Y MAS SEGURA MANERA DE MANEJAR SU DINERO
ORGULLOSAMENTE OAKLAND
a su graduado
favorito por sus
logros académicos!
MARIA SAMPLE
8650 SAMPLE STREET APT. 8
OAKLAND CA 94621
BLACK
El Heraldo Católico publicará una edición especial
BROWN
en julio del 2014. Será una oportunidad perfecta
para enviar un mensaje de congratulaciones a ese estudiante
que logró avanzar de kindergarten a la universidad.
This card is issued by Sunrise Banks, member FDIC, pursuant to license by MasterCard International Incorporated.
TAMAÑOS y PRECIOS
CON LA TARJETA DE IDENTIFICACION Y
PREPAGO MASTERCARDTM DE LA
CIUDAD DE OAKLAND USTED PUEDE:
Tamaño tarjeta de presentación (31/8” x 2”)…$25
Tamaño tarjeta de presentación doble (31/8”x4)…$50
Plazo para reservar espacio: Junio 12, 2014
Identificarse ante las autoridades
Depositar su cheque de pago directamente
en su tarjeta sin costo alguno*
Hacer compras en linea, por telefono o en
persona*
Pagar sus cuentas*
Administrar su cuenta en linea 24/7*
Recargar su tarjeta con efectivo en
cualquier agente de WesternUnion*
Obtener CashBack en tiendas participantes*
Y mucho mas!
Para más información o ayuda con su anuncio, comuníquese
al 510-419-1081 ó a [email protected]
Felicidades
Jennifer
Michelle Lainez
Por tu graduación de
San Ramón Valley
High School
Que Dios te bendiga en
St. Mary’s College, Moraga
Con amor, Mamá, Papá, Mike y Amy
Este es un
anuncio
tamaño
tarjeta de
presentación
(3⅛” x 2”)
*Titular de la tarjeta DEBE ser elegible para los servicios financieros
OPCIONALES. Requiere activacion de su tarjeta
APLIQUE EN PERSONA EN CUALQUIERA DE NUESTRAS OFICINAS
EAST OAKLAND
8650 International Blvd.
Oakland CA 94621
Por favor envíe el nombre del estudiante, foto, nombre de la escuela,
su mensaje personal, un teléfono a donde le podamos llamar y una dirección
de correo electrónico para recibir una prueba del anuncio.
Envíe su cheque antes del 12 de junio del 2014 a:
El Heraldo Católico, Edición de graduación
2121 Harrison St., Oakland, CA 94612
FRUITVALE
1470 Fruitvale Ave. Rm 3
Oakland CA 94601
CIVIC CENTER
250 Frank H. Ogawa Plz.
6th Floor, Suite 6301
Oakland CA 94612
EMBRACING OUR DIVERSITY BY EMPOWERING OUR COMMUNITIES
Navega en la nueva página del Internet de El Heraldo Católico:
www.elheraldocatolico.org
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o 3
J u n i o
2 0 1 4
c o m u n i d a d
Una Semana Santa en San Luis Potosí, México
La celebración
de Semana
Santa en
San Luis
Potosí es una
de las más
populares
en todo el
mundo.
Por Margaret Fago
Especial para Catholic Voice
M
i esposo y yo viajamos
desde Alameda a San
Luis Potosí, México,
para vivir la experiencia de
Semana Santa.
El evento más elaborado es la
procesión del silencio, durante
la noche del Viernes Santo. Este
año se celebró el 60 aniversario de su inicio en la iglesia
del Carmen, de los carmelitas,
ubicada en el centro histórico
donde se encuentran varias
catedrales en casi cada cuadra.
Durante toda la semana se colocan altares en iglesias y diferentes vecindarios, que representan
una estación del Via Crucis,
o los misterios dolorosos del
rosario. Algunos de estos altares son los que se llevan en las
plataformas de madera, llamadas andas, durante la procesión.
La procesión del silencio de
San Luis Potosí se ha convertido en la más grande y única en
México que incluye altares para
todas las estaciones de la cruz.
Participan veinticuatro cofradías de las comunidades y las
iglesias de la ciudad. La procesión tiene tantos miembros que
toma hasta dos horas para pasar
por la parroquia del Carmen.
Personas de todas las edades
participan, desde jóvenes hasta
ancianos, en una caminata de
cuatro horas, a paso lento y a
ritmo de tambores y cornetas
por las calles del centro histórico.
Cada cofradía, vestida con sus
colores distintivos, lleva su
especial “anda”, adornada con
flores frescas. Puede pesar hasta 500 kilos. Algunos han sido
tallados por artistas locales y
otros los importan de Sevilla,
Fotos de
Fred Fago
Especial para
Catholic Voice
La procesión del
silencio de San
Luis Potosí se ha
convertido en la
más grande y
única en México
España, donde se originó la tradición de la procesión.
Las multitudes se reúnen horas
antes de la procesión. Muchas
calles están cerradas a los
vehículos y se forman hileras
de sillas para los espectadores.
Los vendedores con puestos
de comida, juguetes y otras
mercancías en las calles y plazas contribuyen para crear un
ambiente festivo en la zona.
A las 8 repican las campanas de
Cada una de las 24 cofradías que
lleva un altar en la procesión se
diferencian por un color..
la iglesia y el sonido de una corneta llama a la procesión, encabezada por charros a caballo.
Suenan tambores lentamente.
Las mujeres visten chales poto-
sinos y llevan velas. Los hombres llamados cofrades, que
tienen el rostro cubierto, cargan
antorchas, tambores o cuernos.
Las andas son llevadas hasta
por 30 hombres llamados costaleros (portadores). Los horquilleros llevan los palos bifurcados que se usan para sostener la
anda durante las paradas. Es un
espectáculo conmovedor.
Caridades Católicas nombra nuevo director
Por Michele Jurich
Catholic Voice
Caridades Católicas del Este de la
Bahía nombró a Chuck Fernández
como su nuevo director general.
Fernández era el director de
Caridades Católicas de Santa
Rosa, cargo que ocupó hasta el
pasado 14 de mayo.
“Estoy muy impresionado con el
señor Fernández”, dijo el Obispo
Michael C. Barber, SJ. “Siento
que es un hombre de Dios que
guiará a Caridades Católicas
desde un punto de vista espiritual
muy profundo, de acuerdo al
pensamiento y sentimiento del
Papa Francisco”.
Fernández dice estar feliz de poder
trabajar en el Este de la Bahía.
“La gente, la junta directiva y el
personal, han sido muy gentiles”,
recalca. “Siento una energía real
y esperanza de ser parte de la
comunidad y de poder ayudar”.
del Este de la Bahía, dijo que
el nuevo director “va a proporcionar el liderazgo compasivo
que la agencia necesita, a la vez
que nos expandimos al nuevo
centro de servicios en Richmond
e implementamos nuestro plan
estratégico”.
En una reunión con el personal
de Caridades Católicas en Santa Rosa, uno de los empleados
le preguntó a Fernández sobre
los recuerdos más memorables
durante su paso por la organización.
“Conocer, trabajar y entender a
las personas que servimos”, dijo.
Fernández ingresó a la agencia
en 2009, para trabajar en el
Centro de Apoyo Familiar que
cuenta con un refugio para familias desamparadas.
Liderazgo y compasión
“Nunca había tenido la oportunidad de conocer a una persona
desamparada anteriormente”,
dijo. “Esto me dio una nueva
perspectiva sobre la gente que
está en necesidad”.
Mary Fair, presidenta de la junta
directiva de Caridades Católicas
La percepción sobre el desamparo cambió frente al hecho de
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o conocer a la gente a través de
actos como salir a las calles y
entregar alimentos. “Ahí uno
empieza a cambiar”, dijo.
“Dormí en el refugio”, dijo, agregando que fue difícil conciliar el
sueño, aún sabiendo que la gente
hace esto cada noche.
Otros recuerdos incluyen “el día
que bailamos con las personas
mayores en el programa de
Alzheimer, quienes alguna vez
fueron los líderes de la comunidad, vibrantes y enérgicos”
pero que ahora viven de manera
diferente, casi infantil.
Nuevo reto
Ahora se prepara para otros retos
en su nuevo rol.
“En Oakland, tenemos una agencia que desea cambiar, seguir
adelante, estar presente en cada
parroquia, que quiere ser líder,
que desea ayudar a construir una
mejor comunidad. Eso se puede
sentir”.
