Download Untitled - Hospital Universitari de Bellvitge

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Trasplante renal
del Hospital Universitario de Bellvitge
Guía del paciente
5ª edición: febrero 2013
Dipósito legal B-3576-2013
Generalitat de Catalunya
Instituto Catalán de la Salud
© Hospital Universitario de Bellvitge
Edita:
Hospital Universitario de Bellvitge
Coordina: Dr. Salvador Gil-Vernet Cebrian
Director del Programa de Trasplantes
Autores: Dr. Lluís Riera Canals
Médico especialista en Urología
Dra. Rosa Villalonga Vadell
Médico especialista en Anestesiología y Reanimación
Dra. Carlota González Segura
Médico especialista en Nefrologia
Sra. Mónica Montserrat i Gil de Bernabé
Especialista en Dietética
Sra. Laura Gavaso Navarro
DUE y supervisora de Consultas
Sra. Maria Domingo Coll
DUE y supervisora de la planta de hospitalización de Nefrología
Sra. Maricel Julve Ibáñez
DUE y supervisora de Diálisis y Unidad de Trasplante Renal
Sra. Teresa de Yzaguirre López
DUE. Servicio de Nefrología
Agradecimientos
A los pacientes trasplantados renales que han prestado su imagen.
A todos los servicios del Hospital Universitario de Bellvitge, que, con su colaboración, nos han ayudado a conseguir
que el trasplante renal sea el primer tratamiento de la insuficiencia renal en la Región Sanitaria de Barcelona.
A la industria farmacéutica, que nos ha cedido las imágenes contenidas en esta guía.
OBJETIVO DE ESTA GUÍA
Todos los componentes de la Unidad de Trasplante
Renal hemos creído conveniente editar esta guía de información para los pacientes en lista de espera de un
trasplante renal.
El objetivo ha sido dar una idea global del todo el proceso del trasplante y los cuidados posteriores además
de intentar responder las dudas que surgen con más
frecuencia.
Este es un documento de información general que no
pretende cubrir todos los campos del trasplante ni suplir
la información específica que su médico le dará.
Tampoco pretende contestar todas las preguntas, por
eso es importante que usted discuta con su médico todos los pormenores de su futuro trasplante.
Este documento se ha elaborado siguiendo las principales guías médicas sobre trasplante renal.
ÍNDICE
9
Síntomas de la insuficiencia renal
9
Por qué es necesario un trasplante
10
El equipo de trasplante
10
Coordinación de trasplantes
11
Evaluación antes del trasplante
12
Lista de espera y selección del receptor para el trasplante de donante cadáver
13
Trasplante de donante vivo
14
Preparación y tiempo de espera para un trasplante de riñón
16
Información sobre la anestesia
17
Preparación del paciente para la cirugía
19
Cirugía del trasplante de riñón
19
Unidad de Trasplante Renal (UTR)
20
Alta hospitalaria
21
Controles después del trasplante
21
Complicaciones postoperatorias
22
Infecciones
23
Necrosis tubular aguda
24
Rechazo
24
Presión arterial alta
25
Diabetes
25
Complicaciones quirúrgicas
25
Después del trasplante
26
Prevención ante la infección
26
7
Guía del paciente • Trasplantante renal
Cómo funcionan los riñones
Hirsutismo
27
Exposición al sol
27
Actividad sexual
27
Cuidado de los dientes
27
Embarazo
27
Ejercicio físico
28
Control del peso
28
Pauta de alimentación sugerida
29
Pautas higienicodietéticas para reducir el colesterol
30
Lista de alimentos permitidos, que se han de limitar y desaconsejar
33
Vacunas
34
Viajes
34
La medicación y sus complicaciones
36
Medicación
37
Características de estas medicinas
38
CÓMO FUNCIONAN LOS RIÑONES
•
•
•
•
•
•
Limpian la sangre de residuos.
Regulan el agua, el sodio y el volumen de los líquidos del cuerpo.
Controlan la presión arterial.
Intervienen en la fabricación de hematíes (glóbulos rojos).
Regulan la calcificación de los huesos.
Controlan la cantidad de potasio, calcio, magnesio y fósforo de la sangre.
SÍNTOMAS DE LA INSUFICIENCIA RENAL
Los síntomas pueden incluir:
• Retención de líquidos.
• Dificultad para la respiración.
• Orinas oscuras.
• Resultados anormales en los análisis de sangre y orina.
• Dolor de cabeza.
• Fatiga.
• Presión arterial alta.
• Cuando se presenta la insuficiencia renal y no hay posibilidades de tratarla, usted necesitará de la diálisis para suplir las funciones de su riñón
enfermo.
9
Guía del paciente • Trasplantante renal
Los riñones son dos órganos situados en la parte posterior del cuerpo, a
ambos lados de la columna vertebral, cerca de la cintura. Tienen unos diez
centímetros de tamaño y están protegidos por las costillas y otros órganos.
Los riñones realizan varias funciones muy importantes:
POR QUÉ SE NECESITA UN TRASPLANTE
Guía del paciente • Trasplantante renal
10
Muchas enfermedades pueden dañar los riñones, afectando seriamente a
la eliminación de líquidos, a la producción de glóbulos rojos, a la regulación
de la presión arterial y al balance de electrólitos como el potasio, el calcio y
el fósforo.
Si el daño renal es muy severo y su funcionamiento es muy reducido puede
ser necesario un trasplante.
El trasplante de riñón le va a permitir continuar una vida activa y completa.
EL EQUIPO DE TRASPLANTE
Está formado por:
Médicos del Servicio de Urología
Médicos del Servicio de Nefrología
Médicos del Servicio de Anestesiología y Reanimación
Coordinación de Trasplante
Personal de Enfermería de Quirófanos, Diálisis, Planta de Hospitalización,
Unidad de Trasplante y Consulta Externa.
Dietetista.
COORDINACIÓN DE TRASPLANTES
La Unidad de Coordinación de Trasplantes está formada por un pequeño
equipo de médicos y enfermeras que se preocupan de la detección de todos los donantes potenciales del Hospital.
El objetivo fundamental es procurar que el mayor número posible de aquellos lleguen a ser donantes reales.
Los miembros del equipo son los encargados de la obtención de los consentimientos a la donación (familiar y judicial) y de velar por el adecuado
mantenimiento del donante hasta el momento de la extracción. Al mismo
tiempo realizan mediante métodos clínicos, serológicos, biológicos, etc. la
valoración general del donante y específica de cada órgano.
Otra de sus responsabilidades es procurar que un órgano ya extraído y válido sea trasplantado. Para ello están siempre en contacto con las Organizaciones Catalana y Española de Trasplantes.
