Download Sin título-1 - Asociación Rosarina de Anestesia, Analgesia y

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
INFORMACIÓN PARA EL DESARROLLO DE LA SALUD EN AMÉRICA LATINA
el H
Hospital
www.elhospital.com
UNA PUBLICACIÓN DE
B2Bportales
VOLUMEN 67 n.° 2 / ABRIL - MAYO 2011
Informe:
El mercado
de dispositivos
médicos en Asia
Guías de
reanimación
2010
Manejo de
desechos
líquidos
en cirugía
Anestesia
regional
en niños
Recuento
plaquetario
Tomosíntesis:
una nueva alternativa
de imagen diagnóstica
DIRECCIÓN DE ENVÍO:
SUPLEMENTO ESPECIAL PROVEEDORES DE TECNOLOGÍA MÉDICA PARA AMÉRICA LATINA
Contacte al Proveedor: Código 1=LHPUMVYTHJP}UZVIYL:VUVZJHWLLUSHWmNPUH
La Libertad
que Usted
Quiere…
Visítenos en JPR 2011
Stand No. 32
São Paulo-Brasil
Abril 28 a Mayo 1
El Ahorro que Usted Necesita.
Va a ser un día largo. Sus salas de tomografía computarizada (CT) están
totalmente reservadas. De repente y en forma inesperada, un tubo falla.
¿Qué hace usted? … Llamo de inmediato a mis amigos de Dunlee.
Durante más de 60 años, hemos suministrado tubos de recambio para TC, y sistemas de
radiografía y cardiovasculares, de calidad OEM, para las instituciones de imagenología que
no pueden permitirse el lujo de luchar contra el tiempo muerto de servicio. Garantizamos
la satisfacción con un servicio al cliente 24 horas los 7 días de la semana y un ahorro
significativo en cada tubo. Los tubos de reemplazo para sistemas GE, Siemens, Philips
y Toshiba están en inventario y disponibles para entrega inmediata.
Philips
General Electric
Siemens
Shimadzu
Picker
Tubos Dunlee – la calidad que usted espera, el ahorro que usted necesita – para
cualquier sistema, de cualquier marca.
Contacte al Proveedor: Código -
Vea información sobre Dunlee en la página 21
To s h i b a
A
D
5086500
I V I S I O N
O F
P
H I L I P S
H
E A L T H C A R E
Tel: 800.238.3780 (in U.S. and Canada) : +1.630.585.2100
w w w.dunlee.com
CONTENIDO
ARTÍCULOS
INFORME
8
El sector de dispositivos y tecnología médica en Asia
ANGELA A. CASTRO Y PATRICIA POSADA, MD
ANESTESIA Y REANIMACIÓN
14 Guías de reanimación 2010
RICARDO NAVARRO, MD
FOTO: MESSE DUESSELDORF
ANESTESIA
17 Anestesia regional en niños
EQUIPO EDITORIAL DE EL HOSPITAL, EN COLABORACIÓN
CON LA DOCTORA ISABEL MENDOZA NORIEGA
LABORATORIO CLÍNICO
46 Recuento plaquetario: trombocitopenia, trombocitosis,
artefactos y pseudotrombocitopenias
EDGAR PATIÑO, MD
52
IMÁGENES DIAGNÓSTICAS
48 Tomosíntesis: una nueva alternativa
de imagen diagnóstica
JULIANA BUENO, MD
ANESTESIA
52 Mejor seguridad del paciente mediante el uso
de tubos endotraqueales con neumotaponadores
LILIANA M. TÁMARA P., MD
INFECTOLOGÍA
54 Disposición de residuos líquidos infecciosos,
entre la eficiencia y el costo-beneficio
56 Los diez mayores peligros de la tecnología, 2010
Segunda parte
54
SECCIONES
6
Carta editorial
40 encuentre en www.elhospital.com
64 Novedades en productos médicos
66 Noticias del sector
66 Anuncios clasificados
INFORMACIÓN PARA EL DESARROLLO DE LA SALUD EN AMÉRICA LATINA
48 Índice de anunciantes
el H
Hospital
SUPLEMENTO ESPECIAL
www.elhospital.com
19 Proveedores de Tecnología
Médica para América Latina
UNA PUBLICACIÓN DE
B2Bportales
El mercado
de dispositivos
médicos en Asia
Guías de
reanimación
2010
EVENTOS
Manejo de
desechos
líquidos
en cirugía
CALENDARIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES
62 En América Latina
62 Fuera de América Latina
64
VOLUMEN 67 n.° 2 / ABRIL - MAYO 2011
Informe:
PORTADA
Foto: Messe Duesseldorf
Tomosíntesis:
Anestesia
regional
en niños
una nueva alternativa
de imagen diagnóstica
Recuento
plaquetario
DIRECCIÓN DE ENVÍO:
SUPLEMENTO ESPECIAL PROVEEDORES DE TECNOLOGÍA MÉDICA PARA AMÉRICA LATINA
EL HOSPITAL (ISSN 0018-5485) Impreso en Colombia, se publica seis veces al año en febrero, abril, junio, agosto, octubre y diciembre, por B2Bportales, Inc., con oficinas en 6505 Blue Lagoon Drive,
Suite 430 Miami, FL 33126. USA. B2Bportales, Inc., es una empresa del grupo Carvajal. Actualice su dirección en www.elhospital.com/suscripciones.
4
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
¿Por qué nosotros somos pioneros
en ultrasonido?
Para ayudar a más personas a vivir vidas más saludables.
Nosotros fuimos los pioneros del software* Virtual Touch™, con aplicaciones de ultrasonido que proporcionan la
cuantificación numérica de la rigidez de los tejidos en forma rápida y fácil. Esta herramienta de diagnóstico no
invasivo, le ofrece sensibilidad y precisión en las que puede confiar, para las personas que dependen de usted.
Es sólo una forma más con la cual Siemens Ultrasound le ayuda a establecer un diagnóstico más preciso y a
tomar las mejores decisiones de tratamiento para las personas bajo su cuidado.
* No está disponible comercialmente en los Estados Unidos.
Answers for life.
A91310-9131-A1-4A00
Contacte al Proveedor: Código ©03.2011 Siemens Medical Solutions USA, Inc.
CARTA DE LA EDITORA
¿Hace cuánto calibró
su esfigmomanómetro?
i su respuesta es nunca, ¿por qué no lo ha hecho?
La diferencia entre ser hipertenso o no está en 10 mm de mercurio. Si
su equipo está descalibrado por lo alto, ¿a cuántos pacientes les ha diagnosticado hipertensión, y ordenado tratamiento estando sanos?, y si es
por lo bajo, ¿a cuántos ha dejado de tratar?
Igual sucede con la báscula en su consultorio y con los demás dispositivos médicos que
utiliza en su práctica cotidiana, en el consultorio o en el hospital.
Sin importar qué tan complejo sea el dispositivo médico, ni su valor comercial, su vida
útil depende de su buen uso y de un adecuado mantenimiento y/o calibración. Lo más seguro es que usted emplea muy bien el equipo, ¿pero le ha o le han hecho las calibraciones
y el mantenimiento que requiere? ¿Sabía que se debe hacer? ¿Cada cuánto? ¿Quién lo hace
bien? ¿En qué consiste?
Bien sea que usted es el que usa el equipo, o alguien que participa en su compra, ¿leyó las
instrucciones de uso y la periodicidad de mantenimiento o calibración establecida por el
fabricante cuando lo adquirió? ¿Se cercioró de que hay un técnico local que ha recibido el
entrenamiento suficiente para verificar su funcionamiento, calibrarlo o darle el mantenimiento que requiere, y que los repuestos o partes estarían disponibles?
El disponer de los equipos médicos operativamente la mayor parte del tiempo es esencial para el balance financiero de las instituciones de salud. Por ejemplo, el tomógrafo se
dañó y estará fuera de servicio por siete días, mientras llega el técnico y se consigue el repuesto; ¿cuánto le cuesta el tiempo muerto de este equipo a la institución? ¿A los pacientes que han solicitado una cita y no podrán ser atendidos? ¿Cómo afecta esto el resultado
financiero de la organización? ¿Al servicio médico en general? ¿A la sociedad? ¿Se habría
podido evitar si se le hubiera realizado un mantenimiento preventivo? ¡Definitivamente sí!
¿Le han cambiado el filtro a la incubadora en neonatología? ¿Sabía usted que se le debe
cambiar? ¿Quién es el encargado, en su institución, de que esto se haga? Aunque no sea usted, ¡es responsabilidad suya, como neonatólogo, el verificar que el equipo está funcionando de manera adecuada cuando indica que un recién nacido de bajo peso debe permanecer allí durante varios días!
Va a anestesiar a un paciente: ¿está funcionando bien la máquina de anestesia? ¿Hay
oxígeno? Si falla el sistema energético, ¿qué puede hacer?
Es responsabilidad de todos verificar que los dispositivos médicos que usamos funcionen correctamente, conocer en qué consiste su calibración y mantenimiento, y exigir que
este se le haga, no sea que usted se convierta en el próximo paciente.
En la página 19 de esta edición incluimos el séptimo suplemento anual “Proveedores de
Tecnología Médica para América Latina”. Estas son empresas comprometidas con la región, que saben lo que se requiere para ayudarle a conseguir lo que necesita para que les
brinde una mejor atención a sus pacientes. Dedíquele un tiempo a ese suplemento, póngase
en contacto con las compañías y hágales saber que usted leyó acerca de ellas en El Hospital.
Aprovechamos la oportunidad para invitarlo a visitar nuestro stand, ubicado en el Pabellón Verde, pasillo O-41, durante Hospitalar, del 24 al 27 de mayo, en São Paulo, Brasil.
Allí podrá renovar su suscripción y decirnos su opinión sobre nuestra publicación, además de los temas que le gustaría encontrar en ella.
S
^^^LSOVZWP[HSJVT
=VS,KPJP}U5V
(IYPS4H`V
ISSN 0018-5485
6505 Blue Lagoon Drive, Suite 430 - Miami, FL 33126 USA.
5FM
ot'BY
o
Toll Free: +1 (800) 622 – 6657
7<)30:/,9
/PSSJF-PNJTtOPSSJF!FMIPTQJUBMDPN
+09,*;69(+,*65;,50+6
1BUSJDJB1PTBEB4.%tQQPTBEB!FMIPTQJUBMDPN
*65:,16(:,:69,+0;690(3
t/BMP&EVBSEP.BSUÓOF[3PTFSP
6OJEBE0ODPMØHJDBEF40-$""NCBUP&DVBEPS
t$BSMPT"MCFSUP4ÈODIF[5PSP.%
)PTQJUBM6OJWFSTJUBSJP$MÓOJDB4BO3BGBFM
#PHPUÈ$PMPNCJB
t0TXBMEP3BNPT/Þ×F[.%
6OJEBEEF*NBHFOPMPHÓB7BMFSB7FOF[VFMB
t&EVBSEP.POUJDP3JFTDP
*OTUJUVUP/BDJPOBMEF$JSVHÓB$BSEÓBDB.POUFWJEFP
Uruguay)
*63()69(5,5,:;(,+0*0Ô5
t+BJNF"MGSFEP"HVEFMP4.%
t+VMJBOB#VFOP..%t7ÓDUPS3BÞM$BTUJMMP.%
t&$3**OTUJUVUFt.ZSJBN'SZENBO.%
t(MPSJB)*SJBSUF%t*TBCFM.FOEP[B/.%
t3JDBSEP/BWBSSP.%t&EHBS1BUJ×P.%
t#FSOBSEP2VJOUFSP$t/FMTPO3PKBT
t-JMJBOB5ÈNBSB.%
;9(+<**0Ô5
t.ZSJBN'SZENBO.%t.BSUIB3PTFNCFSH
,+0;69(>,)
«OHFMB"OESFB$BTUSPtBDBTUSP!CCQPSUBMFTDPN
+0:,j6
5ZQP%JTF×P(SÈýDP-UEBtUZQP!DBCMFOFUDP
,S/VZWP[HSLZ\UHW\ISPJHJP}UKL
^^^IIWVY[HSLZJVT
79,:0+,5;,
3PCFSU.BDPEZ-VOE
.,9,5;,+0=0:0Ô5*64,9*0(3
5FSSZ#FJSOFtUCFJSOF!CCQPSUBMFTDPN
.,9,5;,+0=0:0Ô5
,+0;690(3*09*<3(*0Ô5@4,9*(+,6
"MGSFEP%PNBEPStBEPNBEPS!CCQPSUBMFTDPN
+09,*;69,+0;690(3
.JHVFM(BS[ØOtNHBS[PO!CCQPSUBMFTDPN
.,9,5;,+,*09*<3(*0Ô5
'BCJP3ÓPT.tGSJPT!CCQPSUBMFTDPN
(+4050:;9(+69(.<Ð(+,796=,,+69,:
"OHFMB3FTUSFQPtBSFTUSFQP!CCQPSUBMFTDPN
(+4050:;9(+69+,796+<**0Ô5
0TDBS)JHVFSB
796+<*;69(
1BUSJDJB3PESÓHVF['
4(;,90(37<)30*0;(906
$BSPMJOB3BNÓSF[(tDSBNJSF[!CCQPSUBMFTDPN
(+4050:;9(+69(+,*09*<3(*0Ô5
#FUUZ.PSFOPtCNPSFOP!CCQPSUBMFTDPN
Nuestras publicaciones impresas:$POWFSTJØO&M&NQBRVF&M)PTQJUBM.FUBMNFDÈOJDB
*OUFSOBDJPOBM3FQPSUFSP*OEVTUSJBM5FDOPMPHÓBEFM1MÈTUJDP
Nuestros portales en Internet:
DPOWFSTJPODPNFMFNQBRVFDPNFMIPTQJUBMDPN
NFUBMNFDBOJDBDPNSFQPSUFSPJOEVTUSJBMDPNQMBTUJDPDPN
$01:3*()5ª##QPSUBMFT*OD2VFEBQSPIJCJEBMBSFQSPEVDDJØOUPUBMPQBSDJBMEFMPTNBUFSJBMFTBRVÓQVCMJDBEPT&MFEJUPSOPTFIBDFSFTQPOTBCMFQPSEB×PTPQFSKVJDJPTPSJHJOBEPT
FOFMDPOUFOJEPEFBOVODJPTQVCMJDJUBSJPTJODMVJEPTFOFTUBSFWJTUB-BTPQJOJPOFTFYQSFTBEBTFOMPTBSUÓDVMPTSFþFKBOFYDMVTJWBNFOUFFMQVOUPEFWJTUBEFTVTBVUPSFT
PATRICIA POSADA S., MD
Circulación certificada por:
Editora - Directora de Contenido
6
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
Una imagen.
Un Covidien.
Conozca la nueva y
unificada apariencia
de Covidien
Un empaque optimizado, la misma calidad de productos, un solo
propósito: obtener resultados positivos en los pacientes
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
Visite www.covidien.com/onelook
Comuníquese al 800 962 9888 o
Envíe un correo electrónico a
[email protected]
Contacte al Proveedor: Código COVIDIEN, COVIDIEN con logotipo, el logotipo
de Covidien y positive results for life son marcas
registradas en los EE.UU. y/o internacionalmente
de Covidien AG. © 2011 Covidien.
INFORME
El sector de dispositivos
médicos en Asia
Se estima mayor de US$71 mil millones en el 2015.
GRÁFICA 1. MERCADO DE DISPOSITIVOS MÉDICOS EN ASIA, 2010 (US$ MILLONES) (5)
Vietnam
Pakistán
Bangladesh
Tailandia
Singapur
235,5
136,7
514,8
235,2
796,1
5.000
1.089,4
abril - mayo 2011
10.000
1.517,1
8
15.000
2.350,0
Este sector en Asia Pacífico se estima en
US$ 55 mil millones (mm), cerca de una
cuarta parte del global, avaluado en más de
US$ 230 mm; un CAGR promedio de 9,6%,
y un estimado mayor de US$71 mm en el
2015 [5] (gráfica 1).
El énfasis actual en prevención impulsa
a estas compañías a trabajar en investigación y desarrollo, y en la fabricación de tec-
20.000
3.742,6
Mercado de dispositivos médicos
25.000
Malasia
Taiwán
India
Corea del Sur
China
0
Japón
A
30.000
7.445,9
sia tiene la densidad poblacional más alta del
mundo y una elevada
prevalencia de población de más de 65 años.
Se proyecta que su población crecerá entre 1 y 2% por año, con excepción de Japón, Corea del Sur y Taiwán, donde permanecerá entre 0,2 y 0,3% o menor.
A pesar de las guerras, las catástrofes y
las crisis económicas mundiales, se ha recuperado a tal grado, que su economía registró tasas de crecimiento del PIB de 6%
en el 2010, mayores que el promedio de
los países de Europa Occidental y Estados
Unidos. De las cinco principales economías mundiales, en términos de PIB, tres
están en Asia: Japón, China e India.
La crisis económica redujo la demanda de las exportaciones de Asia. Los negocios de los principales exportadores
crecieron con rapidez en el 2007 y continuaron bien incluso en el 2008, cuando
estalló la crisis; sin embargo, en el 2009
perdieron al menos 9%, y hasta más de
20% en algunos casos.
En la mayoría de los países asiáticos, el
Estado estableció un seguro de salud pública, elevó la inversión en infraestructura hospitalaria y fortaleció al sector
privado. En las últimas tres décadas, la industria de la salud creció más rápido que
el PIB en el mundo occidental, en especial
en los mercados emergentes, como China
e India [1-6].
23.922,0
ANGELA A. CASTRO
Y PATRICIA POSADA, MD
nología innovadora de dispositivos médicos (DM). Los gobiernos han incentivado
el establecimiento y la inversión en compañías emergentes, para ayudar a la competencia, reducir los precios y hacer más asequibles los servicios de salud.
La mayoría de los países asiáticos adoptaron políticas reglamentarias complejas
y más estrictas, el seguimiento de buenas
prácticas de manufactura (BPM) y el registro de producción. Los fabricantes de China, India, Japón y otros países han comenzado a adoptar estándares como los de la
Organización Internacional de Estandarización (ISO), en los métodos de gestión de
fabricación de DM [11, 12, 15, 22].
Japón. Es el mayor mercado de DM de
Asia, y también el segundo más grande del
mundo después del estadounidense. Se estima que este mercado fue de US$ 23 mm
en el 2010 [2]. Sin embargo, con el aumento de la población de edad avanzada y la reducción de su contribución al sistema nacional de salud, se deberán tomar medidas
para contener los gastos de la salud, que
se prevé que causen una contracción en el
mercado de DM de 0,9% en el 2013.
Es el octavo mayor exportador de productos sanitarios en el mundo. Cada vez
más las empresas nacionales tienden a
centrarse en el desarrollo internacional,
como en los mercados emergentes [3].
Comportamiento por países
China. El sector de equipamiento y DM
ha tenido un rápido incremento en los últimos 20 años, con una tasa media entre 15-18% anual. Se estima en US$ 7 mm
en el 2010 [5], con una tasa de crecimiento
El mercado asiático de DM crecerá más del
10% en los próximos tres años, cifra mayor
que la proyección global de crecimiento
del sector, del 6% [1].
www.elhospital.com
Durante la parada cardiaca es el
peor momento para darte cuenta que tu
desfibrilador no está listo para usarse.
Visite a ZOLL
En Hospitalar,
Pasillo H/I 63/
70
Pabellón Blanco
Lo sabes. Has estado allí. Una parada cardiaca es caótica.
La gente pide acción y una vida está en tus manos. Tomas el desfibrilador y
descubres que no está listo para usarse. Podría ser porque la maraña de
cables causa confusión y demoras; podría ser que faltan los electrodos o están
vencidos; podría ser que las pilas están descargadas, o que los controles no
son claros, o que las alarmas te confunden.
Necesitas un desfibrilador Code-Ready® — diseñado para darle al personal clínico apoyo total durante la
desfibrilación y la reanimación cardiopulmonar de tal forma que crea confianza en él porque siempre está listo
para usarse.
Presentamos al R Series®, el primer y único desfibrilador Code-Ready.
Para más información, visite la página www.zoll.com/elhospital
llame al +1-978-421-9655.
Contacte al Proveedor: Código ©2009 ZOLL Medical Corporation, Chelmsford, MA, USA. “Advancing Resuscitation. Today.”, Code-Ready, and R Series are trademarks of ZOLL Medical Corporation. ZOLL is a registered trademark of ZOLL Medical Corporation.
A D V A N C I N G
R E S U S C I T A T I O N .
T O D A Y.
®
INFORME
El sector de dispositivos médicos en Asia
de 10,4% en el 2012. El comercio de DM mantiene un superávit de
US$ 5.851 mm [6].
Dos áreas en particular tienen una alta densidad de fabricantes: Shenzhen, de DM eléctricos, y el corredor de Shanghai-Nanjing, de productos desechables. Las normas GMP se aplican para
los productos sanitarios implantables y estériles, y se espera que se
extiendan a todos los DM.
China ha desarrollado su experticia y ascendido en la cadena de
valor a los productos más sofisticados, de alta tecnología. La exportación se ha convertido en un motor importante para promover el desarrollo de la industria de equipos médicos. En el 2010, el
equipo médico chino fue exportado a 216 países y zonas, y el número de empresas exportadoras ascendió a 24,6 mil, con un aumento de 8,55% [6, 7, 9].
Corea del Sur. Su gasto en salud se estimó en US$ 80,1 mm en
el 2010, 55% financiado por el sector público. El mercado de DM
experimenta un desarrollo rápido y ocupa el tercer lugar en Asia.
Se estimó en US$ 3,7 mm en el 2010, y se espera una tasa de crecimiento anual de 7-8% en el 2012. El 70% es suministrado por las
importaciones, mientras que los productos locales representan
solo el 3% o menos [5, 7, 11]. En los últimos años se duplicó el número de fabricantes nacionales, y la mayoría de ellos son parte de
las empresas conglomeradas más grandes. El gobierno asignó una
inversión de US$ 5 mm, para convertir las ciudades provinciales
Osong y Daegu en sitios clusters de alta tecnología médica e industrial.
India. El gasto en salud alcanza el 5% del PIB, y crece por un
mayor gasto del gobierno y el aumento de la inversión privada [7,
8, 23]. Ocupa el cuarto puesto en Asia en el mercado de DM, que es
valorado en US$ 2,3 mm [5]. Cerca del 75% son productos importados [23]. Los fabricantes se enfocan en productos de bajo valor,
como agujas y catéteres, mientras que los de alto valor se importan [13]. La industria de DM se centra en las exportaciones, por lo
que los fabricantes locales son vulnerables a las fluctuaciones de
la moneda, que inhiben su capacidad de participar en contratos a
largo plazo [13]. Recientemente el gobierno fijó las directrices para
la concesión de licencias de importación y fabricación de productos sanitarios [23].
Taiwán. Tiene una alta participación de salud privada, que contribuye a aumentar la calidad sanitaria [1]. Es uno de los mercados
más sofisticados para DM en la región, estimado en US$ 1,5 mm en
el 2010 [5]. Termómetros clínicos electrónicos, hemodinamómetros digitales, sillas de ruedas eléctricas y ventiladores alcanzan el
30% de la cuota del mercado global, con un valor de exportación
de US$ 914 millones y una demanda interna de US$ 2,65 mm [14].
Malasia. Gasta en salud cerca del 3% del PIB, y el 9,8% de este lo
dedica a la importación de equipamiento médico y suministros. El
mercado de DM se estimó en US$ 1 mm en el 2010, con un aumento
de 9,5% por año, y en US$ 1,7 mm, equivalente a US$ 56 per cápita,
en el 2015 [5]. La exportación de productos de látex, como guantes
quirúrgicos y catéteres, representó el 47% del total de este rubro
en el 2008. En los últimos años han crecido las exportaciones de
equipos diagnósticos y otros aparatos de electrodiagnóstico [16].
Singapur. El gasto anual en salud per cápita está sobre US$
1.200. Tiene un sistema de salud universal, el 80% de la atención
primaria es proporcionada por el sector privado, y el 80% de la secundaria por el público. El gobierno invierte en la industria de la
salud, a pesar de la desaceleración en la economía, y reestructuró los hospitales de agudos y centros especializados, para que sean
manejados por compañías privadas bajo dos clusters: el Singapore
Health Services y el National Health Group. Además, encauzó fondos para la investigación médica y farmacéutica [10].
El mercado de DM se estimó en US$ 235 millones en el 2010,
equivalente a US$ 46 per cápita [10]. Las exportaciones se redujeron en el 2009, y comenzaron a recuperarse en el 2010 [16].
Crecimiento de las empresas asiáticas
Como un principal productor de DM de imagen, Mindray Medical
se convirtió en el mayor exportador de equipos monocromáticos
de ultrasonido en China, en el 2009. La compañía china adquirió
recientemente el negocio de monitoreo de pacientes Datascope,
de Estados Unidos.
Los ingresos del cuarto trimestre sumaron US$ 211,0 millones
(aumento del 11,7%), y los del año completo del 2010, US$ 704,3 miContacte al proveedor: Código 8
10
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
Mitsubishi ofrece
una amplia gama de soluciones
para las aplicaciones industriales
más exigentes.
Incluso las suyas.
Con una gama completa de impresoras a color y monocromas,
Mitsubishi Industrial Imaging ofrece la mejor solución posible para
todas sus aplicaciones críticas de imagen. Cada impresora Mitsubishi
proporciona lo máximo en calidad, rendimiento y fiabilidad de larga
duración. Nadie llega a igualar los diseños ahorradores de espacio, las
resoluciones ultra-altas y la operación amigable para el usuario de
Mitsubishi. Cualquiera que sea su aplicación, no importa cuan exigente,
hay una impresora Mitsubishi que le suministrará la solución ideal.
Contacte al Proveedor: Código 1
INFORME
El sector de dispositivos médicos en Asia
llones (aumento del 11,1%). Las ventas internacionales representaron el 19,5% en el
cuarto trimestre, y 20,3% (US$ 410,9 millones) el año completo del 2010. Los mercados emergentes fueron los principales
impulsores de este dinamismo. Entregó
más del 30% a Europa del Este y la región
de la CIS, América Latina y el Oriente Medio, como resultado de las estrategias de
expansión de canales internacionales. En
el 2010 lanzó diez nuevos productos globalmente. En febrero del 2011 anunció un
acuerdo para adquirir una participación
mayoritaria de Shenzhen Shenke Medical
Instrument Technical Development Co.
Ltd., un fabricante chino de bombas de infusión [17].
Nihon Kohden, fabricante japonés de
equipamiento electrónico médico, reportó ventas de US$ 1.150.194 en el 2010, con
un descenso en 1,9% frente al 2009. Cuenta con la certificación ISO en sus plantas en
Japón. Afirma que fue un año difícil, por
la débil demanda de AED en Japón y en el
mercado internacional de DM; sin embargo, la compañía reportó un crecimiento
significativo, al reducir costos, optimizar
inventarios, expandir las ventas de dispositivos para usar en casa, y la reducción de
gastos en la compañía [18].
Las ventas internacionales disminuyeron un 9,9%; las de equipamiento de
medición fisiológica en 4,1% (electroencefalografía débil en América y Asia, y
electrocardiografía en Europa); monitores de pacientes en 6,6%; equipos terapéuticos en 8,9%, y otros equipos en
7,4%, mientras que suministros médicos
creció un 8,4%. Las ventas en América y
Europa disminuyeron. En Asia, este rubro mejoró gracias al fortalecimiento de
las estructuras. Reportó ventas de US$
67.691 miles en América (principalmente
a Estados Unidos, Brasil, Colombia, Chile y México), para un total de ventas externas de US$ 210.393 miles, con un por-
centaje en el consolidado de 18,3% (US$
1.150.194) [18].
En el 2010, los ingresos consolidados de
la japonesa Fujifilm declinaron 10,4% en
comparación con el año anterior, y los ingresos operacionales subieron un 43,6%
año tras año, por las reformas estructurales instauradas y sus esfuerzos de reducción de costos. Las ventas disminuyeron
por la crisis económica y la baja demanda
de películas; sin embargo, las ventas de sus
soluciones de archivo de imágenes, lo mismo que de los sistemas de mamografía, aumentaron. El grupo identificó el negocio
de los sistemas médicos/ciencia de la vida
como uno de los prioritarios, y designó recursos e implementó estrategias dinámicas para su crecimiento [19].
La empresa japonesa Toshiba Medical
Systems Corporation –proveedor de sistemas de imágenes de diagnósticos y soluciones médicas integrales, así como sistemas de información para la institución
médica– tiene un capital de 20,7 mm de yenes, y sus sistemas médicos se usan en 135
países. La compañía cambió la estructura de su organización interna en el 2010.
El segmento de infraestructura social de
Toshiba reportó ventas netas de 2.302.9
mm de yenes (2010/3) frente a 2.396.2 mm
de yenes (2009/3), y el negocio de sistemas médicos que a él pertenece 340,0 mm
de yenes (2010/3) vs. 358,9 mm de yenes
(2009/3). Este segmento presenta el 34%
de las ventas de la compañía, que invierte
en investigación y desarrollo el 26% de los
gastos totales de Toshiba Corp. [20].
La japonesa Shimadzu Corporation expandió sus negocios a los mercados emergentes, y lanzó productos con alto valor
agregado. A diciembre del 2010, las ventas
de la división de sistemas médicos alcanzaron 34.230 millones de yenes (–1,1%), frente
a 172.453 millones de yenes de toda la compañía. Las ventas de sistemas de radiología
fijos y de diagnóstico móviles fueron mayores en Estados Unidos y China [21].
Nota de la editora: Este informe se redactó antes de la
catástrofe de Japón. Se incluye información financiera
de las compañías que han publicado sus informes
financieros en línea.
www.elhospital.com
Encuentre una versión ampliada
de este artículo y las referencias
Buscar: eh0411eco
Contacte al proveedor: Código 13
12
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
Contacte al Proveedor: Código -
ANESTESIA Y REANIMACIÓN
Guías de reanimación 2010
RICARDO NAVARRO, MD*
l 18 de octubre de 2010,
el Comité Internacional
de Enlace en Reanimación (ILCOR), en colaboración con la Asociación Americana del Corazón (AHA) y el
Consejo Europeo de Reanimación (ERC),
dieron a conocer las guías de reanimación.