Esto va a tomar tiempo pero
“realmente queremos ir hacia esa
dirección”, agregó.
4
Entre esos retos, explica Fernández, está contar la historia de
Caridades Católicas, qué hace
y cómo se puede involucrar la
gente en su misión. La agencia va
a trabajar con sacerdotes y feligreses para compartir con ellos
su labor y el impacto que tiene
la organización en la comunidad.
“La gente que contribuye puede
sentir que su inversión tiene un
impacto en la comunidad y está
cambiando vidas”, agregó.
Fernández se graduó de la Universidad de Colorado y tiene
tres maestrías. Una en administración de empresas de la
Universidad de Dayton; otra en
sistemas de información de la
Universidad Golden Gate y una
más en desarrollo organizacional de la Universidad Estatal de
Sonoma.
Su carrera incluye una temporada en Kaiser en el área de
cuidado de pacientes, pero fue
en Caridades Católicas de Santa
Rosa en donde “realmente fui
introducido a ayudar a la gente
en la calle. Ahí descubrí que
“esto es lo que debería estar
haciendo”.
Chuck Fernández.
Fernández y su esposa Denise
tienen dos hijos, ambos graduados de la universidad.
Steve Wilcox, quien sirvió como
director interino de Caridades
Católicas por los últimos nueve
meses, dijo estar “encantado de
tener a una persona de su experiencia y su calibre con nosotros.
Tiene diferentes dones que va a
traer a nuestra mesa”.
“La junta, el personal y los clientes, tenemos una enorme deuda
de gratitud con Steve Wilcox,
quien asumió el rol de director
interino, dijo Fair, actual presidenta de la Junta Directiva.
J u n i o
2 0 1 4
Fiscal Year 2012
La Diócesis
de Oakland
Informe financiero anual de 2012 de la Diócesis de Oakland
La misión de la Diócesis de Oakland es conocer mejor a Cristo
y hacer que la gente Lo conozca mejor.
ligreses que amorosa y generosamente comparten sus recursos con la iglesia
de Oakland, que se esfuerza por llevar el mensaje del Evangelio a todos.
Mis queridos hermanos y hermanas en Cristo,
Tengo el placer de ofrecer el informe financiero anual de 2012 de la Diócesis de Oakland. Este informe presenta los estados financieros auditados de
las actividades de servicios centrales de la
Diócesis de Oakland. Estos servicios incluyen
asistencia a las parroquias y a las escuelas,
apoyo al clero y a los seminaristas, el departamento de evangelización y catequesis, otros
ministerios y actividades administrativas conocidas también como la Cancillería, incluyendo
los gastos del funcionamiento de mi oficina.
Además, este informe incluye resúmenes de
varias otras entidades Diocesanas.
Todo lo que tenemos es un regalo de Dios y compartir nuestros regalos con
los demás es parte de ser un verdadero discípulo de Cristo. Nuestro
Señor y Salvador espera que seamos responsables, prudentes y
transparentes en cómo usamos los dones que nos han confiado los
feligreses generosos que financian los muchos ministerios y programas de la iglesia. Estos ministerios son esenciales para cumplir
la misión que Jesús les dio a los apóstoles y a todos nosotros.
Para concluir, también veo este informe como una manera gracias
expresar mi agradecimiento por su fiel custodia y cuidado de la
iglesia en la Diócesis de Oakland. Si comparte sus regalos con
su parroquia o la iglesia entera universal a través de la Apelación
anual del Obispo o por otros medios, sepa que estoy agradecido
por su generosidad. Como su nuevo obispo, también estoy honrado
y agradecido por su cálida bienvenida. Espero poder conocerlos a
medida que paso por la Diócesis. Por favor continúen orando por
mí para que pueda cumplir con el mandato dado por el Papa Francisco de ser verdaderamente un buen pastor siguiendo el modelo
de Cristo. Con su ayuda, estoy seguro que cumpliremos nuestros
desafíos financieros. Los encomiendo al el Sagrado Corazón de
Jesús y su Santísima Madre.
La Diócesis está en buena condición financiera.
De hecho, Moody’s Investors Service confirmó
recientemente nuestra calificación crediticia de A3. Sin embargo, no hay duda de que
nosotros, como una Comunidad de Fe del Este
de la Bahía enfrentamos una serie de desafíos
financieros; y las iniciativas para comenzar
a resolverlos fueron puestas en marcha antes
de mi llegada a la Diócesis,. Me comprometo
a ser abierto y transparente a medida que avanzamos juntos para abordar
enfrentar los retos financieros que compartimos.
Atentamente en Cristo,
La publicación del informe financiero anual de la Diócesis de Oakland es un
primer paso en mi compromiso con ustedes, los fieles administradores y fe-
+Michael C. Barber, S.J.
Obispo de Oakland
Carta del Consejo Diocesano de Finanzas
Estimados miembros de la iglesia de la Diócesis de Oakland,
las cuales se analizan en este informe. Aunque tenemos suficientes ahorros
y otros bienes para hacer nuestros pagos de la deuda en la fecha prevista,
tenemos que reducir los costos de anuales de endeudamiento. Cumplir con
esta tarea permitirá mejorar la flexibilidad de la Diócesis y proveer para la
expansión de los ministerios y el desarrollo de nuevos programas para servir
a las parroquias y a las personas de la Diócesis.
Los miembros del Consejo Diocesano de Finanzas aconsejan al Obispo y
a su personal en la supervisión de los asuntos financieros de la Diócesis.
Nuestra responsabilidad incluye aprobar el presupuesto anual de los servicios
centrales, la revisión de los estados financieros y los informes de auditoría
de todas las entidades diocesanas y la identificación de posibles riesgos
financieros que pueden no aparecer de otro modo en los estados financieros.
Habiendo determinado las áreas que necesitan mejoras, le recomendamos al
Obispo planes adecuados para solucionar remediar los retos financieros que
enfrenta nuestra iglesia local.
Su apoyo financiero para la Diócesis y su parroquia es importante y
continuará siendo vital a medida que avanzamos. Gracias por su generosidad.
Como miembros del Consejo Diocesano de Finanzas, le damos la bienvenida
a obispo Barber como nuestro pastor y líder y estamos deseosos de trabajar
con él.
Este informe se refiere a la situación financiera de 2012 y los resultados
de las operaciones de la Diócesis y proporciona información sobre los
ministerios administrados por el personal del Obispo. Se preguntarán por
qué no estamos proporcionando información de 2013. Esto se debe a que
nuestros auditores no han completado sus auditorías de nuestros estados
financieros del 2013.
Esperamos que este informe le proporcione una comprensión útil de los
asuntos financieros de la Diócesis de Oakland. Con su apoyo, el Consejo
de Finanzas se compromete con proveer buena administración, supervisión
y asistencia al Obispo Barber y su personal en la gestión financiera de la
iglesia católica del Este de la Bahía.
En general, los ingresos de la Diócesis en el 2012 se mantuvieron estables
y los gastos estaban dentro de los las cantidades presupuestadas. Hemos
experimentado algunos aumentos significativos en los costos de proporcionar
cobertura de seguro médico a los empleados. Algo positivo fue que hubo un
aumento de donaciones a la campaña anual del Obispo y, a medida que los
mercados financieros mejoraron, aumentó el rendimiento de las inversiones.
Atentamente,
William Utic, Chair
Diocesan Finance Council
La Diócesis continúa siendo cuestionada por sus obligaciones de deuda,
Consejo Diocesano de Finanzas
E l
Bill Utic, presidente
Parroquia de San José, Fremont
Bill Atkinson
Parroquia de la Transfiguración, Castro Valley
Catherine “Lan” Tran
Parroquia de San Jerónimo, El Cerrito
Kip Wixson
Parroquia de la Transfiguración, Castro Valley
John Callagy
Parroquia Santa Perpetua, Walnut Creek
Gary Bong
Parroquia San Juan Vianney, Walnut Creek
David L. Ash
Parroquia Santa Mónica, Moraga
Jeannette DeLaGarza
Parroquia Corpus Christi, Piedmont
Rev. George Mockel, vicaro general
Patrick Devine
Parroquia Nuestra Senora de Gracia, Castro Valley
David Mechler
Parroquia San Juan Vianney, Walnut Creek
H e r a l d o
C a t ó l i c o 1A
Michael Canizzaro, jefe de finanzas
Paul Bongiovanni, contralor
J u n i o
2 0 1 4
La Diócesis de Oakland
Salud financiera de la Diócesis de Oakland, Ingresos Diocesano y fuentes de gastos
una carta del Director Financiero
Como se indica en la “Salud financiera de la Diócesis de Oakland, una
carta del Director Financiero” (a la izquierda), las estructuras de gestión de
la Diócesis de Oakland son claras y están bien definidas. Varias empresas
conforman el panorama financiero de la Diócesis. En 2012, los ingresos
totales de las entidades diocesanas (incluyendo las parroquias, colegios
católicos, cementerios católicos, Caridades Católicas del Este de la Bahía,
la Catedral de Cristo, la Luz y los servicios centrales) sumaron unos $238
millones, mientras que los gastos eran de unos $234 millones. Los ingresos
Diocesano por entidad se desglosan en la siguiente tabla y se proporciona
más información para cada entidad en la página a la derecha.