11
Guía del paciente • Trasplantante renal
Es necesario disponer de riñones sanos para poder realizar el trasplante a
las personas que lo necesitan. Para ello es de vital importancia detectar a
aquellas personas fallecidas que puedan ser donantes, obtener el consentimiento de los familiares y organizar los trasplantes. De todo ello se encarga
el coordinador de Trasplante.
EVALUACIÓN ANTES DEL TRASPLANTE
Guía del paciente • Trasplantante renal
12
Antes del trasplante le realizarán una serie de pruebas y exploraciones para
evaluar su estado de salud e identificar problemas potenciales que nos permitan averiguar si el trasplante es la mejor opción para usted.
Los siguientes procedimientos ayudan al médico a conocer su estado de salud:
• Examen físico: Ofrece al médico un cuadro general de las condiciones
del enfermo.
• Radiografía de tórax: Determina la salud de los pulmones.
• Electrocardiograma, ecocardiograma y prueba de esfuerzo: Determina cómo está el corazón.
• Eco-Doppler TAC Helicoidal o angiografía digital: Determina el estado
de los vasos iliacos donde se conectarán la arteria y la vena del riñón a
trasplantar.
• Cistografía: Sirve para evaluar el tamaño y la forma de la vejiga urinaria.
• Prueba de función respiratoria: Para determinar el funcionamiento pulmonar y la capacidad de su sangre para transportar oxígeno si usted ha
padecido o padece una enfermedad pulmonar.
• Análisis de sangre: Para comprobar la hematología, la bioquímica y el
sistema inmunitario.
• Grupo sanguíneo: Para verificar la compatibilidad entre el donante y el
receptor.
• El tipaje: Determina “grupos de tejidos” para encontrar un riñón compatible.
• Búsqueda de anticuerpos HLA: Mide la actividad del sistema inmune
frente a posibles donantes. Si usted tiene una tasa de anticuerpos por
ejemplo del 20% esto significaría que rechazaría el 20% de los posibles
riñones a trasplantar. Estos anticuerpos pueden producirse después de
una transfusión de sangre, de un embarazo, o de una infección actual, o
de un trasplante anterior. Es más fácil trasplantar un riñón si el receptor
no tiene ninguno de estos anticuerpos.
• Serologías virales: Se determina si el enfermo ha estado expuesto a
hepatitis, citomegalovirus o SIDA.
• Otras pruebas: Los médicos de la unidad de trasplante pueden pedir
cualquier otra prueba especial que usted necesite. Por ejemplo si es usted diabético tiene mayor riesgo de padecer un infarto y necesitará más
estudios de su corazón.
LISTA DE ESPERA Y SELECCIÓN DEL RECEPTOR PARA EL TRASPLANTE
DE DONANTE CADÁVER
Criterios de selección del receptor
Los criterios que se siguen son los siguientes:
Mismo grupo sanguíneo: los pacientes del grupo sanguíneo A recibirán un órgano del grupo A, los B, un órgano
B, los O un órgano O y los AB un órgano AB.
Se compara el HLA del donante y del receptor buscando las mayores coincidencias para poder mejorar las
probabilidades de éxito del trasplante. Cada donante y
cada receptor poseen 6 “grupos” de tejidos. Las coincidencias entre ambos se llaman identidades y son estas
identidades las que van a decidir a que paciente en lista
de espera se adjudica este órgano.
Otro criterio es la edad del donante: se seleccionan receptores de edades parecidas.
El día del trasplante se le practicará una prueba cruzada
entre su suero y células sanguíneas del donante. Esta
prueba también se conoce por Cross-Match. Si su suero provoca la muerte de estas células del donante se
dice que el Cross-Match es positivo y usted no podrá
ser trasplantado con un riñón de este donante porque lo
rechazaría inmediatamente y de forma irreversible.
Desde el momento en que sea incluido en lista de espera, usted tiene la posibilidad de trasplantarse ya que no
es una lista cronológica, sino que depende de que se
disponga de un órgano idóneo para usted.
Identidad del donante
Cuando la coordinadora de Trasplante obtiene el permiso para extraer los órganos de un donante, envía sangre
al Laboratorio de Inmunología del Hospital Clínico para
saber su grupo sanguíneo y los grupos de tejidos o HLA.
Una vez se disponen de estos datos, el inmunólogo lo
comunica al nefrólogo de guardia y entre ambos escogen al receptor.
La identidad del donante y de los receptores es anónima. Sólo la coordinadora de Trasplante conoce su identidad. El acto de la donación es una decisión profundamente personal y privada.
A petición de los familiares del donante, la coordinadora de
Trasplantes puede facilitar información sobre la evolución
del trasplante pero nunca sobre la identidad del receptor.
13
Guía del paciente • Trasplantante renal
Después de completar todos los estudios anteriores, su
médico le informará de cuándo está incluido en lista de
espera.
En Catalunya y en el resto de España, los pacientes sólo
pueden estar incluidos en una sola lista de espera. Sólo
los pacientes con una tasa muy alta de anticuerpos frente a posibles donantes que dificultan el trasplante están
en una lista especial con lo que aumenta la posibilidad
de trasplantar a estos pacientes.
Sus datos están por duplicado en su centro y en el laboratorio de Inmunología del Hospital Clínic y son absolutamente confidenciales.
Tienen prioridad para el trasplante:
• Los niños.
• Los pacientes con anticuerpos anti-HLA sea cual sea
su centro.
• En caso de no existir un receptor idóneo en el Hospital se oferta a otros hospitales de Catalunya, resto de
España o Europa.
TRASPLANTE DE DONANTE VIVO
Guía del paciente • Trasplantante renal
14
La ley española reconoce como posibles donantes de un trasplante de vivo a:
• Parientes consanguíneos: padres, hermanos, tíos, etc.
• Esposos y parejas de hecho.
Un órgano procedente de un donante vivo tiene la ventaja de que no sufre
ningún daño de preservación (el tiempo que está fuera de la circulación sanguínea es de unos minutos).
Si es de un familiar consanguíneo puede tener más identidades que uno de
cadáver. Estas dos ventajas repercuten a largo plazo ya que un riñón de donante vivo reemprende su función de manera inmediata y dura más tiempo
funcionando.
El trasplante con un órgano de un donante vivo permite evitar el tiempo de
espera que comporta aguardar a que aparezca un riñón procedente de donante cadáver.
Es lógico que usted piense sobre el riesgo para el donante. Todo acto quirúrgico conlleva un riesgo y que en este caso es de 1 cada 3.000 con complicaciones graves que pueden llevar a la muerte. Aunque el donante ceda
un riñón, el riesgo de desarrollar insuficiencia renal es el mismo de cualquier
persona con dos riñones. No se ve mermada su calidad ni esperanza de
vida. Es una persona sana a la que le va a controlar periódicamente por el
mismo equipo de trasplante.