Las guías de reanimación se publican
cada cinco años, producto de las investigaciones en este campo realizadas por
profesionales pertenecientes a los países
que aplican el “estilo Utstein”, y para este
quinquenio incluyeron a 356 expertos de
29 países, que durante 36 meses revisaron
toda la información al respecto y redactaron este consenso científico [1].
En el 2010 la AHA cumplió 50 años de
actividades exitosas en reanimación, desde cuando Kouwenhoven, Knickerbocker
y Jude documentaron el suceso de catorce
pacientes que sobrevivieron al paro cardiaco gracias a las compresiones torácicas
efectivas [2].
Chicago-IL, en Estados Unidos, fue la
sede del encuentro internacional para el
lanzamiento oficial de las guías entre los
instructores AHA de reanimación. El primer día el evento de actualización acogió a los instructores AHA americanos,
y el siguiente, a los instructores AHA del
resto del mundo. Se congregaron cerca de
dos mil instructores, que de fuente directa recibieron el mensaje de la AHA: simplificar cada vez más la reanimación.
La tasa de supervivencia de las víctimas
de paro extrahospitalario quizá pueda ser
mayor, entre más sencillo sea el procedimiento que realicen los testigos del paro cardiorrespiratorio. Hay diferentes
motivos que hacen perder tiempo en iniciar las maniobras. Si se comienza con la
A (Airway), permeabilizar la vía aérea,
FIGURA 1. CADENA DE SUPERVIVENCIA
E
*Médico anestesiólogo.
Copyright © 2011 El Hospital
14
abril - mayo 2011
Asegurar
la escena y
determinar
el estado de
conciencia.
Activación
del sistema
de emergencias 123.
Reanimación cardiopulmonar
precoz, con
énfasis en
las compresiones
torácicas.
y con la B (Breathing), ventilar al paciente, es muy probable que el testigo (primer
respondiente) no se decida a hacerlo o lo
haga mal.
Por eso, la secuencia recomendada en
la actualidad para la comunidad en general, es decir, aquellos que no pertenecen al gremio de la salud (legos), es iniciar con compresiones (C) cien veces por
minuto hasta que llegue ayuda, y desfibrilar temprano (D) mediante el uso de
desfibriladores semiautomáticos o automáticos (DEA). Es una tarea que arroja,
definitivamente, excelentes resultados,
para aquellos corazones que son todavía
demasiado jóvenes para morir.
La premisa de los cambios fue hacer
más práctica la reanimación por el personal lego, enfatizando en realizar compresiones de alta calidad, sin ventilaciones,
con una adecuada frecuencia y profundidad (al menos cien compresiones por minuto y 5 cm de profundidad), minimizar
las interrupciones de las compresiones y
facilitar el adecuado uso de los DEA.
Para el personal de salud, la secuencia de la reanimación básica ya no sigue la
mnemotecnia ABC, sino la CAB, y da prelación a las compresiones; sin embargo, se
debe continuar proporcionando ventilación después de las compresiones, con la
relación ya conocida de 30:2 por cinco ciclos, antes del relevo entre los reanima-
Desfibrilación
rápida.
Soporte vital
avanzado
efectivo.
Cuidados
integrados
postparo
cardiaco.
dores. Las treinta compresiones se deben
realizar en un tiempo de 18 segundos cada vez, y las ventilaciones no deben tomar
más de un segundo.
Insisten en el efecto deletéreo de la hiperventilación; es decir, no se deben proporcionar más de diez ventilaciones por
minuto cuando el paciente tiene asegurada la vía aérea, bien sea con un tubo traqueal o un dispositivo supraglótico.
Otro cambio importante de las guías
fue el haber agregado un eslabón más a la
cadena de supervivencia. Esto es, cuando
el paciente ha retornado a la circulación
cardiaca espontánea, es crucial proporcionarle un manejo integrado postparo en
una unidad de cuidado intensivo, que le
permita su egreso vivo del hospital con un
mínimo compromiso neurológico.
La implementación a nivel de la comunidad de los DEA, introducidos en la práctica clínica desde el año 1979 [3], ha ganado terreno incluso en los países en vías de
desarrollo. En un estudio en los aeropuertos de Chicago, seis de once casos fueron
exitosos, y lo más llamativo fue que las
personas que manipularon estos aparatos, los testigos circunstanciales, no habían tenido ningún entrenamiento específico para su uso [4].
Desde hace muchos años se sabe que el
principal determinante de supervivencia
es el tiempo que transcurre entre la pérwww.elhospital.com
Sistema de monitoreo de glucosa Nova para uso hospitalario
Una nueva clase de desempeño analítico
La nueva tecnología de medición patentada*
Multi-WellTM crea mejoras significativas
en el desempeño analítico
•
Elimina las interferencias de
Hematocrito
Maltosa
Oxígeno
Acetaminofén
Ácido Ascórbico
Ácido Úrico
•
Elimina los códigos de calibración
•
Reporta los resultados en 6 segundos
•
Utiliza solo 1,2 microlitros de muestra
•
El medidor avanzado proporciona
Control flexible en el punto de atención
Pantalla táctil a color
* Tecnología patentada
Patentes US 6,258,229 US 6,287,451 US 6,837,976 US 6,942,770
EP 1 212 609 CA 2,375,089 CA 2,375,092
Contacte al Proveedor: Código En los EE.UU., llame sin costo al 800-458-5813 o al 781-894-0800 • En Canadá llame sin costo al 800-263-5999
www.novastatstrip.com
ANESTESIA Y REANIMACIÓN
Guías de reanimación 2010
dida del conocimiento hasta la desfibrilación [5, 6, 7]. En un estudio realizado en
Chile hubo un 15% de los eventos de paro
cardiaco extrahospitalario en sitios públicos, donde el DEA podría estar disponible; en este mismo estudio se encontró
que un 32,4% de los 221 pacientes tenían
fibrilación ventricular; sin embargo, la tasa de sobrevida al egreso hospitalario fue
de 3,3% [8].
El ser humano así como nace fallece;
sin embargo, es obligación de los estamentos de salud y de educación pública
prevenir, antes que curar; promover hábitos saludables de vida, y educar sobre la
modificación de los factores de riesgo de
muerte coronaria, primera causa de paro
cardiaco en el adulto. Los factores de riesgo se pueden modificar significativamente con el ejercicio, el abandono del hábito de fumar, la modificación de la dieta, y
la evaluación, estudio y control de enfermedades como hipertensión arterial, dia-
Por eso, la secuencia recomendada en la actualidad
para la comunidad en general, es decir, aquellos
que no pertenecen al gremio de la salud (legos), es
iniciar con compresiones (C) cien veces por minuto
hasta que llegue ayuda, y desfibrilar temprano (D).
betes mellitus, obesidad mórbida, etc. [9].
Cuando la víctima no pudo controlar estos factores de riesgo y se ve abocada a un
evento coronario, es también función de
los mismos estamentos públicos proporcionar la educación, el entrenamiento, la
práctica y la investigación en reanimación cerebrocardiopulmonar.
Hace falta investigación en reanimación;
para ello, se recomienda implementar el registro de paro a nivel intra y extrahospitalario (ver en www.elhospital.com los apéndices I y II).
La ciencia de la reanimación cada vez
aprende más de la comunidad; falta aún
identificar la forma óptima de enseñar
esa ciencia con mejores técnicas, que ayuden a entusiasmar a la misma comunidad
en una participación más efectiva.
El cambio en las terapias medicamentosas siempre será insustancial frente al
cambio de conductas de más peso, tales
como fortalecer la secuencia segura y rápida de la cadena de supervivencia (figura 1), procurar que las maniobras sean
cada vez más sencillas y brinden más seguridad a los testigos, disponer de DEA
en lugares públicos y que la comunidad
los aprenda a manejar de manera rápida;
y por último, mejorar las condiciones en el
traslado de los pacientes y en la atención
de las víctimas cuando lleguen al hospital, porque no basta que la víctima recupere la circulación cardiaca espontánea si
no egresa viva del hospital con un mínimo
compromiso neurológico.
Referencias
1. 2010 American Heart Association. Guidelines for CPR and
ECC. Supplement to Circulation, 2010; Supp 3; 122 (18): S640.
2. Kouwenhoven WB, Jude JR, Knickerbocker GG. Closed-chest
cardiac massage. JAMA, 1960; 173: 1064-1067.
3. Weisfeldt ML, Kerber RE, McGoldrick RP, Moss AJ, Nichol G,
Ornato JP, et al. For the Automatic External Defibrillation Task
Force. Public Access Defibrillation. A statement for Healthcare
Professionals from the American Heart Association Task Force
an Automatic External Defibrillation. Circulation, 1995; 92:
2763-2764.
4. Caffrey SL, Willoughby PJ, Pepe PE, Becker LB. Public Use
of Automated External Defibrillators. N Eng J Med, 2002; 347:
1242-1247.
5. Mosesso VN, Davis EA, Auble TE, Paris PM, Yeali DM. Use
of Automated External Defibrillators by Police Officers for
Treatment of Out-of-hospital Cardiac Arrest. Ann Emerg Med,
1998; 32: 200-207.
6. Bayes de Luna A, Coumel P, Leclercq JF. Ambulatory Sudden
Cardiac Death: Mechanism of Production of Fatal Arrhytmia on
the Basis of data from 157 Cases. Am Heart J, 1989; 117: 151-159.
7. Shuster M, Keller JL. Effect of Fire Department First
Responder Automated Defibrillation. Ann Emerg Med, 1993;
4: 721-727.
8. Mayanz S, Barreto J, Grove X, Iglesias V, Breinbauer H. Paro
cardiaco extrahospitalario de causa cardiaca en Santiago
de Chile: experiencia del equipo medicalizado del SAMU
Metropolitano. Revista Chilena de Medicina Intensiva, 2009; 24
(1): 9-16.
9. Introducción a las recomendaciones internacionales 2000
de RCP y ACU. Un consenso científico. Circulation, 2000; 102
(suppl I): I-1-I-11.
10. Navarro JR. Registro de paro cardiaco en el adulto. Rev Fac
Med Univ Nac Colomb, 2005 (53); 3: 196-203.
www.elhospital.com
Buscar: eh0411rcp
Contacte al proveedor: Código 37
16
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
ANESTESIA
Anestesia regional en niños
Tanto en niños como en adultos, la anestesia regional ha ganado interés
en las últimas décadas, por ser una técnica dirigida al sitio operatorio,
minimizando los efectos sistémicos indeseables [4].
EQUIPO EDITORIAL DE EL HOSPITAL,
EN COLABORACIÓN CON LA DOCTORA
ISABEL MENDOZA NORIEGA*
n anestesia pediátrica, las técnicas regionales son la columna
fundamental de la analgesia intra y postoperatoria, ya sea por sí solas o como parte de
una analgesia multimodal.
La anestesia regional provee una buena analgesia perioperatoria; disminuye el riesgo potencial asociado a planos de
E
*Anestesióloga pediátrica
anestesia profundos; evita la instrumentación de la vía aérea en procedimientos cortos; promueve un despertar más rápido,
placentero y libre de dolor, así como el alta precoz al reducir los requerimientos de
anestesia general; proporciona un control
óptimo del dolor postoperatorio; reduce la
incidencia postoperatoria de náuseas y vómito, asociados al uso de opiáceos para el
manejo del dolor; ayuda a aliviar el dolor
no quirúrgico; mejora los espasmos asociados a la paraplejía y reduce los reflejos
indeseables que pueden desencadenar laringoespasmo; inmoviliza el miembro por
varias horas después de rafias tendinosas y
nerviosas; y reduce la incidencia de apnea
post anestésica en pacientes prematuros [1,
4, 5, 6].
La mayoría de las técnicas regionales,
salvo el bloqueo subaracnoideo en los neonatos prematuros, se realizan en niños bajo sedación profunda o anestesia general
suave, sin relajante muscular [3, 5, 6]. La
sedación puede enmascarar signos potenciales de peligro, por lo que es necesario limitar la dosis del anestésico local administrada por debajo de los niveles tóxicos,
y asegurar la distribución óptima del mismo alrededor de las estructuras nerviosas
[2, 6].
NEW TECHNOLOGY
¿Etiquetado errado de la medicación? No si vigilamos.
Seguro, inequívoco, eficiente. El SLS de Codonics.
El SLS 500i Safe Label System™, de Codonics, proporciona etiquetas de los
medicamentos en el quirófano, o en cualquier lugar donde las jeringas
se preparan. SLS es un verificador electrónico que ayuda a eliminar el
elemento de error humano mediante la incorporación de la tecnología
de código de barras, lo que reduce significativamente los cambios de
ampollas /viales, etiquetas y jeringas, es decir, los errores más comunes
con los fármacos en la sala de cirugía.
El sistema incluye la lectura visual y audible y la notificación de alertas
de las ampollas. El Software de Gestión Administrativa del SLS vincula
estrechamente la base de datos del formulario SLS entre la farmacia y el
quirófano. La etiqueta contiene un código de barras 2D que puede ser
leído por otros dispositivos en el hospital. Simplemente escanee la ampolla,
prepare la jeringa y aplique la etiqueta-así es de fácil.
Para una demostración, visite los stands de Pro Life y Pyramid en Hospitalar F/G 43/44 – White Pavilion
Llámenos al +1.440.243.1198 o visite nuestro sitio web www.safelabel.com
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Autorización 510(k) K101439, Clase II por la FDA. Patente pendiente.
Copyright © 2011 Codonics, Inc. Todos los derechos reservados.
Contacte al proveedor: Código 32
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
17
ANESTESIA
Anestesia regional en niños
En los niños se ha incrementado el uso
de los bloqueos de los nervios periféricos
[1, 3, 6]. La mayoría toman hasta 20 minutos en instalarse, durante los cuales debe
mantenerse la profundidad de la anestesia general. Cuando, después de este tiempo, la cantidad del anestésico inhalatorio
no se puede reducir, se debe suponer que
el bloqueo no está funcionando y es necesario implementar planes alternativos de
analgesia [5].
Para la realización del bloqueo pediátrico, el anestesiólogo, además de su entrenamiento y la experiencia en anestesia regional en pacientes adultos, debe conocer la
anatomía, las técnicas, indicaciones y contraindicaciones, así como los eventos adversos potenciales en niños [1, 5]. Es indispensable contar con el equipo requerido
y el monitoreo adecuado para el bloqueo
propuesto, con la cooperación del grupo quirúrgico y del personal de enfermería. El cirujano deberá aceptar un tiempo
de inducción más prolongado y aprender a
identificar otros signos clínicos de alarma,
en ausencia de dolor, los cuales serán más
evidentes en pacientes con anestesia regional. En las salas de cirugía se deberá contar con un personal calificado que esté en
condición de continuar con la anestesia y la
monitorización del niño mientras el anestesiólogo realice el bloqueo; así como de
personal de enfermería que se encargue de
los cuidados post anestésicos [5]. El anestesiólogo debe informar e instruir al personal de la unidad de cuidados post anestésicos, a los equipos de manejo del dolor y a
los padres, respecto a la duración y extensión de la pérdida sensorial y motora, así
como de los cuidados a observar para evitar posibles consecuencias derivadas de
esta pérdida funcional [5].
Entre los eventos adversos de la anestesia regional, diversos autores citan hematomas en el sitio de la inyección, disestesias o parestesias de corta duración (raras)
y que no ocasionan daño permanente en el
nervio, inyección intravascular (por lo que
se recomienda hacer una cuidadosa aspiración antes de inyectar el anestésico local), neumotórax, inyección intratecal o
epidural, toxicidad del agente anestésico.
Los bloqueos en los niños son diferentes
en la anatomía y la fisiología. En los menores, los nervios tienen un tamaño relativamente menor y una proximidad estrecha
18
abril - mayo 2011
con otras estructuras anatómicas y la piel
[2, 3, 5]; las marcas anatómicas de superficie no son fácilmente identificables y varían a medida que el niño se desarrolla; los
puntos de referencia óseos no están bien
definidos, en particular en los niños con
bajo peso al nacer, y los músculos se encuentran poco desarrollados [3]. La sensación de la aguja al atravesar un ligamento o fascia es mucho menos notoria que en
un paciente de mayor edad [5]. Por último,
el tejido graso epidural es más gelatinoso y
menos fibroso que en los adultos, lo cual favorece la diseminación de anestésicos locales y el avance de catéteres epidurales [5].
Desde el punto de vista fisiológico, las
caídas de la presión arterial clínicamente significativas son raras en los niños menores de seis años, por lo que no es necesario realizar prehidratación de manera
rutinaria [5].
Además, la farmacología de los anestésicos locales es diferente en los lactantes
y niños pequeños. La absorción es mayor,
existen diferencias en el volumen de distribución, la vida media de eliminación es
más prolongada; la unión a las proteínas y
la cantidad de alfa 1 glicoproteína plasmática es menor, y el metabolismo hepático
es inmaduro [6]. Como consecuencia, tienen un mayor riesgo de toxicidad sistémica por el anestésico local. Por ello, en los
bloqueos regionales en niños se debe administrar una dosis efectiva del anestésico local menor ajustada a la edad, de forma
lenta y aspirando con suavidad, y a menudo para descartar cualquier inyección intravascular accidental que favorezca picos
plasmáticos precoces y elevados del agente anestésico, y reducir de igual manera el
riesgo de lesión neurológica en caso de una
inyección intrafascicular inadvertida; o si
se trata de un bloqueo epidural, el aumento de la presión intracraneal [3, 6]. Asimismo, la inyección del anestésico local debe
hacerse sin resistencia, y la prueba de aspiración negativa de una manera suave, para
no colapsar posibles vasos con una presión
negativa extrema [6].
Aunque la incidencia de complicaciones
de los bloqueos nerviosos periféricos es baja, la proximidad de los nervios con otras
estructuras vitales puede colocar al niño
en un riesgo considerable [3]. Por esta razón, los anestesiólogos se ayudan con diferentes métodos para mejorar el éxito en
los bloqueos regionales que realizan y que
les permiten la localización y aproximación a los plexos nerviosos [3, 6]. Estos incluyen marcas anatómicas de superficie,
neuroestimulación con estimuladores nerviosos periféricos y agujas de aislamiento,
y mapeo nervioso previo mediante estimulación eléctrica de superficie [1, 3, 6]. Infortunadamente, estas técnicas son ciegas y
no permiten determinar con exactitud, la
localización de la aguja en relación con el
nervio y las estructuras circundantes [3].
La ultrasonografía de alta frecuencia
permite la visualización de las estructuras anatómicas para la localización nerviosa [2, 6], y a la vez sirve de método de guía
para controlar la adecuada dispersión del
anestésico local alrededor del nervio [1, 3,
6], lo cual mejora la calidad del bloqueo y
disminuye las complicaciones asociadas,
tales como la punción vascular, fascicular
o pleural inadvertidas [6].
La guía sonográfica, acompañada de la
neuroestimulación para corroborar la respuesta motora deseada en un punto, mejora sensiblemente el tiempo de aplicación,
el número de intentos, el tiempo de latencia y la duración del tiempo anestésico, que
si se utiliza solo la neuroestimulación [4].
El volumen utilizado para los abordajes
guiados por ultrasonido es solo el necesario para conseguir incluir todas las estructuras que se van a bloquear, y en general es
bastante inferior al utilizado con la neuroestimulación [6].
Los bloqueos regionales e stán indicados en todas las cirugías susceptibles,
siempre que sea posible y que no existan
contraindicaciones. Tienen como objetivo
estructuras neurales que están muy cercanas a estructuras críticas, y en los bloqueos
centrales el margen seguro es estrecho,
porque la colocación de la aguja está muy
cerca del cordón espinal [1, 2, 6].
Para concluir, existen algunos inconvenientes relativos a la técnica, como son el
adquirir nuevos conocimientos y destrezas
por parte del especialista, la resistencia al
cambio y el alto costo de los equipos y suministros [4].
www.elhospital.com
Encuentre una versión ampliada
de este artículo y las referencias
Buscar: eh1411ar
www.elhospital.com
SUPLEMENTO ESPECIAL EN ESPAÑOL Y PORTUGUÉS
el H
Hospital
ABRIL - MAYO 2011
FOTO: MESSE DUESSELDORF
Proveedores
de Tecnología
Médica para
América Latina
MENSAJE
DE LA PUBLISHER
MENSAGEM
DA PUBLISHER
PUBLISHER´S
MESSAGE
LÍDERES Y PRINCIPALES LÍDERES E PRINCIPAIS
PROVEEDORES
FORNECEDORES
DE AMÉRICA LATINA
DA AMÉRICA LATINA
LEADER’S & TOP
SUPPLIERS IN
LATIN AMERICA
Globalización es una palabra que genera una
variedad de respuestas y emociones en nuestro
mundo de hoy.
En relación con los equipos y la tecnología
médica, los “proveedores globales” pueden confundir a los profesionales de la salud. Ellos quieren
apenas equipamiento útil y confiable para diagnosticar y tratar a los pacientes. Quieren aquello que
más necesitan, por el mejor precio, de fabricantes y
proveedores en quienes puedan confiar.
Para esos médicos y administradores de hospitales, la globalización del sector médico puede
tornar las decisiones más complicadas. Una cama
hospitalaria o una unidad de ultrasonido podrían
haber sido diseñadas en la India y fabricadas en
China por una empresa de los Estados Unidos, que
tiene operaciones de ventas y servicios en Miami
y São Paulo para clientes en Guadalajara, Lima y
Montevideo.
Es por eso que nuestra séptima edición anual
de “Proveedores de Tecnología Médica en América
Latina”, de El Hospital, es tan importante y valiosa
para nuestros lectores como jamás lo fue.
Las empresas representadas en este suplemento especial de El Hospital reconocen que
nuestra revista, en ediciones impresas, distribuidas
en toda América Latina durante 67 años, y a través
de nuestra presencia en internet, es un nombre
confiable entre los profesionales médicos.
Estas compañías entienden también que
nuestros lectores pueden estar confundidos por el
rápido ritmo de los cambios en el sector médico.
Ellas invirtieron en este suplemento especial para
llamar la atención acerca de sus productos y servicios, pero también para enviar un mensaje sencillo a
nuestros lectores: “Nos preocupamos por ustedes”.
Las mejores fuentes de tecnología y equipamiento médico saben que la tecnología más
avanzada o los mejores precios no son suficientes.
Ellas comprenden que precisan ganarse su confianza. Este proceso se inicia al llegar a los lectores de
El Hospital y suministrarles una buena información.
Esperamos que lo que usted aprenda en estas
páginas conduzca a alianzas que beneficien a todos
los involucrados, especialmente a los pacientes.
Globalização é uma palavra que provoca uma gama
de respostas e emoções em nosso mundo hoje.
Em relação a tecnologia e equipamento
médico, “fornecedores globais” podem confundir
os profissionais de atendimento à saúde. Estes
querem apenas equipamento útil e confiável para
diagnosticar e tratar os pacientes. Querem aquilo
que mais necessitam, pelo melhor preço, de fabricantes e fornecedores em quem possam confiar.
Para esses médicos e administradores de
hospital, a globalização do setor médico pode
tornar as decisões mais complicadas. Uma cama
hospitalar ou uma unidade de ultrassom podem ser
projetados na Índia e fabricados na China por uma
empresa dos EUA, que tenha operações de vendas
e serviços em Miami e São Paulo para clientes em
Guadalajara, Lima e Montevidéu.
É por isso que nossa sétima El Hospital anual
“Provedores de Tecnologia Médica na América
Latina”, é tão importante e valiosa para nossos
leitores como jamais o foi.
As empresas representadas neste suplemento
especial da El Hospital reconhecem que a nossa
revista, em edições impressas, distribuídas por
toda a América Latina por 67 anos, e por meio de
nossa presença na Internet, é um nome confiável
entre os profissionais médicos.
Essas empresas compreendem também
como nossos leitores podem estar confusos pelo
rápido ritmo das mudanças no setor médico.
Elas investiram neste suplemento especial para
chamar a atenção para seus produtos e serviços,
mas também para enviar uma mensagem simples
para nossos leitores: “Nós nos preocupamos com
vocês”.
As melhores fontes de tecnologia e equipamento médico sabem que a tecnologia mais avançada
ou os melhores preços não são suficientes. Elas
compreendem que precisam ganhar sua confiança. Este processo se inicia com o estender as
mãos para os leitores de El Hospital e fornecer a
eles boas informações.
Esperamos que aquilo que lerem nestas
páginas leve a parcerias que beneficiem a todos os
envolvidos, especialmente os pacientes.
Globalization is a word that causes a range of
responses and emotions in our world today.
With medical equipment and technology,
“global suppliers” can confuse healthcare
professionals. They only want useful,
dependable equipment to diagnose and treat
their patients. They want what they most need
for the best price from manufacturers and
suppliers they can trust.
For those doctors and hospital
administrators, globalization of the medical
industry can make their decisions more
complicated. A hospital bed or an ultrasound
unit might be designed in India and
manufactured in China by a U.S. company that
has sales and service operations in Miami and
São Paulo for customers in Guadalajara, Lima
and Montevideo.
This is why this – our seventh annual
El Hospital “Providers of Medical Technology in
Latin America” – is as important and valuable to
our readers as ever before.
The companies represented in this special
supplement to El Hospital recognize that our
magazine, in print issues distributed throughout
Latin America for 67 years, and through our
presence on the internet, is a trusted name
among medical professionals.
These companies also understand how
our readers may be confused by the fast pace
of changes in the medical industry. They have
invested in this special supplement to call
attention to their products and services, but also
to send a simple message to our readers: We
care about you.
The best sources of medical equipment
and technology know the most advanced
technology or the best pricing is not enough.
They understand they must earn your trust. That
process begins by reaching out to El Hospital
readers and giving them good information.
We hope that what you learn in these pages
will lead to partnerships that benefit everyone
involved – especially your patients.
Cordial saludo,
Norrie Loomis, Publisher
Saudações,
Norrie Loomis, Publisher
Best regards,
Norrie Loomis, Publisher
PERFIL
PERFIL
Innovación,
desempeño,
selección y valor
han hecho de Dunlee
un líder mundial en
la fabricación de tubos
de reemplazo para
tomografía computarizada
(CT), radiografía e imágenes
cardiovasculares, por más de 60
años. Fabricamos tubos de reemplazo
para más marcas de CT que cualquier otra
compañía del sector. Sean estos GE, Siemens,
Phillips, Toshiba o Picker, Dunlee tiene el tubo de
reemplazo adecuado para su CT.
Como una división de Philips Healthcare, combinamos 160
años de experiencia en la fabricación e innovación de tubos con una
demostrada reputación de excelencia y la satisfacción de nuestros
clientes. Mediante avanzadas técnicas de ingeniería, nuestros tubos de
reemplazo, además de ser idénticos en el tamaño, la forma y la función
del tubo original, están proyectados para un mejor desempeño, mayor
duración y menor costo.
A Inovação, o
Desempenho, a Seleção
e o Valor são as palavras
chaves que tornaram a Dunlee
nos ultimos 60 anos uma das
principais fornecedoras de
tubos de reposição radiográficos,
cardiovasculares e para tomografia
computadorizada no mundo.
Produz tubos de reposição para os
principais sistemas conhecidos do mercado
com a GE, Siemens, Philips, Toshiba ou Picker,
na Dunlee você encontra o tubo que necessita para a
substituição correta em seu equipamento.
Como uma divisão da Philips Healthcare, combinamos 160 anos
de especialização na fabricação e inovação em tubos com a reputação
comprovada em excelência e satisfação ao cliente. Por meio de técnicas
avançadas de engenharia, nossos tubos de reposição são idênticos no
tamanho, na forma e nas funções do tubo orginal de seu equipamento,
sendo projetados para ter um melhor desempenho com maior duração e
um custo menor do que o tubo original.
Adicionalmente, ofrece una línea completa de componentes para
imágenes diagnósticas, que incluye intensificadores de imagen, rejillas
Smit Röntgen y sistemas para cámaras.
Conte com nosso atendimento profissional e a rapidez , nós da Dunlee
também oferecemos uma linha completa de componentes para
diagnósticos médicos por imagem, inclusive intensificadores de imagem,
grades Smit Röntgen e sistemas de câmeras em geral.
Garantizamos su completa satisfacción. Comuníquese a cualquier
hora del día, todos los días del año, para servicio al cliente y asistencia
técnica.
Na Dunlee sua satisfação é completa e garantida. Entre em contato
a qualquer hora do dia, em qualquer dia do ano para nosso serviço de
atendimento ao cliente e suporte técnico.
Para más información, contacte al Gerente de Ventas de América
Latina, Samuel Bello, en el 630.585.209-7, o al Gerente de Ventas
Regional en Brasil, [email protected] +55(11)2125-3422, o
visite nuestra página web en www.dunlee.com.
Para obter mais informações, contacte o gerente de vendas da América
Latina, Samuel Bello + 630.585.209-7, ou Brasil Gerente Regional de
Vendas, [email protected] 55 (11) 2125-3422, ou visite o site
www.dunlee.com .
Visite nuestro Showroom en El Hospital.
Visite o El Hospital Showroom
Vea el anuncio en la página 3.
www.elhospital.com/contactealproveedor
Veja o aviso de Dunlee na la pagina 3
abril - mayo 2011
21
DIAGNÓSTICO
ESTACIÓN DE MEDICIÓN
SECA 284/285
ESTAÇÃO DE MEDIÇÃO
SECA 284/285
CALCULA, EXHIBE Y ENVÍA
LA ESTATURA, EL PESO Y EL IMC
ALTURA, PESO E IMC MEDIDOS,
EXIBIDOS E TRANSMITIDOS
LA REGLA DE ORO DEL DISEÑO INDUSTRIAL, “la forma sigue a
la función”, se encuentra aplica plenamente en la nueva estación de
medición inalámbrica seca 284/285. Todos los detalles están orientados
a la medición rápida y precisa de la estatura, el peso y el IMC en un solo
paso, y a la integración sin problemas en la red inalámbrica seca 360°
wireless.