La Diócesis de Oakland es una comunidad vibrante y creciente de fieles.
Con el fin de llevar a cabo nuestra misión de “conocer mejor a Cristo y
hacer que la gente Lo conozca mejor”, la Diócesis cuenta con un sistema
de administración para gestionar las necesidades espirituales y temporales
de esta comunidad. A medida que la población católica de la Diócesis se
expande, nuestros programas ministeriales, educativos y de asistencia,
necesitan seguir el mismo ritmo.
Nuestra Diócesis está en buena condición financiera. De hecho, Moody’s
Investors Service volvió a confirmar recientemente nuestra calificación
crediticia de A3. Sin embargo, nuestras parroquias, escuelas, caridades
católicas, cementerios y las personas que los manejan siguen enfrentando
desafíos financieros.
Ingresos para todas las entidades
Diocesanas
(Sin eliminaciones)
($ Millones)
Como los negocios y las familias, la Diócesis ha pedido prestado para
financiar los gastos grandes, no recurrentes, de una sola vez. Pedir prestado
le ha permitido a la Diócesis diferir el pago de los costos, no recurrentes,
durante un largo periodo de tiempo más largo, sin afectar negativamente los
ministerios y los servicios apoyados por el presupuesto operativo anual.
La obligación de deuda actual de la Diócesis se originó en el año 2007 con
una emisión de bonos de $114,7 millones. Las ganancias de la emisión de
bonos fueron utilizadas para refinanciar y consolidar deudas anteriores y
proporcionar fondos adicionales:
Central Services
Administration
$ 17.6
7.4%
Nuestras
parroquias
$ 72.1
30.3%
• $65 millones fueron utilizados para financiar la diferencia entre los
$121 millones recaudados por donantes y la venta de inmuebles y el
costo de la construcción del Complejo de la Catedral (Catedral de Cristo
la Luz, el Mausoleo, la Cancillería, la residencia del Obispo, el centro
de conferencias, tienda de la Catedral, la cafetería, el garaje subterráneo,
la plaza).
1 2 Nuestras escuelas
$ 117.6
49.4%
3 4 5 • $17,5 millones fueron utilizados para préstamos a las parroquias y
las escuelas para diversos proyectos capitales y otras necesidades
relacionadas con su crecimiento.
6 • $12,5 millones se utilizaron para pagar aproximadamente la mitad del
costo de la Diócesis de $25 millones para disipar los casos de abuso
sexual en 2004 y 2005.
Nuestros
cementerios
La Catedral de
$ 20.1
Cristo la Luz
8.4%
$ 4.4
Caridades
1.8%
Católicas del Este
de la Bahía
$ 6.3
2.6%
• Se invirtieron $10 millones en la rehabilitación y el desarrollo de
nuestros cementerios diocesanos que eran muy necesarios.
• $10 millones serán reservados para el servicio de deuda.
Como con cualquier préstamo hipotecario, el servicio de la deuda total
pagado (principal más intereses) con el tiempo es mucho mayor que la
cantidad inicial prestada. Desde 2007, la Diócesis ha pagado $43 millones
en intereses por la financiamiento de bonos. Los pagos comprometidos de
la campaña capital del Centro de la Catedral y el presupuesto operativo de
la Diócesis han cubierto los pagos de los intereses, pero los compromisos
hechos para la construcción de la catedral pronto se pagarán por completo.
La carga de servicio de la deuda de bonos recaerá no sólo sobre el
presupuesto operativo anual de la Diócesis, sino también sobre los activos
acumulados sin restricción de la Diócesis que se utilizan para financiar sus
operaciones.
Ingresos totales = $238.1 million
Comúnmente conocido como Corporación civil
La Diócesis de Oakland tiene un presupuesto anual muy ajustado. Ese
presupuesto se basa en una combinación de recaudación de fondos,
evaluaciones y retornos de inversiones para financiar la administración
y los tantos ministerios que ofrecemos para apoya la iglesia local. Para
mejorar la flexibilidad financiera general de la Diócesis, evitar las grandes
reducciones en los ministerios, servicios y operaciones y para crear espacio
para ministerios nuevos y ampliados para nuestra creciente comunidad del
Este de la Bahía, debemos reducir la porción del presupuesto operativo anual
Diocesano utilizado para pagar deudasel servicio de la deuda.
Para lograr esta mejora en la salud financiera y la capacidad de crecimiento,
el Consejo Diocesano de Finanzas ha recomendado disminuir nuestra deuda
por $50 millones de $114,7 millones a $65 millones. La reducción de $50
millones de deuda se realizará mediante la utilización de las ganancias de
ventas de propiedades, la liquidación de inversiones y una porción de los
fondos contribuidos a la próxima campaña capital diocesana. El Consejo
también ha recomendado que reestructuremos nuestra deuda restante para
extender los pagos futuros sobre un largo periodo de tiempo, liberando más
del presupuesto anual para la mejora de ministerios, operaciones y servicios
diocesanos. Este enfoque equilibrado reducirá la deuda a un nivel más
sostenible y ayudará a la Diócesis a retener suficientes bienes de inversiones
para apoyar su presupuesto operativo anual.
Nuestras parroquias
The Roman Catholic Bishop of
Oakland
Nuestras escuelas
The Roman Catholic Welfare
Corporation of Oakland
Nuestros cementerios
Roman Catholic Cemeteries of the
Diocese of Oakland and Subsidiaries
Caridades Católicas del
Este de la Bahía
Catholic Charities of the Diocese
of Oakland
La Catedral de Cristo la Luz
Christ the Light Cathedral
Corporation and Catholic Cathedral
Corporation of the East Bay
Créditos e información
Este informe financiero anual es una publicación del Consejo
Diocesano de Finanzas de la Diócesis de Oakland. Si usted tiene
preguntas o alguna duda con respecto a este informe, por favor llame
a la oficina de finanzas y contabilidad al 510-893-4711.
La reducción adicional de la deuda por debajo del nivel de $65 millones
provendrá de pagos anuales del servicio de deuda, mayor liquidación de
activos y potenciales futuras campañas capitales diocesanas.
Este informe financiero
anual fue diseñado por
Lisa VanDoorne de
Paradigm Public Relations,
253-514-1711.
Démosle gracias a Dios que hemos sido bendecidos con el gran liderazgo que
hemos tenido en el pasado y que podemos esperar en el futuro.
Michael Canizzaro
Director Financiero
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o 2A
J u n i o
2 0 1 4
Fiscal Year 2012
Nuestras parroquias
Caridades Católicas del Este de la Bahía
Aunque la Iglesia Católica es verdaderamente universal, usualmente vivimos
la Iglesia en nuestra parroquia local. Es al nivel de la parroquia local que la
sanación, enseñanza, reconciliación y la misión santificadora de Cristo son
más evidentes. Nuestra Diócesis tiene ahora más de 170.000 hogares católicos, celebrando nuestra fe en 84 parroquias repartidas en los condados de
Alameda y Contra Costa.
Concentrados en la compasión y la dignidad humana para todos, Caridades
Católicas del Este de la Bahía trabajan con
jóvenes, niños y familias para promover la
autosuficiencia, fortalecer a las familias y
buscar la seguridad y la justicia.