Las pruebas que se practican al posible donante están encaminadas a demostrar su compatibilidad, que tiene una buena función renal y que no padece ninguna enfermedad.
Por regla general se le solicitarán análisis de sangre y de orina. En la misma
extracción de sangre se determinaran los virus de la hepatitis y el SIDA.
Además se le realizarán pruebas de medicina nuclear para asegurar que los
dos riñones funcionan por igual y un escáner del abdomen para descartar
cualquier patología y la misma exploración permite ver cuál es el estado de
sus arterias y venas
Si su esposo/esposa o un familiar le ofrece un riñón de manera libre y desinteresada, póngase en contacto con su médico. Él estudiará la idoneidad del
donante, si el hecho de sacarle un riñón puede afectarle, le informará de los
posibles riesgos y de los resultados del trasplante. Se trata de beneficiar al
receptor sin perjudicar al donante.
Su caso se valorará por el Comité Ético del Hospital y por un médico especialista en Medicina Interna.
Con toda la información, el donante y los médicos que lo han evaluado
acudirán al Juez del registro civil para levantar acta autorizando el trasplante.
Todos los procedimientos del trasplante de donante vivo están sujetos a un
protocolo aprobado por el Comité Ético del Hospital y a la ley de enero del
año 2000.
Si desea tener más información, puede consultar la página web:
www.cambridge_transplant.org.uk/program/renal/guielines.htm.
Usted y el donante deben preguntar y discutir con el nefrólogo y el
urólogo que los evalúen todos los pormenores referentes a este tipo
de trasplantes.
15
Guía del paciente • Trasplantante renal
Si el posible donante es mayor de 50 años se le solicitará una prueba de esfuerzo para asegurar que su corazón es normal. Si el donante es mujer se le
solicitará un estudio de las mamas y una exploración ginecológica de rutina.
Todos estos estudios se realizan ambulatoriamente y no ingresará hasta la
noche antes del trasplante.
PREPARACIÓN Y ESPERA PARA
UN TRASPLANTE DE RIÑÓN
Guía del paciente • Trasplantante renal
16
El teléfono
Tan pronto como un riñón esté disponible, el nefrólogo de guardia le llamará.
Puesto que esta llamada puede ocurrir en cualquier momento, de día o de
noche, el equipo de trasplante tiene que poder localizarle inmediatamente.
Por lo tanto deberá tener si es posible un teléfono móvil permanente en marcha y/u otros teléfonos donde poder ser localizado rápidamente.
Estar preparado
Una vez puesto en lista de espera, debe prepararse para ingresar en el hospital en cualquier momento. Para ello tendrá dispuesto un bolso con las
cosas que necesitará y una lista de artículos de “última hora”.
La llamada
El nefrólogo de guardia le informará que debe presentarse sin demora en la
planta tercera (Sección de Hemodiálisis Tel. 932 607 601) de nuestro Hospital.
Hay un límite de tiempo.
Al recibir esta llamada no comerá ni beberá nada más.
Anotará en una lista los medicamentos que esté tomando y si tiene alguna
alergia.
INFORMACIÓN SOBRE LA ANESTESIA
El médico anestesiólogo tiene la responsabilidad en todo momento de darle
la máxima seguridad en el quirófano y de realizar la técnica anestésica más
adecuada a su caso.
¿En qué consiste la anestesia?
La anestesia es un procedimiento cuya finalidad es realizar una operación
sin dolor. Para anestesiarle es preciso pinchar una vena, por la que se administrarán los sueros y medicamentos necesarios, según su situación y el
tipo de cirugía prevista.
Unos adhesivos colocados en su cuerpo permitirán el control de su función
cardíaca y respiratoria, al estar conectados con unos cables a diferentes
monitores.
El médico anestesiólogo es el encargado de controlar todo este proceso de
principio a fin y tratar las posibles complicaciones que pudieran surgir.
Riesgos generales de la anestesia
Como en todo procedimiento quirúrgico bajo anestesia, existen riesgos y
complicaciones que pueden producirse tanto en el inicio de la anestesia,
como durante la intervención quirúrgica, o en el proceso de reanimación
postoperatoria.
Estos riesgos pueden producir alteraciones cardiacas, respiratorias, metabólicas y neurológicas, pudiendo llegar incluso, aunque en casos muy excepcionales, (1 caso de cada 15.000 anestesias) a un estado de coma o la muerte.
Por otra parte, la administración de los sueros y los medicamentos que son
imprescindibles durante la anestesia pueden producir reacciones alérgicas
que en raras ocasiones pueden llegar a ser graves. Sin embargo, actual-
17
Guía del paciente • Trasplantante renal
Para que usted sea trasplantado necesitará la colaboración de un médico
anestesiólogo y reanimador.
mente se desaconseja la práctica sistemática de pruebas de alergia a medicamentos anestésicos ya que estas pruebas también tienen riesgos, y
aunque su resultado sea negativo, pueden seguir provocando reacciones
alérgicas durante la anestesia.
Guía del paciente • Trasplantante renal
18
Durante la intervención, también puede ser necesario transfundirle sangre,
o alguno de sus derivados. Al igual que sucede con los medicamentos, la
sangre y sus componentes pueden dar lugar a algún tipo de reacción transfusional.
La anestesia general
Los medicamentos que le administraremos harán que esté dormido y relajado durante la cirugía. Durante la anestesia es preciso colocarle un tubo,
a través de la boca o la nariz, que llegue hasta la tráquea (conducto que
comunica la boca con los pulmones). Este tubo se conecta a un respirador,
cuya función es mantener la respiración.
Riesgos de la anestesia general que aparecen en menos del 1 %
de los casos
Excepcionalmente, la introducción del tubo hasta la tráquea puede entrañar
alguna dificultad y, a pesar de hacerlo con cuidado, dañar algún diente.
Durante la colocación del tubo o su extracción, puede pasar al pulmón parte
del contenido del estómago y ocasionar alteraciones respiratorias. Por esto
usted debe guardar ayuno absoluto, al menos durante 6 horas antes de la
intervención. Esta complicación es seria, pero poco frecuente.
Después de la anestesia, durante algunas horas, pueden aparecer molestias
como somnolencia, dolor de garganta, ronquera, náuseas y vómitos. Ocasionalmente pueden aparecer molestias en el antebrazo como consecuencia de la colocación de un catéter.
Si usted tiene alguna duda consulte con el anestesiólogo, él se la aclarará.