A REGRA DE OURO DO DESIGN INDUSTRIAL, “forma segue-se à
função”, aplica-se totalmente à nova estação de medição sem fio seca
284/285. Todos os detalhes visam à medição rápida e precisa de altura,
peso e IMC numa única etapa, e integração sem problema na rede sem fio
seca 360° wireless.
El tope para los talones y la sólida pieza corredera de medición con la
Línea de Frankfurt integrada, aseguran la posición correcta de la cabeza,
para obtener mediciones exactas de
la talla, de 30 a 220 cm. La báscula
cuenta con una plataforma estable
de vidrio y una capacidad de hasta
300 kg, con graduaciones finas
(seca 284: no aprobada; seca 285:
clase III aprobada), de modo que,
incluso las variaciones leves en el
peso se determinan de inmediato.
La báscula seca 284/285 tiene
dos pantallas. Una para la lectura
directa de la talla en la corredera
de medición; y la otra, una pantalla
táctil multifunción de tres líneas,
con iluminación de fondo blanca,
que permite leer bajo todas las
condiciones de luminosidad, la
estatura, el peso y el IMC calculado
automáticamente. Basta la simple
presión de un botón para transmitir
las mediciones a la impresora seca
360° wireless o a un PC, con el
software seca analytics 105, que
analiza y procesa los datos. Cuando
el usuario agrega el sexo, la edad
y el nivel de actividad física, por
medio de la tecla “input ”, en la
pantalla multifunción, la báscula
calcula el índice metabólico en
reposo y el gasto energético total.
Además, la seca 284/285 puede
comprobar también los percentiles para los niños, con el fin de comparar
los resultados con los modelos estadísticos.
22
DIAGNÓSTICOS
abril - mayo 2011
O posicionador do calcanhar e o capacete sólido com a Linha de Frankfurt
integrada, asseguram que a cabeça seja mantida na posição correta,
para as medidas
de altura exatas,
de 30 a 220 cm. A
balança apresenta
uma plataforma de
vidro estável e alta
capacidade de peso
de 300 kg, com
graduação fina
(seca 284:
não aprovada,
seca 285: classe
III aprovada),
assim, mesmo
ligeiras alterações
de peso podem
ser determinadas
imediatamente.
A seca 284/285 tem
duas telas. Uma tela
é para a leitura direta
de altura no capacete;
a outra, é uma tela de
toque multifuncional de três linhas, com iluminação de fundo branca, que
torna a exibição da altura, do peso e da IMC, calculada automaticamente,
visíveis em todas as condições de luminosidade. É necessário apenas o
toque de uma tecla para transmitir as medidas para a impressora
seca 360° wireless ou a um PC, com o software seca analytics 105,
que analisa e formata os dados. Quando o usuário digita gênero, idade
e nível de atividade física, por meio da tecla de “input ” na
tela de toque multifuncional, a balança calcula a taxa metabólica de
repouso e o consumo total de energia. A seca 284/285 pode calcular
também percentis para crianças e comparar os achados com modelos
estatísticos.
www.elhospital.com
9LVtWHQRVHQOD)HULD+RVSLWDODU *UHHQKDOOࢍSDEHOOyQDOHPiQDGHPD\R6mR3DXOR%UDVLO
ƒ
¢4XpRIUHFHQQXHVWURV
~OWLPRVDYDQFHVWHFQROyJLFRV"
(QPHQRUWLHPSR
PiVUHVXOWDGRVGHPHGLFLyQ
/
DHVWDFLyQGHPHGLFLyQFRQWUDQVPLVLyQ
/DSDQWDOODGHODFRUUHGHUD
LQDOiPEULFDVHFDSHUPLWHFRPSUR
GHPHGLFLyQLQGLFDODWDOOD
FRPSUREDGD
EDUUiSLGDPHQWHHOSHVR\ODWDOODHQXQDVROD
RSHUDFLyQODOtQHDGH)UDQNIXUW\ODSODWDIRUPD
GHYLGULRIDFLOLWDQUHVXOWDGRVGHPHGLFLyQ\GH
SHVRH[DFWRV/DSDQWDOODWRXFKPXOWLIXQFLyQQR
VRORLQGLFDDPERVUHVXOWDGRVVLPXOWiQHDPHQWH
VLQRTXHWDPELpQFDOFXODDXWRPiWLFDPHQWHHO
3DUDHQYLDUORVYDORUHV
%0,6LPSOHPHQWHSXOVDQGRXQERWyQORV
PHGLGRVDXQDLPSUHVRUD
LQDOiPEULFDyDXQ3&
UHVXOWDGRVPHGLGRVVHHQYtDQDXQ3&GRQGH
VHFDƒZLUHOHVVEDVWD
VRQDQDOL]DGRV\SURFHVDGRVFRQHOVRIWZDUH
FRQSXOVDUXQERWyQGHOD
VHFDDQDO\WLFV2VHHQYtDQDXQDLPSUHVRUD
SDQWDOODPXOWLIXQFLyQPX\
IiFLOGHOLPSLDU
LQDOiPEULFDVHFDƒZLUHOHVVTXHDGHPiV
GHLPSULPLUORVUHVXOWDGRVWDPELpQHVFDSD]
GHFRPSUREDUPHWDEROLVPREDVHHOJDVWR
/DVyOLGDSODWDIRUPDGH
HQHUJpWLFRWRWDORSHUFHQWLOHVLQIDQWLOHV
YLGULRFRQWRSHLQWHJUDGR
SDUDORVWDORQHVJDUDQWL]D
UHVXOWDGRVGHPHGLFLyQ
SUHFLVRV\XQDSRVLFLyQ
ÀUPH\VHJXUDVLQUHTXHULU
DSR\RDOJXQR
VHFD
VHFD
,PSUHVRUDLQDOiPEULFD
VHFDƒZLUHOHVV
ZZZVHFDFRP
/DHVWDFLyQGHPHGLFLyQ
ƒZLUHOHVVVHFDSHVD
\PLGHHQXQDVRODRSHUDFLyQ
Contacte al Proveedor: Código 21
VHFD
$GDSWDGRU86%ƒ
ZLUHOHVVVHFDSDUD
UHFHSFLyQGHGDWRV
HQHO3&
VHFDDQDO\WLFV
6RIWZDUHPpGLFRSDUD3&
DSR\RGHGLDJQyVWLFRV
CONTROL DE INFECCIONES
CONTROL DE INFECCIÓN QUIRÚRGICA
LA ÚLTIMA GENERACIÓN EN SUCCIÓN Y CONTROL
DE LA INFECCIÓN DEL SITIO QUIRÚRGICO
LOS PROBLEMAS SON BIEN
CONOCIDOS. Las tasas de enfermedad infecciosa aumentan.
La incidencia de VIH/SIDA,
hepatitis y SARM asciende.
Los sistemas actuales de
succión de residuos médicos
no protegen al trabajador de la
salud en forma adecuada. Las
infecciones del sitio quirúrgico
ascienden vertiginosamente. El
personal médico y los pacientes
enfrentan un riesgo cada vez
mayor.
DeRoyal Industries, Inc., líder en productos médicos desechables, está
tan preocupada como los clínicos por el control de la infección. Por ello, ha
desarrollado dos nuevas tecnologías para enfrentarlo.
Innovador manejo de residuos fluidos
El sistema de succión semi-rígido SafeLiner® da el siguiente paso en la
aspiración de fluidos médicos, al ofrecer una alternativa de alta calidad,
a costos competitivos, para un área sin innovaciones durante años. Este
sistema, de dos partes, consiste en un
contenedor externo reutilizable y un revestimiento desechable, disponible en
tres tamaños: 1000, 1500 y 3000 ml.
Estas características de seguridad
avanzadas, mejoran la forma en la
cual el personal hospitalario recoge y
elimina los residuos líquidos aspirados:
s $ISE×OMÉSSEGUROROBUSTO
y resistente, que no regurgita
cuando se desconecta de los
tubos de succión, eliminando el flujo retrógrado tan común con
otros sistemas.
s !COPLAMIENTOADHESIVOPATENTADOSINFUGASFÉCILDEENSAMBLAR
s #IERREDELFILTRONOMECÉNICOQUEUTILIZAUNATECNOLOGÓADEUNA
pieza a prueba de fallas, con una eficiencia de filtración del 99,5%.
s 0UERTOSGRANDESDELATAPAQUEAUMENTANLAFUERZADESUCCIØN
hasta en un 28%.
s 4APONESPARALOSPUERTOSADHERIDOSALATAPAQUENOSEEXTRAVÓAN
Control de la infección en la incisión
En términos de seguridad del paciente, DeRoyal lanzó un apósito de
barrera que ayuda a reducir las infecciones del sitio quirúrgico, el
24
abril - mayo 2011
Dermanet® Ag+ Border. Su
avanzada tecnología proporciona un apósito de barrera de
una sola pieza, antimicrobiano,
semipermeable, transparente
y con un centro no adherente,
ideal para incisiones quirúrgicas, laceraciones y sitios de
acceso vascular.
#ONSTADEUNAPELÓCULADE
poliuretano transparente y respirable, impermeable al agua
y a las bacterias, con un alto
índice de transmisión de vapor
de humedad. La incisión quirúrgica es visible en todo momento, y la herida
está protegida de contaminantes externos, mientras se mantiene un
ambiente óptimo para la curación.
En el centro tiene una isla no adherente, recubierta con la formulación exclusiva de DeRoyal, el Algidex Ag®, una combinación patentada de plata,
alginato y maltodextrina (polisacárido de D-glucosa), que proporciona actividad antimicrobiana de amplio espectro inmediata y sostenida. La plata
iónica se distribuye de manera completa y
uniforme, y no requiere activación. Además,
la maltodextrina proporcionar nutrientes
tópicos beneficiosos para el proceso de
cicatrización, y atrae a millones de glóbulos
blancos, así como a fibroblastos y células
endoteliales.
Es seguro y se puede utilizar en diferentes
pacientes y longitudes de incisión. Esta disponible en tamaños desde 10 cm × 10 cm,
hasta 10 cm × 40 cm.
#ONLOSMAYORESRIESGOSDEINFECCIØNQUEIMPLICALAATENCIØNMÏDICALA
prevención es el enfoque más costo-efectivo y clínicamente lógico. Al
continuar innovando y sacando al mercado nuevas tecnologías, DeRoyal
ayuda a afrontar estos problemas, para mejorar la atención y el ejercicio
profesional.
DeRoyal, SafeLiner, Dermanet, y Algidex Ag son marcas comerciales registradas
de DeRoyal Industries, Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
SafeLiner y Dermanet Ag+ Border se comercializan legalmente, de conformidad
con las leyes y reglamentos de los Estados Unidos, pero pueden no estar disponibles para la venta en todos los países. Por favor, llamenos para informarse
sobre la disponibilidad en su región.
www.elhospital.com
Su Solución para el Control de la Infección
Sistema de Succión Semirrígido
Capa antimicrobiana de contacto con la herida de alginato de plata
Para sus Empleados
Para sus Pacientes
t Reduce las salpicaduras, los derrames y la regurgitación
t'ÈDJMEFFOTBNCMBS
t'JMUSBDJØOEFBJSFBWBO[BEBZBJTMBNJFOUPEFMPTþVJEPT
t#FOFýDJPTPQPSTVDPTUPZFýDBDJB
t"OUJNJDSPCJBOPEFFTQFDUSPBNQMJP
t Ayuda a QSFWFOJS las infecciones del sitio quirúrgico
t Permite la WJTVBMJ[BDJØO de la incisión quirúrgica
t No adherente al cierre de la incisión
Contacte al Proveedor: Código PERFIL
PERFIL
¿POR QUÉ HEARTSINE?
LAS PRINCIPALES CORPORACIONES, ORGANIZACIONES y expertos
de la industria están de acuerdo: HeartSine tiene una oferta completa y
beneficios que merecen consideración seria en el momento de decidir
acerca de un socio que suministre tecnología de desfibrilación externa
(DEA) para salvar vidas.
Diseño superior – El utilizar una nueva tecnología le permite a HeartSine
ofrecer ventajas que son superiores a las de aquellos que aún emplean tecnología de hace más de una década. El Samaritan ® PAD 300P es también
el único dispositivo convencional del mercado con un historial intachable.
Protección superior – Con una garantía de producto de diez años, el
Samaritan ® PAD 300P es el DEA mejor respaldado en el mercado actual.
Clínicamente superior – Con un protocolo avanzado de bajos incrementos escalonados de energía, nuestra forma de onda bifásica patentada SCOPE™ proporciona mayores tasas de éxito y capacidades de cardioversión que superan los estándares de la industria.
Componentes amigables para el usuario – Nuestro cartucho
Pad-Pak™ aloja la batería y los electrodos para el dispositivo. Una fecha
de vencimiento elimina la necesidad de hacer el seguimiento y el inventario de dos artículos por separado. El Samaritan ® PAD 300P ofrece actualizaciones gratuitas del software y opciones de idioma seleccionables
por el usuario.
Menor costo total de propiedad – Los cuatro años de vida del Pad-Pak
y la garantía estándar significan un menor costo operativo promedio
durante la vida útil del dispositivo.
Indemnización integral – La protección del HeartSine no tiene rival en
la industria, al proporcionar una cobertura completa a los rescatadores
legos.
Rica historia de innovación – Remontándose a mediados de la década
de los 60, los expertos técnicos de HeartSine han estado a la vanguardia
de la tecnología de desfibrilación portátil.
Sus Empleados Deben Ser Capaces De Salvar La Vida De Un Colega.
Más fácil de usar para los rescatistas de todos
os los
niveles de habilidad, con mensajes de voz y audio
D a su equipo de trabajo la capacidad de responder
Dele
rápidamente
r
cuando alguien está en peligro.
Más compacto que otros
desfibriladores de 2,4 libras
E año pasado, entre 400.000 y 460.000 personas
El
murieron
m
de Paro Cardíaco Súbito, siendo el
ttiempo el mayor enemigo de la víctima. Prepare a
sus
s instalaciones y a su personal con la solución
exclusiva
e
para empresas de HeartSine. Para obtener
más
m información, llame al +1.215.860.8100, ext. 112.
Suficientemente resistente para entornos
difíciles, con el más alto grado de
protección contra el polvo y el agua
Salvamento,
Puro y Simple
Visítenos en Hospitalar 2011 (Mayo 24-27)
en São Paulo – Brasil, Stand No. D-02 – Pavilhão
avilhão Azul
w w w. h e a r t s i n e . c o m
H009-016-004-0
Contacte al proveedor: Código 26
26
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
PERFIL
PERFIL
IMPORTE, ALMACENE,
GRABE, VEA E IMPRIMA
¡LOS PRODUCTOS CODONICS HACEN TODO!
UNA EXCELENTE ATENCIÓN DE LA SALUD implica una
inmejorable comunicación con el paciente, y Codonics proporciona
las herramientas necesarias para que su institución sobresalga
en el mercado de hoy, ayudándole a reducir costos, satisfacer las
preferencias de los médicos remitentes e incrementar su base de
referencias.
Comenzando por el recepcionista, usted puede esperar que su
personal sea más productivo con Codonics.
Cuando un paciente llega con un estudio grabado en un disco, el
recepcionista puede importar inmediatamente los datos con el
importador de imágenes médicas de Codonics. Los CD y los DVD son
ideales para la distribución del estudio/reporte completo del paciente.
Nuestros grabadores de discos crean discos personalizados a todo
color, listos para que el paciente se los lleve. Los visores de Codonics
hacen que la visualización de los estudios grabados en el disco sea
rápida y conveniente, y nuestras películas y papeles en escala de
grises y a color muestran la excepcional calidad de imagen de sus
modalidades.
Todos los productos de Codonics están registrados por la FDA,
certificados para su exportación, y validados por su calidad de imagen
y compatibilidad con los principales OEM de la industria.
Importar. Almacenar. Ver. Imprimir.
Clarity Viewer, Horizon Ci, Integrity, Infinity C y Virtua XR-A mostrado
Si usted es parte de un gran hospital o de un centro de imagen, Codonics puede ayudarlo a
ahorrar dinero, mejorar su flujo de trabajo y distinguirlo de su competencia.
Importar. Integrity® ofrece un tamaño compacto, un manejo independiente, una solución fácil de usar, conciliar y de almacenar
estudios médicos.
Almacenar. El Servidor de Imagen Infinity® proporciona un almacenamiento permanente y temporal de las imágenes DICOM,
los informes y datos crudos en una unidad compacta.
Ver. Los visualizadores Codonics Clarity™ ofrecen una interfaz de usuario intuitiva con una vista previa y carga de imágenes,
por lo que es una herramienta de referencia perfecta en todos los discos para el paciente y para el médico.
Imprimir. Para película de diagnóstico, de papel en escala de grises, de papel en color, Cds y Dvds, la impresora Multi-media
Codonics Horizon® y el Publicador de Discos Médicos Virtua® proporcionan múltiples opciones de medios que pueden ayudar a
reducir costos y aumentar la proyección de su departamento de imagen.
Para una demostración, visite el stand de Pyramid #17 en JPR 2011
Llámenos al +1.440.243.1198 o visite nuestro sitio web www.codonics.com
*No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos. Especificaciones sujetas a cambios. Las
especificaciones de quemado se basan en un estudio clínico típico con etiqueta a todo color. Patentes en trámite.
Contacte al proveedor: Código 25
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
27
PERFIL
28
PERFIL
SOLUCIONES DE
INTERFAZ MODULAR
PARA INFRAESTRUCTURA
CLÍNICA DE TI
SOLUÇÕES DE INTERFACE
MODULAR PARA
INFRAESTRUTURA
CLÍNICA DE TI
EL SISTEMA AIDA, DE KARL STORZ, fue desarrollado para ofrecerles a
los cirujanos un alto grado de seguridad y control de calidad de los datos
generados. El AIDA compact NEO ofrece posibilidades infinitas para una
unidad de control central. Así, imágenes, videos y archivos de audio, por
supuesto con calidad de alta definición, se pueden crear de forma más
rápida y fácil.
O SISTEMA AIDA, DE KARL STORZ, foi desenvolvido para oferecer a
cirurgiões grau elevado de segurança e controle de qualidade dos dados
gerados. O AIDA compacto NEO oferece possibilidades infinitas para a
unidade de controle central. Assim, imagens, vídeos e arquivos de áudio,
certamente com qualidade HD, podem ser criados de forma mais rápida
e fácil.
El sistema de documentación médica AIDA Advanced Reporter (AAR)
completa esta solución y atiende fácilmente las necesidades de
documentación de procedimientos quirúrgicos y exámenes endoscópicos.
O sistema de documentação médica AIDA Advanced Reporter
(AAR) completa esta solução e facilmente atende à necessidade de
documentação de procedimentos cirúrgicos e de exames endoscópicos.
La documentación de uso intuitivo, y de temas relacionados basados
en contenidos, ofrece funcionalidades inteligentes. El AAR garantiza la
comunicación directa entre las modalidades de entrega de imágenes y
entrega de datos medidos y los sistemas de TI existentes (como HIS/EPR/
Archive). Así, se pueden evitar las entradas duplicadas o incorrectas. Los
datos de imágenes del AIDA son asignados en forma automática a los
datos del paciente y a la solicitud, y se pueden integrar con facilidad en
la documentación de los resultados. El usuario puede decidir libremente
si desea simplificar la documentación con el empleo de módulos de
texto o plantillas de datos, o si quiere ser guiado a través de un formato
completo por el asistente de texto. Además, puede recurrir de manera
fácil a los hallazgos preliminares y transferirlos parcial o totalmente a la
documentación de los resultados actuales.
A documentação de uso intuitivo, com base em conteúdo e relacionada
com o assunto, oferece funcionalidades engenhosas. O AAR garante
comunicação direta entre as modalidades de apresentação de imagens
e apresentação de dados medidas e os sistemas existentes de TI (como
HIS/EPR/arquivo). Assim, podem ser evitadas entradas duplicadas ou
incorretas. Os dados de imagem do AIDA são automaticamente atribuídos
para os dados do paciente e do pedido, e podem facilmente ser integrados
na documentação de achados. O usuário pode decidir livremente se
deseja simplificar a documentação com o emprego de módulos de texto
ou modelos de dados, ou se deseja ser dirigido através do formulário
completo pelo assistente de texto. Além disso, ele pode facilmente
recorrer a achados preliminares e transferi-los, em parte ou totalmente,
para a documentação de achados atual.
El ambiente de trabajo y los menús se pueden adaptar en forma individual
para cada usuario. Es posible mostrar u ocultar áreas individuales,
creando más espacio mientras se trabaja en los formatos de examen.
O ambiente de trabalho e os menus podem ser adaptados individualmente
para cada usuário. Áreas únicas podem ser exibidas ou escondidas,
criando mais espaço enquanto se trabalha nos formulários de exame.
Hasta el momento, más de 5000 usuarios satisfechos han integrado el
AAR en varios departamentos médicos para documentación y, por lo
tanto, han ganado más tiempo para sus tareas más importantes.
Até o momento, mais de 5000 usuários satisfeitos integraram o AAR para
documentação em diversos departamentos médicos e, assim, ganharam
mais tempo para suas tarefas mais importantes.
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
14v
s
6JG7NVKOCVG1RGTCVKPI
'PXKTQPOGPV
5GIWTKFCFFGNRCEKGPVGs
'PFQUEQRKQUs6GEPQNQIÉCFG
E½OCTCU(WNN*&s8KUWCNK\CEKÏPs
&QEWOGPVCEKÏPs%QOWPKECEKÏP
s+PVGITCEKÏPs'TIQPQ
OÉC%QORTGPFGOQUNCU
EQORNGLCUPGEGUKFCFGU
FGNSWKTÏHCPQ
14'5#
5[PGTI[KP1RGTCVKQP
Contacte al Proveedor: Código -#4.5614<)OD*%Q-)/KVVGNUVTC»G&6WVVNKPIGP#NGOCPKC6GN
(CZ
'/CKNKPHQ"MCTNUVQT\FG
-#4.5614<'PFQUEQRKC.CVKPQ#OGTKEC09#X5WKVG0Q/KCOK(.75#6GN(CZ'/CKNKPHQ"MUGNCEQO
-#4.5614<'PFQUEQRKC+DÅTKEC5#2CTSWG'ORTGUCTKCN5CP(GTPCPFQ'FKHKEKQ/WPKEJ2NCPVC$CLC'/CFTKF'URCÍC6GN(CZ'/CKNOCTMGVKPI"MCTNUVQT\GU
YYYMCTNUVQT\EQO
RADIOLOGÍA
30
RADIOLOGIA
¿SE SIENTE ATRAPADO POR
SU TECNOLOGÍA ACTUAL?
SINTIENDO ENJAULADO EM
SUA TECNOLOGIA ATUAL?
TOME VUELO CON LAS SOLUCIONES DE
RADIOGRAFÍA DIGITAL KONICA MINOLTA
TOMAR VÔO COM SOLUÇÕES DE
RADIOGRAFIA DIGITAL KONICA MINOLTA
Desempeño, confiabilidad y alta calidad en
imágenes digitales
Desempenho, confiabilidade e alta qualidade
em imagens digitais
KONICA MINOLTA DOMINANDO LAS TECNOLOGÍAS y los avances de
la radiografía digital más recientes para transformar su departamento
de imágenes en un ambiente eficiente de flujo de trabajo digital. Nuestra
avanzada tecnología de procesamiento de imágenes ofrece excelente
calidad de imágenes con dosis más bajas para los pacientes, y le ayuda a
conservar su inversión actual en equipos de rayos X.
KONICA MINOLTA DOMINA AS TECNOLOGIAS e os avanços radiográficos digitais mais recentes para transformar seu departamento de imagens
num ambiente eficiente de fluxo de trabalho digital. Nossa avançada
tecnologia de processamento de imagens oferece excelente qualidade de
imagens e baixa dose para pacientes, além de ajudar a preservar o investimento existente em equipamentos de raios X.
Aero DR – el detector de panel plano (FPD) inalámbrico más liviano del
mundo, se ajusta a una bandeja de bucky de mesa o soporte de pared
existentes, sin necesidad de modificaciones. ¡Disponible en el 2011!
Aero DR – O FPD (detector de tela plana) sem fio mais leve do mundo, se
encaixa num suporte de parede/bandeja deslizante de mesa (bucky) existente, sem modificações. Em breve, ainda em 2011!
ImagePilot – La solución de radiografía digital todo-en-uno, que hace la
transición de lo analógico a lo digital en forma rápida y sencilla combinando múltiples funciones en un sistema intuitivo y fácil de usar. Muy pronto
estará disponible el nuevo ImagePilot Sigma CR de mesa, pequeño en
tamaño pero poderoso en calidad de imagen y desempeño.
ImagePilot – A solução de radiografia digital tudo-em-um, que faz a transição do analógico para digital de forma rápida e facil combinando várias
funções em um sistema intuitiva e fácil de usar. Muito em breve estará
disponível a nova ImagePilot Sigma CR de mesa, pequeno no tamanho,
mas poderosas em termos de qualidade de imagem e desempenho.
Nano, IQue y Xpress CR – ofrecen opciones para radiología general y
función de lectura de 43,75 um para mamografía.
Nano, IQue y Xpress CR – oferecer opções para radiografia em geral e
função de leitura de 43,75 μm para mamografia.
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
Presentando el Pixel más pequeño del Mundo
en Radiografía Computarizada
Visítenos en JPR 2011 - Brasil, Stand 36
Contacte al Proveedor: Código -
DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO
CARDIOPULMONAR
CON TECNOLOGÍA
TOUCHSCREEN
DIAGNÓSTICO
CARDIOPULMONAR
COM TECNOLOGIA
TOUCHSCREEN
SCHILLER ENTRA EN UNA NUEVA ERA de diagnósticos cardiopulmonares con una touchpad para electrocardiografía y espirometría. Dispositivos
ECG PC de última generación están hechos para grandes volúmenes de
trabajo– en hospitales, donde el volumen
de ECG es alto y la velocidad y la calidad
deben imperar. Proyectado para optimizar
los exámenes ECG, el nuevo MS-2010
pesa apenas 900 gramos, y permite integración total con todos los sistemas de
información práctica disponibles.
Por medio de una ingeniosa unión de
forma y función, el SCHILLER MS-2010
presenta una apariencia, sensación y
patrón totalmente nuevos para las electrocardiografías, con ventajas tales como:
SCHILLER ENTRA NUMA NOVA ERA de diagnósticos cardiopulmonares
com touchpad para eletrocardiografia e espirometria. Dispositivos ECG
PC de última geração são feitos para grandes volumes de trabalho– em
hospitais, onde o volume de ECG é alto
EAVELOCIDADEEAQUALIDADEDEVEM
imperar. Projetado para otimizar os
exames de ECG, o novo MS-2010 pesa
apenas 900 gramas, permitindo integração total de todos os sistemas de
informação de prática disponíveis.
Por meio de engenhosa união de
forma e função, o SCHILLER MS-2010
apresenta aparência, sensação e
padrão totalmente novos para eletrocardiografias, apresentando vantagens como:
Procesamiento avanzado... sin espera
s !RRANQUEINSTANTÉNEOQUEOFRECEDISPONIBILIDADINMEDIATA
s %#'PROCESADOINTERPRETADOEIMPRESOENMENOSDETRESSEGUNDOS
DESPUÏSDELAADQUISICIØN
Processamento avançado... sem espera
s )NICIALIZA ÎOINSTANTÊNEAOFERECEDISPONIBILIDADEIMEDIATA
s %#'PROCESSADOINTERPRETADOEIMPRESSOEMMENOSDESEGUNDOS
DEPOISDAAQUISI ÎO
Sincronización del tiempo
!JUSTEAUTOMÉTICODELTIEMPODEL-3CONELPROGRAMADORDETIEMPO
del hospital, para obtener documentación precisa de la historia clínica del
paciente.
Sincronização de tempo
!JUSTEAUTOMÉTICODOTEMPODO-3COMOMESTREDETEMPO
do hospital, para obter documentação precisa do histórico clínico do
paciente.
Entrada rápida
Entrada rápida y precisa de los datos del paciente, con la opción de digitación en el teclado de la pantalla touchscreen o escaneando el código de
barras. Los datos del paciente y las órdenes se pueden descargar desde
UNALISTADETAREASPORMEDIODE3%-!O()3
Entrada rápida
Entrada rápida e precisa dos dados do paciente, com a opção de digitação
no teclado touchscreenOUDIGITALIZA ÎODECØDIGODEBARRAS/SDADOSDO
paciente e os pedidos podem ser baixados de uma lista de trabalho por
MEIODE3%-!OU()3
Excelencia clínica
Información clínica completa puede obtenerse con el software de interpretación de SCHILLER, con el software de trombolisis o con herramientas
avanzadas ECG, como ECGSP o VFC.
Excelência clínica
!SINFORMA ÜESCLÓNICASCOMPLETASPODEMSEROBTIDASCOMOsoftware de
interpretação SCHILLER, com o software de trombólise ou com as ferraMENTASAVAN ADASDE%#'COMO3!%#'OU(26
Alto volumen de almacenamiento
s !LMACENAMIENTOHASTADE%#'
s !LMACENAMIENTOTOTALDELAEXPOSICIØNHASTAENCINCOMINUTOSPARALA
FÉCILADQUISICIØNDETRAZADOS%#'LIMPIOSYESTABLES
Armazenagem de volume alto
s !RMAZENAGEMDEATÏ%#'
s !RMAZENAGEMTOTALDAEXPOSI ÎODEATÏMINUTOSPARAAQUISI ÎO
fácil de traçados de ECG limpos e estáveis.
9ASEAQUESEUTILICECOMOUNASOLUCIØNINTEGRADAENLAPRÉCTICAOCOMO
UNDISPOSITIVOCONVENIENTEPARALASCONSULTASADOMICILIO_EL#!2$)/6)4
MS 2010 es un hito en el camino hacia la práctica sin papeles!