Para el año fiscal 2013, Caridades Católicas
reportó ingresos totales de $6,3 millones. Las
fuentes de ingresos incluyen contribuyentes
individuales ($1,4 millones de los feligreses),
becas, contratos gubernamentales y tarifas de
servicio de programas. Los gastos totales fueron
de $6,1 millones. Los gastos del programa
apoyan:
Cada parroquia depende del apoyo financiero de los feligreses. En 2012, los
ingresos de todas las parroquias superaron los $72 millones. Las fuentes de
ingresos incluyen las colectas, donaciones, ingresos de programas, ministerios y eventos especiales. Las segundas colectas diocesanas y nacionales en
nuestras parroquias no se registran como ingresos por de las parroquias, sino
que se registran como pasivos (es decir, los fondos recolectados/mantenidos
para otros) antes de que sean remitidos a la Diócesis para pasar a los beneficiarios finales.
• Programas de salud mental y prevención de la violencia que proporcionan
apoyo inmediato y mantienen a las familias y amigos afectados por la
violencia comunitaria, así como programas de prevención de violencia.
Los gastos de las parroquias sumaron a casi $68 millones e incluyen los
salarios del clero, gastos de personal, cuidados de edificios y jardines, programas, gastos de los ministerios y eventos especiales, así como las contribuciones a la Diócesis Estas últimas, representan aproximadamente el 12% de
los ingresos de la parroquia y es una de las fuentes de financiamiento para el
presupuesto operativo para servicios y
ministerios a nivel
diocesano. Estos servicios se enumeran
en las declaraciones
consolidadas de actividades de servicios
centrales en la página
4 de este informe.
• Servicios de red de seguridad y desarrollo de activos que les permiten a
las personas y familias lograr ser autosuficientes mediante servicios de
apoyo, especialmente asistencia para la vivienda.
• Servicios de inmigración y naturalización incluyendo servicios legales,
educación y extensión para fortalecer y apoyar a las familias de los
inmigrantes y refugiados en el Este de la Bahía.
• Servicios de programas de educación y desarrollo laboral incluyendo
preparación para el trabajo, colocación y retención y avance en el
trabajo. Este conjunto de programas incluye programas de educación
infantiles y de adultos.
Nuestras Parroquias
Los estados financieros auditados completos de Caridades Católicas se
pueden encontrar en http://www.cceb.org.
Nuestras escuelas
Las 44 escuelas primarias y nueve secundarias
católicas en la Diócesis son una parte vital de la
misión de enseñanza de la iglesia y son una expresión
del ministerio educativo de nuestras parroquias y
nuestro Obispo. Estas escuelas, en colaboración
con los padres y tutores como los educadores
primarios están comprometidas con educar a los
niños ofreciendo una excelente educación adaptada
de enfocada en los valores del Evangelio. Según
lo indicado por la Conferencia Estadounidense de
Obispos Católicos en Enseñar como lo hizo Jesús, las escuelas católicas
cumplen la triple misión de la educación católica de: 1) proclamar el
Evangelio, 2) construir comunidad y 3) servir a nuestros hermanos y
hermanas. Cada escuela está acreditada por la Asociación Occidental de
Educación Católica (WCEA) y la Asociación Occidental de Escuelas y
Colegios (WASC).
Caridades Católicas del
Este de la Bahía
Los ingresos, el apoyo y otros ingresos para nuestras escuelas para el año
fiscal 2012 sumaron un total de $117,6 millones e incluyen la matrícula, la
asistencia de Ayuda Financiera para la Educación Católica (FACE), el fondo
BASIC, tasas, contribuciones, apoyo de parroquial y diocesano, recaudación
de fondos individuales de la escuela y programas de apoyo. Los gastos para
el año fiscal 2012 sumaron un total de $114 millones e incluyen los costos de
salarios y beneficios, instrucción no asalariada, programas de recaudación de
fondos, operaciones y mantenimiento de plantas, depreciación y otros gastos.
La Catedral de Cristo, la Luz
Las dos corporaciones de la catedral fueron
formadas para servir directamente a la Catedral
de Cristo, la Luz y los ministerios realizados
en la misma. La corporación de la Catedral
de Cristo, la Luz proporciona actividades
de recaudación de fondos en beneficio de la
Catedral, incluyendo la campaña capital que
está por concluir, la búsqueda y solicitud
de donaciones y eventos especiales. La
Corporación Catedral Católica del Este de la
Bahía administra los fondos recaudados para
reducir la deuda, pagar por las operaciones y mantenimiento, prever una
dotación futura y hacer que la comunidad conozca mejor a Cristo.
Nuestras Escuelas
En el 2012, los ingresos de recaudación de fondos, alquiler, ventas en tiendas
y otros ingresos alcanzaron $4,4 millones. Los gastos de programas y apoyo
sumaron $10,5 millones, incluyendo $4,1 millones en gastos de intereses y
$2,6 millones en amortización.
Nuestros cementerios
The Los cementerios Católicos de la Diócesis de Oakland, (CFCS), es
forman una corporación religiosa de California sin fines de lucro, dedicada
a servir a las necesidades de nuestra comunidad de fe. CFCS proporcionan
servicios de funeraria y cementerio en toda la Diócesis, así como asistencia
educativa a parroquias y organizaciones. Fundada en la fe, su misión es
proporcionar orientación y conocimientos sobre los
servicios para el final de la vida. Mientras que CFCS
cobra por sus servicios, se ha comprometido también
como obra de caridad a ofrecer programas innovadores
que proporcionan asistencia financiera, opciones
gratuitas y programas para satisfacer las necesidades de
nuestra comunidad de fe. Además, los cementerios participan en un programa
que provee vino gratuitamente de altar para la celebración de la Eucaristía y
que puede ahorrarle a la parroquia un promedio de $500 a $1.000 por año.
Estos ingresos y otras ganancias provenientes de los servicios de cementerio
y funerales para el 2012 sumaron a aproximadamente $24 millones. El total
de gastos para los cementerios llegaron a casi $19 millones e incluye el
costo de mercancías vendidas, cuotas de personal y honorarios profesionales,
costos de arrendamiento de tierras para la Diócesis, gastos generales de
oficina, cuidado de edificio y jardines, gastos de intereses e impuestos y los
gastos de publicidad.
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o La Catedral de
Cristo, la Luz
3A
J u n i o
2 0 1 4
La Diócesis de Oakland
La Diócesis de Oakland, administración de servicios
centrales Estados consolidados de actividades
Para los años que terminaron el 31 de diciembre de 2012 y 2011
La Administración Central de servicios está compuesta por los ministerios y servicios de la Cancillería. Su propósito es proporcionar apoyo para los
programas de ministerio para todas las actividades de la vida de fe de la gente de la Diócesis de Oakland y la supervisión administrativa para todas las
corporaciones separadas, incluyendo las parroquias, las escuelas católicas a través de The Roman Catholic Welfare Corporation of Oakland , Caridades
Católicas de la Diócesis de Oakland, la corporación catedral de Cristo, la Luz, la Corporación Catedral Católica del Este de la Bahía y los cementerios
católicos romanos de la Diócesis de Oakland. Las oficinas representadas en los siguientes estados financieros incluyen: ambiente seguro; ministerios étnicos
y culturales; comunicaciones; apoyo de clero, diaconado y seminaristas; evangelización y catequesis (ministerio hispano, ministerio juvenil, SPRED,
educación y formación religiosa, justicia social); el tribunal y el derecho canónico; desarrollo de misión; y la oficina del obispo. Vea más oficinas y servicios
descritos en los estados financieros más abajo.
A continuación se presentan las declaraciones auditadas y condensadas de las actividades de las oficinas de la Cancillería con los ingresos y gastos para el
2011 y 2012. Para obtener más información sobre los servicios proporcionados por estas oficinas, o para descargar las declaraciones auditadas, por favor
visite www.oakdiocese.org.