PREPARACIÓN DEL PACIENTE PARA LA CIRUGÍA
CIRUGÍA DEL TRASPLANTE DE RIÑÓN
El equipo quirúrgico que realizará la cirugía de implantar el riñón está formado por un equipo de urólogos y anestesistas con amplia experiencia en el
programa de trasplante.
Una vez anestesiado, el urólogo procederá a la limpieza del campo quirúrgico con una solución desinfectante y a la colocación de una sonda estéril en
la vejiga urinaria.
Se realizará una incisión de aproximadamente unos 20 cm. en la parte inferior
del abdomen, unos centímetros por encima de la ingle, en el lado derecho o
izquierdo según se trasplante el riñón izquierdo o derecho respectivamente.
Se procederá entonces a liberar con cuidado los vasos iliacos (arteria y vena)
del receptor escogiendo el lugar más apropiado para realizar las suturas.
Se suturarán la arteria y la vena renal a la arteria y vena iliacas del receptor
comprobando posteriormente que no se produzcan fugas sanguíneas y que
la sangre circule sin problemas dentro del riñón.
19
Guía del paciente • Trasplantante renal
Antes del trasplante se le aplicará el procedimiento normal a toda cirugía y
que consiste en:
• Ayuno entre seis y ocho horas antes de la intervención.
• Enema de limpieza.
• Rasurado de abdomen y zona inguinal si precisa.
• Ducha con jabón antiséptico.
• Colocación de vía intravenosa para la administración de fármacos si procede.
• Hemodiálisis si no ha sido dializado en el mismo día o si la analítica lo
aconseja.
Por el tipo de intervención quirúrgica que se le va a practicar, existe la posibilidad de necesitar una transfusión sanguínea, si ello fuera necesario, debe
saber que toda la sangre administrada se somete a rigurosos controles para
descartar hepatitis y SIDA.
El uréter del riñón trasplantado se suturará a la vejiga, mientras sea posible
con una técnica que evite el reflujo de la orina de la vejiga al riñón.
Guía del paciente • Trasplantante renal
20
Se dejará un drenaje por aspiración que permitirá evacuar pequeñas producciones postoperatorias de sangre, orina o linfa, y que habitualmente se
podrá retirar al cuarto o quinto día.
La sonda urinaria se retirará aproximadamente al séptimo día y los puntos de
la piel entre el décimo y catorceavo días.
La cirugía del trasplante renal es una cirugía compleja que además se realiza
generalmente en pacientes en diálisis y sometidos a un tratamiento inmunosupresor para evitar el rechazo, dos circunstancias que favorecen el riesgo
de sangrado y la posibilidad de infecciones postoperatorias.
UNIDAD DE TRASPLANTE RENAL (U.T.R.)
Después de la cirugía, usted despertará en la Unidad de Trasplante Renal.
Dicha unidad pertenece al Servicio de Nefrología y está formada por personal médico y de enfermería altamente cualificado y con una gran experiencia
profesional.
Al despertarse, debe esperar lo siguiente:
• Llevará unos electrodos conectados a un monitor para controlar su constantes vitales.
• Presentará cierto dolor y molestias que la medicación que le pongamos
ayudará a aliviar.
• Llevará colocada una vía intravenosa en brazo o cuello que usaremo para
la administración de líquidos y medicación los días posteriores a la cirugía.
• Durante unos días llevará una sonda en la vejiga para controlar su diuresis
y ello le puede ocasionar molestias temporalmente.
• Aunque le duela la herida, deberá toser periódicamente para evitar el acúmulo de secreciones en sus
pulmones. Se le enseñarán ejercicios de fisioterapia
respiratoria.
• Puede suceder que el riñón trasplantado no funcione
de inmediato y precise diálisis para eliminar la retención de líquidos y el exceso de toxinas hasta que el
riñón funcione correctamente.
Sus días de estancia en el Hospital serán los estrictamente necesarios, dependiendo siempre de su evolución y posterior recuperación.
ALTA HOSPITALARIA
Cuando salga del hospital, recibirá unas instrucciones
precisas en cuanto a sus posteriores controles médicos
y analíticos. A diario anotará en una hoja que le facilitaremos el peso en ayunas, la temperatura y la diuresis.
Ante cualquier duda, debe contactar con el nefrólogo o
la enfermera de trasplante. Teléfonos 932 607 601 ó 932
607 602.
Deberá llevar a su médico de cabecera el informe de alta
hospitalaria para que esté informado de su proceso y de
los medicamentos que está tomando.
No dude en solicitar ayuda si fuera necesaria para mejorar la adaptación al cambio de hábitos que su vida va
a experimentar.
CONTROLES DESPUÉS DEL
TRASPLANTE
Después de la cirugía se le practicarán periódicamente
análisis de sangre para comprobar como está su estado
general, los niveles de la medicación que toma y como
funciona su nuevo riñón.
Es posible que se le soliciten pruebas adicionales como
ecografías para objetivar como funciona su riñón o pruebas de medicina nuclear con el mismo fin.
Si se sospecha que usted presenta un rechazo o su
riñón no funciona correctamente por otros motivos se
le solicitará realizarle una biopsia renal para conocer el
diagnóstico exacto y tratarlo de la manera más efectiva.
La biopsia renal consiste en la obtención de una pequeña muestra de tejido del riñón mediante punción para su
posterior análisis.
Esta prueba dura aproximadamente veinte minutos y se
realiza en el Servicio de Radiología a donde será trasladado en cama.
Primero se le realizará una ecografía para localizar el riñón y posteriormente se practicará la biopsia mediante
anestesia local.
Después de la biopsia deberá permanecer en cama hasta la mañana siguiente. Aunque las complicaciones de
la biopsia son infrecuentes, existe la posibilidad de que
usted orine sangre en las horas posteriores a la prueba,
presente un hematoma en la zona de la punción o una
complicación vascular renal.
Para su mayor seguridad se le realizarán análisis de sangre y tomas de tensión arterial con el fin de detectar precozmente cualquier complicación.
21
Guía del paciente • Trasplantante renal
• También será portador de un drenaje cercano a la incisión que le será retirado en unos días.
COMPLICACIONES POSTOPERATORIAS
Guía del paciente • Trasplantante renal
22
Después de la operación se pueden producir una serie de complicaciones
tales como:
• Infecciones.
• Elevación de la presión arterial.
• Rechazo.
• Diabetes.
• Complicaciones urológicas
No hay manera de predecir con exactitud los problemas que usted puede
tener.
Actualmente y con los medicamentos de que disponemos para evitar el rechazo, el 90 % de los injertos funciona al año.
Aunque el trasplante renal tiene una mortalidad inferior a otros trasplantes,
su mortalidad es alrededor de un 3 %.
El equipo de trasplante hará todo para prevenir las complicaciones y para
tratarlas puntualmente si ocurren.