Seja usado como solução integrada na prática, ou como dispositivo conVENIENTEPARACHAMADASEMDOMICÓLIOO#!2$)/6)4-3ÏUMMARCO
no caminho para a prática sem papel!
Visite nuestro Showroom en El Hospital
32
DIAGNÓSTICOS
abril - mayo 2011
Visite o El Hospital Showroom
www.elhospital.com
"0PLUSn5NNUEVOMTODOPARAMEDIRLAPRESI”NARTERIAL
"0 PLUS SE HA DISE¤ADO PARA SU USO CON ERG”METROS DE BICICLETA CINTA Y SISTEMAS
MDICOSDE%#'ESFUERZO-EDIANTELAINCORPORACI”NDELAOPCI”NDEMEDIDADE3P/
SU SISTEMA DE %#' ESFUERZO PUEDE CONVERTIRSE EN UN COMPLETO CENTRO DE PRUEBAS DE
DIAGN”STICOINTEGRADO
,OSALGORITMOSEXCLUSIVOSDE3#(),,%2PROPORCIONANRESUL
TADOS DE GRAN lABILIDAD Y UN RENDIMIENTO EXCEPCIONAL
$ISFRUTE DE LA LIBERTAD DE UTILIZAR "0 PLUS YA SEA EN
COMBINACI”NCONPRUEBASDE%#'ESFUERZOOBIENCOMO
DISPOSITIVOAUT”NOMODEMEDICI”NDELAPRESI”NARTERIAL
Contacte al Proveedor: Código 2
(EADQUARTERS3#(),,%2!'!LTGASSE#("AAR3WITZERLAND4EL&AXSALES SCHILLERCHWWWSCHILLERCH
PERFIL
BOVIE ESTÁ INVOLUCRADO
activamente en el negocio de
la fabricación y comercialización de dispositivos médicos y
en el desarrollo de tecnologías
relacionadas. Fabricamos
nuestros productos, y los
comercializamos a través
de distribuidores en todo el
mundo. Ellos se agrupan en
tres segmentos principales:
electrocirugía, cauterios y
otros productos. La electrocirugía es nuestra mayor línea e
incluye disectores, generadores, electrodos, lápices electroquirúrgicos y diferentes productos desechables complementarios, los cuales se utilizan en procedimientos quirúrgicos
de ginecología, urología, cirugía plástica, dermatología y veterinaria, y en
otros para el corte y la coagulación de tejidos. Se calcula que 80% de los
procedimientos quirúrgicos practicados en el mundo se llevan a cabo con
electrocirugía.
IDS 200/300
Bovie ha desarrollado generadores de electrocirugía
digitales de 200 y 300 vatios,
diseñados para el mercado
de rápida expansión relacionado con centros quirúrgicos
y hospitales. El equipo digital
permite un elevado procesamiento paralelo de información
durante la operación. Por
primera vez en electrocirugía,
mediante tecnología digital,
estamos en capacidad de
medir la impedancia de los
tejidos en tiempo real (5.000 veces por segundo). Aunque 200 vatios es una
potencia más que suficiente para la mayoría de procedimientos del quirófano,
se considera que 300 vatios son el estándar y lo que la generalidad de hospitales y centros quirúrgicos requerirán. Por lo anterior, desarrollamos el IDS
300. Estas unidades poseen funciones monopolar y bipolar, tienen detección
de placa y tejido, y además configuración de nueve combinaciones de corte.
Productos de electrocirugía
Cauterios
Los cauterios operados con batería constituyen nuestra segunda línea de
productos. Originalmente fueron diseñados para hemostasia precisa (para
interrumpir sangrados) en oftalmología. Su uso actual se ha expandido de
manera sustancial, para incluir el modelado de injertos biológicos en cirugías
de bypass, vasectomías, drenaje de hematomas subungueales (por machacamiento de la uñas) y para controlar el sangrado en muchos tipos de cirugías.
Bovie fabrica una de las más amplias líneas de cauterios en el mundo, que
incluye, sin limitarse a ella, una línea de cauterios de batería y de puntas.
Aaron 940
Este producto, un disector de baja potencia (40 vatios), fue originariamente
diseñado para dermatólogos y médicos familiares. El Aaron 940 se utiliza
sobre todo para remover pequeñas lesiones y excrecencias de piel.
Aaron 950
Bovie ha desarrollado un disector de alta frecuencia, con capacidad
de corte para procedimientos quirúrgicos ambulatorios. El Aaron 950
fue diseñado principalmente para uso en el consultorio, y se emplea en
diversas especialidades, que incluyen dermatología, ginecología, medicina
general y familiar, urología, cirugía plástica y oftalmología.
Aaron 1250
Hemos desarrollado un generador de electrocirugía multipropósito, de
120 vatios. La unidad posee funciones monopolar y bipolar, con detección
de placa. El Aaron 1250 fue rediseñado recientemente para trabajar con
voltajes entre 100 y 240 VAC, y sustituye la necesidad anterior de disponer
de tres versiones diferentes.
Luces médicas operadas con batería
Fabricamos variedad de instrumentos de luz, especializados para uso en
oftalmología, cirugía general y de reemplazo de cadera, y para intubación
endotraqueal en procedimientos de urgencias y cirugía.
Localizador de nervios
Bovie fabrica un localizador de nervios, utilizado originalmente para identificar los nervios motores en cirugía reconstructiva de mano y cara. Este
instrumento es una unidad independiente, operada con batería y para uso
en un procedimiento quirúrgico único.
Visite nuestro Showroom en El Hospital
34
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
w w w. b o v i e m e d . co m
SOLUCIONES PERFECTAS PARA SUS
NECESIDADES DE ELECTROCIRUGÍA
Contacte al Proveedor: Código 1
Más productos disponibles...
baje el Catálogo de Productos de Bovie en:
http://www.boviemed.com/products_aaron_lit.asp
Welch Allyn Latin America
10205 NW 19th St, Suite 100
Miami, FL 33172
Tel. 305.669.9003
Fax 305.669.8951
www.welchallyn.com
Argentina Tel. 54 (11) 4831 5747
Brasil Tel. 55 (11) 4133 0800
Chile Tel. 56 (2) 335 9134
Colombia Tel. 57 (1) 481 7739
México Tel. 52 (55) 5283 2470
Puerto Rico Tel. (1787) 763 3800
DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTI-
BÁSCULA DETECTO LIDERA LA INNOVACIÓN
EN EL PESAJE DEL PACIENTE BARIÁTRICO
CON EL AUMENTO DE LA OBESIDAD
como epidemia en el mundo entero, el
pesaje médico de precisión para evaluar el
historial de los pacientes se ha vuelto más
crucial que nunca. En los años recientes
Detecto, fabricante líder en la industria de
básculas médicas en los Estados Unidos,
reconoció la oleada de obesidad, de modo
que respondió con el diseño y la fabricación de básculas bariátricas avanzadas,
y amplió su línea de productos de esta
categoría.
bariátrico. La alimentación con batería o AC
opcional, la construcción en acero durable,
las barandillas tubulares de acero inoxidable y la base resistente de la báscula, para
la seguridad del paciente durante el pesaje,
son solo algunas de sus características.
La báscula bariátrica portátil modelo
6857DHR, incluye el tallímetro digital exclusivo de Detecto y el indicador de peso
con tecnología de punta modelo 758C; de
forma tal que el paciente simplemente se
para sobre la báscula, lleva la varilla del tallímetro digital a su cabeza, e
inmediatamente podrá observar la lectura y gráfico de barras con todos
sus datos: talla, peso e índice de masa corporal (IMC). El ahorro de varias
horas semanales de trabajo, para el personal de enfermería en un consultorio con mucho movimiento, fácilmente justifica la inversión en esta
báscula en menos de tres meses.
Como beneficio adicional, este modelo tiene disponibilidad para el registro
médico electrónico (EMR), con sus conexiones en serie y USB incluidas
además de Ethernet opcional para la red del consultorio. Con la función
de fecha y hora, esta báscula puede enviar los datos del paciente directamente a una impresora
o a un PC, con el fin de
mantener un registro
eficiente.
La 6857DHR está
diseñada de forma específica para el pesaje
de pacientes obesos e
inestables, y cuenta con
una plataforma de bajo
perfil de 610 cm2, con
superficie antideslizante
y pasamanos resistentes
con agarraderas acolchonadas. Tiene una alta
capacidad de 360 kg,
con incrementos exactos
de 0,1 kg, que pueden
utilizarse para el pesaje
36
abril - mayo 2011
Para necesidades de pesaje incluso más
versátiles, la báscula portátil, modelo
6550, ofrece un diseño robusto pero
liviano, que se puede utilizar con sillas
de ruedas, caminadores, sillas con patas
rectas, o como báscula para pesaje de pie.
Las rampas inclinadas integradas de la
báscula ofrecen versatilidad, al permitir el
ingreso desde cualquier lado. La función
de plegado vertical exclusiva de la 6550
ahorra espacio de almacenamiento, y las
ruedas resistentes facilitan su movilidad. La tara de la silla de ruedas
puede ser preestablecida o introducida directamente a través del teclado,
para suministrar el peso real del paciente cuando se pesa en una silla de
ruedas.
Las básculas para el cuidado de
la salud ProMed® 6129, son la
elección correcta para el pesaje
en el hogar, la entidad de salud y
el consultorio del médico. Todas
ellas, están diseñadas para años de
pesaje fiable, de larga duración, y
además son lo suficientemente versátiles como para satisfacer todos
los requerimientos clínicos de salud
con la precisión de sus incrementos
de 0,1 kg. Con una capacidad hasta
de 225 kg, la plataforma de pesaje
de la báscula está diseñada para el
control de peso en la casa o en el
consultorio médico. Prescrita por
dietistas y médicos, la función de
IMC incluida es fácil de usar para
el monitoreo de la salud personal
y las necesidades médicas. Se ha
demostrado que los cálculos del IMC
son una estimación precisa del riesgo para la salud, cuando se utilizan
como parte de una evaluación integral de la salud.
Para obtener más información acerca de Detecto, por favor, llame al (800)
641-2008 o visite el sitio web de la empresa: www.detecto.com.
www.elhospital.com
Visítenos en Hospitalar,
Pabellón Verde, Stand J-87
Contacte al Proveedor: Código 2
PERFIL
PERFIL
FROST & SULLIVAN
CONCEDE A S8 EL PREMIO
FROST & SULLIVAN
PREMIA S8 COM
“PRODUCT QUALITY LEADERSHIP
AWARD”
“PRODUCT QUALITY LEADERSHIP
AWARD”
FROST & SULLIVAN, UNA IMPORTANTE empresa de consultoría global para
crecimiento estratégico, anunció que
el S8 de SonoScape ganó el “Product
Quality Leadership Award” en el 2009.
Este premio refleja los significativos
logros del S8 en el mercado europeo de
ultrasonografía.
FROST & SULLIVAN, A IMPORTANTE
empresa de consultoria global, anuncia que
o S8 da SonoScape conquistou o “Product
Quality Leadership Award” (Prêmio de
liderança em qualidade de produto) em
2009. Esse prêmio reflete as conquistas
notáveis do S8 no mercado europeu de
ultrassonografia.
SonoScape Co., con sede en Shenzhen,
China, está comprometida con ofrecer
equipos médicos con altos estándares para la atención en salud de seres
humanos. Actualmente se especializa en
la fabricación y desarrollo de sistemas
de ultrasonido y transductores. El propósito de la empresa es ofrecer equipos
confiables y orientados a las necesidades del cliente para todas las clínicas y
hospitales.
A SonoScape Co., Ltd., com sede em
Shenzhen, China, está comprometida com
o fornecimento de equipamento médico
de alto padrão para o atendimento à saúde
dos seres humanos. No momento, é especializada na fabricação e desenvolvimento
de sistemas de ultrassom e transdutores.
É propósito da empresa fornecer equipamentos confiáveis e com enfoque no cliente
para todas as clínicas e hospitais.
El S8 presenta un desempeño excelente,
principalmente en el campo de la cardiología. Además, es el primer sistema
portátil que posee una perfecta combinación de 4D y ecocardiografía. El S8
también es superior, pues ofrece numerosas características, a pesar de ser un
ultrasonido portátil.
“La prioridad de la compañía es mantener altos niveles de calidad en sus
diferentes líneas de productos”, afirmó Krishanu Bhattacharjee, analista
senior de Frost & Sullivan. “SonoScape ha dado pasos significativos para
definirse como un fabricante mundial de equipos médicos”.
38
O S8 apresenta desempenho excelente,
principalmente nos campos cardiológicos. Além disso, este é o primeiro sistema
portátil que é uma combinação perfeita
de 4D e ecocardiografia. O S8 é superior
também pois oferece muitos recursos,
apesar de ser um ultrassom portátil.
“A prioridade da empresa é manter os
níveis altos de qualidade nas linhas
de produtos”, diz Krishanu Bhattacharjee, analista sênior da Frost &
Sullivan, “A SonoScape deu passos significativos para se definir como
fabricante global de equipamentos médicos”.
Desde su ingreso al mercado europeo, Sonoscape ha conquistado gran reputación por la calidad superior de sus productos, así como por el óptimo
servicio al cliente. Asimismo, este reconocimiento puede tener un impacto
profundo en el fortalecimiento del valor de la marca y, por ende, acelerar
el crecimiento de SonoScape, que también obtuvo en el 2008
el “Entrepreneurial Company Award” de Frost & Sullivan.
Desde sua entrada na Europa, a SonoScape conquistou grande reputação pela elevada qualidade do produto bem como pelo ótimo atendimento
ao cliente. Assim sendo, esse reconhecimento pode ter impacto profundo
na melhoria do valor da marca e, dessa forma, acelerar o crescimento
da SonoScape. A SonoScape conquistou também o “Entrepreneurial
Company Award” (Prêmio da empresa empreendedora) da Frost &
Sullivan em 2008.
Vea el anuncio de Sonoscape en la página 2
Veja o aviso da Sonoscape na la pagina 2
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
PERFIL
SOLUCIÓN DE SISTEMAS INTEGRADOS
DE ALTA DEFINICIÓN PARA QUIRÓFANOS
s !LMACENAMIENTODEFOTOGRAFÓASESTÉTICASY
VIDEOSENFORMATO($6
s &ULL($46CONRESOLUCIØN
DELÓNEASDE46
s )NTERFAZPARAMONITORESCONPANTALLATÉCTIL
MONOLITH VISTA, sistema de cámara de video
3 CCD-HD 1080 y 1080 pro, que utiliza la última
tecnología HD-SDI y DVI-D
Unidad de control de cámara
s &ULL($46CONRESOLUCIØNDEX
PÓXELES
Cabezal de la cámara
s -UYSENSIBLEALALUZSENSORES##$($DE
v
s !COPLADORDEZOOMPARAFOCALØPTICODEGRAN
CALIDAD
Monolith Vista
MONOLITH VIA, el 44 HD SDI OR-MATRIXES
UNSISTEMADEDISTRIBUCIØNDEIMÉGENES($46Y
TRANSMISIØNDEVIDEOSATRAVÏSDEREDES
Monolith Memo
MONOLITH MEMO, el 1080 HD SDI ControlTec
capture HDV2 ESELSISTEMADEDOCUMENTACIØNDE
LALÓNEA-/./,)4(
s 3ISTEMASDEDISTRIBUCIØNDEIMÉGENESDESDE
UNAOVARIASCÉMARASDEQUIRØFANOAVARIOS
MONITORESCONRESOLUCIØNFULL($46DE
LÓNEASDE46
s 4RANSMISIØNDECIRUGÓASENTIEMPOREALA
TRAVÏSDEUNARED,!.
Monolith Via
Contacte al proveedor: Código 23
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
39
ENCUENTRE EN WWW . ELHOSPITAL . COM
Todos los artículos de esta página los encuentra en:
www.elhospital.com
Los usuarios de nuestro portal opinan
En el 2010, el equipo editorial y de mercadeo de El Hospital
realizó una encuesta de satisfacción del lector, entre una
muestra representativa de su base de suscriptores.
De las 7 390 encuestas enviadas, El Hospital recibió 1 167
10,8%
7%
6%
Nunca visita
www.elhospital.com
¿CUÁN VALIOSOS
ENCUENTRA LOS BOLETINES
ELECTRÓNICOS DE
EL HOSPITAL VÍA E-MAIL?
¿CUANTO TIEMPO EN
PROMEDIO SE CONECTA A
WWW.ELHOSPITAL.COM?
¿CON QUÉ FRECUENCIA
INGRESA A
WWW.ELHOSPITAL.COM?
Diariamente
respuestas válidas, con una tasa de respuesta de 16%. Vea
a continuación algunas de las preguntas y respuestas más
destacadas en relación con el uso y utilidad de nuestros
productos en internet.
Más de
una hora
32%
Una vez a la
semana
11,1%
Menos de
15 minutos
44,8%
Entre 30
minutos y
una hora
9%
Algo valiosos
0,4%
Nada valiosos
32%
Una vez al
mes
23%
Dos veces al
mes
33.3%
45.3%
Entre 15 y 30
minutos
Valiosos
55% de los encuestados
ingresan al portal una vez a la
semana o más.
Más de 13 mil suscriptores a
nuestros boletines electrónicos.
25 boletines generales al año con
artículos de interés, noticias de
producto y del sector.
Boletines con novedades de
productos de las ferias más
importantes del sector.
40
abril - mayo 2011
55,6% de los
encuestados se conectan
30 minutos y más.
45,4%
Muy valiosos
90,7% de los encuestados
califican el boletín electrónico de la
revista como valioso y muy valioso.
Suscríbase a nuestro
boletín electrónico
En el boletín electrónico de El Hospital encontrará información
actualizada y de interés sobre el sector de la salud en Latinoamérica.
Para suscribirse a este boletín, siga los siguientes pasos:
ingrese a www.elhospital.com/suscripciones y haga clic en la opción
Suscripciones Nuevas o Actualizaciones/Renovaciones (según sea su
caso); complete el formulario de registro, y en la sección de ‘Suscripciones
gratuitas’ seleccione la opción ‘boletín general’. Una vez finalizado este
proceso, prepárese para recibir periódicamente en su buzón de correo
electrónico información profesional de valor para su institución.
www.elhospital.com
PERFIL
PERFIL
SHANGHAI MEDICAL INSTRUMENTS CO., LTD., empresa de Shanghai
Industrial United Holdings Co., Ltd. (compañía de capital abierto), obtuvo autorización de funcionamiento por el Gobierno Popular Municipal de Shanghai
en 1998. Integra tecnologías nuevas y avanzadas, en ciencia, industria,
comercio y negocios; es columna vertebral del mercado de instrumentos
médicos chinos, y tiene un capital registrado de cien mil millones de yuanes
RMB. Nosotros exploramos, producimos y vendemos cuatro tipos de productos, como dispositivos para salas de cirugía y diagnóstico óptico médico,
materiales y dispositivos odontológicos, y productos desechables médicos y
sanitarios. Estamos constituidos por seis empresas filiales, cinco holding y
una empresa conjunta. Tenemos varias marcas registradas famosas (como
Jade Rabbit, Eagle, Shangchi, Yishen, SMOIF, SDIF), y cerca del 30% de
usuarios chinos utilizan nuestros productos.
SHANGHAI MEDICAL INSTRUMENTS CO., LTD., empresa da Shanghai
Industrial United Holdings Co. Ltd. (empresa de capital aberto), obteve
autorização de funcionamento do Governo Popular Municipal de Xangai
em 1998. É integrada a tecnologias novas e high-tech, à ciência, indústria, comércio e negócios; backbone de instrumentos médicos no chinês,
com capital registrado de cem mil milhões de renmimbis. Nós exploramos,
produzimos e vendemos quatro tipos de produtos, como, dispositivos para
salas de operação e diagnóstico óptico médico, materiais e dispositivos
odontológicos, e produtos descartáveis médicos e de saúde. É constituída
por seis empresas filhas, cinco holding e uma joint venture. Temos muitas
marcas registradas famosas (como, “Jade Rabbit”, “Eagle”, “Shangchi”,
“Yishen”, “SMOIF”, “SDIF”), e cerca de 30% dos usuários chineses utilizam
nossos produtos.
Tenemos el título de producción nueva e importante a nivel país para 34 productos y el premio por avances científicos a nivel de la ciudad; Jade Rabbit y
Shangchi mantienen, consecutivamente, el título de “productos de la marca
famosa de Shanghai”. Poseemos un ítem, con patente de invención; tres con
aplicaciones de invención; 23 con apariencia de diseño; 13 de nueva utilidad
de producto y 30 de tecnología principal y madura. Nuestra marca (“SMIC”)
tiene aceptación favorable en países del sudeste asiático, África, Europa
Oriental y Suramérica.
Temos o título de produção nova e importante em nível do país para 34
produtos e o prêmio de avanço da ciência no nível da cidade; e “Jade
Rabbit” e “Shangchi” mantêm, em sequência, o título de “produtos da
marca famosa de Xangai”. Possuímos um item, a patente de invenção; 3
aplicação de patentes de invenção, 23 de aparência de design, 13 de nova
utilidade do produto e 30 de tecnologia principal e madura. Nossa marca
(“SMIC”) tem aceitação favorável em países do sudeste da Ásia, da África,
do leste da Europa e da América do Sul.
Visite nuestro Showroom en El Hospital
Visite o El Hospital Showroom
Contacte al proveedor: Código 24
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
41
DIAGNÓSTICO
SOLUCIONES
DIAGNÓSTICAS COMPLETAS
QUE AYUDAN A MEJORAR
LA ATENCIÓN DEL
PACIENTE
SOLUÇÕES DIAGNÓSTICAS
ABRANGENTE QUE AJUDAM
VOCÊ A MELHORAR
O ATENDIMENTO AO
PACIENTE
DURANTE CASI 100 AÑOS, WELCH ALLYN
se dedica a ayudar a los hospitales a mejorar la
atención de primer contacto. Nuestras soluciones de monitoreo, instrumentos desechables y
equipos de diagnóstico portátiles le ayudan a
maximizar su eficiencia, incrementar la seguridad
del paciente y contener los costos.
HÁ QUASE 100 ANOS, A WELCH ALLYN se
dedica em ajudar os hospitais a melhorar o atendimento de primeira linha. As soluções de monitoramento, os instrumentos descartáveis e o equipamento portátil para diagnósticos ajudam-no a
maximizar a eficiência, a aumentar a segurança
do paciente e a conter os custos.
Eficiencia
Las iniciativas de reducción de costos requieren que los hospitales trabajen para mejorar la
eficiencia operativa. A medida que aumenta la
proporción de pacientes y personal clínico, la
seguridad del paciente se convierte en una prioridad aún mayor. Evaluaciones precisas no revelan
diagnósticos exactos, a menos que los datos
sean documentados de manera rápida y correcta.
Eficiência
As ações de redução de custos fazem com que
os hospitais atuem para melhorar a eficiência
operacional. À medida que aumentam as relações
paciente para profissional de saúde, a segurança
do paciente se torna uma prioridade ainda maior.
Avaliações precisas não revelarão respostas
exatas a menos que documentadas rápida e
corretamente.
Con esto, Welch Allyn facilita la transferencia de
datos del paciente directamente al sistema de
información del hospital (HIS). Con el uso de una interfaz estándar HL7
se pueden transferir los datos desde dispositivos como el ECG CP 50™,
el dispositivo de presión arterial digital ProBP™ 3400 y
el Spot Vital Signs® LXi a su HIS, lo cual le permite el acceso inmediato
a la información del paciente. Al eliminar la necesidad de transcripción
manual, también se mejora la exactitud de los datos y la eficiencia clínica.
Com isso, a Welch Allyn facilita a transferência
de dados do paciente diretamente para o sistema
de informações do hospital (HIS). Com o uso da interface padrão HL7,
pode-se transferir os dados do paciente de dispositivos como
ECG CP 50™, dispositivo de pressão arterial digital ProBP™, e
Spot Vital Signs® LXi para o HIS, permitindo acesso imediato às informações do paciente. Eliminando a necessidade de transcrição manual, a
precisão dos dados e a eficiência clínica também serão melhoradas.
Seguridad del paciente
Algunos estudios sugieren que el costo del tratamiento de pacientes con
infecciones hospitalarias (IH) en Latinoamérica continúa aumentando,
y suma, en algunos mercados, más de US$10.000 en nuevos costos de
hospitalización por paciente.
Segurança dos pacientes
Estudos sugerem que os custos de tratamento de pacientes com
infecções hospitalares (IH) na América Latina continuam a subir,
somando, em alguns mercados, mais de US$10.000 em novos custos de
hospitalização por paciente.
Los manguitos comunes de los esfigmomanómetros están entre los
transmisores más comunes de IH. Con los manguitos desechables
FlexiPort™, Welch Allyn tiene una solución que permite que un manguito
se desplace con cada paciente de una habitación a otra, y de un piso a
otro –y funciona con todos los dispositivos del hospital–. Al mantener el
manguito con el paciente, el riesgo de transmisión de bacterias entre los
pacientes y los dispositivos se reduce.
Os manguitos reutilizáveis de esfigmomanômetros estão entre
os transmissores mais comuns de IH no hospital. Com manguitos
descartáveis FlexiPort™, a Welch Allyn tem a solução que permite que
um manguito vá com cada paciente de quarto para quarto e de andar para
andar –e funciona com todos os dispositivos do hospital–. Ao manter o
manguito com o paciente, o risco de transmissão de bactérias entre os
pacientes e dispositivos é reduzido.
Para más información acerca de los productos de Welch Allyn que le
pueden ayudar a maximizar la eficiencia y aumentar la seguridad de los
pacientes, visítenos en www.welchallyn.com.
Para mais informações sobre os produtos Welch Allyn que podem ajudá-lo
a maximizar a eficiência e aumentar a segurança dos pacientes, visite-nos
em www.welchallyn.com.
Visite nuestro Showroom en El Hospital
42
DIAGNÓSTICOS
abril - mayo 2011
Visite o El Hospital Showroom
www.elhospital.com
Contacte al Proveedor: Código 27-
PERFIL
EN HILL-ROM, DESDE 1929 NOS hemos centrado en los problemas
de atención sanitaria que enfrentan cada día los cuidadores y pacientes
en todo el mundo. Enfocamos cada vez más nuestros esfuerzos hacia el
desarrollo de soluciones para la movilización temprana y segura de los
pacientes, que mejoren los resultados clínicos.
NA HILL-ROM, DESDE 1929 NOS concentramos nos problemas enfrentados todos os dias por profissionais de saúde e pacientes na assistência
à saúde em todo o mundo. E sempre concentramos nossos esforços no
desenvolvimento de soluções de movimentação segura e precoce de pacientes que melhorem os resultados clínicos.
Estos esfuerzos están estructurados alredededor de cuatro temas clave:
Esses esforços estão estruturados em torno de quatro temas principais:
No Falls™
Nos dedicamos a reducir las caídas de los pacientes en la cama y a su alrededor, mediante el desarrollo de tecnologías que ayudan a mantenerlos
seguros. Nuestras camas, superficies, soluciones de movilización y elevación, y camillas, cumplen con todas las normas de seguridad reconocidas
internacionalmente (UL, CE, IEC 60601-2-38).
No FallsTM
Estamos dedicados em reduzir as quedas dos pacientes na e em torno
da cama com o desenvolvimento de tecnologias que ajudam a mantê-los
seguros. As camas, as superfícies, as soluções de movimentação e de
elevação, além das macas estão de acordo com todas as normas internacionais reconhecidas de segurança (UL, CE, IEC 60601-2-38).
Safe Skin™
Los expertos profesionales clínicos de Hill-Rom están comprometidos a
ayudarle a reducir la prevalencia de las úlceras por presión. Combinamos nuestras innovadoras camas y superficies de terapia con programas
educativos, para ayudarle a obtener mejores resultados en el manejo de
heridas.
Safe Skin™
Os profissionais clínicos experientes da Hill-Rom estão comprometidos
em ajudar a reduzir a prevalência de úlceras de pressão. Combinamos
nossas camas inovadoras e as superfícies de terapia com orientação,
para ajudar a atingir resultados melhores em termos de ferimentos.
Clear Lungs™
Nos enfocamos en reducir la incidencia de la neumonía asociada al ventilador (NAV), proporcionando terapias de Progressive Mobility™ (movilidad progresiva), tales como la Terapia de Rotación Lateral Continua
(TRLC), y el posicionamiento FullChair®. Nuestros sistemas de terapia
están fundamentados en protocolos basados en resultados, y fueron desarrollados después de años de investigación y experiencia clínica.
Safe Backs
Recientemente, Hill-Rom añadió la línea de ayudas para la movilización y
elevación de los pacientes Liko™, ganadora de premios. En combinación
con la funcionalidad clave de las camas de Hill-Rom, esperamos hacer
que las lesiones causadas por el movimiento y la transferencia de los pacientes sean cosa del pasado.
Por último, Hill-Rom está desarrollando productos asequibles y fáciles de
usar para las instituciones municipales, estatales, federales y privadas en
América Latina, como una forma de garantizar que más pacientes y enfermeras tengan acceso a la calidad de atención que ellos merecen.
44
PERFIL
abril - mayo 2011
Clear Lungs ™
Estamos concentrados na redução da incidência da pneumonia associada
a respirador (PAV), oferecendo terapias Progressive MobilityTM, como a
Continuous Lateral Rotation Therapy (CLRT - terapia de rotação lateral
contínua), e posicionamento FullChair ®. Nossos sistemas de terapia são
fundamentados em protocolos direcionados por resultados, desenvolvidos
em anos de pesquisa e experiência clínica.
Safe Backs
Recentemente, a Hill-Rom acrescentou a linha premiada de acessórios
para movimentação e elevação de pacientes LikoTM. Em combinação
com a funcionalidade principal das camas Hill-Rom, esperamos tornar
as lesões originadas na movimentação e transferência de pacientes uma
coisa do passado.