GASTOS
Servicios Centrales
Administración y Servicios
56,043
Vida Pastoral
Administración
140,442
Ministerios Étnicos y Culturales
234,556
Seminaristas / Vocaciones
949,452
Formación y apoyo de sacerdotes y diáconos 349,800
Corresponsabilidad y Planeación Pastoral 129,142
Recursos
Finanzas y Contabilidad
902,756
Planeación de Instalaciones y servicios
226,889
Beneficios de Seguro y Control de Pérdidas 254,324
Centro de Retiros de Jóvenes
166,770
Desarrollo
596,779
Tribunal de Derecho Canónico
510,929
Oficina del Canciller
Administración de la Cancillería
372,807
Recursos Humanos
281,295
Ambiente Seguro
340,005
CYO
227,105
Evangelización y Catequesis
1,264,678
Comunicaciones
418,101
Oficina del Obispo
923,053
La Voz Católica
1,155,136
Parroquias, Escuelas
Gastos por intereses en depósitos y fondos de préstamo
727,763
Subsidios escolares
455,641
Subsidios parroquiales
125,799
Subvenciones de capital
127,369
La jubilación del clero
904,991
Sacerdotes sin asignación parroquial
531,525
Los gastos legales
1,287,115
Professional fees
537,018
La provisión para créditos incobrables y préstamos
1,884,148
Gastos generales
Becas, ayudas, aportes
216,712
Gastos de propiedad, subvenciones sísmicas y de capital 1,491,820
Avalúos y cuotas
239,068
Depreciación
121,807
Otra
1,150,357
Gastos totales
19,301,195
CAMBIO EN EL PATRIMONIO NETO ANTES
OTROS INGRESOS (PÉRDIDAS)
(1,661,818)
OTROS INGRESOS (PÉRDIDAS)
Utilidad en venta de terrenos, propiedades y equipo
1,128
Ingresos por intereses por cuentas a partes relacionadas 4,089,588
Los bonos/otros gastos de interés de
financiamientos relacionados
(7,312,108)
Netos realizados / ganancias (pérdidas)
en valores realizables
4,988,963
Total de otros ingresos (pérdidas)
1,767,571
CAMBIO EN EL PATRIMONIO NETO ANTES DE
IMPACTO POR CAMBIOS RELACIONADOS CON PENSIONES
105,753
$ 1,920,713
5,434,072
658,045
1,232,434
1,152,496
1,125,533
1,350,400
1,325,234
1,827,911
1,102,038
17,128,876
# #
$ 2,002,819
5,421,363
1,075,904
1,448,402
1,101,924
1,190,470
1,350,400
1,203,538
2,070,443
774,114
17,639,377
2011
90,861
132,725
241,768
995,863
326,489
177,131
894,287
223,535
261,207
199,037
389,953
448,759
346,832
257,244
274,399
217,956
1,143,671
497,974
930,695
1,153,365
644,261
487,536
183,247
117,125
136,966
463,970
672,613
544,720
670,579
201,221
1,335,591
236,649
131,990
1,290,276
16,320,495
2,335,811
4,078,193
(2,125,997)
#
(2,196,154)
(946,000)
(2,229,000)
CAMBIO EN EL PATRIMONIO NETO
(840,247)
(4,425,154)
ACTIVO NETO al final del año
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o #
(3,004,535)
LOS CAMBIOS RELACIONADOS CON
PENSIONES A PARTE DE LOS GASTOS
DE PENSIONS NETAS PERIóDICAS
ACTIVOS NETOS al principio del año
#
808,381
(7,292,542)
25,101,121
29,526,275
$24,260,874
$25,101,121
4A
Los ingresos del departamento ministerial representan
las cuotas de servicios cobradas y recolectadas por varios
departamentos de la Cancillería. Lo que es más notable
es que dichos ingresos incluyen cuotas del uso del Centro
de Retiro Juvenil Diocesano, cuotas del escaneo digitales
para ambiente seguro, cuotas del equipo de participación
de CYO, cuotas de formación en la fe del departamento
de evangelización y catequesis y otros talleres y cuotas de
procesamiento cobrados por el tribunal eclesiástico.
Los ingresos netos de seguros representan el exceso de
ingresos ($26 millones) sobre los gastos asociados con la
administración de programas de seguros centralizados en
la Diócesis. Los programas de seguros reflejados en estas
cifras incluyen, (por ejemplo: cobertura de salud, dental,
visión y compensación a los trabajadores), se reflejan
en estas cifras. Además es importante que la gestión del
riesgo y aseguramiento de todas las actividades diocesanas
mediante la responsabildad general, propiedad, terremoto
y otros programas de seguros están representados en los
ingresos netos de seguros.
La jubilación del clero y los cambios relacionados con
pensiones a parte de los gastos de pensiones netas periódicas
se entienden mejor en combinación. Estos gastos incluyen los
desembolsos para financiar planes de jubilación de sacerdotes,
pagar por cobertura de salud para nuestros sacerdotes jubilados,
contribuir a su plan de cuidado a largo plazo y pagar el costo
de operación de Bishop Begin Villa, un centro de jubilación
apoyado por el Centro de Atención y Jubilación Misericordia
(Mercy Retirement and Care Center). Además, los principios
de contabilidad generalmente aceptados requieren que
presentemos la diferencia entre los activos de los planes de
jubilación de sacerdotes y las obligaciones determinadas para
los planes como un activo o pasivo, dependiendo del estado de
financiación de los planes. Durante los años que terminaron el
31 de diciembre de 2012 y 2011, este requisito contable resultó
en el registro del costo adicional de $933.000 y $2.194.000,
respectivamente. Estos grandes ajustes contables reflejan un
aumento significativo en la situación sin financiación de planes
de jubilación de los sacerdotes.
##
2012
#
INGRESOS
Colecta anual del Obispo
Impuestos a las parroquias
Donaciones, subvenciones, legados
Dividendos e intereses
Los ingresos del departamento ministerial
La Voz Católica
Alquileres de los Cementerios (uso del terreno)
Ingresos por intereses en depósitos y fondos de préstamo
Los ingresos netos de seguros
Otros ingresos
Ingresos totales
Los gastos legales incluyen servicios prestados por un
abogado en varios asuntos generales de negocios. Los
gastos legales fueron notablemente superiores en el 2012
que en el año 2011 el aumento se debió a nuestra defensa
y la solución de un asunto de la corte de apelaciones que
obtuvo un resultado favorable por la Corte Suprema del
Estado. Además, hubo gastos de defensa extraordinarios no
asegurados en un asunto inmobiliario.
La provisión para créditos incobrables y préstamos
representa el cambio anual en la reserva de préstamos y
créditos de la parroquia y de la escuela que no se pueden
cobrar en su totalidad. Esta provisión para créditos incobrables
y préstamos es requerida por los principios de contabilidad
generalmente aceptados. En el 2012, hemos aumentado
nuestra estimación de créditos incobrables asociada desde
hace mucho tiempo y hemos cerrado las escuelas primarias en
la parroquia St. Augustine y St. Paschal Baylon.
La Otra categoría de sobrecarga está compuesta
principalmente de los siguientes: 1) La subvención de una
porción de los gastos de ocupación de la Parroquia Catedral
2) los gastos de las propiedades diocesanas y parroquiales,
incluyendo aquellas para el desarrollo o venta futura, 3)
gastos de convocatoria de sacerdotes (en 2011).
Los bonos/otros gastos de interés de financiamientos
relacionados son principalmente el costo de interés de
la obligación de bonos a pagar de $115 millones de la
Diócesis de Oakland. Por favor, consulte la página 2, “Salud
financiera de la Diócesis de Oakland, una carta del Director
Financiero” para aprender más sobre el uso de los ingresos
de la emisión de bonos.
La Diócesis
de Oakland
J u n i o
2 0 1 4
Fotos: José luis aguirre
D i o c é s i s
La Catedral es la casa del Obispo y el lugar donde se celebran la mayoría de eventos diocesanos. El Obispo Barber, en compañía de algunos sacerdotes y diáconos,
impone las manos durante el día mundial de los enfermos.
Una comunidad parroquial
al interior de la Catedral...
Catedral Cristo la Luz
2121 Harrison St.,Oakland,
CA 94612
Teléfono: 510-832-5057
www.ctlcathedral.org
Viene de la página 1.
mond Sacca, rector de
la catedral. “Actualmente 917 personas están
registradas, de las cuales
la mitad vive fuera de
Oakland”.
El padre Sacca dice que la
Catedral tiene feligreses
que vienen de Alameda,
San Leandro, Hayward,
Castro Valley, Union City,
San Francisco, Vallejo,
Milpitas, Berkeley, entre
otros.
“Es un poco más difícil
construir comunidad y la
vida parroquial es limitada por la distancia donde
viven nuestros feligreses”,
explica el sacerdote, “pero
a su vez, la Catedral es
el punto de encuentro de
toda la Diócesis, donde
constantemente se realizan las actividades diocesanas, algo que no ocurre
con las otras parroquias”.
Una de las celebraciones
más importantes de la
comunidad latina es la
fiesta de Nuestra Señora
de Guadalupe, que se lleva a cabo el primer fin de
semana de diciembre.