Después del alta debe seguir las instrucciones cuidadosamente. Ante cualquier dificultad o cambio ha de mantener al equipo de trasplante informado.
Ayudándole todo ello a volver lo antes posible a su vida cotidiana.
Debe ponerse en contacto con el equipo de trasplante si:
• Gana peso bruscamente o orina menos.
• Tiene fiebre.
• Tiene náuseas, vómitos o diarrea.
• No puede tomar la medicación por vía oral.
• No está seguro de las dosis que ha de tomar.
• Tiene necesidad de tomar algún medicamento (para el dolor, por ejemplo)
que no esté mandado por su médico de trasplante.
• Tiene alguna reacción a la medicación.
• Ha tenido algún cambio en su estado de salud.
• Si otro médico le receta algún medicamento nuevo o le cambia las dosi
mandadas por su médico de trasplante.
INFECCIONES
Los medicamentos inmunosupresores interfieren con su inmunidad natural o
defensas; por lo tanto usted será más susceptible a las infecciones después
de la cirugía del trasplante.
Estas son algunas de las infecciones más frecuentes:
Infecciones virales
Son infecciones producidas por un virus.
• Citomegalovirus: El riesgo de padecerlo es más alto en los primeros meses. Produce fatiga, temperatura alta, dolor de cabeza, hepatitis, diarrea
y pulmonía. Para el tratamiento puede ser necesaria la hospitalización.
• Herpes tipo I y II: Produce ampollas dolorosas alrededor de la boca o en
el área genital, produciendo en la mujer aumento del flujo vaginal.
• Herpes zoster: Produce una erupción o pequeñas ampollas de agua generalmente localizadas en el pecho, en la espalda o en la cadera.
Infecciones fúngicas
Son infecciones producidas por hongos.
• El germen más frecuente es la cándida. La infección puede aparecer en la
boca, garganta, esófago, ojos, aparato respiratorio, vías urinarias, la herida quirúrgica y en la vagina. Si la infección se produce en la boca,aparece
una película blanquecina en la lengua, lesiones blancas desiguales en la
mucosa y dificultad en tragar. En la infección vaginal hay aumento de flujo
de color blanco o amarillento.
Guía del paciente • Trasplantante renal
23
Guía del paciente • Trasplantante renal
24
Infecciones bacterianas
Son infecciones producidas por bacterias.
• Son más frecuentes en la herida o en la orina y pueden aparecer cuando
aún esté ingresado en el hospital. Se le tomará una muestra para hacer
un cultivo y así darle el antibiótico adecuado.
Otras infecciones
• Si tiene sospecha de padecer cualquier tipo de enfermedad por enfriamiento o gripe con tos, fiebre, mucosidad o simplemente se encuentra
mal, debe ponerse en contacto con su médico de familia o con el equipo
de trasplante para ser atendido.
NECROSIS TUBULAR AGUDA
Como consecuencia del daño que sufre el riñón al ser conservado en frío,
puede que usted no orine durante unos días. Esta situación es bastante frecuente y ocurre en un 20% de los casos. El riñón puede necesitar unas tres
semanas para reparar este daño y empezar a orinar de nuevo. Esta es una
situación por lo general reversible. Mientras no orine será tratado con diálisis.
RECHAZO
Ocurre cuando el sistema inmune de su cuerpo reconoce que su nuevo
órgano es “extraño” y procura destruirlo. Actualmente entre el 10% y el 20%
de los pacientes van a desarrollar un rechazo agudo.
Hay varios tipos de rechazo:
Rechazo hiperagudo: Ocurre a los pocos minutos del trasplante y el injerto
se destruye de inmediato. Con las técnicas actuales de reacción cruzada
entre donante y receptor es raro que ocurra (2%).
Rechazo crónico: Puede suceder a lo largo de los años.
Actualmente no se conoce ningún tratamiento.
ELEVACIÓN DE LA PRESIÓN
ARTERIAL
La hipertensión arterial es frecuente en los pacientes
trasplantados. Puede ocurrir que usted ya sea hipertenso antes del trasplante.
A veces la presión arterial alta es un efecto secundario
de algún medicamento que usted toma. Su médico del
equipo de trasplante le indicará la medicación más adecuada.
También puede suceder que después del trasplante su
hipertensión mejore o se cure.
DIABETES
Como usted ya sabe significa que sus niveles de azúcar
en la sangre son demasiado altos. Puede ser producido
por la medicación que toma.
Puede ser irreversible y que necesite ser tratado con insulina de por vida.
COMPLICACIONES QUIRÚRGICAS
Las complicaciones quirúrgicas pueden causar un malfuncionamiento del riñón. El diagnóstico temprano de las
mismas y la instauración de la mejor opción terapéutica
evitarán en la mayoría de los casos la pérdida del injerto.
En el postoperatorio inmediato puede existir un sangrado del riñón o del lecho quirúrgico que obliguen según
su magnitud a una reintervención para localizar su origen
y proceder a la coagulación del mismo.
La trombosis vascular (arterial o venosa) es una complicación precoz, poco frecuente y grave que en la mayoría
de los casos ocasiona la pérdida irreversible del riñón.
Las fístulas urinarias (fuga de orina al exterior de la vía
urinaria) son de aparición precoz requiriendo en un porcentaje elevado de los casos una reintervención quirúrgica para su corrección. Cuando su origen está en la
vejiga urinaria pueden resolverse colocando denuevo la
sonda en la vejiga durante unas semanas.
El acumulo de líquido linfático alrededor del riñón (linfocele) puede producir problemas y requerir la colocación
de un drenaje externo para su evacuación. En algunos
casos será preciso proceder a la introducción de sustancias a través del drenaje para su resolución. La cirugía
resolverá los casos que no se solucionen con medidas
conservadoras.
La obstrucción del uréter del riñón trasplantado, de aparición habitualmente más tardía, es la complicación quirúrgica más frecuente. Cuando se sospecha una obstrucción se colocará por punción un drenaje temporal
de la orina, evaluando en cada caso la mejor opción
terapéutica, que con frecuencia consistirá en un nuevo
procedimiento quirúrgico.
25
Guía del paciente • Trasplantante renal
Rechazo agudo: Puede suceder durante los primeros
meses aunque puede aparecer más tardíamente. Se
diagnostica mediante unos análisis de sangre y biopsia
renal. El tratamiento depende de la severidad del rechazo.
DESPUÉS DEL TRASPLANTE
Guía del paciente • Trasplantante renal
26
El paciente una vez dado de alta debe reanudar sus actividades normales, pero teniendo en cuenta que tiene
nuevas responsabilidades:
PRINCIPALES MOTIVOS POR LOS QUE DEBE CONSULTAR AL MÉDICO
Usted puede consultar a su médico ante cualquier situación que considere que puede estar alterada su salud
especialmente si padece:
Fiebre de 38º, o febrícula (37º-38º) de más de dos días.