Finalmente, a Hill-Rom está desenvolvendo produtos e serviços a preços
acessíveis e fáceis de usar para instituições municipais, estaduais,
federais e privadas na América Latina, para assegurar que mais pacientes
e enfermeiros tenham acesso à qualidade que merecem.
www.elhospital.com
Programas de seguridad y satisfacción de Hill-Rom
|
Clear Lungs™. |
Safe Skin™.
|
No Falls™.
|
Safe Backs
Movilidad
Progresiva.
La cama TotalCare® Connect de Hill-Rom®
puede ayudar a movilizar a sus pacientes.
La movilización progresiva de los pacientes puede ayudar a reducir la
duración de la estadía y las complicaciones pulmonares. La cama TotalCare®
Connect le permite proporcionar Terapia de Rotación Lateral Continua
(CLRT), adquiere la posición de silla, la cual llega a nivel del suelo para
que egrese el paciente en forma segura con la ayuda del Asistente para
Incorporarse. Es la cama adecuada para ayudarle a mantener despejados
los pulmones de sus pacientes y mejorar los resultados en su institución.
Conozca más de su representante de Hill-Rom:
www.hill-rom.com
Contacte al Proveedor: Código 1-
© 2009 Hill-Rom Services, Inc.
Visítenos en Hospitalar
Pasillo 23/28 E/F– Pabellón Blanco
LABORATORIO CLÍNICO
Recuento plaquetario:
trombocitopenia, trombocitosis,
artefactos y pseudotrombocitopenias
EDGAR PATIÑO, MD*
as plaquetas son células
anucleadas, muy complejas, producidas a partir de los megacariocitos
de la medula ósea. Morfológicamente son discos entre dos y cuatro micras de diámetro, que en la sangre
anticoagulada con citrato tienen un volumen de cinco a siete femtolitros (fL).
Al producirse la trombina, como consecuencia de la activación de la cascada de
coagulación, se genera un potente estímulo sobre los corpúsculos plaquetarios.
De igual manera, el colágeno se comporta como un fuerte activador, cambia la
forma de disco de la plaqueta por una esférica, y se pueden observar pseudópodos
y redistribución y liberación de gránulos
citoplasmáticos. Como resultado de esta
activación se suscitan cambios en la conformación del complejo de glicoproteínas
IIb/IIIa, que propicia receptores para enlazar proteínas plasmáticas, principalmente fibrinógeno.
Cuando hay daño vascular, las plaquetas se adhieren y se enlazan al colágeno
expuesto, por medio de las glicoproteínas
GP VI y GP Ia/IIa. En lesiones severas importantes del endotelio, la adhesividad es
mediada por el factor de von Willebrand
(vWF).
El coágulo plaquetario estable requiere
la fijación de fibrinógeno a estos receptores, siendo este el principal factor adherente y agregante. Este complejo se traduce en
el trombo plaquetario cuando se genera intravascularmente.
A estos cambios de conformación de
membrana se suma la activación de la
* Médico patólogo.
Copyright © 2011 El Hospital
46
abril - mayo 2011
CORTESÍA DOCTORA DAISSY VARGAS
L
P-selectina de los componentes granulares, que además puede provenir de células
como monocitos, granulocitos y en ocasiones neoplásicas.
Después de reconocer su papel protagónico en el mecanismo de la coagulación, la determinación de las alteraciones
de las plaquetas se debe iniciar, en cualquier estudio, con la evaluación de su número o cuantificación, como parte del hemograma o cuadro hemático. Al presente,
este examen se hace con instrumentos automatizados, basados en recuentos electrónicos de partículas, bien sea por impedanciometría o por conteo óptico
electrónico.
Cuando la sangre se recolecta con anticoagulante EDTA (ácido etilendiaminotetraacético), el volumen promedio plaquetario (MVP) aumenta en la primera
hora, es estable las tres horas siguientes y
posteriormente se incrementa, como con-
secuencia del paso de las plaquetas de su
forma en disco a la esférica. Hay una relación inversa y no linear entre el MVP y
el recuento plaquetario en un individuo
normal. De manera que para obtener resultados reproducibles, las mediciones
automatizadas deberán hacerse entre una
y tres horas después de obtener la muestra.
Los procedimientos manuales para el
recuento de plaquetas, que se mantienen
como referencia o estándar de oro, no son
fáciles de practicar y requieren de habilidad y experiencia por parte del técnico de
laboratorio. Por el tamaño tan pequeño de
las plaquetas, estas se pueden confundir
con detritus y partículas inertes; además,
su tendencia a la adhesividad hace engorroso su conteo en cámara con oxalato de
amonio como diluyente y con el empleo de
microscopio óptico con condensador de
contraste de fase. Así, su reproducibilidad
es muy pobre.
En la actualidad, es obligado verificar
o desvirtuar los recuentos manuales o al
menos el reconocimiento de artefactos en
los recuentos automatizados, en extendidos de sangre sobre lámina, bien sea de
sangre capilar o del tubo de recolección
de la muestra.
Los valores de referencia de recuento
plaquetario son de 150 a 450 por 109 por
litro, cuando se expresan en unidades
del Sistema Internacional (SI), o 150.000
a 450.000 por microlitro expresados en
unidades convencionales. El MVP es 6,5 a
12 fL en adultos. Se consideran límites de
decisión bajos cuando los recuentos son
inferiores a 30.000 por microlitro, y altos
con 850.000 por microlitro.
Para el médico es importante la evaluación de estas dos patologías: trombocitopenias y trombocitosis, que con mucha
frecuencia son secundarias a procesos
reactivos y/o proliferativos. Sin embarwww.elhospital.com
CORTESÍA DOCTORA DAISSY VARGAS
go, existen eventos por artefactos en los
recuentos automatizados, conocidos como pseudotrombocitopenias, y recuentos
falsamente elevados, debidos a fragmentos citoplasmáticos en leucemias y otros
procesos hematopoyéticos proliferativos,
que tergiversan la evaluación del recuento plaquetario postransfusional terapéutico.
Al repasar el proceso fisiológico que
desempeñan las plaquetas en la coagulación y la manera como su comportamiento morfológico modifica los receptores de
membrana y causa la liberación de gránulos desde su citoplasma, se entiende
lo delicado que resulta la manipulación y
preservación de una muestra para el recuento plaquetario, al minimizar de esta
manera las pseudotrombocitopenias.
Estas últimas son motivo de alerta, y
en la literatura médica se citan y generan casuísticas frecuentes. Sus causas se
deben principalmente a: coagulación de
la muestra, punción difícil al obtener la
muestra, fenómeno de satelitismo plaquetario (formación de rosetas de plaquetas
alrededor de los neutrófilos), presencia de
plaquetas gigantes, y una muy especial y
estudiada desde 1969, condicionada al uso
de EDTA como anticoagulante, atribuida
a un determinante antigénico en la glicoproteína GPIIb de membrana, que se expresa con anticoagulantes quelantes de
calcio, y se manifiesta in vitro y en temperaturas por debajo de los 37 grados centígrados. Se argumenta que hay mediación
de aglutininas frías, mediadas por anticuerpos de inmunoglobulina G y en otros
casos inmunoglobulina M.
Lecturas recomendadas
Calvete JJ. Platelet integrin G IIb/IIIa: structure-function
correlations. An update and lesson from other integrins. Proc
Soc Exp Biol Med, 1999; 222: 29-38.
Morales M, et al., Pseudotrombocitopenia EDTA dependiente;
Rol del Laboratorio Clínico en la detección y el correcto contaje
plaquetario. RFM, Mar 2001; 24 (1): 55-61.
Carrillo ER, Morales VN, Ramírez RFJ. Pseudotrombocitopenia:
reporte de un caso y revisión de la bibliografía. Med Int Mex,
2009; 25 (2): 163-8.
Henrys: Clinical and Management by Laboratory Methods. 21st
edition 2007
www.elhospital.com
Buscar: eh0411lab
HEINE QUALITY
MADE IN GERMANY
La línea de Laringoscopios
HEINE F.O. con el más.
Tecnología LED
La línea de laringoscopios HEINE Classic+® F.O., combina los haces de fibra
óptica HEINE HiLite® con la última tecnología HEINE LED en los mangos para
laringoscopio HEINE F.O. para entregar un excelente sistema.
01)_ Visión más brillante:
La avanzada tecnología LED es tres veces más brillante que la de las
bombillas halógenas convencionales de 3,5 V.
02)_ Intubación confiable:
Indicador del estado de carga en el inserto de la parte inferior del mango
recargable. Función de alerta temprana de recarga para todas las versiones LED:
Alerta visible de estado de batería baja mediante reducción de la luminosidad.
03)_ Inversión costo-efectiva:
Iluminación LED con compensación inteligente del voltaje: se pueden alimentar
con mangos de baterías de 2,5 V, o mangos recargables con baterías NiMH de
3,5 V y Li-ion de 3,5 V. Todos los mangos HEINE Standard F.O. existentes se
pueden actualizar. 50.000 horas de vida útil del LED: no se requieren más bombillas
de reemplazo.
Para mayor información acerca de todas las ventajas del mango para laringoscopio
HEINE Standard F.O. L LED® y del cargador HEINE NT 300®, contacte a su distribuidor
HEINE a través de www.heine.com o por correo electrónico en [email protected].
También puede llamar al +49 (0) 81 52/38-0, o enviar un fax al +49 (0) 81 52/38-2 02.
Contacte al proveedor: Código 7
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
47
IMÁGENES DIAGNÓSTICAS
Tomosíntesis:
una nueva alternativa de imagen diagnóstica
JULIANA BUENO, MD*
nte la evolución de los
métodos de imagen y la
gran necesidad de disminuir la emisión de radiación aportada por
algunos de ellos, se han realizado modificaciones técnicas, con el fin de buscar un
balance entre la sensibilidad diagnóstica y
la dosis de radiación utilizada.
La tomosíntesis es un claro ejemplo de
los adelantos tecnológicos en la búsqueda
de métodos que permitan realizar evaluaciones detalladas, incluso en población de
pacientes sanos (como método de tamizaje), mediante la utilización de menores dosis de radiación.
Las técnicas convencionales de imágenes planares, como la radiografía convencional, permiten una valoración adecuada de diferentes áreas del organismo; sin
embargo, tienen la gran desventaja de superposición de estructuras y, por ende, re-
FIGURA 1.
A
Copyright © 2011 El Hospital
de un software específico, la realización
de estudios de tomosíntesis es sencilla y
ha demostrado gran utilidad en múltiples
campos. Actualmente se realizan importantes adelantos en su implementación en
www.borndesign.com.br
* Residente de radiología IV año, Fundación Valle del Lili Universidad CES, Colombia.
lativa baja sensibilidad para la detección de
ciertas lesiones, por ejemplo, nódulos pulmonares.
Mediante el aprovechamiento de los
equipos de radiología digital y la utilización
&LUXJtDGH$FFHVRÓQLFRFRQ
6,75$&&ŠSRU('/2
'LVSRVLWLYRGHVHFKDEOHFRQWUHVHQWUDGDVPP\XQDGH
PPLQVHULGRDWUDYpVGHLQFLVLyQIDVFLDOGHDFPVHKDFH
FRQVLOLFRQD\WLHQHXQEDOyQGHžHQVXH[WUHPLGDGTXH
XQD YH] LQIODGR FLHUUD OD KHULGD PDQWHQLHQGR HO
QHXPRSHULWRQHR
/D HPSUHVD WDPELpQ GHVDUUROOy XQD OtQHD FRPSOHWD GH
LQVWUXPHQWRV QR GHVHFKDEOHV FRQ SLQ]DV DUWLFXODGDV WLMHUDV
JDQFKR SDUD FDXWHUL]DFLyQ \ SRUWD DJXMDV WDPELpQ WHQLHQGR
SLQ]DV ~WLOHV FRQ FXHUSR IOH[LEOH (O 3RUWDO 6LWUDFF UHFLELy OD
DSUREDFLyQGHOJRELHUQREUDVLOHxRSDUDXVRKXPDQRDOLQLFLR
GH
('/26$352'87260e',&26
%HUWR&tULRĆ&DQRDVĆ56Ć%UDVLOĆ
Ć)D[
H[SRUWDFDR#HGORFRPEUĆZZHGORFRPEU
Contacte al proveedor: Código 9
48
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
el área de la imagen mamaria, el tórax, el
sistema esquelético e incluso la braquiterapia y las imágenes dentales.
Aspectos técnicos
La tomosíntesis utiliza la misma tecnología que la radiología convencional, y sus
componentes se ilustran en la figura 1.
Consta de una fuente de energía representada por un tubo productor de rayos X, que
realizará movimientos de traslación y angulación, con el fin de adquirir proyecciones seriadas sobre un punto focal en diferentes ángulos, que serán captadas por un
panel detector, para luego ser combinadas
y “sintetizadas” en el plano escogido. Se
utilizan también rejillas convencionales
antidispersión, para mejorar la calidad de
la imagen obtenida.
Mediante la aplicación de algoritmos de
reconstrucción y técnicas de mejoramiento de calidad de la imagen, se obtienen
imágenes con gran detalle anatómico, que
pueden ser visualizadas de manera seriada
en un sistema digital (PACS).
Gracias a la técnica utilizada por la tomosíntesis, la problemática de superposición de imágenes se ve resuelta, en gran
medida, con menor dosis de radiación, al
compararse con una escanografía.
Un equipo moderno de radiología digital
puede ser operado en modo de tomosíntesis si su panel detector cumple tres requisitos: 1) control del movimiento del tubo de
rayos X, a la velocidad requerida; 2) un generador de pulsos rápido, y 3) un panel detector moderno y rápido.
Al implementar la tomosíntesis en un
paciente en el que se desee estudiar más
detalladamente un hallazgo anormal encontrado en una radiografía, se intenta disminuir el número de estudios escanográficos innecesarios y, por ende, los costos y la
dosis de radiación.
queñas y muchas veces oculta lesiones
sospechosas.
Con el fin de resolver las dificultades
que conlleva la superposición de tejido,
se han creado modificaciones y adaptación de los equipos de mamografía digital, para adquirir un volumen de datos tridimensional por medio de la realización
de cortes finos, que luego se reconstruirán mediante diferentes algoritmos en los
planos convencionales, de una manera similar a lo que se realiza en un estudio escanográfico.
Se requiere disponer de un equipo de
mamografía digital con un panel detector
plano de alta definición, que permita una
lectura rápida de los datos obtenidos, con
mínima distorsión de la imagen. El selenio
es uno de los componentes importantes en
estos detectores, ya que posee una alta eficiencia de dosis, con una absorción de rayos X mayor del 95% con la energía utilizada en mamografía.
El grosor de los cortes obtenidos puede
variar, según la necesidad, y las imágenes
pueden ser revisadas de manera individual
o secuencial, en modo cine, dependiendo
de la preferencia.
La tomosíntesis mamaria tiene las ventajas de una mamografía digital, como son
la reproducibilidad, poco ruido en la imagen y menos artificios, gran calidad y procesamiento digital de las imágenes. Además, provee algunas ventajas únicas, como
una mejor visualización de las lesiones en
los planos de corte seleccionados y mejor
delineamiento de los contornos de las lesiones al reducir el contraste y la visibilidad del tejido de fondo, lo cual permite una
mejor caracterización e interpretación de
los hallazgos. Estas ventajas son aún más
evidentes al evaluar senos densos, los cuales llevan a un mayor número de errores
con la mamografía convencional.
La tomosíntesis, además, provee una
mejor ubicación tridimensional de las lesiones, para la realización de biopsias y el
planeamiento quirúrgico.
Aunque no se conocen desventajas reales en su utilización, existen algunas potenciales, como la necesidad de un entrenamiento especial del tecnólogo; una
Utilidades
El campo en el que más se ha investigado
la tomosíntesis es el de las imágenes mamarias.
La mamografía convencional ha demostrado índices de sensibilidad y especificidad muy buenos, y actualmente es el
método utilizado para la realización de tamizaje de cáncer de mama. Sin embargo,
la sensibilidad de este método se ve amenazada por la superposición de tejido mamario, que en ocasiones es denso, según la
edad y el ciclo hormonal de la paciente, lo
cual dificulta la detección de lesiones peContacte al proveedor: Código 11
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
49
IMÁGENES DIAGNÓSTICAS
Tomosíntesis: una nueva alternativa de imagen...
mayor posibilidad de artificios por movimiento, debido a tiempos de exposición
más largos; artificios causados por calcificaciones gruesas (las microcalcificaciones
no generan artificios), y un tiempo de interpretación ligeramente más largo, debido a una mayor cantidad de imágenes para evaluar.
Aún existen dudas acerca de factores
técnicos en la aplicación rutinaria de la tomosíntesis mamaria, así como de las utilidades clínicas y la posibilidad de ser utilizada como un método de tamizaje para
cáncer de mama.
Sin embargo, la tomosíntesis se posiciona como una alternativa para la resonancia
magnética en la determinación de multifocalidad y multicentricidad de las lesiones
malignas, a un menor costo.
En el área de las imágenes del tórax, la
tomosíntesis también se está investigando como un método alternativo de evaluación, principalmente para la detección de
nódulos pulmonares, como método de tamizaje de cáncer de pulmón.
Existen grupos de investigación, como
el de la Universidad de Duke (Carolina del
Norte), que han estudiado ampliamente la
utilización de la tomosíntesis para este fin, y
han encontrado gran utilidad, de modo que
lo proponen como una alternativa viable en
el algoritmo de manejo de estos pacientes.
En la actualidad, la radiografía de tórax
se utiliza para la detección de lesiones en
el parénquima pulmonar; sin embargo, en
ella también existe superposición de múltiples estructuras, que limitan la valoración del parénquima, e incluso ante ojos
expertos pueden ocultar lesiones.
El método de adquisición de las imágenes para la tomosíntesis torácica es similar, escogiendo un punto focal en el tórax.
Se obtiene una serie de imágenes que serán evaluadas de manera individual o en
formato cine, lo cual permite un “escaneo”
más detallado del parénquima pulmonar,
con diferenciación más precisa de la lesión
y las demás estructuras, y mejor caracterización de la misma.
La dosis de radiación adicional que da
un estudio de tomosíntesis del tórax es similar a la proporcionada por una proyección lateral de radiografía convencional.
A pesar de las ventajas demostradas,
también aquí existen controversias acerca del lugar que podría tomar este método en el algoritmo de manejo de pacientes
con lesiones torácicas. Existen, en general,
cuatro escenarios: 1) como una evaluación
adicional en pacientes en quienes se realiza una radiografía de tórax convencional;
2) como parte del estudio de lesiones sospechosas, antes de solicitar una escanografía de tórax; 3) como método de
seguimiento de nódulos previamente identificados, y 4) como método de tamizaje en
poblaciones de alto riesgo, ya que, comparado con la radiografía de tórax convencional, la tomosíntesis tiene una mejor
sensibilidad para la detección de lesiones
nodulares.
Se requieren estudios más precisos para determinar el valor y posición real de la
tomosíntesis para estos objetivos, así como para usos potenciales en enfermedad
intersticial, detección de pequeñas cámaras de neumotórax, fracturas costales o de
cuerpos vertebrales, entre otros probables
usos.
Además de las aplicaciones en imágenes mamarias y en el tórax, la tomosíntesis
también se está utilizando e investigando
en el sistema esquelético, para detección
temprana de enfermedad degenerativa y
mejor caracterización de sus hallazgos, así
como para detectar y caracterizar artropatías, como método alterno a la tomografía,
con el fin de disminuir el tiempo de estudio
y la dosis de radiación, así como reducir los
artificios generados por material metálico
protésico.
Conclusión
Los adelantos constantes en las imágenes
diagnósticas llevan a la creación e implementación de métodos alternos, que permitan versatilidad en su utilización y una
disminución significativa en las dosis de
radiación utilizada. La tomosíntesis se posiciona como un método que se debe considerar en campos como la imagen mamaria, el tórax y el sistema esquelético, pues
aporta información anatómica con mejor resolución espacial y mayor detalle
que la radiografía convencional. Su utilización puede llegar a disminuir el número
de estudios escanográficos y de resonancia
magnética solicitados y, por ende, los costos para el sistema de salud.
Bibliografía
Park, J., et al. Breast Tomosynthesis: Present Considerations
and Future Applications. Radiographics, 2007; 27: S231-S240.
Dobbins, J., et al. Digital Tomosynthesis of the Chest. Journal of
Thoracic Imaging, 2008; 23: 86-92.
Williams, M., et al. Dual-Modality Breast Tomosynthesis.
Radiology, 2010; 255: 191-198.
Qianqian, F., et al. Combined Optical and X-Ray Tomosynthesis
Breast Imaging. Radiology. Published online before print
November 9, 2010.
www.elhospital.com
Buscar: eh0411id
50
abril - mayo 2011
Contacte al proveedor: Código 6
www.elhospital.com
ANESTESIA
Mejor seguridad del
paciente mediante el uso
de tubos endotraqueales
con neumotaponadores
LILIANA M. TÁMARA P., MD*
l
avance
cient í f i c o y
tecnológ ico
en la medicina implica una
revisión minuciosa y un seguimiento estricto de parte de la
comunidad médica, ante los
adelantos presentados, dada su
responsabilidad en la atención
de los pacientes. La anestesiología es uno de los campos donde la seguridad del paciente se
ha desarrollado notoriamente.
Desde antes de 1999, cuando se difundió el
reporte “To err is human” [1], se evidenciaron diferentes “errores” en este campo. La
FOTO: MESSE DUESSELDORF
E
holandés sobre errores humanos en anestesia reportó que el 82% de los incidentes
se hubieran podido prevenir, y alrededor
del 80% estaban relacionados con problemas de ventilación [3]. Teniendo en cuenta la problemática sobre la vía aérea, uno de
los esfuerzos más importantes estriba en
la fabricación de dispositivos seguros, que
minimicen el riesgo del error
humano [4].
En este sentido, ha habido un desarrollo importante en el diseño, materiales y
función de los tubos endotraqueales, y específicamente en los manguitos neumotaponadores, con lo cual se
busca evitar la fuga de aire de
la vía aérea, que puede llevar
a hipoxia al paciente y a contaminación de la sala de cirugía con los gases anestésicos; el paso de secreciones de
la vía digestiva y faríngea al
árbol pulmonar, con la subsiguiente neumonía asociada
al ventilador, uno de los eventos adversos
más identificados [5], y por último, impedir
las lesiones isquémicas de la tráquea, gene-
tasa de mortalidad por anestesia, en las dos
décadas pasadas, fue de 0,05 a 10 por cada
10.000 anestesias generales [2]. El informe
TABLA 1. TIPOS DE MANGUITOS
52
Manguito
Características
Ventajas
Desventajas
Recomendaciones
Alta presión y
bajo volumen
Goma inicialmente.
Silicona no desechable.
Diámetro menor en reposo.
Bajo volumen residual.
Reusables.
Menor costo.
Mejor protección contra la
aspiración frente a los de baja
presión.
Visibilidad del tubo y del manguito
durante la intubación.
Baja maleabilidad del material,
poca adherencia a los pliegues
traqueales.
Deforma la tráquea para sellar, lo
que puede no ser uniforme [8].
La presión interna del manguito
no concuerda con la presión sobre
la mucosa.
Riesgo de isquemia [9].
Utilizar de rutina manómetros
para medir la presión.
Inflado apropiado, utilizando el
volumen mínimo para oclusión.
Útil en pacientes con difícil
visualización de la vía aérea,
cirugía electiva y aquellos
crónicamente intubados.
Alto volumen y
baja presión
PVC (clorhidrato de polivinilo).
Poliuretano (50-80 micras).
Requieren cerca de 20 cm de agua
(pueden ocurrir microaspiraciones
a 60 cm de agua) [10].
Evitan compresión de la mucosa
traqueal.
Correlación entre la presión
interna del manguito y la ejercida
contra la tráquea.
Mayor costo.
Desechables.
Riesgo de microaspira-ción.
Intubaciones cortas y a mediano
plazo. Bueno para intubaciones
nasales.
En pacientes crónicos minimiza el
riesgo de aspiración.
Plastificado
Soft-Seal
Manguito plastificado.
Recubrimiento evita
descompresiones cuando se
utiliza óxido nitroso [11].
Manguito de
espuma
Alta presión y bajo volumen.
Se autoexpande después de la
intubación [12].
Se amolda a los contornos de la
tráquea.
Tubos flexibles
- láser con
manguito.
Dos manguitos de PVC con tubos
separados para ser llenados con
solución salina nasal [13].
Se puede inflar el distal si se daña
el proximal.
Cirugías que requieren el uso de
láser de dióxido de carbono o de
KTP en proximidades de la vía
aérea.
Taper-guard
Forma de pera [14].
Mejor sellamiento.
Menor escape de secreciones.
En pacientes crónicamente
intubados reduce neumonía
asociada.
Seal Guard
Microcuff
Forma de pera.
Poliuretano ultradelgado (10
micras).
Mejor sellamiento.
Adherencia a la mucosa
Reducción de 43% de neumonías
asociadas a ventilador [15].
En pacientes crónicamente
intubados reduce neumonía
asociada.
abril - mayo 2011
Cirugías prolongadas.
Uso de óxido nitroso.
Riesgo de aspiración.
www.elhospital.com
radas por presiones mayores de 40 cm de
agua en adultos y 20 cm de agua en niños,
ya que la presión sanguínea de los capilares traqueales es de 48 cm de agua.
El avance de los neumotaponadores de
los tubos endotraqueales para anestesia
general ha aumentado. En la actualidad, la
Organización Internacional para la Estandarización (ISO), y sus representantes y vigilantes en cada país, se pronuncian acerca de las especificaciones técnicas de los
tubos endotraqueales [6], básicamente sobre cinco aspectos para la fabricación de
los tubos: requerimientos generales para
los materiales utilizados, características
de los tubos y de los manguitos neumotaponadores, dimensiones permitidas de los
tubos traqueales y conectores, marcajes
requeridos y empaques y etiquetado de los
productos.
En la tabla 1 se enumeran las principales
características, ventajas y desventajas de
los diferentes tipos de manguitos neumo* Médica Forense, especialista en Bioética y
en Auditoría en Salud.
Copyright © 2011 El Hospital
taponadores en el mercado y algunas recomendaciones para su uso [7].
Para monitorizar de la presión del manguito se han utilizado diferentes dispositivos. Entre ellos está el manómetro aneroide, el cual es preciso y exacto, pero
incómodo para usar, costoso, requiere calibración y tiene el riesgo de infectar a los
pacientes si no se limpia de manera apropiada. Además, se requiere de dispositivos para la intubación y llaves de cierre, y
se puede perder presión interna en el manguito durante la colocación si no se es cuidadoso [16].
Las válvulas de regulación de la presión
de Lanz, para tubos Hi-Lo, que mantienen
estable la presión en 30 cm de agua, pueden no sellar cuando se usan presiones altas de ventilación, y reducen la necesidad
de monitoreo manual.
Los sistemas de tubo de Brandt [17],
mantienen la presión dentro del manguito
cuando se utiliza óxido nitroso, y las subsecuentes pérdidas de sellamiento y fugas
de aire. Se recomienda su uso en anestesias
con óxido nitroso prolongadas o durante el
El programa completo
de Higiene Bucal para la UCI
transporte de pacientes intubados después
de óxido nitroso.
Por último, los dispositivos electrónicos
para el monitoreo de la presión del manguito, como el controlador fácil de presión
del manguito; sin embargo, estos son aún
costosos y requieren el acople al PIP.
Para finalizar, no ha terminado el desarrollo tecnológico en esta área. Cada día,
de acuerdo con las necesidades de los pacientes y de los equipos asistenciales, se
continúan mejorando los dispositivos para
intubación.
Referencias
1. Institute of Medicine. To Err is Human: Building a Safer
Health System / Linda T. Kohn, Janet M. Corrigan, and Molla S.
Donaldson, editores. Washington, 2000. Disponible en: www.
nap.edu/readingroom.
2. Arbous MS, et al. Impact of Anesthesia Management
Characteristics on Severe Morbidity and Mortality.
Anesthesiology, 2005; 102: 257-68.
3. Cooper, JB, et al. Preventable Anesthesia Mishaps: a Study of
Human Factors. Anesthesiology, 1978; 49: 399-406.
www.elhospital.com
Encuentre este artículo
y las referencias completas
Buscar: eh1411tub
MADE
IN FRANCE
El nuevo ecógrafo
ultra-portátil
Una gama de cepillos de dientes y enjuagues bucales dirigidos
a la prevención de la Neumonía Asociada
a la Ventilación Mecánica
Visítenos en Hospitalar
São Paulo, Brasil | Mayo 24 - 27, 2011
Stand 23, Pasillo J, Pabellón Azul
Encuentre más información en
www.intersurgical.com/quadralite
Innovación en calidad y selección
Quality, innovation and choice
www.ecmscan.com
•
•
•
•
•
¡CONTÁCTENOS!
Noveko International Inc.
Contacte al proveedor: Código 29
www.elhospital.com/contactealproveedor
Color Doppler
Pequeñito, Ligero
Batería intercambiable
Robusto y Versátil
Uso fácil
126, Boulevard de la République
16000 ANGOULEME - FRANCIA
+33(0) 545.92.03.58
E-mail : [email protected]
Contacte al proveedor: Código 30
abril - mayo 2011
53
INFECTOLOGÍA
pondiente de riesgo biológico y con una
etiqueta de residuo biológico líquido, y se
deben cerrar herméticamente. Si se reutilizan, deben ser descontaminados de una
manera periódica y apropiada [8].
Los métodos para desechar los líquidos
infecciosos en salas de cirugía varían, de
acuerdo con los volúmenes contaminados
con materiales sanguíneos y otros líquidos
corporales. Entre ellos se encuentran:
Disposición de residuos
líquidos infecciosos, entre la
eficiencia y el costo-beneficio
Programas de reducción de desechos médicos regulados
os desechos infecciosos
representan el 15% de
los residuos producidos
en las instituciones de
salud de Latinoamérica
[1]. Dado que las salas de cirugía generan
hasta el 42% de los ingresos en las instituciones de salud, y que allí se producen del
20 al 30% de los desechos hospitalarios [2],
es crucial la administración adecuada de
los residuos para la reducción de sus costos
de funcionamiento con altos estándares
de calidad. Una evaluación, llevada a cabo
por la Organización Mundial de la Salud
(OMS) en 22 países en desarrollo, puso de
manifiesto que la proporción de establecimientos de salud pública que no utilizan
métodos adecuados de evacuación de los
desechos varía entre el 18 y el 64% [3].