“Yo celebro muchas de
las misas, pero mi español es limitado”, dice
el rector de la Catedral,
quien es apoyado por
otros sacerdotes como
los monseñores Antonio
Misas en español:
Domingos a las 2 p.m.
“Lo que más me gusta es que la
mayoría de celebraciones son
multiculturales y que siempre hay
una parte de la misa en español,
eso demuestra la importancia que
tenemos los latinos en la Diócesis”.
Martes y jueves a las 5:30
p.m.
La celebración a la Virgen de Guadalupe es una de las
más importantes de la comunidad latina de la Catedral.
para estar en esa posición
pero me siento muy bendecido”.
Rosa Rivera
Feligrés de la Catedral
Valdivia y Ray Breton,
el padre Sergio López y
el padre Alex Castillo,
secretario del Obispo
Barber.
multiculturales, en donde
se decide qué lecturas,
salmo o cantos se hacen
en determinado idioma,
incluyendo español”.
Ministerio hispano
Como ministro, ofrece las
charlas pre bautismales
para padres y padrinos
y es el encargado de los
bautizos para la comunidad hispana.
El diácono Jorge Ángel es
pieza fundamental para el
ministerio hispano siendo
ésta una de las comunidades más grandes de la
catedral junto a la vietnamita y filipina.
Los domingos hay cuatro
misas, una en vietnamita,
dos en inglés y la de las 2
de la tarde en español, a
la que asisten en promedio 300 personas.
“Como encargado de la
comunidad hispana soy el
portavoz y el enlace con
los otros grupos”, dice
Ángel “Tenemos reuniones para coordinar las
celebraciones litúrgicas
El diácono, de origen
mexicano, afirma que
ha luchado para que la
comunidad hispana sea
más abierta a otras culturas.
por libro
$26.85 el conjunto
Para comprar
los libros, llame al
510-887-5656
Ext. 203
E l
H e r a l d o
“Lo que más me gusta es
que la mayoría de celebraciones son multiculturales y que siempre hay
una parte de la misa en
español, eso demuestra la
importancia que tenemos
los latinos en la Diócesis”.
Le invitamos a acompañarnos:
El diácono Ángel llegó a
la Catedral hace dos años,
cuando el entonces Obispo Salvatore Cordileone
lo nombró para que atendiera las necesidades de
los latinos.
“He aprendido mucho
porque ayudo en la mayoría de celebraciones que
tiene el Obispo”, dice.
“Me siento muy privilegiado porque nunca me
imaginé que Dios me
llamara a un servicio así.
Me siento muy pequeño
FATIMA, ESPAÑA
Y LOURDES
ITALIA
Oct. 13 – 22, 2014
Oct. 30 – Nov. 9, 2014
Acompañe a Monseñor
Steven Kachel En un
peregrinaje de 10 días por
Portugal, España y Francia
(tour #41013)
$2,799 + $729*
TIERRA SANTA
Nov. 4 – 14, 2014
Acompañe al Reverendo
Donald J. Hying en un
peregrinaje de 11 días por
Roma, Asís, Lanciano, Monte
St. Angelo, Sorrento, y cuatro
basílicas mayores
Acompañe al Padre Thomas
Farrell, Diácono Rick &
Judy Simon, y al Padre Carl
Schmitt en un peregrinaje de
11 días por Israel
$2,799 + $689*
$3,199 + $759*
(tour #41030)
Por persona desde San Francisco si
paga el depósito el 7/5/14 ó antes.
*Los impuestos aéreos y de combustible
estimados podrían aumentar o
disminuír 30 días antes del viaje
($2,899 + $729* por persona
Después de 7/5/14)
Cada otro mes: (con facilitadores) Reuniones de
grupo de apoyo para sobrevivientes
Biblioteca de la Parroquia de Santa Maria
40 Santa Maria Way, Orinda
11:00 a.m. – 1:00 p.m.
Por persona desde San Francisco si
paga el depósito el 7/22/14 ó antes.
*Los impuestos aéreos y de combustible
estimados podrían aumentar o disminuír
30 días antes del viaje
($2,899 + $689* por persona
después de 7/22/14)
(tour #41104)
Por persona desde San Francisco si
paga el depósito el 7/28/14 ó antes.
*Los impuestos aéreos y de combustible
estimados podrían aumentar o disminuír
30 días antes del viaje
($3,299 + $759* por persona
después de 7/28/14)
Para un catálogo GRATIS de las peregrinaciones, contacte a:
The Catholic Voice • Sandi Gearhart
510-893-5339
www.pentecosttours.com
El primer sábado de Agosto
C a t ó l i c o Así lo percibe Rosa
Rivera, quien asiste con
frecuencia a la Catedral
Cristo la Luz.
THE CATHOLIC VOICE and
PENTECOST TOURS, INC.
¿Cómo podemos ayudar?
Déjenos saber.
(510) 267-8334
$9.95
“Es importante aprender
de los demás y a la vez
mostrarles lo que nosotros tenemos y hacemos,
nuestras celebraciones”,
comentó.
El primer domingo de cada
mes, la misa en español
está a cargo de los jóvenes.
5
J u n i o
2 0 1 4
c o m u n i d a d
Un encuentro maravilloso con el Papa Francisco
Jasmine Muñoz hace realidad un sueño
“Estaba tan emocionada que no
supe qué pasó en ese momento”,
dice la niña de 12 años, quien
viajó al Vaticano con su familia, a mediados de abril, con
el sueño de conocer al Sumo
Pontífice.
Jasmine, sobreviviente de leucemia, realizó este viaje gracias a
la Fundación Make-A-Wish, una
organización sin ánimo de lucro
dedicada a conceder los deseos
de niños con enfermedades que
amenazan sus vidas.
En la audiencia general del 16
de abril en el Vaticano, el Papa
Francisco bajó al lugar donde
estaban las personas en sillas de
ruedas. Allí estaba Jasmine.
Después de bendecirla y tocarle
el rostro, “el Papa me dijo que
rezara por él y yo le entregué un
sobre”, relata la pequeña.
Ese paquete contenía unas
cartas que le enviaron algunos
feligreses de la parroquia de San
Joaquín en Hayward y una copia
de El Heraldo Católico, en donde
fue publicada la historia de Jasmine en el mes de abril.
Junto a la niña estaba su padre,
Ignacio.
“El Papa Francisco me preguntó
qué tenía mi hija, pero no le pude
contestar”, recuerda Ignacio. “Se
me hizo un nudo en la garganta
y empecé a llorar de los nervios
y la emoción”.
Preparando el encuentro
Para el señor Muñoz lo mejor de
esta experiencia fue cómo ocurrieron las cosas ese día.
Norma Muñoz
Madre de Jasmine
Foto: Cortesía familia Muñoz
Jasmine Muñoz quedó perpleja
al ver al Papa Francisco acercarse a ella.
“El viaje fue
una experiencia
maravillosa e
inolvidable y un
sueño cumplido
para todos al ver a
nuestra hija feliz”.
Recuerda que cuando les dijeron que tenían que apresurarse
porque la Plaza de San Pedro
se estaba llenando y la entrada
era general, le dijo a Norma, su
esposa, que corriera con sus otras
dos hijas pequeñas y les guardara
un puesto mientras él empujaba
la silla de ruedas de Jasmine.
Jasmine Muñoz y su padre durante el encuentro con el Papa Francisco. La pequeña le entregó al
pontífice un sobre con algunas cartas y una copia de El Heraldo Católico.
“Cuando llegamos ahí no vi
a Norma, nos perdimos y de
repente los guardias del Vaticano
nos mandaron a mí y a Jasmine
a primera fila, dónde estaban
todas las otras personas en sillas
de ruedas”.
era lo que yo quería y el sueño de
nuestra hija se había cumplido”.
A Jasmine también le gustó la
arquitectura de la ciudad, poder
visitar otras iglesias, conocer la
tumba del ahora santo Juan Pablo
II y haber tenido la oportunidad
de ver la escalera santa, la misma
que subió Jesús cuando iba a ser
juzgado por Poncio Pilato.
En medio de la multitud, Norma
sólo le pedía a Dios que su hija
tuviera la oportunidad de ver
al Papa y le pudiera entregar el
sobre, sin saber en qué lugar de
la plaza estaba ubicada Jasmine.