Tos con expectoración.
Tos seca de más de una semana de duración.
Náuseas, vómitos y/o diarreas
Dificultad respiratoria.
Intolerancia a la medicación prescrita.
Erupción o problemas de piel.
Molestias al orinar, o presencia de sangre en la orina.
Disminución de la cantidad de orina.
Dolor o molestias en la zona de la incisión.
Debilidad o mareo inusual.
Retención de líquido.
PREVENCIÓN ANTE LA INFECCIÓN
La medicación inmunosupresora que usted recibe para
evitar el rechazo también aumenta la susceptibilidad a
las infecciones. Deberá tomar las siguientes precauciones:
• Lavarse las manos a menudo.
• Evitar a personas con resfriados u otras infecciones.
• Si presenta alguna herida debe lavarse las manos antes y después de la cura.
• Evite en lo posible el contacto con animales, sobretodo si son desconocidos.
• No debe limpiar las jaulas de pájaros ni peceras.
• Si en la familia aparece un brote de gripe o similar siga
unas mínimas precauciones.
• Evite las vacunas de virus vivos (poliomielitis, sarampión, fiebre amarilla, paperas. Dichas vacunas pueden provocar infecciones y debe comunicárselo a su
nefrólogo.
• Lavado de dientes después de cada comida. Visita al
dentista dos veces al año para realizar limpieza bucal
y revisiones periódicas.
• Si el trasplantado es un niño, los padres deben ser
informados de cualquier enfermedad contagiosa que
aparezca en la escuela (sarampión, varicela, rubéola...).
Algunos medicamentos como prednisona, y ciclosporina
puede aumentar el vello principalmente en la cara y en
los brazos.
NUNCA DEBE DEJAR LA MEDICACIÓN AUNQUE EL
CRECIMIENTO DEL VELLO SEA EXCESIVO.
EXPOSICIÓN AL SOL
Los pacientes trasplantados no deben tomar el sol, ya
que tienen mayor riesgo de desarrollar un cáncer de piel.
Tome algunas precauciones:
• Evite salir al mediodía.
• Use sombrero y manga larga.
• Use una crema de protección solar adquirida en la
farmacia con un alto coeficiente de protección frente
a los rayos ultravioleta.
ACTIVIDAD SEXUAL
Además de volver a la vida normal lo antes posible, el
paciente puede reiniciar la actividad sexual tan pronto
como se encuentre bien.
Debe tener en cuenta que ciertas medicaciones pueden
interferir en la actividad sexual. Si el paciente tiene dudas
al respecto es bueno que lo comente con el equipo de
trasplante.
Si usted no tiene una pareja estable, le recomendamos
que use preservativo para evitar enfermedades de transmisión sexual, hepatitis y SIDA.
CUIDADO DENTAL
Es necesario una buena higiene dental.
Si en algún momento tiene dolor en alguna pieza dental
debe acudir al dentista lo antes posible.
Recuérdele que está trasplantado y que algunos de los
medicamentos que toma pueden provocar un crecimiento excesivo de las encías.
Si su odontólogo le indica una nueva medicación consulte con el equipo de trasplante.
EMBARAZO
El trasplante renal no es una contraindicación por si misma para el embarazo pero debe considerar que es un
embarazo de alto riesgo. Deberá acudir frecuentemente
a las consultas de trasplante porque requerirá un control
exhaustivo de la presión arterial, de la proteinuria y de los
inmunosupresores.
Algunos medicamentos pueden producir malformaciones en el feto. No debe quedarse embarazada si toma
actualmente o ha tomado en los últimos tres meses:
CellCept, Valcyte, Rapamune o Septrin.
Es aconsejable evitar quedarse embarazada el primer
año del trasplante renal, si tiene una hipertensión arterial
de difícil control, pierde proteínas por la orina o tiene una
función renal alterada.
Si su intención es quedarse embarazada pida consejo a
su médico y él le informará sobre los riesgos y los posibles cambios de medicación.
27
Guía del paciente • Trasplantante renal
HIRSUTISMO
EJERCICIO FÍSICO
Guía del paciente • Trasplantante renal
28
El ejercicio diario es esencial para evitar la debilidad de los músculos ocasionada por el tiempo de ingreso en el hospital y por el efecto de la prednisona.
Un programa de ejercicio progresivo le ayudará a no tener lesiones, le ayudará a no engordar, mejorará su hipertensión y reducirá su tasa de colesterol.
Es conveniente que antes de empezar el ejercicio lo comente con el equipo
de trasplante.
Si usted experimenta alguno de los síntomas siguientes debe parar el ejercicio hasta hablar con su médico:
- Dolor o presión en el pecho, cuello o en la mandíbula.
- Fatiga excesiva.
- Dificultad respiratoria.
- Vértigos o mareos durante o después del ejercicio.
- Palpitaciones rápidas o irregulares persistentes y nuevas después
del trasplante.
CONTROL DEL PESO
Al mejorar su función renal aumentará su sensación de bienestar y su apetito además, la prednisona aumenta el apetito y aumentará su peso rápidamente.
Una vez haya conseguido el peso ideal (relacionado con la estatura y complexión) tendrá que evitar engordarse, por ello es aconsejable seguir unas
normas de alimentación.
Para controlar el hambre se aconseja comer 5 veces al día.
PAUTA DE ALIMENTACIÓN SUGERIDA
A MEDIA MAÑANA
Yogurt o leche semi-descremada (evitará que tenga mucha hambre a la hora
de la comida).
COMIDA:
Se aconseja dos platos.
1º plato: Legumbres, arroz, pasta italiana (cantidad moderada).
2º plato: Carne o pescado con guarnición de verdura o ensalada. Evite las
patatas.
Poco pan o nada.
1 pieza de fruta.
MERIENDA
Yogurt descremado o un vaso de leche descremada (evitará que tenga mucha hambre a la hora de cenar).
CENA
1º plato: Sopa (suave), o verdura con poca patata, verdura salteada.
2º plato: Pescado al horno con tomate, o tortilla a la francesa con ensalada,
o pechuga de pollo con escalibada.
Un plato único podría ser ensalada con queso fresco o atún en lata al natural.
De postre, fruta.
Se le aconseja llevar un horario regular de comidas y no comer entre horas.
Los snaks (patatas fritas, ganchitos), hay que evitarlos y sustituirlos por frutos secos en escasa cantidad.
29
Guía del paciente • Trasplantante renal
DESAYUNO
Leche semidescremada con poco azúcar o sin azúcar.