Teniendo en cuenta su potencialidad infecciosa, los desechos líquidos provenientes de las salas de cirugía pueden ser infecciosos si entran en contacto con sangre
líquida o semilíquida, semen, secreciones
vaginales, líquidos cefalorraquídeo, sinovial, pleural, peritoneal o amniótico, sa-
L
Copyright © 2011 El Hospital
54
abril - mayo 2011
liva, secreciones purulentas y placentas,
entre otros [4]. Los demás, si no contienen
concentraciones de fármacos o sustancias
radioactivas, pueden manejarse como líquidos no peligrosos, y verterse a los sistemas de alcantarillado comunitarios.
El manejo de los residuos líquidos infecciosos incluye tener equipos eficientes para limpiar derramamientos, recoger
los líquidos, desecharlos y limpiar los recipientes [5]. Su adecuada recolección en las
salas evita resbalones y caídas del personal
asistencial y de limpieza. Este primer paso se puede asegurar mediante el uso de tapetes que absorben los líquidos derramados, la aspiración, succión y recolección en
contenedores [6], o la absorción mediante solidificantes. En la actualidad existen
combinaciones de estos dos últimos, que
permiten que escenarios con alta producción de líquidos, los cuales han entrado en
contacto con sangre u otros líquidos corporales, permanezcan secos y sean seguros para el personal de salud [7].
En general, los contenedores deben ser
elaborados con materiales que eviten filtraciones, de color rojo, marcados como
material peligroso, con el símbolo corres-
’:ORSaW\TSQQW„\_c[WQOgSZdS`bW[WS\to a sistemas de alcantarillado (glutaraldehído activado con sales de estaño a un
pH alcalino, o hipoclorito de sodio). Este método exige el uso de contenedores
para el proceso de desinfección, y bioprotección del personal de salud. El hipoclorito tiene bajo costo. Cuando se
usa glutaraldehído se deben tomar precauciones, dada su toxicidad, y si se dispone de una planta de tratamiento con
microorganismos no se puede utilizar a
altas concentraciones, porque puede eliminar las bacterias del sistema.
’:ORSaW\TSQQW„\b{`[WQO^]`aWabS[OaRS
autoclave a vapor y la disposición de los
residuos resultantes como desechos no
peligrosos al sistema general. Este método exige una alta inversión inicial y el
uso de contenedores, además de la bioprotección del personal de salud en el
primer punto del proceso; facilita el manejo de los residuos en el sitio, y tiene bajos costos a largo plazo; permite la reducción del volumen de residuos hasta
del 80%, y con él no existe emisión de
productos tóxicos. Es ideal cuando hay
desastres en los que se recortan los mecanismos de transporte [9].
’:Oa]ZWRWTWQOQW„\W\QW\S`OQW„\gS\bSrramiento ofrece alta seguridad para el
personal de salud y de limpieza, y la comunidad. Implica una alta inversión inicial de la planta de incineración o costos
permanentes si se contrata con terceros;
los productos solidificadores que se emplean tienen alto costo; hay emisión de
dioxanos a la atmósfera si la incineración no se hace a altísimas temperaturas, y se debe hacer tratamiento de aguas
residuales, previa evacuación a los sistemas de alcantarillado [10].
’1]\ZOa^ZO\bOaRSb`ObO[WS\b]Ob`Od{a
de sistemas de desagüe se eliminan inmediatamente los desechos líquidos de
las salas de cirugía, pero requieren una
alta inversión inicial, costos de mantenimiento y seguimiento técnico.
www.elhospital.com
La solución universal para el tratamiento de los desechos no se ha inventado; por lo
tanto, la decisión final debe hacerse basada
en las mejores alternativas disponibles, dependiendo de las condiciones locales, más
que de una política global. Se deben tener en
cuenta los siguientes aspectos [11]: la cantidad de residuos producidos; la disponibilidad de sitios apropiados para el tratamiento
y disposición; la existencia de un transporte
adecuado; la disponibilidad de recursos humanos, financieros y materiales; las regulaciones ambientales (Convención de Basilea,
1989; Convención de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, 2001);
las condiciones de pluviosidad y los niveles
de aguas subterráneas.
Entre los pasos para implementar un
plan de reducción de desechos médicos regulados y conseguir una reducción significativa de los costos de su procesamiento,
minimizando el riesgo de transmisión de
enfermedades, están [12]:
’3\bS\RS`ZOaRSTW\WQW]\SaRS`SaWRc]a
médicos regulados y determinar los procedimientos que se están realizando en
la institución.
’2STW\W`SZ^`]PZS[OgRSaO``]ZZO`c\O\tlisis de costo-beneficio, basado en la
cantidad real de residuos generados.
’1`SO`c\S_cW^]^O`ORSaO``]ZZO`ZOa[Stas y el plan de acción.
’>ZO\SO`ZOaS^O`OQW„\RS`SaWRc]a
’CPWQO`Z]aQ]\bS\SR]`SaSWRS\bWTWQO`Z]a
’4WXO`^]ZbWQOag^ZO\SaRSSRcQOQW„\^O`O
los trabajadores.
’;O\SXO`ORSQcORO[S\bSZ]aSZS[S\b]a
cortopunzantes.
’7RS\bWTWQO`Z]a^`]PZS[Oa_cSaS^`SaS\tan durante la implementación, y generar un plan de resolución.
’3abOPZSQS`SZ[O\SX]RS`SaWRc]agac
transporte.
’@SUWab`O`SZ^`]U`Sa]`S^]`bO`Z]a{fWb]a
y estimular a los empleados.
2SZOORSQcORO`SQ]ZSQQW„\b`O\a^]`bS
almacenamiento y disposición final de los
desechos depende la seguridad del personal que labora en las instituciones de salud,
de los pacientes y de la comunidad en general, frente a infecciones graves.
medicalwaste/wastemanag/es/index.html.
2. Practice Greenhealth. Greening the Operating Room
(OR) Initiative. Project Overview. 2010. Disponible en: www.
practicegreenhealth.org/page_attachments/0000/0614/
GOR_Project_Overview_Final.pdf.
3. OMS. Gestión sin riesgo de los desechos generados por la
atención de salud. Documento de política general. Agosto 2004.
Disponible en: www.who.int/entity/water_sanitation_health/
medicalwaste/en/hcwmpolicys.pdf.
4. United States Department of Labor. Ocupational Safety
and Health Administration. Occupational Safety and Health
Standards. Standards – 29 CFR. 1910.1030. Bloodborne
Pathogens. Disponible en: www.osha.gov/pls/oshaweb/
owadisp.show_document?p_table=standards&p_id=10051.
5. Donley KM. Liquid Waste Technology Fluid. Hospitals Have
Many Disposal Options. Infection Control Today. 2001. Disponible
en: www.infectioncontroltoday.com/articles/2001/10/liquid-
waste-technology-fluid.aspx.
6. Dunn JL. Safe and Cost-effective Disposal of Infectious
Fluid Waste. Healthcare Purchasing News. Disponible en:
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0BPC/is_10_29/
ai_n15685956/.
7. Arthro Plastics Orthopaedic Specialty Equipment. AquaVac
100. 2010. Disponible en: www.arthroplastics.com/aquavac100.
html.
www.elhospital.com
Encuentre este artículo
y las referencias completas
Buscar: eh0411inf
Equipos Médicos
Diseñados para el hogar, clínicas, hospitales y centros de salud, los
aspiradores, nebulizadores y accesorios médicos Thomas son conocidos en
el mundo entero por su excepcional desempeño y confiabilidad.
Nuestra línea de aspiradores quirúrgicos y portátiles incluye la Serie de
Aspiradores Modelo 1630, que ha demostrado su confiabilidad y ofrece hasta
34 LPM de desplazamiento de aire y 560 mm Hg de succión. Además,
nuestro nuevo e innovador Nebulizador portátil Modelo 1625, que pesa sólo
1,83 kg y proporciona una tasa promedio de nebulización de 0,25 cc/min.
Para información más detallada de la línea completa
de productos Medi-Pump®, y encontrar un
distribuidor autorizado en América Latina,
ingrese a www.medi-pump.com.
Condensado por Liliana Támara, MD
Referencias
1. Prüss A., Giroult E. y Rushbrook P., editores. OMS. Manejo
seguro de residuos de establecimientos de salud. 1999.
Disponible en: www.who.int/water_sanitation_health/
MODELO NO. 1630
www.medi-pump.com
Contacte al proveedor: Código 31
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
55
ECRI INSTITUTE
Los diez mayores peligros
de la tecnología, 2010
Segunda parte
7. Problemas con equipos y
sistemas computarizados
Los computadores se han convertido en
un componente cada vez más integral y
crítico de numerosos dispositivos médicos, que leen, analizan, muestran, dispersan y registran los datos de los pacientes,
y facilitan el intercambio y la comunicación de la información médica desde y
hasta diferentes sistemas clínicos y de datos. Esta convergencia de tecnología médica y tecnología de la información (TI) es
evidente en muchas áreas, incluyendo los
sistemas de manejo de medicación, el enrutamiento de alarmas médicas a los dispositivos utilizados por los clínicos (p.
ej., teléfonos celulares y buscapersonas),
y la incorporación de datos médicos de
los dispositivos, tales como monitores fisiológicos y ventiladores, en los registros
médicos electrónicos.
La convergencia presenta muchos beneficios, pero también muchos riesgos. Si los
sistemas y las interfaces están mal planificados, implementados o gestionados, pueden amenazar la seguridad del paciente y
llevar a ineficiencias, interrupciones significativas de las operaciones e ingresos no
capturados o perdidos. Durante los últimos años, el ECRI Institute ha tenido conocimiento de numerosos casos de errores de
comunicación de datos potencialmente peligrosos. Por ejemplo, los problemas que involucran los sistemas de archivo y comunicación de imágenes (PACS, por su sigla en
inglés: picture archiving and communication
systems) incluyen imágenes y datos relacionados que son transferidos o procesados en
forma incorrecta, con efectos que van desde
la falta de concordancia de los datos del paciente hasta demoras en los procedimientos quirúrgicos; y las anomalías del software
han resultado en situaciones peligrosas, tales como el mal funcionamiento de las alarmas y un suministro fallido o inadecuado de
la terapia. Si estos problemas se escapan de
la detección, pueden tener consecuencias
serias o incluso fatales.
En una Sentinel Event Alert (Alerta de
Eventos Centinela), del 11 de diciembre de
56
abril - mayo 2011
2008, la Joint Commission aconsejó a los
proveedores prestar más atención al impacto que puede tener la tecnología sobre
la calidad y la seguridad del cuidado del paciente. El informe señala que de los 176.409
registros de errores de medicación para el
año 2006, el 1,25% ocasionaron un perjuicio, y en 43.372 (casi el 25%) se describió
algún aspecto de la tecnología informática como por lo menos una de las causas del
error.
Para prevenir este tipo de errores, recomendamos lo siguiente:
tTenga en cuenta que como las responsabilidades de los departamentos de ingeniería clínica (IC) y de TI se superponen cada
vez más, es vital fomentar la colaboración
efectiva entre los dos, para asegurar un intercambio de información seguro, significativo y preciso entre los sistemas y los dispositivos.
tAsegúrese de que las compras de los
equipos sean planificadas adecuadamente,
para ayudar a evitar errores. Mientras más
pronto se involucren los departamentos de
IC y TI en este proceso, mejor.
tRedacte un contrato que establezca en
forma expresa las necesidades de interoperabilidad e intercambio de información del
hospital.
tCon cada nueva interfaz implementada,
realice pruebas para garantizar un intercambio de información seguro y fiable.
tTenga en cuenta que, indudablemente,
la mayoría de los problemas relacionados
con el paciente por intercambio inadecuado de datos médicos son subnotificados.
Asegúrese de que su institución cuenta con buenos sistemas de información, y
reenvíe los informes al ECRI Institute, la
FDA o a otras organizaciones, según corresponda.
t Asegúrese de que su institución tiene
políticas y procedimientos implementados para manejar los asuntos de administración de la tecnología relacionados con la
convergencia –por ejemplo, cómo manejar
las actualizaciones de software, la ciberseguridad y los retiros que afectan las tecnologías convergentes.
y Recuerde que las llamadas al servicio de soporte técnico relacionadas con los
equipos y sistemas de computación ahora
pueden ser, literalmente, un asunto de vida
o muerte. Los departamentos de IC y TI deberán trabajar en conjunto, para garantizar
que todas las llamadas sean respondidas
con la urgencia apropiada.
Fuentes bibliográficas
Health Devices:
- CE/IT Collaboration: Putting the Pieces Together
(Guidance Article, 2009 May).
- Coping with Convergence: A Road Map for Successfully
Combining Medical and Information Technologies
(Guidance Article, 2008 Oct).
- Data-Transfer Problems between Imaging Devices
and PACS Could Result in Misdiagnosis (Hazard Report,
2008 Dec).
Presentaciones Power Point:
- Coping with Convergence: A Road Map for Combining
Medical and Information Technologies.
Fuentes adicionales:
- Joint Commission. Safely implementing health
information and converging technologies. Sentinel
Event Alert, 2008 Dec 11; issue 42. También disponible
en: www.jointcommission.org/SentinelEvents/
SentinelEventAlert/sea_42.htm.
8. Peligros de la grapadora
quirúrgica
Las grapadoras quirúrgicas agilizan los
procedimientos de cirugía, pues reemplazan las tediosas suturas manuales. Pero, al
igual que cualquier dispositivo médico, las
grapadoras ocasionalmente no funcionan
según lo esperado. Aunque no todas las fallas le hacen daño al paciente, el ECRI Institute tiene conocimiento de numerosos
casos que han dado como resultado la prolongación de la cirugía, lesiones tisulares
serias e incluso la muerte.
Con base en las investigaciones del ECRI
Institute, los siguientes errores comunes de
los usuarios se han asociado con las grapadoras quirúrgicas:
y Falla en el posicionamiento apropiado
de las tenazas de la grapadora sobre el tejido
que va a ser grapado.
y Relación incorrecta entre el tamaño
del cartucho de la grapadora y el espesor
del tejido.
y Distribución desigual de los tejidos en
las tenazas de la grapadora.
www.elhospital.com
y Pinzamiento de la grapadora sobre un
instrumento cercano.
y Falla al disparar en forma correcta la
grapadora (p. ej., no apretar completamente
el gatillo, apretarlo con demasiada fuerza y
romper los bloqueos de seguridad de la grapadora).
Para reducir los errores, que pueden conducir a lesiones del paciente, el ECRI Institute recomienda lo siguiente:
y Antes de utilizar una grapadora, asegúrese de que los usuarios (p. ej., cirujanos,
enfermeros(as), instrumentistas) estén íntimamente familiarizados con la forma en
que debería utilizarse y cómo podría ser
mal usada.
y Antes de un procedimiento, asegúrese de que una gama apropiada de cartuchos
para grapas esté disponible para el uso. De
ese modo, si al hacer la selección de la grapa su tamaño es inadecuado, se podrá sustituir rápidamente por una de un tamaño
más apropiado.
y Tenga en cuenta que el espesor de los tejidos no solo varía de un paciente a otro, sino también dentro del mismo individuo (p.
ej., el estómago); por lo tanto, no existe un
cartucho “estándar” para órganos, tejidos
o pacientes específicos. La correspondencia cuidadosa del cartucho de grapas con el
espesor del tejido es esencial, para asegurar
una línea de grapas y garantizar la hemostasia. Siga las instrucciones del fabricante para escoger el tamaño adecuado de las grapas.
y Después de asegurar el tejido entre las
tenazas, pero antes de disparar la grapadora, haga una pausa para verificar que las
grapas son del tamaño apropiado para la tarea y para permitir que los fluidos del tejido
pinzado salgan. La dificultad para agarrar
el tejido o una disminución del espesor tisular (como cuando los fluidos son expulsados
de los tejidos) pueden indicar la necesidad
de cambiar el tamaño.
y Una vez que el tejido ha sido grapado,
verifique el cierre seguro y la hemostasia en
el sitio de aplicación. Asegúrese de que un
medio alternativo de cierre (p. ej., suturas
manuales, otro tipo de grapadora) esté fácilmente disponible, en caso de necesidad.
Aunque esta recomendación puede parecer
obvia, hemos investigado incidentes en los
que se produjo un daño serio o la muerte del
paciente, debido a que no se disponía con facilidad de un método alternativo de cierre o
no fue empleado.
Fuentes bibliográficas
Health Devices:
- Using the Wrong Size Surgical Stapler Cartridge Can
Injure Patients (Hazard Report, 2009 Apr).
Para los riesgos relevantes y llamadas, refiérase a los
numerosos informes del servicio de alertas Health
Devices Alerts del ECRI Institute (los miembros pueden
tener acceso a este servicio a través de la página de
membrecía en www.ecri.org.)
9. Objetos ferromagnéticos en
el entorno de la resonancia
magnética
La literatura clínica y las bases de datos de
reportes de problemas siguen incluyendo
numerosos informes de lesiones y daños de
Cubriendo sus exigencias de ultrasonido
Visite
Contacte al proveedor: Código 12
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
57
Los diez mayores peligros de la tecnología, 2010
equipos en los centros de resonancia magnética (RM), atribuidos a la presencia de
dispositivos y equipos ferromagnéticos, que
incluyen implantes, en el entorno del resonador.
Los objetos ferromagnéticos son aquellos
que están hechos de materiales que se pueden magnetizar en presencia de un campo
magnético externo. Cuando se acercan demasiado a un escáner de RM, los dispositivos en apariencia inofensivos, como una silla de ruedas o un cilindro de gas, pueden
convertirse en proyectiles potencialmente mortales, al precipitarse con gran fuerza en el túnel del imán. Aún más, los objetos
implantados, como clips ferromagnéticos
para aneurismas, pueden migrar o moverse (p. ej., rotar) dentro del paciente, y conducir a posibles lesiones internas. Además,
los pacientes se pueden quemar –por ejemplo, con corrientes inducidas en materiales
eléctricamente conductores, como cables
de dispositivos médicos, o incluso con partes de sus propios cuerpos.
En el 2008, en Pensilvania, se presentaron 148 informes de problemas relacionados con una evaluación inadecuada, que dio
lugar a que pacientes con dispositivos implantados entraran, o estuvieran a punto
de entrar, a la sala de exploración con RM
(ver la referencia de la Pennsylvania Patient
Safety Authority en las fuentes bibliográficas). La mayor parte de los informes involucraron exploraciones con RM ordenadas
a pacientes con implantes ferromagnéticos,
la mayoría de los cuales fueron marcapasos.
La Asociación Americana del Corazón
(American Heart Association) publicó, en
enero del 2008, una guía para resumir y esclarecer temas relacionados con la seguridad de las imágenes por RM en pacientes
con dispositivos cardiovasculares (ver Levine et al. en las fuentes bibliográficas).
Debido a los riesgos en el entorno del resonador, las instituciones sanitarias deben evaluar a los pacientes y equipos antes
de los procedimientos de RM. Un trabajador de la salud entrenado especialmente
en seguridad en RM debe emplear una de
dos formas de evaluación –una para los pacientes y otra para los demás individuos (p.
ej., el cuidador, el ingeniero)–, para identificar problemas potenciales relacionados
con los procedimientos de RM o con su entorno. Esto debe ser seguido por una entrevista verbal, para verificar el contenido,
abordar las preguntas e inquietudes, y determinar si alguno de los implantes es inseguro.
Para reducir el riesgo de este tipo de lesiones, el ECRI Institute recomienda lo siguiente:
y Considere la instalación de detectores
ferromagnéticos, para investigar a los pacientes y los equipos. Estos son varitas manuales y sistemas detectores para caminar
a través/rodar a través o caminar por/rodar por, ubicados antes de la entrada al entorno de RM.
y Actualice todas las listas de comprobación de la detección existentes, para asegurarse de que se adhieren a las directri-
Contacte al proveedor: Código 28
58
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
ces más recientes del Colegio Americano
de Radiología. Tenga un protocolo documentado para determinar la seguridad de
los dispositivos e implantes que entran en
la sala, y asegúrese de que todo el personal involucrado en la evaluación de RM entienda todas las nuevas recomendaciones.
y No permita la entrada de equipos a
la sala de RM, a menos que se haya determinado que son seguros. Algunos equipos tienen condiciones respecto a dónde
se pueden colocar dentro de la sala de RM.
Permita solo equipos de RM-seguros o
RM-condicionales más allá del área de acceso público –en especial si el equipo pudiera ser utilizado en una emergencia–. De
ese modo, no se colocará ningún equipo ferromagnético (p. ej., un cilindro de oxígeno ferromagnético) donde pudiera ser tomado en caso de emergencia y llevado a la
sala de exploración. Asegúrese de que el
equipo esté rotulado claramente, y de su
uso en el entorno de RM.
y Anualmente, suministre entrenamiento formal en seguridad en el entorno de la
RM, a todo el personal que labora allí y a
otros empleados que podrían entrar en ese
entorno, y refuerce los procedimientos de
emergencia.
y Si es posible, restrinja el acceso a la zona
de RM. Todo el personal que labora dentro
de la zona restringida debe estar capacitado
en seguridad en RM.
y Aclárele a todas las personas que entran
en la sala de exploración de RM que el campo magnético del resonador está siempre en
funcionamiento. Insista en el peligro que
esto implica.
y Nombre un oficial de seguridad, para
tener la certeza de que los procedimientos
de seguridad en el entorno de RM se observan y están en vigor.
Fuentes bibliográficas
Health Devices:
- Patient Death Illustrates the Importance of Adhering
to Safety Precautions in Magnetic Resonance
Environments (Hazard Report, 2001 Aug).
- What’s New in MR Safety: The Latest on the Safe Use
of Equipment in the Magnetic Resonance Environment
(Guidance Article, 2005 Oct).
Presentación en Power Point:
- MR Safety.
Fuentes adicionales:
- Joint Commission. Preventing accidents and injuries in
the MRI suite. Sentinel Event Alert, 2008 Feb 14; issue 38.
También disponible en:
www.jointcommission.org/SentinelEvents/
SentinelEventAlert/sea_38.htm.
- Levine GN, Gomes AS, Arai AE, et al. Safety of magnetic
resonance imaging in patients with cardiovascular
devices. Circulation, 2007 Dec 11; 116 (24): 2878-91.
- Pennsylvania Patient Safety Authority. Safety in the MR
environment: MR safety screening practices. Pa Patient
Saf Advis, 2009 Mar; 6 (1): 20-6.
positivos. Los dos riesgos de quemaduras
más comúnmente reportados son:
Quemaduras por la propia luz. Este
peligro se presenta con frecuencia cuando
un médico coloca el endoscopio o el extremo distal del cable de fibra óptica (después
de desconectarlo del instrumento) sobre el
paciente, sin apagarlo o suspender la fuente de luz de otra manera. La luz que es emitida continuamente puede generar suficiente calor para quemar objetos que están
en muy cercana proximidad, y a veces incluso ocasionar incendios.
Quemaduras por conexiones de cables calientes. Este peligro puede presentarse cuando el diámetro del cable de luz es
demasiado grande para el poste de luz en el
dispositivo conectado. Parte de la luz emitida desde el cable puede entrar en contacto con la porción metálica del poste de luz
(en lugar de las fibras que se encuentran en
el interior, las cuales transmiten luz al sitio de tratamiento) y calentar la conexión.
Si esta entra en contacto con la piel, puede
causarse una quemadura.
Muchos usuarios creen que como las
fuentes de luz LED de fibra óptica se co-
10. Quemaduras con fuentes de
luz de fibra óptica
Las fuentes de luz de fibra óptica están diseñadas para iluminar los sitios de tratamiento a través de un número de dispositivos, entre ellos endoscopios, retractores y
lámparas frontales. Con frecuencia referidos como fuentes de luz “fría”, estos dispositivos son todo, menos eso. De hecho, cada año el ECRI Institute recibe informes de
quemaduras en el personal y en los pacientes, como resultado del uso de estos dis-
Diseñado para Optimizar
Un sistema
completo de
aseguramiento de la
calidad (QA) de los
rayos X.
Todo en uno, todo de una vez
Auto-compensación
Radiografía y Fluoroscopia (R/F)
Mamografía, TC y Dental
Bluetooth inalámbrico para PC y PDA
mAs y transductores de luz opcionales
Nuevo software de base de datos Ocean
Perfilador de dosis TC para realizar mediciones de dosis en TC.
Transductor de dosis diseñado
especialmente para mediciones
de bajas tasas de dosis.
MAS 1 - La manera más
sencilla de hacer
mediciones invasivas.
Find Your local Distributor
Distributor in Argentina: Pimax | www.rayospimax.com.ar
Distributor in Brazil:
MRA Industry Electronic Equipment | www.mra.com.br
Distributor in Chile:
SLI Medical | www.slimedical.cl
RTI
RTI Electronics | www.rti.se | [email protected]
Flöjelbergsgatan 8 C 431 37 Mölndal, SUECIA | Teléfono:+46(0)31 746 36 00
Contacte al proveedor: Código 36
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
59
Los diez mayores peligros de la tecnología, 2010
mercializan como si generaran menos calor que otros diseños de fuentes luminosas,
ellas no pueden generar suficiente calor
como para causar quemaduras. Sin embargo, las pruebas realizadas por el ECRI Institute revelan que estas fuentes de luz también pueden causar quemaduras. Por lo
tanto, se deben tener las mismas precauciones, independientemente del tipo de
fuente de luz.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
recomendamos lo siguiente:
y Asegúrese de que los cables de fibra
óptica tienen el tamaño apropiado para el
instrumento en uso. Como mínimo, compare de forma visual los haces de los dos
dispositivos, antes de utilizarlos. Si el haz
del cable tiene un diámetro notablemente mayor que el del haz del instrumento, reemplácelo por un cable más delgado.
Además, cerciórese de que tanto el cable
como el instrumento son compatibles con
la fuente de luz, ya que algunos de ellos están diseñados para ser utilizados solo con
fuentes de luz de potencia moderada. Si no
está seguro, remítase al empaque del dispositivo o contacte a los proveedores.
y Instruya a los usuarios para que eviten
colocar instrumentos iluminados o cables
de fibra óptica sobre el paciente u objetos
inflamables, en especial cuando la fuente
de luz está activa.
y Apague la fuente de luz –o póngala en
modo de espera, el cual suspende de manera temporal la salida de luz– antes de retirar el cable o el instrumento del cable.
y Use tan solo la mínima potencia de
la luz necesaria para realizar el procedimiento.
y Compre únicamente fuentes de luz que
incorporen funciones de seguridad, como
activación en modo de espera o en configuraciones de potencia muy bajas.
Fuentes bibliográficas
Health Devices:
- Eye on Medical Errors: Endoscopic Light Sources and
the Risk of Burns or Fire (Evaluation box article, 2004
Apr).
- Reducing the Risk of Burns from Surgical Light Sources
(Hazard Report, 2009 Sep).
Este artículo se publica con la autorización del ECRI
Institute. Publicado originalmente en inglés en el Top
10 Technology Hazards. Health Devices (November
2009; 38(11):364-373) © 2009, y traducido de inglés
al español por B2Bportales Inc. B2Bportales Inc. es
responsable por la traducción y edición de la versión
en español, a partir del material original, y tal
traducción se deberá tener en cuenta al leerlo. Este
artículo se proporciona con propósitos educativos tal
como se presenta. En ningún caso el ECRI Institute
o B2Bportales Inc. son responsables por cualquier
daño o perjuicio indirecto, especial o consiguiente
en relación con el uso del contenido autorizado por
parte de suscriptores u otros.
www.elhospital.com
Buscar: eh0211ecri
Encuentre en la edición de Febrero /Marzo 2011
de El Hospital la primera parte de esté artículo
en la que se trataron los siguientes aspectos:
1. Contaminación cruzada por endoscopios
flexibles; 2. Peligros de las alarmas; 3. Incendios
quirúrgicos; 4. Dosis de radiación en tomografía
computarizada; 5. Dispositivos retenidos y
fragmentos no recuperados; y 6. Pinchazos y
otras lesiones por objetos cortopunzantes.
Vea en www.ecri.org/2011_top_10_hazards, la versión
en inglés de la “Lista de los diez mayores peligros de
la tecnología en el 2011” (es gratis inscribiéndose o
registrándose).
Buscando y encontrando nuevas formas de optimizar
sus decisiones en cuanto a tecnología médica
El ECRI Institute acopla la experiencia práctica y la independencia inquebrantable con la minuciosidad
y la objetividad de la investigación basada en la evidencia.
Nuestros especialistas le ayudaran a:
X Seleccionar la tecnología médica apropiada
XMejorar sus estrategias de compras
XOptimizar los procesos de mantenimiento
XSolucionar sus problemas técnicos
XUtilizar la nomenclatura UMDNS en español
Contacte hoy a: [email protected], X Teléfono +1 (610) 825-6000, ext. 5190 X Fax +1 (610) 567-1116,
5200 Butler Pike, Plymouth Meeting, PA 19462 USA, o visite nuestra página www.ecri.org.
MS08373
¿Necesita ayuda para su inversión en tecnología?
Contacte al proveedor: Código 34
60
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
Presentamos el CXDI-70C Wireless.
El Detector “Flat Panel” Wireless mas liviano* del mundo.
El Nuevo Canon CXDI-70C Detector Wireless de
radiología digital proporciona una extraordinaria
durabilidad, calidad de imagen mejorada y una
amplia gama de tecnologías de vanguardia como:
t Alta resolución de 125 micrones pixel pitch
t Pantalla centellante de Yoduro de Cesio lo cual
incrementa el nivel de sensibilidad del detector
reduciendo la cantidad de radiación a los pacientes
Sistema Radiográfico
Cielitico RadPRO® Elite
Canon sobrepasa sus
necesidades de radiografía
digital con una completa
gama de soluciones,
actualizaciones, sistemas
completos, móviles y más.