La escalera fue mandada traer
por Santa Helena, madre de
Constantino I, en el año 326, del
palacio de Poncio Pilato en Jerusalén. Actualmente está ubicada
en frente de la Basílica de San
Juan de Letrán en Roma.
“También le escribí una carta al
Papa contándole brevemente el
caso de nuestra hija y diciéndole
lo importante que era para nosotros que él la bendijera y orara
por ella”, dice Norma.
Jasmine está muy cerca de estar
100 por ciento libre de cáncer.
Los médicos la siguen monitoreando y están planeando quitarle el catéter, algo muy importante
para ella según su mamá porque
podrá hacer ejercicios en el agua
y nadar, una de sus actividades
predilectas.
Al final de la audiencia, cuando
la familia se reunió nuevamente
y Norma supo que Jasmine había
tenido la oportunidad de estar
frente a frente al Papa Francisco,
se sentó a llorar.
“Para mí fue lo mejor de viaje, esto
Jasmine
muestra
orgullosa la
bendición
papal que
su familia
obtuvo
durante
la visita al
Vaticano.
Foto: José luis aguirre
Por José Luis Aguirre
El Heraldo Católico
La niña está muy emocionada
porque a partir de agosto va
a entrar al octavo grado en la
escuela de San Joaquín. Ya no
va a recibir más clases en casa y
sus dos hermanitas también van
a entrar a la misma escuela.
Desde Roma, Norma le envió al
padre Mario Olea, vicario parroquial de San Joaquín, algunas
fotos del encuentro de Jasmine
con el Papa. Para sorpresa de
Diócesis tiene tres nuevos
sacerdotes; uno es hispano
El pasado 23 de mayo, el Obispo
Michael Barber, SJ, ordenó tres
nuevos sacerdotes en la Catedral
Cristo la Luz para servir a la
Diócesis de Oakland.
Ellos son Joseph Tuan Anh y
Michael Nghia Pham, de Vietnam y Alberto Pérez Aguayo,
de México.
El Heraldo Católico conversó
con el nuevo sacerdote latino de
32 años nacido en Guadalajara.
El padre Alberto Pérez afirma
que desde que tenía 15 años
descubrió su vocación para el
sacerdocio.
“Fui una semana al seminario,
como a un retiro”, recuerda. “Y
desde entonces decidí que allí me
quería quedar”.
El nuevo sacerdote había sido
monaguillo desde los ocho años,
E l
H e r a l d o
y afirma que esta experiencia lo
influenció a pasar esa semana en
el seminario de su ciudad natal.
A los 16 entró al seminario
menor, pero se retiró después de
su primer año de universidad y se
fue a trabajar como recepcionista
en un hotel de Guadalajara.
“Quería regresar al seminario,
sentía que esa era mi vocación,
era lo que me gustaba y creía
que yo había sido llamado para
servir”, agrega.
Un amigo lo invitó a Estados
Unidos y fue a la Universidad de
Tulsa a estudiar inglés.
En 2006 se unió a la Diócesis de
Oakland y estudió por tres años
en el Seminario de Monte Ángel,
en Oregón, donde terminó sus
estudios, ya que había cursado
un año en México.
“Fue una experiencia muy buena haber estado con los monjes
benedictinos allí”, comenta.
C a t ó l i c o “El viaje fue una experiencia
maravillosa e inolvidable y un
sueño cumplido para todos al ver
a nuestra hija feliz”, dijo Norma.
“A todos muchas gracias por
siempre apoyarme y a Make-A
-Wish por hacer mi sueño realidad”, concluyó Jasmine.
“Estoy muy feliz de
que el día llegó.
Quiero compartir
esta felicidad no sólo
con los seminaristas,
diáconos y sacerdotes
sino con los laicos de
nuestra diócesis”.
Foto: José luis aguirre
Por Michele Jurich
Catholic Voice
la familia, a su regreso esas
fotografías ya estaban pegadas
en todas las puertas de la iglesia.
Padre Alberto Pérez
Alberto Pérez durante la misa del
santo crisma, algunas semanas
antes de ser ordenado sacerdote.
Los últimos cinco años los ha pasado en el Seminario de San Patricio
en Menlo Park y su año pastoral
lo realizó en la parroquia de San
Francisco de Asís en Concord.
Los fines de semana ofrecía sus
servicios como diácono transitorio en la Basílica de San José en
Alameda.
El Padre Pérez es el octavo de
6
nueve hijos. Tiene un hermano y
una hermana que viven en Estados Unidos; el resto de su familia
está en México.
¿Qué expectativas tiene de su
nuevo ministerio? le preguntamos. “Espero estar ahí para la
gente, ofreciendo los sacramentos, escuchándolos y sencillamente estar presente para cuando
me necesiten”, dijo.
“La gente va a la iglesia porque
están buscando a Dios. Si yo no
les demuestro que Dios está ahí
para ellos, no van a encontrar lo
que desean”, agregó.
“Estoy muy feliz de que el día
llegó. Quiero compartir esta
felicidad no sólo con los seminaristas, diáconos y sacerdotes
sino con los laicos de nuestra
diócesis”.
J u n i o
2 0 1 4
Fotos: José luis aguirre
D i ó c e s i s
Las ofrendas fueron entregadas por miembros de las comunidades
polacas e italianas.
Jóvenes de la comunidad polaca de la Diócesis vistieron trajes típicos durante la misa de
vigilia por la canonización de los Papas Juan XXIII y Juan Pablo II, el 26 de abril
Misa de acción de gracias
por los dos nuevos santos
Por Michele Jurich
Catholic Voice
D
ecenas de feligreses de toda la diócesis acudieron a la Catedral Cristo
la Luz para asistir a la Misa de acción de
gracias por la canonización de los Papas
Juan XXIII y Juan Pablo II.
La celebración en Oakland se llevó a
cabo la noche del 26 de abril, un día
antes de que los dos pontífices fueran
elevados a los altares en Roma.
El Obispo Michael C. Barber, SJ, fue el
celebrante principal y estuvo acompaña-
do por 14 sacerdotes y nueve diáconos,
entre ellos Witold Cichon, quien sirve
a la comunidad polaca en el centro pastoral de Martinez y quien proclamó la
primera lectura en su propio idioma.
Niños Scouts polacos y sus líderes, así
como estudiantes de la escuela polaca
ocuparon las primeras bancas de la catedral.
Las intenciones de esta Misa fueron
leídas en varios idiomas y las ofrendas
fueron llevadas al altar por niños y
adultos que vestían trajes típicos de las
diferentes regiones de Polonia.
El Obispo Michael Barber celebró la misa de acción de gracias por los dos nuevos
santos. Afiches con los rostros de los dos Papas fueron colocados a un lado del altar.
s e r v i c i o s
Información
Encuentra una misa
cercana cuando
viajes dentro de los
Estados Unidos
www.masstimes.org
Educación
Charlas para
Jóvenes y Adultos
Lunes y Jueves, 7:30 p.m.
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Bentwood
925-634-4154
415-994-1362
Clases de GED y ESL
Clases regulares para el GED
Tres niveles de inglés.
Para horario e
información llamar:
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Brentwood
925-634-4154
Clases de Ciudadanía
Martes
6:15 - 9 p.m.
San Luis Beltrán
1410 100th Ave.
Oakland
510-568-1080
Familia
Movimiento Familiar
Cristiano Católico
(MFCC)
Federación San Rafael
Busca parejas, sin
impedimento para
casarse por la iglesia, para
pertenecer a grupos del
MFCC.
415-261-0772
Jóvenes de Corazón
Movimiento Familiar
Cristiano
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Brentwood
925-634-4154
Para parejas casadas o no
casadas sin impedimento
para casarse y que
deseen tener una mejor
comunicación, llamar al
925- 634-4154
Retrouvaille
Matrimonios en crisis
San Clemente
738 Calhoun St.
Hayward
510-582-7282
www.retrovaille.org
Ministerio
Carcelario
Buscan voluntarios
para visitas en la
prisión Santa Rita
San Miguel
458 Maple St.
Livermore
925-606-8784
Oración y
Alabanza
Grupo de Oración
Lunes, 7 - 9 p.m.
Viernes, 7 p.m.
“Caminando con Jesús”
San Miguel
458 Maple St.
Livermore
Salón parroquial
510- 447-1585
Clases de catecismo
Sábados, 5 p.m.