Pan con tomate o con aceite sin sal.
Queso desnatado con 0% de materia grasa o queso descremado o atún en
aceite de oliva sin sal o jamón cocido o embutido ibérico (solo una vez por
semana) o mermelada (poca).
Evitar los productos precocinados, tienen muchas grasas y sal, la pastelería
y el chocolate.
No poner sal a los alimentos, aunque no esté prohibida explícitamente.
Guía del paciente • Trasplantante renal
30
Puede sustituirse por hierbas aromáticas o pimienta en moderada cantidad.
No utilice la llamada ¨sal de régimen¨. Si usted tiene dificultades para seguir
la dieta póngase en contacto con nuestra dietista.
El comer es un hábito y muchas veces hay que aprenderlo de nuevo.
CUIDADOS HIGIÉNICO-DIETÉTICOS PARA
REDUCIR EL COLESTEROL
El colesterol es un tipo de grasa imprescindible para el correcto funcionamiento del organismo, donde realiza diversas funciones esenciales. Sin embargo, cuando el colesterol sobrepasa ciertos niveles en sangre tiende a
depositarse en las paredes de las arterias dificultando el paso de la sangre
(arteriosclerosis). La consecuencia de este hecho es un mayor riesgo de
padecer enfermedades cardiovasculares como el infarto de miocardio o las
trombosis cerebrales.
La dieta es la base del tratamiento y de la prevención de la excesiva elevación del colesterol en sangre (hipercolesterolemia). El tratamiento dietético se
fundamenta en la limitación del consumo de colesterol y de un tipo de grasa
conocido con el nombre de grasa saturada, y que abunda en los alimentos de
origen animal: carnes, huevos, leche y derivados. El pescado constituye una
excepción por contener poca grasa saturada. En consecuencia, las personas
con hipercolesterolemia deberán controlar el consumo de estos alimentos, especialmente el de aquellos más grasos, y aumentar el de pescado (ver cuadro).
La gran mayoría de vegetales no contiene grasa ni colesterol. Este hecho
hace que en el tratamiento de la hipercolesterolemia no se limite su consumo. salvo en contadas excepciones (ver cuadro).
Las recomendaciones dietéticas para la hipercolesterolemia son, más que
una dieta propiamente dicha, unas directrices para aprender a seleccionar
adecuadamente los alimentos y conseguir o favorecer unos buenos hábitos
alimentarios.
Consejos dietéticos prácticos
• Coma más ntiene gran cantidad de grasa saturada. Escoja preferentementequesos desnatados, requesón, mató, cuajada o quesos frescos
(tipo Burgos o mató) de forma moderada.
• Los aceites de oliva y/o de semillas (girasol, maíz) son los más adecuadospara aliñar y cocinar los alimentos. Si utiliza aceites de semillas es
preferibleque lo haga en crudo.
• Si debe disminuir de peso evite las frituras y escurra al máximo losalimentos (por ejemplo, pescado en conserva) o preparaciones grasas por
ejemplo, guisos).
• Los productos de bollería y pastelería no sólo contienen mucho azúcarsino también mucha grasa saturada, evite su consumo salvo de formaesporádica.
31
Guía del paciente • Trasplantante renal
Otro factor que influye en la cantidad de colesterol transportado en la sangre
es el exceso de peso. El aumento de peso suele provocar un aumento de
colesterol en sangre, por lo que toda persona con sobrepeso u obesidad
deberá de disminuir su peso como parte esencial del tratamiento.
• Quite la capa de grasa que se forma en la superficie de los caldospreparados con productos de origen animal (carnes, aves, etc.), una vezse
hayan enfriado.
Guía del paciente • Trasplantante renal
32
• Aumente el consumo de legumbres (cocinadas sin grasas animales),
verdura cruda y cocida, hortalizas y fruta (mínimo 2 piezas al día).
• Es aconsejable variar entre los diferentes tipos de cocciones: hervidos,
plancha, papillote, vapor, horno, rustidos, estofados, guisos, fritos y rebozados. Si debe reducir su peso evite aquellas cocciones con mayor
aporte de grasa siguiendo las indicaciones de su dietista / nutricionista.
Lista de alimentos permitidos, a limitar y desaconsejados
Grupo
de alimentos
Permitidos
Limitar
Desaconsejados
CEREALES
Pan, arroz, harina, cereales para
desayunar (de preferencia
integrales), pasta italiana sin huevo
Todas
Pasta italiana con huevo.
Cereales con azúcar
FRUTAS,
VERDURAS,
LEGUMBRES, Y
PATATAS
Frutos secos oleaginosos: avellanas,
almendras, nueces y piñones
Frutos secos salados y fritos.
Aguacate
Patatas "chips", patatas o verduras fritas o
en grasas o en aceite de coco
HUEVOS, LECHE Y
DERIVADOS
Clara de huevo.
Leche y yogurt desnatados.
Quesos descremados O% mg
máximo 20% mg
Huevo entero. Queso fresco o
con bajo contenido en grasa,
mató, cuajada, requesón
Leche entera, nata, cremas, flanes, quesos
secos, semisecos, duros y cremosos
PESCADO Y
MARISCO
Pescado blanco o azul. Atún,
sardinas, caballa en conserva en
aceite de oliva. Boquerón en
vinagre.Pescado frito en aceite de
oliva
Pescado frito con grasas o
aceites desaconsejados
Caviar y similares, huevas de atún
CARNES Y AVES
Pollo y pavo sin piel, conejo, jamón
hervido, jamón de pavo
Partes magras de cordero,
cerdo y jamón serrano
Embutidos en general, bacon, salchichas,
vísceras, hamburguesas comerciales, pato,
ganso, patés o foie
GRASAS,
AZÚCARES Y
POSTRES
Aceite de oliva, girasol, maíz.
Mermelada, miel, azúcar, repostería
casera hecha con leche
descremada, fruta en almíbar
Flanes sin huevo. Sorbetes,
helados de agua o caseros
Mantequilla, margarinas, mantecas, crema
de leche. Aceite de coco y palma.
Chocolates y pasteles. Postres que
contengan leche entera, mantequilla, huevo
o nata. Helados elaborados con leche entera
ESPECIAS Y
SALSAS
Hierbas aromáticas y especias en
general, alioli, mayonesa sin huevo,
romesco, salsas con caldo vegetal
Ensaladas y sofritos caseros
hechos con grasas permitidas
como la bechamel con leche
descremada
Salsas amb mantega, margarina, llet
sencera o altres greixos no permesos
BEBIDAS
Agua, zumos, infusiones.
Café o té máximo 2-3 día
Refrescos azucarados, zumos
de fruta con azúcar añadido
Bebidas alcohólicas
(máximo 2 veces por semana)
Bollería en general: croissant, ensaimada,
magdalena, donut, galletas, etc.