Sistema de rayos-X
Móvil RadPRO® 40kW
t Batería de larga duración para un uso prolongado
y mayor confianza
t Memoria incorporada ayuda a proteger contra la
pérdida de datos en caso de interrupción de poder
o conexión
Fácilmente se adapta a un
bucky convencional existente.
t Fácil actualización/adaptación – El 14 "x 17"
CXDI-70C Wireless cumple con las normas ISO
4090, lo que le permite adaptarse rápidamente
y sin esfuerzo a bucky's de placas convencionales
El CXDI-70C Wireless está respaldado por el excelente
servicio profesional y el apoyo de Canon.
Llámenos ahora para su fácil actualización a DR!
DRA-027 Rev. A
Contacte al Proveedor: Código * De Noviembre 16, 2010.
Especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los sistemas RadPRO® Elite y el RadPRO® 40kW DR
son fabricados por Virtual Imaging, Inc.,
una compañía de Canon U.S.A., Inc.
©2011 Canon U.S.A., Inc. Canon and CXDI son marcas comerciales registradas de Canon Inc. En los Estados Unidos y también
pueden ser marcas registradas o marcas registradas en otros países. RadPro es una marca registrada de Virtual Imaging, Inc,
una compañía Canon U.S.A., en los Estados Unidos y también puede ser marca registrada o marca registrada en otros países.
Todas las otras marcas de referencia son marcas comerciales de sus respectivos dueños y están aqui por reconocido.
949-753-4160
[email protected]
www.usa.canon.com/cxdi-70cwireless
EVENTOS
Eventos América
Latina
ABRIL
Congreso Sudamericano de Alergia
y Asma 2011. Abr. 28-30. Córdoba,
Argentina. Tel. 54(354)3428135.
Fax 54(354)3428135.
E-mail: [email protected].
Web: www.alergiayasma2011.org.
Jornada Paulista de Radiología (JPR)
2011. Abr. 28-May. 1. São Paulo, Brasil.
Tel. 55(11)32843988. E-mail: radiol@
spr.org.br. Web: www.spr.org.br/
interna.php?idpage=506.
XXXII Congreso de Pediatría
- CONAPEME. Abr. 28-May. 1.
Guadalajara, México. Web: www.
congresosdepediatria.com.
Lo más Destacado de la Sociedad
Americana de Hematología - ASH,
en Latinoamérica. Abr. 29-30. Punta
del Este, Uruguay. Tel. 59(8)29005828.
Fax 59(8)29024264. E-mail: hoa2011@
personas.com.uy.
Web: www.hematology.org.
VI Congreso Internacional de
Hematología 2011. Abr. 29-May. 1.
La Romana, República Dominicana.
Tel. 809-6886005.
Web: www.sodohemo.com.
MAYO
XXIX Reunión Anual de Dermatólogos
Latinoamericanos. May. 1-4.
Guayaquil, Ecuador. Tel. 593(4)2690622.
Fax 593(4)2392983.
E-mail: inscripciones@
radlaguayaquil2011.com.
Web: www.radlaguayaquil2011.com.
I Congreso de Ginecología para
Médicos Generales. May. 5-7.
Bogotá, Colombia. Tel. 57(1)6171465.
Fax 57(1)6171476. E-mail:
[email protected]. Web:
www.congresonacionalobstetricia.
fecolsog.org.
XX Congreso Internacional de Cirugía
Endoscópica. May. 6-9. Los Cabos,
México. Web: www.amce.com.mx.
XXI Congreso Latinoamericano de
Ortopedia y Traumatología. May.
11-14. Cartagena, Colombia. Tel.
57(1)6257445. Fax 57(1)6257417.
E-mail: [email protected].
Web: www.sccot.org.co.
XXI Congreso Centroamericano de
Medicina Interna. III Simposio Internacional de Medicina Interna. May. 1115. Punta Cana, República Dominicana.
E-mail: [email protected].
Web: www.congresocentroamericanodemedicinainterna.es.tl.
Siganos en twitter
62
abril - mayo 2011
Jornada Paulista
de Radiología 2011
LA SOCIEDAD PAULISTA DE RADIOLOGÍA y Diagnóstico
por Imagen organiza, del 28 de abril al 1 de mayo, su tradicional Jornada Paulista de Radiología (JPR), que se llevará a cabo
en São Paulo, Brasil.
Esta jornada se considera como el principal evento de diagnóstico por imágenes de América Latina y el cuarto más grande del mundo, y recibe cerca de 12 mil asistentes, entre participantes, conferencistas, coordinadores y proveedores
brasileños y de los países vecinos.
Uno de los aspectos más destacados de este encuentro académico y comercial es su alto nivel científico, que reúne conferencistas brasileños e internacionales de renombre, en temas que reflejan los últimos descubrimientos científicos de la
especialidad. Dentro de los temas que se abordarán figuran:
curso de la Federación Latinoamericana de Sociedades de Ultrasonido, Medicina y Biología (FLAUS), radiología general,
emergencias, pediatría, charla del Instituto Americano de Patología Radiológica, curso de informática en radiología, imágenes de tórax, mamografía, radiología músculo-esquelética,
intervenciones guiadas por imágenes, medicina interna, neurorradiología, contrastes radiológicos, biomédicos, medicina
nuclear y densitometría, entre otros.
Cada año el evento realiza acciones conjuntas con sociedades de Radiología extranjeras, para internacionalizar el evento. En el 2011 el país invitado es Chile, por lo que se celebra el I
Congreso Brasil-Chile de Radiología.
La feria y muestra comercial de la jornada también es reconocida en el mercado médico de América Latina e incluye la
participación de las principales empresas del sector.
III Congreso de Radioquimioterapia y
Braquiterapia. May. 11-14. Córdoba,
Argentina. Tel. 54(351)4258487.
Fax 54(351)4243546. E-mail: cordoba@
mci-group.com. Web: www.congresoradioterapia.com.
XX Reunión Anual y Congreso Clínico
de la Asociación Americana de
Endocrinólogos - AACE. Abr. 13-17.
San Diego, CA, EE. UU.
Tel. 1(904)353-7878. Fax 1(904)3538185. Web: www.aace.com.
IX Congreso Cubano de
Anestesiología, Reanimación y
Dolor. May. 11-13. Habana, Cuba.
Tel. 53(7)8819160.. E-mail: hsainz@
infomed.sld.cu.
ABS 2011 - Reunión Anual de la
Sociedad Americana de Braquiterapia
- ABS. Abr. 14-16. San Diego, CA, EE.
UU. Tel. 1(703)234-4078.
Fax 1(703)435-4390.
E-mail: [email protected].
Web: www.americanbrachytherapy.org.
Eventos fuera de
América Latina
ABRIL
Medical Korea 2011. Abr. 12-14. Seúl,
Corea. Tel. 82(43)713-8872.
Fax 82(43)713-8906.
E-mail: [email protected].
Web: www.medical-korea.org/home.
MedTrade Conferencia y Expo. Abr.
12-14. Las Vegas, NV, EE. UU.
Tel. 1(508)743-0519.
E-mail: [email protected].
Web: www.medtrade.com.
Reunión Anual de la Asociación
Norteamericana de Artroscopia AANA. Abr. 14-16. San Francisco, CA,
EE. UU. Tel. 1(847)292-2262.
Fax 1(847)292-2268.
E-mail: [email protected].
Web: www.aana.org.
XXII Congreso de la Sociedad
Española de Diabetes. Abr. 14-17.
Málaga, España. Tel. 34(91)401-3342.
Fax 34(91)402-0227.
E-mail: [email protected].
Web: www.sediabetes.org.
EuroPRevent 2011. Abr. 14-16.
Ginebra, Suiza. Tel. 33(0)49294-7600.
Fax 33(0)49294-7601.
E-mail: [email protected].
Web: www.escardio.org.
AIUM 2011 - Convención Anual del
Instituto Americano de Ultrasonido en
Medicina. Abr. 14-17. Nueva York, NY,
EE. UU. Tel. 1(301)498-4100.
Fax 1(301)498-4450. E-mail: bkinney@
aium.org. Web: www.aium.org.
Simposio Global de Embolización y
Tecnologías - GEST 2011. Abr. 27-30.
París, Francia. Tel. 43(1)904-2003.
Fax 43(1)9042-00330. E-mail: office@
esir.org. Web: www.gest2011.eu.
LXXIV Reunión Científica Anual de la
Asociación Canadiense de Radiólogos
- CAR. Abr. 28-May. 1. Montreal,
Canadá. Tel. 1(613)860-3111.
Fax 1(613)860-3112. E-mail: jroy-pilon@
car.ca. Web: www.car.ca.
LIX Reunión Clínica Anual del
Congreso Americano de Ginecoobstetricia - ACOG. Abr. 30-May.
4. Washington, DC, EE. UU. Tel.
1(202)419-3401. Fax 1(202)777-1222.
E-mail: [email protected].
Web: www.acog.org/acm.
MAYO
ARVO 2011. May. 1-5. Fort Lauderdale,
FL, EE. UU. Tel. 1(240)221-2900. Fax
1(240)221-0370. E-mail: [email protected].
Web: www.arvo.org/EWEB/startpage.
aspx?site=AM2011.
Sesiones Científicas de la Sociedad
de Angiografía Cardiovascular e
Intervenciones - SCAI 2011. May. 4-7.
Baltimore, MD, EE. UU. Tel. 1(202)7419978. Fax 1(866)733-2576.
E-mail: [email protected].
Web: www.SCAI.org/SCAI2011.
Heart Rhythm 2011. May. 4-7. San
Francisco, CA, EE. UU. Tel. 1(202)4643400. E-mail: [email protected].
Web: www.hrsonline.org/Sessions.
XVIII Congreso Asia Pacífico de
Cardiología - APSC 2011. May. 5-8.
Kuala Lumpur, Malasia.
Tel. 603-7955-6608. Fax 603-7956-6608.
E-mail: [email protected].
Web: www.apcc2011.org.
XXVII Congreso Internacional de
Quimioterapia e Infección - ICC. May.
7-10. Milán, Italia. Tel. 41(61)686-7711.
Fax 41(61)686-7788.
E-mail: [email protected].
Web: www.eccmid-icc2011.org.
XXI Congreso Europeo de
Microbiología Clínica y Enfermedades
Infecciosas - ECCMID. May. 7-10.
Milán, Italia. Tel. 41(61)686-7711.
Fax 41(61)686-7788.
E-mail: [email protected].
Web: www.eccmid-icc2011.org.
www.elhospital.com
Vea más eventos e información
sobre los de mayor interés.
www.elhospital.com
Mayo 24 - 27, 2011 - São Paulo - BRASIL
Participe de la mayor feria y foro DEL SECTOR
DE SALUD de Brasil y América Latina
HOSPITALAR - Feria Internacional de
Productos, Equipamientos, Servicios y
Tecnología para Hospitales, Laboratorios,
Farmacias, Clínicas y Consultorios es la más
grande feria multisectorial de salud en América.
La feria reúne todas las marcas líderes y los
grandes tomadores de decisiones de la cadena
de salud. Promueve negocios y fomenta las
relaciones entre la industria proveedora y
directores y profesionales de la salud.
HOSPITALAR recibe profesionales de 60
países. El incremento en el número de
visitantes internacionales confirma que los
compradores consideran la feria como um
evento indispensable en la agenda mundial de
salud.
Hospitalar en números
„ 1.250 expositores de 36 países
„ 82.000 m2 de exposición multisectorial
„ 89.000 visitantes profesionales
Por qué visitarlo?
„ Conocer los movimientos y tendencias del mercado
„ Realizar contactos y ampliar su networking
„ Actualizarse con lo mejor en salud mundial
„ Ampliar oportunidades de promoción profesional
Solicite su credencial sin costo:
www.hospitalar.com/espanhol
„ 60 eventos para capacitación
Prepare su viaje y hospedaje
TAM Viagens, operadora oficial de viaje
de la Hospitalar 2011, ofrece una atención
personalizada para el visitante internacional,
con paquetes especiales para su viaje y
hospedaje en la ciudad de São Paulo.
Informaciones: [email protected]
Contacte al Proveedor: Código Emprendimiento
Realización
Cooperación
Fone: (5511) 3897-6199
e-mail: [email protected]
www.hospitalar.com
NOVEDADES EN PRODUCTOS MÉDICOS
Medio de contraste
para resonancia del
sistema nervioso
central
La FDA aprobó el uso del medio
de contraste a base de gadolinio
(GBCA) Gadavist (gadobutrol),
de Bayer Healthcare
Pharmaceuticals, para los
exámenes de resonancia
magnética del sistema nervioso
central en adultos y niños
mayores de dos años. El
agente proporciona imágenes
con contraste mejorado. Su
concentración es mayor que la
de otros GBCA, por lo que se
debe administrar a la mitad del
volumen. Tiene un menor riesgo
de producir fibrosis nefrógena
sistémica que otros GBCA.
Contacte al Proveedor: Código
150
La FDA aprueba
test de dímero-D
en sangre
Banco de ayudas
para realizar
prueba de detección
de la malaria
Sistema inalámbrico de radiología digital
El nuevo sistema de radiología digital Aero DR, de Konica Minolta
Medical Imaging, USA, Inc., aprobado recientemente por la FDA, tiene
un detector inalámbrico de panel plano, que incluye un centelleador
de yoduro de cesio con una eficiencia de detección cuántica ultra-alta,
para obtener imágenes de alta calidad, incluso con mínimas dosis
de exposición a los rayos X. El sistema proporciona una solución
Universal, para convertir las salas analógicas existentes en digitales,
o una solución completa de sala de radiología al adquirir un equipo
nuevo. La consola de imágenes incluye una subconsola en la sala,
que mejora el flujo de trabajo al permitir controlar los parámetros
de las imágenes al lado del paciente, y los dispositivos de radiología
computarizada de la compañía.
Contacte al Proveedor: Código
Ventiladores para todas las tallas
La FDA aprobó el examen
del dímero-D en sangre
Innovance D-Dimer, de Siemens
Healthcare Diagnostics, para
descartar la presencia de
coágulos y excluir el diagnóstico
de trombosis venosa profunda y
embolia pulmonar en pacientes
en quienes el pretest de
probabilidad clínica indica una
probabilidad no muy alta de
embolia.
La prueba, totalmente automatizada, beneficia a todo tipo de
laboratorios clínicos y se puede
utilizar en contextos tanto rutinarios como de emergencia;
su uso extendido les ayuda a
los médicos a establecer un
diagnóstico más oportuno en
situaciones de urgencias y alto
riesgo.
Contacte al Proveedor: Código
Las nuevas variaciones de la
serie de ventiladores Puritan
Bennett 840, de Covidien,
incluyen: el Neonatal, capaz de
establecer volúmenes corrientes
pequeños, hasta de 2 mL, para
niños con pesos tan bajos como
300 gramos, sin necesidad
de cambiar de ventilador; el
Universal, para todo tipo de
pacientes, desde neonatos
hasta adultos, que mantiene una
sincronía paciente-ventilador
para facilitar la respiración
espontánea, y cuenta con un
modo CPAP neonatal para la
ventilación no invasiva en los
recién nacidos, y el PediátricoAdultos, que ofrece múltiples
terapias de ventilación, e incluye
métodos invasivos y no invasivos,
y modos de ventilación más
avanzados.
151
Contacte al Proveedor: Código
Desfibrilador para cualquier situación
El Samaritan PAD 300P, de HeartSine Technologies Ltd., es un desfibrilador
semiautomático, de reducido tamaño (20 cm x 18,4 cm x 4,8 cm) y peso (1,1
kg, incluyendo la batería Pad-Pak™), con un funcionamiento sencillo, que
guía al usuario para la correcta utilización durante todo el proceso, mediante
indicaciones visuales y acústicas en español. La tecnología, aplicada en forma
de onda bifásica SCOPE®, compensa la energía pendiente y envolvente para
la impedancia del paciente. Indica cuando la batería baja con al menos diez
descargas restantes, avisa en caso de desconexión de algún electrodo, realiza
autocomprobación automática, tiene un alto grado de protección IP56 contra
agua y otros elementos. Incluye una batería de litio de larga duración.
Contacte al Proveedor: Código
64
abril - mayo 2011
152
154
153
El nuevo banco de ayudas
ParaWorld Malaria Bench Aid,
de QBC Diagnostics, Inc., creado
para asistir a los usuarios de la
prueba de malaria QBC, contiene
instrucciones ilustradas, paso a
paso, para la configuración del
sistema, la detección del parásito
y la especiación mediante el uso
de la prueba.
La prueba QBC para detectar
el parásito está basada en la
microscopia de fluorescencia con
la tinción de acridina de naranja,
que utiliza la hematología en
seco y proporciona mayor
sensibilidad y ahorro de tiempo
que las tinciones de Giemsa.
Contacte al Proveedor: Código
155
Vía aérea
desechable con
mascarilla laríngea
y cánula suave
La línea de dispositivos para
las vías aéreas, desechables,
con mascarilla laríngea, Solus
Satin, de Intersurgical, tiene
una cánula para la vía aérea
más suave que la de la línea
Standard, y una textura similar a
la de los dispositivos reutilizables
originales para las vías
respiratorias. Está disponible
en tres tamaños para adultos:
3, 4 y 5.
Contacte al Proveedor: Código
156
www.elhospital.com
NOVEDADES EN PRODUCTOS MÉDICOS
FDA aprueba por primera vez sistema de mamografía digital 3D
El sistema digital de
tomosíntesis mamaria Selenia
Dimensions 3-D, de Hologic,
Inc., fue aprobado por la FDA.
La tomosíntesis produce
imágenes tridimensionales
de la arquitectura interna
de la mama, sin las
distorsiones ocasionadas
por la superposición de
los tejidos, que pueden
ocultar lesiones o hacer que
áreas benignas parezcan
sospechosas. Las imágenes
se adquieren manteniendo la
mama comprimida durante
un período breve. El examen,
que incluye imágenes en
3-D y 2-D combinadas, tarda
solo unos segundos más que
una mamografía digital en
2-D, con una dosis total de
radiación dentro de los límites
establecidos por las directrices
actuales de la FDA.
Contacte al Proveedor: Código
ECG Holter con siete
canales y cuatro
conexiones
La serie 08 para electrocardiografía (ECG) Holter de BTL
cuenta con tres, siete, o doce
canales para registro de ECG
holter, y monitoreo continuo
hasta por siete días, plantilla de
visión y análisis de la onda P y de
la variabilidad del PR. Tiene una
alta calidad de señal similar a
la del resto de ECG, un radio de
muestreo de 2000 Hz, 16 bit de
resolución, y una interfase de uso
intuitivo. Las gráficas y los contenidos del reporte final se pueden
personalizar.
157
Chaquetas
desechables
esterilizables
Imágenes de alta resolución
con dosis bajas
Las chaquetas desechables
para los profesionales de la
salud, Defend+Plus, de Mydent
Internacional, alcanzan una
filtración 28% mayor (Nelson
Laboratories 1/2011) que la
de su principal competidor, y
satisfacen los requerimientos
de OSHA en cuanto a protección
contra los agentes patógenos
de transmisión sanguínea. Las
prendas están elaboradas en
un material SMS de tres capas,
no tejido, suave, respirable y
libre de látex; su peso es liviano,
son resistentes a los fluidos y a
las salpicaduras, lavables, y se
pueden esterilizar en autoclave.
Contacte al Proveedor: Código
El nuevo
detector
digital Pixium
RAD 4143,
de Thales
Electron
Devices GMBH,
con pantalla plana
de gran formato,
genera imágenes radiológicas de alta resolución con
exposiciones a dosis bajas de
radiación, y permite establecer el
diagnóstico en forma inmediata.
Su diseño simplificado y modular facilita la integración en los
sistemas de rayos X. Tanto las
dimensiones como las interfaces
han sido diseñadas para que este
Contacte al Proveedor: Código
modelo sea
compatible
con el Pixium
RAD 4600.
El dispositivo
incluye el
detector y un
software de
procesamiento de imagen asociado, y se suministra ya
sea como una versión compatible
con Ethernet, con preprocesamiento incluido, o como parte de
una solución completa “llave en
mano”, el PrestoDR, que proporciona imágenes clínicas de alta
calidad.
Contacte al Proveedor: Código
159
158
Ecógrafo obtiene el premio de diseño Red Dot
El equipo de ecografía
S20, de SonoScape Co,
Ltd., obtuvo el premio
de diseño de productos
Red Dot 2011, otorgado
por el Design Zentrum
Nordrhein Westfalen de Essen,
Alemania, gracias a su diseño
ergonómico amigable para el
usuario y a su desempeño en la
obtención y el procesamiento
de las imágenes. Este sistema
Doppler color, montado en un
carrito, de construcción delgada,
www.elhospital.com/contactealproveedor
combina un monitor
amplio de 17 pulgadas
con un panel táctil
inteligente de 10,4
pulgadas, tiene una
interfaz de operación
intuitiva, un brazo omnidireccional, e incorpora tecnologías tales
como el procesamiento multihaz
y el μ-escaneo, lo que permite
obtener imágenes de altar resolución y un flujo de trabajo sin
problemas.
Contacte al Proveedor: Código
160
161
Quirófano híbrido
La nueva solución,
que integra la mesa
quirúrgica con los sistemas
intervencionistas de
techo Maquet Magnus
y Artis zeego y zee, de
Maquet Gmbh & Co. y
Siemens Healthcare,
respectivamente, permitirá
el uso multidisciplinario
del quirófano híbrido,
para obtener imágenes
angiográficas y realizar
procedimientos abiertos. Las
primeras pruebas clínicas se
harán a mediados del 2012,
y la introducción al mercado
está proyectada para
mediados del 2013.
Contacte al Proveedor: Código
162
Contacte gratuitamente por teléfono
a los proveedores identificados con
este símbolo . Vaya a
www.elhospital.com/
contactealproveedor y haga clic en el
ícono del telefono para iniciar el
proceso. El anunciante seleccionado
lo llamará en español al número
telefónico que Ud. indique.
abril - mayo 2011
65
NOVEDADES DEL SECTOR
Almeida dirigirá a Covidien
HORIBA abrirá nueva planta en Brasil
Covidien anunció que Jose E. Almeida
reemplazará a Richard J. Meelia como
director ejecutivo de la empresa (CEO,
Chief Executive Officer), nombramiento
que será efectivo con el retiro planeado de
Meelia a partir del 1 de julio del 2011.
Almeida actualmente dirige los negocios
de
dispositivos médicos de la compañía,
José E. Almeida
que representan cerca de dos tercios de sus
ingresos anuales y el 75% de las ganancias
operativas. Meelia ha sido un ejecutivo de Covidien desde principios de los 90, y fue elegido como miembro de la Junta Directiva
de la compañía.
HORIBA ABX Ltda., adquirió un terreno de 10.000 m2 en las
afueras de São Paulo, para construir una planta de fabricación
de reactivos para los hospitales que utilizan analizadores hematológicos. Con ello la empresa pretende duplicar la capacidad
de producción de la planta actual para reforzar el suministro de
sus reactivos y satisfacer la creciente demanda de productos,
derivada del crecimiento económico de Brasil.
Reconocimiento a fabricante de
sistemas de radiografía computarizada
En la última encuesta sobre satisfacción del usuario final de MD
Buyline, Konica Minolta Medical Imaging USA, Inc. extendió su
liderazgo como el proveedor de sistemas de radiografía computarizada mejor calificado, siguiendo una tendencia de dos años
como la única compañía que obtuvo un puntaje total superior a
9,0. Para la calificación se tuvieron en cuenta seis categorías: desempeño del sistema, fiabilidad, instalación e implementación, entrenamiento en las aplicaciones, tiempo de respuesta de los servicios y calidad del servicio de reparación. La compañía obtuvo el
puntaje más alto en cinco de las seis categorías.
Danaher adquiere a Beckman Coulter, Inc.
Beckman Coulter pasará a formar parte del segmento Life
Sciences and Diagnostics de Danaher, junto con Leica, AB
Sciex, Radiometer y Molecular Devices. Bob Hurley, Presidente y Director Ejecutivo de Beckman Coulter, afirmó que la transacción fortalecerá la posición de la empresa, le abrirá mayores
oportunidades en el mercado y beneficiará tanto a los clientes
como a los pacientes.
EXPORT SHOWCASE
25% DE DESCUENTO SOBRE LOS PRECIOS DE LISTA*
Los sistemas de monitoreo de ECG Holter de Vasomedical, Inc., están diseñados teniendo en mente
la comodidad del paciente y la conveniencia para el médico. Estamos comprometidos a proporcionar
sistemas de monitoreo Holter de calidad, duraderos, que funcionan más allá de lo esperado.
t Compacto y liviano
t Bajo consumo de energía
t Alta tasa de muestreo y registro
de alta resolución
t Puerto infrarrajo inalámbrico
t Detección de marcapasos
t Opción SAECG
Cambia la presidencia de Bovie Medical
A partir del 15 de marzo del 2011, Robert
Saron fue nombrado presidente de Bovie
Medical Corporation, y Lawrence Waldman
y Michael Geraghty, miembros de su Junta
Directiva. Andrew Makrides, quien anteriormente ocupó el cargo de presidente, permanecerá como CEO y presidente de la junta.
Saron venía desempeñándose como
Robert Saron
director de la compañía desde 1988 y como
jefe de ventas y mercadeo. Tiene más de 32
años de experiencia en la comercialización y distribución de productos en la industria médica.
Vasomedical-Biox™ 2301 combina 3
Canales de Registro de ECG Holter y
Presión Arterial Ambulatoria
Vasomedical-BIOX™ 1305
3 Canales de Registro de ECG Holter
180 Linden Ave. Westbury, NY 11590 USA
TM
+1 516 997 4600
www.vasomedical.com
*Con este anuncio
Contacte al Proveedor: código 651
Neusoft se convierte
en accionista mayoritario
de ViewHigh
Neusoft compró el 73,14% de las acciones
de Beijing ViewHigh Tech Co., Ltd. proveedor de aplicaciones de software para la
industria de la salud y la atención médica
de China, y, por lo tanto, se convierte en
su accionista mayoritario. A través de esta
adquisición, Neusoft pretende optimizar sus soluciones de e-hospital, mediante
la integración de la gestión de las operaciones, la expansión de los servicios de
TI médica, el monitoreo de los recursos
médicos regionales y la ampliación de
las líneas de productos de planeación de
recursos empresariales médicos.
66
abril - mayo 2011
CLASIFICADOS
Little Sucker™ Ideal para aspiración oral y nasal
Un Little SuckerTM reemplaza hasta 3 productos
El Little SuckerTM es un innovador dispositivo de aspiración que se ha convertido en el
producto de elección en los hospitales de EU. Es fácil de usar, ahorra recursos y es útil
para el médico y el paciente. Su uso es prioritario en los siguientes departamentos:
1. Unidad Obstétrica (Control de trabajo/sala de partos): ¡Se puede usar en todos los
partos! Es más seguro que la jeringa de bulbo porque las secreciones quedan contenidas en el sistema de aspiración. Permite aspirar la cavidad oral y nasal de los bebés
meconiados antes de usar el aspirador de meconio.
2. UCI Neonatal: Se ha convertido rápidamente en el producto de elección para enfermeras y terapeutas respiratorios por ser más blando que los productos de la competencia, aspirar más rápido que el catéter
de succión, y tener menor probabilidad de albergar gérmenes que una jeringa de bulbo.
3. UCI Pediátrica: Ofrece aspiración rápida para los niños más grandes y es menos traumático para los tejidos de la cavidad oral.
4. Urgencias: Tiene una apertura grande en la punta estándar que permite la aspiración oral y nasal rápida de los pacientes
con trauma.
Hay cuatro (4) formas disponibles:
Preemie, N204 estándar y punta nasal, N205 estándar, y N225 punta nasal
Necesitamos distribuidores; si desean recibir muestras o lista de precios, por favor comuníquense con:
Dave Berberian, Medcorp International, 25612 Stratford Place, Laguna Hills, CA 92653-7509 USA
Teléfono: (949) 582-0313 Telefax: (949) 582-3747 • E-mail: [email protected] • Internet: www.Neotechproducts.com
Contacte al Proveedor: código 601
www.elhospital.com
CLASIFICADOS
EXPORT SHOWCASE
Viendo el plástico como una ciencia
Volume 23
Via delle Industrie, 1 20082-Noviglio (MI)
Tel: +39 02 900121 s Fax: +39 02 90096789
www.kartell.it s [email protected]
La División Labware, de
Kartell, se encuentra activa
en el mercado internacional
desde 1954. Un completo
rango de más de 1400
artículos plásticos para
laboratorio se distribuye
actualmente en más de 80
países en todo el mundo:
nuestro negocio central se
vincula esencialmente
con la industria (Alimentos,
Bebidas y Farmacéutica) y
los laboratorios de control
de calidad; así mismo,
fábricas, con el sector
del cuidado de la salud
y del medio-ambiente,
con hospitales y con
universidades.
Contacte al Proveedor: código 652
Diagnostix Plus, 28 Años de Experiencia
Teléfono: 1-920-894-2293
Fax: 1-920-894-2532
E-mail: [email protected]
www.polarware.com/health-care/
Fundada en 1907, Polar
Ware Co. se dedica a proveer
a sus clientes productos para
el cuidado de la salud y
esterilización médica de alta
calidad. Ofrecemos una amplia selección
de productos en acero inoxidable y
aluminio. Calidad, buen servicio y lealtad
son los elementos más importantes de
nuestro negocio.
VOLUME 24
El nuevo catálogo de salud está disponible a petición.