Domingos, 1 p.m.
San Juan Bautista
264 E. Lewelling Blvd.
San Lorenzo
510-351-5050
Personas de la tercera edad
Primer y tercer jueves
del mes
3:30 - 5:30 p.m.
Reina de Todos los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-658-8079
E l
H e r a l d o
Adoración
del Santísimo
Sacramento y Grupo
de Oración
Martes, 8 - 9 p.m.
San Jarlath
2620 Pleasant St.
Oakland
510-532-2068
Grupo de Oración
Jueves, 7 - 9 p.m.
San Ramón
11555 Shannon Ave.
Dublin
510- 909-1703
Rosario
Viernes, 7 p.m.
San Bernardo
1620-62nd Ave.
Oakland
510-632-3013
Adoración
del Santísimo
Sacramento
Exposición del Santísimo
Jueves, 9 a.m. - 6 p.m.
Viernes, 9:00 a.m.
hasta el Sábado 8:00 a.m.
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Bentwood
925-634-4154
Exposición del
Santísimo
Primer viernes del mes
9 a.m. - 12 p.m.
Capilla de la Misión
San Rafael
1104 Fifth Ave
San Rafael
415-454-8141
Exposición
del Santísimo
Sacramento
Tercer sábado del mes,
8- 9 p.m.
Reina de Todos los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-825-6975
C a t ó l i c o Grupo de oración
Ministerios
Viernes, 7 - 9 p.m.
San Agustín
3999 Bernal Ave.
Pleasanton
925-413-9495
925-640-1595
[email protected]
Misas en español
Domingos, 2 p.m.
Martes y jueves
5:30 p.m.
Primer domingo del mes
Misa para jóvenes
2 p.m.
Ensayos del coro y clases
de música
Martes, 7 - 9 p.m.
Domingos, 1 - 1:45 p.m.
Salón de Nuestra Señora
de Guadalupe
Catedral Cristo la Luz
2121 Harrison St.
Oakland
510-832-5057
510-219-9375
Misa de Sanación
4° viernes del mes
7 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-769-0321
Grupo de Oración
Tercer sábado del mes
8 p.m.
Nuestra Señora de todos
los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-383-9588
Misa diaria en
español
Lunes a sábado 7:30 p.m.
Exposición del Santísimo
Primer Viernes del mes
9 a.m. - 12 p.m.
San Ambrosio
1145 Gilman St.
Berkeley
Adoración Nocturna
tercer sábado del mes
8 p.m. del sábado a
5 a.m. del domingo
Nuestra Señora de Todos
los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-825-0350
Evangelización en
los hogares
Lunes, martes y jueves
7 - 9 p.m.
San Cornelio
225 28th St.
Richmond
510-233-5215
Talleres de Oración
y Vida
Lunes, 7 - 9 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-895-5631
San Ramón
11555 Shannon Ave.
Dublin
Sillas de ruedas
Caridades Católicas del
Área de la Bahía y los
Caballeros de Colón
Disponen de sillas de
ruedas para personas de
bajos recursos
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
925-270-1958
[email protected]
Grupo de oración
“Todos somos un solo
cuerpo en Cristo”
Misa, 7 p.m.
Santo Rosario, 7:30 p.m.
Oración y alabanza, 8 p.m.
San Francisco de Asís
860 Oak Grove
Concord
925-682-5447
7
Clínica de la Orden
de Malta
Días y horas de servicio
Lunes y miércoles
9 a.m.- 4 p.m.
Viernes
9 a.m.-12 p.m.
2121 Harrison St. # 110
Oakland
510-587-3000
Visitas a Catedral
Cristo la Luz
Guía gratuita durante la
semana
1 p.m.
2121 Harison St
Oakland
510-271-1943
www.ctlcathedral.org
Jóvenes
Boy Scouts of
America
Todos los Miércoles
6 p.m.
Parroquia San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
(CCD Room)
Edades: De 6 hasta
16 años
Llame al: 510-613-5931
Grupo Juvenil Ajarai
Jueves, 6 - 9 p.m.
Santa Elizabeth
1500-34th Ave.
Oakland
510-536-1266
Jóvenes para Cristo
Martes, 7 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-895-5631
Grupo de jóvenes
adultos
Jueves, 7 - 9 p.m.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
Salón de usos múltiples
Para horarios e
inscripción llamar al:
415-s454-8141
Clases de formación
en la fe
Dos sábados del mes
8 a.m. - 1:30 p.m.
San Jarlath
2620 Pleasant St. Oakland
Patrocina: el Instituto de
Formación Bíblica
Teológico Pastoral de la
Renovación Carismática
de la Diócesis de Oakland
510-589-3035
Curso de
espiritualidad
Necesitan
voluntarios bilingües
para catecismo y
oficina
Santa Ana
McCab e y Camino
Diablo Rds.
Byron
925-634-6625 ext. 224
Programas
de radio
Martes y jueves
Segundo y cuarto jueves
del mes
7- 9 p.m.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
Ayuda
La Voz de Jesucristo
Invitan La Renovación
Carismática y la parroquia
San Mateo
104.9 FM
9 - 10 a.m.
Música, alabanzas y
testimonios.
650-716-9832
Domingos
Necesitamos sus
lentes viejos
El club de Leones necesita
sus lentes viejos para
donarlos a otros países.
Santa Ana
McCabe y Camino Diablo Rds.
Byron
925-634-6625
San Vicente de Paul
Necesitan donaciones
de comida: Jugos de
manzana, galletas saladas,
jaleas, Mantequilla de
maní, salsa para pastas,
cereal, atún, arroz, frijol,
bolsas de papel o plástico.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-682-5811
Urge donación de
víveres
La Misión de Jesús
Evangelizando por la
Palabra de Dios
KIQI 1010 AM o
990 AM
9 - 10 a.m.
510-769-0321
Kerigma en la acción
Invitan la Renovación
Carismática Católica de
Oakland y el Instituto
Bíblico Teológico Pastoral
1010 AM para la Bahía
990 AM para el norte de
California
5 - 6 p.m.
Cabina: (510) 780-0665.
Para información:
Kerigmaenlaaccion@
yahoo.com
510-589-3035
Mi Familia en Cristo
San Francisco de Asís
860 Oak Grove Rd.
Concord
Sociedad de San Vicente
de Paul
925-682-5811
Predicadores, sacerdotes
y laicos hablan sobre la
vida familiar
1010 AM y 990 AM
6 -7 p.m.
415-513-2521
Quiere incluir sus servicios o eventos?
Envie su informacion a
[email protected]
o [email protected]
J u n i o
2 0 1 4
Un Ministerio de la Diócesis de Oakland
Catholic Funeral & Cemetery Services
Viviendo Nuestra Misión
Como un ministerio de la Diócesis de Oakland, nos enfocamos en ganar su confianza como un recurso con
el que puede contar en cualquier momento. Catholic Funeral & Cemetery Services (cfcs) está a su servicio,
guiado por tradiciones culturales, preferencias financieras y sus creencias espirituales.
Funeral
Compartiendo el momento.
Cremación
Creando nuevas tradiciones.
Cementerio
De la misma manera en que
todos somos únicos, así es
cada funeral.
Aceptado por la Iglesia.
Servicios flexibles y a su
alcance.
Un lugar permanente para
recordar en un ambiente
inspirador.
Beneficios de
planear a tiempo
La ventaja de cfcs
Sirviendo nuestra
comunidad
-
- Flexible y económico
- Personal amable y confiable
- Ubicaciones convenientes
- Recurso informativo
Ubicado en estas ciudades:
- Antioch
- Fremont
- Hayward
- Lafayette
- Livermore
- Oakland
- Pleasanton
- San Pablo
Asegure sus deseos
Paz interior
Planes de pago sin interés
Evite el sobrepago
emocional
Un santuario para la vida.
Realice sus deseos
Si está planeando con anticipación o durante una época difícil, podremos ayudarle con opciones especialmente
para usted. Llámenos hoy para hablar con uno de nuestros compasivos Consejeros de Servicios Familiares y
aprenda sobre sus opciones.
Llame hoy para planear con
anticipación o para hacer una
cita y hablar con un Consejero
de Servicios Familiares.
Visite nuestra página electrónica:
www.cfcsOakland.org
(800) 498-4989
© 2014 CFCS
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o 8
001_004ELHERALDO_0114P2
J u n i o
2 0 1 4