Contacte al Proveedor: código 653
Cama hospitalaria
Desde hace 28 años en Diagnostix Plus, Inc. ofrecemos nuestra
mejor atencion y experiencia en resolver problemas en medicina
nuclear. Nos dedicamos a SPECT, SPECT/CT, PET, PET/CT, hot lab, thyroid uptake systems y
partes. Tambien ofrecemos gran variedad de partes testeadas y en las mejores condiciones para
sistemas antiguos que no siempre estan disponible a travez de sus fabricantes. Nosotros somos
los proveedores mejor informados y preparados en medicina nuclear.
En Diagnostix Plus trabajamos con productos de las siguientes marcas: ADAC, Elscint, General
Electric, Hitachi, Picker, Philips, Siemens, Technicare, Toshiba. En nuestro inventario contamos
con 200 collimators para diferentes marcas y modelos de gamma camera. La variedad de servicios pagos de medicina nuclear incluye cursos de entrenamiento para ingenieros que necesitan
aprender nuevos sistemas o refrescar sus conocimientos en modelos antiguos. Le ofrecemos
soporte tecnico por email, telefono y fax. Pero tambien puede contar con la atencion directa de
un ingeniero tecnico.
197 Cedar Lane, Teaneck NJ 07666
"
,)-,
(%$ &"*(%#-+++ &"*(%#
Contacte al Proveedor: código 654-
Contacte al Proveedor: código 655
STARLED 1 EVO
Mayor evolución tecnológica
para las lámparas medicales ACEM
Max. Luminosidad:
Indice de Color, Ra:
Consumo:
Temperatura de color:
60.000 lux
95
12 W
4.900 °K
>Disponible en varias versiones:
a estativo, a pared, a techo, a barra
y a mesa.
>Nuevo panel de mandos I-Sense
división de acem s.p.a
Contacte al Proveedor: código 656
www.elhospital.com/contactealproveedor
Bologna - ITALY
Tel +39 051 721844 - Fax +39 051 721855
www.acem.it - [email protected]
Contacte al Proveedor: código 657
abril - mayo 2011
67
ÍNDICE DE ANUNCIANTES / REPRESENTANTES
ÍNDICE DE ANUNCIANTES
ANUNCIANTE
Acem S. p. A
Alfamed Ltda -Circulación Colombia
Beijing Aerospace Changfeng Co., Ltd.
www.elhospital.com/showrooms/acfgroup
Bovie Medical Corporation
www.elhospital.com/showrooms/boviemed
Canon Medical Systems
REPRESENTANTES DE VENTAS DE PUBLICIDAD
SALES REPRESENTATIVES
PÁGINA
67
CÓDIGO
657
C-2
38
10
8
34-35
15
61
50
Carestream Health, Inc.
www.elhospital.com/showrooms/carestreamhealth
13
4
Codonics, Inc.
27
25
Codonics, Inc.
17
32
Comfort Orthopedic Co. Ltd.
www.elhospital.com/showrooms/comfort
12
13
Covidien
7
5
DeRoyal International
24-25
16
Detecto Scale
36-37
22
67
654
3-21
2
Diagnostix Plus Inc.
Dunlee
www.elhospital.com/showrooms/dunlee
www.elhospital.com/showrooms/dunleepor
ECM
53
30
ECRI Institute
60
34
Edlo S/A - Productos Médicos
48
9
Fu Shun Hsing Technology, Ltd.
49
11
HeartSine Technologies Ltd.
26
26
Heine Optotechnik Gmbh & Co.
47
7
Hill-Rom
44-45
17
Hospitalar Ferias e Congressos Ltda.
63
33
Intersurgical Ltd.
53
53
67
655
Joson-Care Enterprise Co. Ltd.
Karl Storz GmbH & Co. KG
28-29
18
67
652
30-31
19
Long Yue Cast- Press Co. Ltd
www.elhospital.com/showrooms/LONG
67
656
Medcorp International
66
601
Metropolis International
50
6
Kartell spa - LabWare Division
Konica Minolta Medical Imaging USA, Inc.
Mitsubishi Digital Electronics
www.elhospital.com/showrooms/mitsubishi
11
14
Nova Biomedical Corp.
15
45
Polar Ware Co.
67
653
RTI Electronics Ab
59
36
Rudolf Medical GmbH + Co. KG
39
23
Schiller AG
www.elhospital.com/showrooms/schiller
32-33
20
seca GmbH & Co. KG
22-23
21
41
24
Shanghai Medical Instruments Impt. & Expt. Co., Lt
www.elhospital.com/showrooms/smicc
Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd..
51
10
Shuenn Bao Shing Corporation
www.elhospital.com/showrooms/Shuenn
16
37
5
3
57
12
Siemens AG Healthcare Sector
SIUI-Shantou Institute of Ultrasonic Instruments
www.elhospital.com/showrooms/SIUI
SonoScape Co., Ltd.
2-38
1
69
39
Sumintegral S.A.S -Circulación Colombia
C-3
42
Thomas Division
www.elhospital.com/showrooms/thomas
55
31
Varian Interay
70
40
Stryker Latin America
Vasomedical, Inc.
Welch Allyn Inc.
www.elhospital.com/showrooms/welchallyn
Wem Equipamentos Eletronicos Ltda.
ZOLL International Holding BV
Contacte gratuitamente por teléfono a los proveedores identificados
con este símbolo. Vaya a www.elhospital.com/contactealproveedor y
haga clic en el ícono del telefono para iniciar el proceso. El anunciante
seleccionado lo llamará en español al número telefónico que Ud. indique.
66
651
42-43
27
58
28
9
35
Visite en www.elhospital.com
el showroom de las empresas
anunciantes identificadas con
este símbolo.
Para pedir mayor información a los anunciantes, vaya a www.elhospital.com/contactealproveedor
e ingrese el código asignado a los avisos de su interés.
68
abril - mayo 2011
HEADQUARTERS
B2Bportales
6505 Blue Lagoon Drive, Ste. 430
Miami, FL 33126, USA
Tel: +1 (305) 448-6875 Toll Free: +1 (800) 622-6657
Fax: +1 (305) 448-9942
Terry Beirne
VP-Group Publisher
Tel: +1 (305) 448-6875 X 47311 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47311
E-mail: [email protected]
UNITED STATES & CANADA
U.S.A. MIDWEST, SOUTH, CANADA
& all Worldwide countries not listed
Norrie Loomis - Publisher
Tel: +1 (513) 624-9751 Toll Free: +1 (800) 622-6657 x 47321
E-mail: [email protected]
U.S.A. Northeast
Carmen Lake
Tel: +1 (772) 344-6035 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47313
E-mail: [email protected]
U.S.A. West Coast
Pat Loyas
Tel: +1 (518) 668-4144 Fax: +1 (518) 668 9794
E-mail: [email protected]
Guillermo Fernandez
Sales Coordinator
Tel: +1 (305) 448-6875 X 47307 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47307
E-mail: [email protected]
LATIN AMERICA
ARGENTINA
Gaston Salip
Tel: +54(11) 396-87288 E-mail: [email protected]
BRAZIL
World Media Marketing International Ltda.
Christian Banas
Tel: +55 (11)2609-4053 E-mail: [email protected]
CENTRAL AND SOUTH AMERICA
(Except Brazil, Mexico & Argentina)
Publicar S.A.
Alejandro Pinto
Tel: +57(1)646-5555 X 16840 E-mail: [email protected]
MEXICO
Guillermo Fernandez
Tel: +1 (305) 448-6875 X 47307 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47307
E-mail: [email protected]
EUROPE
ITALY/FRANCE/SPAIN
Eric Jund
Tel:+33 (0) 493 58 77 43 Fax: +33 (0) 493 24 00 72
E-mail: [email protected]
GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND, U.K.,
IRELAND & EASTERN EUROPE
Maria Kaiser
Tel: +1 778 994 9295 E-mail: [email protected]
NETHERLANDS,BELGIUM, LUXEMBOURG (BENELUX),
SCANDINAVIA & FINLAND
Carel Letschert
Tel: +31 (20) 633 4277 E-mail: [email protected]
ASIA & MIDDLE EAST CHINA - SHANGHAI
Ringier Trade Media Ltd.
Howard Lu
Tel:+86 (21)6289-5533 x 154 E-mail: [email protected]
HONG KONG
Ringier Trade Media Ltd.
Jones Liu
Tel: +85 (2) 2369-8788 X 22 E-mail: [email protected]
ISRAEL
International Media
Ron Seiag
Tel: +972 (3) 6955-367 E-mail: [email protected]
JAPAN
Orient Echo
Masahiko Yoshikawa
Tel: +81 (3) 3235-5961 E-mail: [email protected]
KOREA
Young Media Inc.
Young J. Baek
Tel: +82 (2) 2273 4818 E-mail: [email protected]
TAIWAN
Ringier Trade Media Ltd.
Sydney Lai
Tel: +886-4 2329 7318 x 16 E-mail: [email protected]
www.elhospital.com
Reemplazos Articulares
Instrumentos Quirúrgicos
Endoscopía
Equipo de Telemedicina para Quirófanos
Camas y Camillas
tecnología:
el líder mundial en tecnología para el quirófano
Stryker es el líder mundial en la creación de instrumentos quirúrgicos que facilitan la eficiencia en el
quirófano, reducen el trauma en el paciente y mejoran técnicas quirúrgicas. Somos reconocidos por
nuestra amplia gama de productos innovadores para el quirófano, desde nuestras sierras y taladros
de poder hasta nuestros sistemas avanzados para el tratamiento de desechos, irrigación, protección
personal y manejo de dolor. Nuestra meta es mejorar la experiencia quirúrgica desarrollando
instrumentos que sean más seguros, más intuitivos y fáciles de utilizar.
Visite www.stryker.com/latinamerica o escríbanos a
[email protected] para más información.
Visítenos en Hospitalar
Pasillo C/D 43/44 - Pabellón Blanco
Contacte al Proveedor: Código Stryker Latin America
Argentina
Brasil
Chile
México
3000 SW 148th Avenue
Suite #300
Miramar, FL 33027
T: 954-538-8200
F: 954-538-8215
Av. Las Heras 1947 Piso 4
Capital Federal
Buenos Aires, Argentina
(C112AAB)
T: 541-14-118-4800
F: 541-14-118-4809
Rua Americo Brasiliense, 1000
Chacara Santo Antonio
Cep. 04715-002
Sao Paulo - S.P. - Brasil
T: 5511-5189-2500
F: 5511-5189-2515
Los Conquistadores 2743
Piso 3
Providencia
Santiago, Chile
T: 562-751-2100
F: 562-751-2121
Av. Mariano Escobedo No. 550
Piso 6
Col. Anzures Centro C.P. 11590
Delegación Miguel Hidalgo
México, D.F. C.P. 03100
T: 525-55-688-6881
F: 525-55-604-0858
Contacte al proveedor: Código 39
Varian Presenta:
Un tubo de rayos –X
de reemplazo para los TAC
MX-8000 y Brilliance
DURA 532/DURA-AKRON B:
Para el Philips MX 8000-Dual(2) y Quad(4)
t5FDOPMPHÓB.FUBM$FSÈNJDB
t3FFNQMB[BBM1IJMJQT4#
t1VOUP'PDBM%VBMYY
t(BSBOUÓBB1SPSSBUBJHVBMBMPSJHJOBM
tNFTFTTFHVOEPT
EFFTDBOFP
DURA 532Q/DURA-AKRON Q:
Para el Philips MX 8000-6, 10 O 16
Brillince 6
t5FDOPMPHÓB.FUBM$FSÈNJDB
t3FFNQMB[BBM1IJMJQT42
t1VOUP'PDBM%VBMYY
t(BSBOUÓBB1SPSSBUBJHVBMBMPSJHJOBM
tNFTFTTFHVOEPTEFFTDBOFP
USA Contact Information
6ARIAN)NTERAY
1-800-INTERAY
TEL 843.767.3005
FAX 843.760.0079
E-mail [email protected]
Si desea más información, puede obtener la hoja de datos en el sitio web o
contactar a su proveedor preferido.
Europe Contact Information
6ARIAN8RAY0RODUCTS'ERMANY
TEL 49-2154-924-980
FAX 49-2154-924-994
E-mail [email protected]
!LLTRADEMARKEDTERMSAREPROPERTY
OFTHERESPECTIVEMANUFACTURER
www.varian.com/interay
Contacte al Proveedor: Código -
COLOMBIA : CASOS DE ÉXITO
Hospitales colombianos
le apuestan a la excelencia
Primer centro acreditado internacionalmente en el país
EQUIPO EDITORIAL DE EL HOSPITAL,
EN COLABORACIÓN CON EL DOCTOR
VÍCTOR RAÚL CASTILLO
a Fundación Cardiovascular de Colombia, ubicada en Floridablanca,
Santander, tiene 25 años
de servicio y fue acreditada por la Joint Commission International
(JCI) en el 2009. La acreditación conferida
por este organismo internacional les permite a las instituciones prestadoras de servicios de salud mejorar y comprobar la calidad de la atención al paciente. En el mundo
hay más de 350 instituciones acreditadas,
de las cuales 40 son latinoamericanas.
La Fundación nació en 1981 y hoy en día
–con el nombre de Instituto del Corazón–
cuenta con cuatro hospitales, en Floridablanca, Santa Marta, Ibagué y Manizales,
y una capacidad de 770 camas. Se destaca
por su programa cardiovascular; es pionera en trasplantes de corazón, de los cuales realiza entre 25 y 30 al año. También
efectúa trasplantes de riñón y está abriendo programas de trasplante hepático, páncreas, intestinos y de médula ósea.
Según el doctor Víctor Raúl Castillo, director de la Fundación, el interés por acreditar la calidad de sus servicios comenzó
en 1989, cuando se creó la Subdirección de
Calidad y la institución se propuso lograr
la certificación en la norma ISO 2001. Más
adelante, en el 2003, la Fundación obtuvo
la acreditación 001 por parte del Instituto Colombiano de Normas Técnicas (Icontec), y así se convirtió en la primera institución del país en obtener una acreditación
nacional.
En el 2005 la Fundación estableció un
plan de desarrollo encaminado a su internacionalización, con el objetivo de seguir
creciendo, tener reconocimiento mundial
y convertir esa región del país en una zona
prestadora de servicios de salud de primer
orden. Tres años después decidió participar en la certificación de la JCI, al considerar que este es un sistema de evaluación
L
Copyright © 2011 El Hospital
www.elhospital.com/contactealproveedor
Víctor Raúl Castillo, MD.
más exigente, sobre todo en los procesos
de seguridad al paciente, infraestructura
y seguridad, sistemas, información y prestación del servicio, entre otros. Además,
decidió acreditar todo el hospital, porque
consideró más valioso evaluar la totalidad
de sus componentes.
“En la primera visita tuvimos la aprobación de 94% de los 1360 elementos medibles; en seis meses solucionamos los faltantes, y en agosto del 2009 los evaluadores
comprobaron que todos los 64 faltantes
habían sido corregidos. Dos días después
de la visita de la comisión de auditores recibimos el documento de la JCI anunciándonos que habíamos calificado para la acreditación”, afirmó Castillo.
Dentro del plan que desarrolló la Fundación para obtener la acreditación y mejorar
la calidad en los servicios fue necesaria la
modernización de sus equipos y mobiliario –en casi un 95%–, y la incorporación de
nuevas tecnologías, como un tomógrafo de
64 cortes, resonador, cámaras y la renovación de los equipos de ecocardiografía y de
los quirófanos.
Pero, sin duda, la inversión más grande
que realizó fue en el recurso humano y en
la formación del personal médico y paramédico. Se creó la Universidad Corporativa de la Institución y se formalizaron convenios con hospitales y universidades de
Chile, Pittsburgh, Toronto y São Paulo. En
tres meses el 100% de los médicos del servicio de cardiología y de cirugía cardiovascular, tanto adultos como pediátricos,
fueron enviados a reentrenamiento a los
hospitales de Pittsburgh; así mismo, los
médicos de trasplantes de hígado y páncreas fueron entrenados en la Universidad
de São Paulo.
Al evaluar los resultados obtenidos después de la acreditación, Castillo afirma que
se cumplió con uno de los principales objetivos: lograr la internacionalización de los
servicios. Aunque la prioridad de la clínica
es atender primero a los pacientes colombianos, y tiene una ocupación del 92%, firmó un contrato con el gobierno ecuatoriano, para traer niños enfermos del corazón a
sus instalaciones y operarlos, así como con
pacientes de Panamá, Aruba y Curazao.
El impacto también se evidenció en el
aumento de los ingresos y cifras de facturación de la Fundación: la acreditación dobló la facturación y triplicó la utilidad.
En cuanto a las barreras que debe superar una institución en el proceso de acreditación internacional, Castillo destaca que
lo principal es el comunicar y concientizar
al personal de los cambios culturales.
Finalmente, Castillo señala que este es
un proceso por el que volvería a pasar las
veces que sea necesario, e invita a otras
instituciones de salud para que hagan parte de él, ya que permite evidenciar dificultades o elementos medibles, que pueden existir e impactan en forma negativa
la atención del paciente. “Espero que este
año por lo menos seis centros colombianos
realicen el proceso de acreditación, porque nos interesa que muchos estén acreditadas. En estos escenarios internacionales,
más que hacer apuestas individuales como
hospital, lo que debemos hacer es apuestas
regionales y como país”, finalizó.
En febrero del 2011, la Fundación recibió la visita de los auditores de la JCI para
la reacreditación y evaluación de los nuevos servicios de trasplante. También evaluaron el área de neumología e hicieron seguimiento a los servicios acreditados en el
primer proceso.
www.elhospital.com
Buscar: eh0411fcv
abril - mayo 2011
C1
COLOMBIA : PERSPECTIVAS DEL SECTOR
Instituciones de salud
más competitivas
El mercado de la salud se ha dinamizado, hay una mayor confianza inversionista y el clima
de negocios ha mejorado. Los profesionales de la salud tienen alto nivel científico y hay interés
por adquirir tecnologías de punta.
neonatales, afirma Bernardo Quintero Carvajal, gerente del negocio
de anestesiología e infraestructura y proyectos de Dräger en Coloml boom de Cobia, compañía que desde el 2008
lombia como nicambió su esquema comercial en el
cho de negocios
país, y pasó de una red de distribuino solo ha imdores a contar con una subsidiaria
pactado los repropia.
sultados financieros de las comQuintero destaca que Colombia y
pañías multinacionales en el país,
los países de América Latina se han
Bernardo Quintero
Gloria Iriarte Gasca
sino que también beneficia a los
abierto hacia la privatización de los
Carvajal
centros prestadores de servicios de
servicios de salud y experimentan
salud que pueden adquirir nuevos
una gran competitividad. El sector
dispositivos médicos, incorporar
público se está reestructurando paEl país tiende a la prestación
tecnologías, recibir capacitación
ra mantenerse en el juego, mientras
de servicios de salud
en el uso y asegurar los servicios de
que el privado continúa adelante,
siguiendo los estándares
mantenimiento y repuestos direcya que establece inversiones a largo
tamente del fabricante.
plazo pensando en calidad, deseminternacionales
peño y servicio posventa.
Más y mejores unidades
Las áreas de monitorización y
de cuidado intensivo
ventilación en cuidado intensivo
En los últimos cuatro años el país ha registrado un mayor crehan tenido un crecimiento notorio. Los últimos avances en vencimiento en el sector de equipamiento médico, que durante los
tilación, como la capacidad automática del ventilador de revisar
últimos diez. Por ejemplo, se han instalado un 50% más de quivariables para recomendar un destete, son ideales para las instirófanos y unidades de cuidado intensivo (UCI) para adultos y
tuciones de mayor complejidad. “Es una responsabilidad social
de nuestras organizaciones el entregar los recursos tecnológicos
EQUIPO EDITORIAL DE
EL HOSPITAL, EN
COLABORACIÓN CON GLORIA
IRIARTE G. Y BERNARDO
QUINTERO C.
E
Copyright © 2011 El Hospital
Contacte al proveedor: Código 38
C2
abril - mayo 2011
www.elhospital.com
COLOMBIA : PERSPECTIVAS DEL SECTOR
La diferenciación entre los
namentales también lo han hecho, más
adecuados a aquellos que sean
sectores público, privado y
por un compromiso de la alta gerencapaces de utilizarlos”.
cia; es el caso del Instituto Nacional de
El país tiende a la prestamixto amplía la variedad en
Cancerología, que adoptó soluciones
ción de servicios de salud sinegocios posibles.
para el procesamiento, digitalización
guiendo los estándares internacionales. Esto, además de
y archivo de imágenes (PACS), con lo
mejorar la calidad de la atención del paciente, hace a los hospicual el especialista puede revisar los estudios de imágenes de su
tales más rentables y competitivos. “La Fundación Santa Fe de
paciente desde cualquier lugar, y del Hospital General de MedeBogotá, el Hospital Pablo Tobón Uribe, en Medellín, y el Hosllín, que con la digitalización mejoró los tiempos de respuesta y la
pital Departamental de Nariño montaron proyectos integrados
productividad, y con ello la fidelización de sus pacientes.
de avanzada en sus salas de cirugía y UCI; el Hospital MaterEl país avanza en telerradiología. El Gobierno está desarrollanno Infantil San Luis, en Bucaramanga, y la Clínica del Niño, en
do este proyecto, en busca de mejorar la atención en salud en zoMontería, tendrán UCI neonatales, la primera con 40 puestos, y
nas aisladas. En los equipos análogos existentes allí se han adapotros centros en Cali y Medellín les siguen los pasos”, puntualitado sistemas de digitalización de imágenes y capacitado a los
zó Quintero.
técnicos, de tal manera que radiólogos privados o en hospitales de
Se está incentivando la formación de zonas francas en salud.
referencia pueden leer imágenes digitales de buena calidad y gran
Hospitales como el San Vicente de Paúl, en Medellín, Antioquia,
detalle que reciben a través de la intranet, sin necesidad de desy otro en Cartagena, están desarrollando proyectos para aproveplazarse a estos lugares.
char los beneficios tributarios que ofrecerán. Además, inversioEl modelo de decisión de compra también ha cambiado. Antes
nistas extranjeros, como el Grupo Banmédica de Chile, han moslos especialistas elegían qué equipos o tecnología usar, porque
trado su interés en el país con la adquisición de la Clínica Country
eran los dueños de las prácticas; hoy la decisión la toman instien Bogotá y una clínica en Barranquilla, y planean comprar otras
tuciones grandes, con la participación de grupos interdisciplinamás. Cuando compañías internacionales exploran el mercado
rios, formados por especialistas, personal de tecnología de la incon actitudes propositivas, las locales tienden a adoptar posturas
formación y del área de planeación.
similares, lo cual genera nuevas políticas de competitividad y mayor progreso en el área de la salud.
www.elhospital.com
Buscar: eh0411colp
Del revelado manual a la telerradiología
En el campo de las imágenes médicas el mercado se ha dinamizado, explica Gloria Helena Iriarte Gasca, gerente de negocios de
Carestream Health, Inc. en Colombia. Esta compañía inició actividades directas en América Latina en el 2007, después que Kodak concretó la venta de la división imágenes para la salud, ubicó
sus áreas administrativas en México y Brasil, y asignó a su sede en
Colombia la responsabilidad de coordinar las labores de mercadeo y servicio, tanto en el país como en Centroamérica, Venezuela y Ecuador. “A diferencia de lo que sucedía hace cinco años con
Venezuela, en la actualidad, en este grupo de países, Colombia es
el que más ha crecido en la adopción de nuevas tecnologías para
imágenes diagnósticas”, afirmó Iriarte.
Igual a como sucede globalmente, los equipos de radiología
análoga continúan en uso y requieren mantenimiento y reacondicionamiento para alargar su vida útil y, lo más importante, el suministro de insumos necesarios para su funcionamiento.
La diferenciación entre los sectores público, privado y mixto
amplía la variedad en negocios posibles. En el proceso de migración tecnológica, que va desde el revelado manual, la automatización, la captura, la digitalización de imágenes, hasta la radiología directa, las entidades de
salud se ubican en diferentes posiciones. Según Iriarte,
Contacte al proveedor:
en la actualidad las institucioCarestream
nes privadas adaptan de forma
Health, Inc.
163
temprana tecnología de punta
Dräger
164
y nuevas herramientas, que les
permiten desempeñar labores
Vaya con estos códigos
más especializadas, y contar
a www.elhospital.com/
contactealproveedor y siga
con profesionales más calificalas instrucciones
dos. Algunas entidades guber-
Suministros Integrales de la Salud
IMPORTADOR Y
COMERCIALIZADOR DE:
Equipos médicos
Medicamentos hospitalarios
Medicamentos oncológicos
Medicamentos especiales
Insumos hospitalarios
Distribuidor Autorizado:
entre muchos otros
Carrera 6 No. 29 - 58
Montería, Córdoba - Colombia
Tel. (57-4) 781 2174 / 37
Cel. (57) 314 564 7675
e-mail: [email protected]
www.sumintegrales.com
Contacte al proveedor: Código 42
www.elhospital.com/contactealproveedor
abril - mayo 2011
C3
COLOMBIA : ADMINISTRACIÓN HOSPITALARIA
Auditoría al paciente trazador
Una herramienta para toma de decisiones que Usted puede implementar.
JAIME ALFREDO AGUDELO S., MD*
l camino hacia la calidad
superior en salud, trae
consigo incertidumbre
a la alta dirección de los
hospitales sobre si los
pasos que se están dando son los apropiados, y si los recursos girados están obteniendo el beneficio esperado. Es allí donde
se hace necesario contar con herramientas
que ofrezcan ayuda en la toma de decisiones y certeza de la efectividad de las inversiones.
Una metodología de auditoría con enfoque holístico de la atención, ayuda a evaluar el impacto y la gestión del riesgo. La
Clínica del Country, en Bogotá, Colombia,
con ayuda de un grupo asesor externo, se
ha puesto a la tarea de allanar ese camino
y ofrecer a sus líderes información útil, que
les permita conocer a diario las fisuras de
su programa de seguridad y la implementación del direccionamiento.
E
¿De dónde se partió?
El programa de seguridad clínica está
enfocado en hacer gestión al cumplimiento de las metas de seguridad del paciente
definidas por la Joint Commission (JC).
Algunas de las estrategias implementadas incluyen:
’ S\WRS\bWTWQOQW„\Q]``SQbO(b`SaWRS\bWficadores de paciente y procedimientos para su revisión periódica;
’ S\Q][c\WQOQW„\STSQbWdO(Sab`ObSUWO
SBAR en comunicación oral y SOAP
en las evoluciones de historias clínicas;
’ S\[SRWQO[S\b]aRSOZb]`WSaU](QW\Q]
correctos;
’ S\aWbW]^`]QSRW[WS\b]g^OQWS\bSQ]rrecto: listas de chequeo, marcación
previa, pausas quirúrgicas;
*Jefe de Calidad de la Clínica del Country, Bogotá, Colombia.
Consultor FDF Consulting, profesional externo del Icontec.
Copyright © 2011 El Hospital
C4
abril - mayo 2011
’ S\`SRcQQW„\RS
infecciones: cinco momentos de
lavado de manos, políticas de
aislamiento, esterilización, reuJaime Alfredo
so y manejo de
Agudelo S., MD
antibióticos;
’ S\`SRcQQW„\RS`WSaU]RSQOROa(WRS\tificación de pacientes en riesgo, camas con barandas de seguridad;
’ S\_cS[ORc`Oa^]`S_cW^]aRSOZto riesgo: control de mantenimientos
preventivos y acceso del profesional
tratante a la hoja de vida del equipo
que va emplear.
Pero, ¿Cuáles de estas estrategias son las
efectivas? Esta pregunta asalta al equipo
de salud y a la alta dirección, y su respuesta
no puede ser casuística particular ni anecdótica.
¿Qué hacer?
El uso sistemático de la herramienta de
paciente trazador, empleada con frecuencia por los organismos de acreditación en
sus evaluaciones, puede ser de utilidad para mirar de manera periódica la implantación de las estrategias definidas por la organización. Se aplica durante la atención,
no busca culpables sino que ayuda a gestionar el riesgo cuando las medidas adoptadas por la organización no se aplican en su
totalidad; permite la corrección inmediata
y alerta al equipo tratante sobre el incumplimiento, de tal forma que permite introducir correcciones.
Algunos de los criterios evaluados por la
herramienta en su aplicación son:
¿El paciente tiene manilla y los datos son
correctos, completos y legibles? ¿Tiene en
la cabecera de la cama los tres identificadores?
¿En el último turno de enfermería se
realizó el diligenciamiento de la escala de
Morse?
¿Se marcó el sitio operatorio en el paciente?
¿El personal de salud que lo ha atendido,
se lavó las manos antes o después de atenderlo?
¿Los equipos biomédicos son manipulados por personal calificado?
Si el antibiótico está restringido, ¿se solicitó la interconsulta a infectología para
aprobar su orden?
Si el paciente requiere tromboprofilaxis,
¿la está recibiendo? Si está recibiendo medicamentos de alto riesgo, ¿se han tomado
las medidas de precaución respectivas?
Para evaluar el desempeño de cada ítem
se definió un corredor, que se denominó
satisfactorio y que permitió priorizar lo aspectos más críticos (goteras) en los cuales
enfocar los esfuerzos y establecer planes
de mejora. Los límites superiores son susceptibles de ser cambiados por otros criterios más exigentes.
¿Cuáles han sido los resultados y la mejoría?
Aunque la aplicación de la herramienta
está en etapa incipiente y la metodología y
sus resultados están en ajuste permanente,
los beneficios en el primer trimestre evaluado se relacionan con mejora en el proceso de comunicación (74 a 83%), en riesgos
de caídas (57 a 84%) y en seguridad general de 75 a 78%.
La auditoría al paciente trazador mide
proactivamente la efectividad de la implementación del programa de seguridad;
permite a la alta dirección ver el impacto
de sus inversiones; su aplicación está enfocada a la gestión del riesgo y a la determinación, durante la atención, de problemas
de no calidad; es versátil y permite ajustes
según los propósitos institucionales; y es
de fácil aplicación para un equipo de calidad competente.
www.elhospital.com
Encuentre una versión ampliada
de este artículo
Buscar: eh0411aud
www.elhospital.com