Estas recomendaciones dietéticas deberán ser adaptadas por un dietista/nutricionista cuando además de hipercolesterolemia existan otras
patologías que así lo justifiquen: hipertrigliceridemia, hipertensión, obesidad, diabetes, insuficiencia renal,etc.
Guía del paciente • Trasplantante renal
33
VACUNAS
Guía del paciente • Trasplantante renal
34
Su médico le informará sobre las vacunas que necesita. Por regla general
se recomienda la vacunación frente a la hepatitis B antes de ser incluido en
lista de espera.
A los seis meses es aconsejable vacunarse contra el neumococo y repetir la
revacunación cada 3-5 años.
Las normas del Centro de Control de Enfermedades Infecciosas de Norteamérica recomiendan también la vacunación contra la meningitis y hemophilus.
Están formalmente contraindicadas las vacunas con virus vivos: fiebre amarilla y varicela.
VIAJES
Usted puede viajar por negocios, cuestiones familiares o placer pero debe
tomar una serie de precauciones:
Evite los viajes a países poco desarrollados porque en caso de necesitar
asistencia especializada no la va a encontrar.
No viaje a países tropicales donde es obligatoria la vacuna de la fiebre amarilla o tomar medicamentos para evitar la malaria. Todos los medicamentos
antimaláricos tienen efectos secundarios importantes.
Asegúrese de disponer de un seguro de viaje que le cubra los gastos de
asistencia en países de fuera de la Comunidad Europea que no disponen de
convenio con la Seguridad Social Española. Verifique que el seguro le cubra
también la repatriación en caso de urgencia.
No beba nunca agua del grifo a pesar de que le digan que es potable. Puede
ser potable para los nativos del país pero no para un europeo. Si tiene sed y
no dispone de agua embotellada pida té o bebidas embotelladas de marca
conocida.
La información sanitaria que le pueda facilitar su agencia de viajes no es
información sanitaria especializada. Antes de decidir un viaje consulte con el
centro de medicina preventiva más próximo o en su defecto con el Servicio
de Medicina Preventiva de nuestro hospital (teléfono 93 260 76 30).
Alimentos seguros
1. Alimentos cocidos, hervidos o fritos (a temperaturas superiores a 70 ºC).
2. La fruta se ha de pelar siempre, a ser posible personalmente (para
evitar manipulaciones que pueden ser una fuente importante de contaminación).
3. El pescado y el marisco sólo se consumirán después de que hayan sido
cocidos durante un mínimo de 10 minutos. Jamás se ha de consumir
crudo.
4. La leche y los productos derivados cuando sean de marca y fabricante
conocidos.
5. Conservar los alimentos a temperaturas inferiores a 8 ºC.
No son alimentos seguros
1. Ensaladas i verduras crudas: Al ser consumidas en crudo pueden contener microorganismos que no se han eliminado con la cocción.
2. Fruta sin pelar o pelada por otro.
3. Leche y derivados: que no sean de marca o fabricante reconocidos. En
caso necesario la leche se puede esterilizar mediante ebullición repetida
3 veces.
4. Alimentos de venta ambulante: No consumirlos.
5. Helados: No comerlos si son artesanos o no son de marca o fabricante
reconocidos.
6. Hay que evitar los alimentos muy elaborados o manipulados (salsas, cremas, etc.).
Siempre tener en cuenta que el buen aspecto de un alimento NO es garantía
de su salubridad.
35
Guía del paciente • Trasplantante renal
Los alimentos
El principio fundamental para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos y recomendado por la OMS es el siguiente:
“COCERLO, PELARLO U OLVIDARLO”
Guía del paciente • Trasplantante renal
36
El agua
1. Beber agua envasada o correctamente tratada.
2. Las bebidas previamente hervidas (café, infusiones) y
los refrescos envasados son seguros.
3. Evitar los cubitos de hielo.
4. Lavarse los dientes y afeitarse con agua envasada.
Qué hacer en caso de diarrea
1. Lo más importante es mantener una buena HIDRATACIÓN (hay que beber 2-3 litros de líquido al día). Para
esto pude utilizar:
•Sueroral®: -De venta en farmacias.
-Se disuelve 1 sobre en 1 litro de agua potable.
-La preparación es válida
durante24 horas.
•Preparado casero:-Se disuelve 1 sobre en 1 litro de agua potable.
-6 cucharadas de café rasas de azúcar y 1 de sal.
4. Si la diarrea fuera grave (fiebre alta, larga duración,
heces con sangre o pus, mal estado general, etc.),
tendrá que consultar con un médico.
Nota: Los productos comerciales que se citan son a
modo informativo, pueden ser substituidos por otros
preparados con la misma composición química.
LA MEDICACIÓN Y SUS
COMPLICACIONES
El paciente es responsable de tomar la medicación
que su médico le haya prescrito.
Debe hablar con su médico o enfermera de trasplante y entender completamente:
*El nombre y la utilidad de cada medicamento.
*Cuándo y cómo tomar cada medicación.
*Cuánto tiempo debe tomarla.
2. Si la diarrea es leve, la buena hidratación conjuntamente con unos dias de dieta astringente (arroz,
manzana rayada) puede ser suficiente.
3. NOTA IMPORTANTE: La utilización de algunos antidiarreicos que tienen un mecanismo de acción que
se basan en la inhibición de la motilidad intestinal (su
principio activo es la Loperamida) pueden ser perjudiciales para la curación de una diarrea ya que evitan
la eliminación del microorganismo causal juntamente
con las heces. Es por esta razón que DESACONSEJAMOS este tipo de fármacos.
*Los principales efectos secundarios.
*Qué hacer si olvida tomar una dosis.
*Cómo obtener dicha medicación.
*Qué alimentos o bebidas debe evitar mientras tome una
determinada medicación.
Después del trasplante recibirá medicamentos para evitar el rechazo.
Antes de tomar un medicamento
Pregunte a su médico o enfermera cual es el mejor momento del día para tomarlo.
Tome siempre la medicación a la misma hora.
Cómo debe guardar su medicación
Guarde siempre los medicamentos en su caja original.
Asegúrese que los tapones estén bien cerrados.
Guarde sus medicamentos en un sitio fresco, fuera del
alcance de la luz del sol.
No guarde sus medicamentos en el cuarto de baño. Algunos medicamentos se pueden estropear con la humedad.
Guarde siempre la medicación fuera del alcance de los
niños.
No guarde su medicación en el coche.
Su médico le advertirá cuando debe tomar Sandimun
Neoral®, 2 horas antes de la extracción de sangre.
Lleve siempre los medicamentos o una lista de los mismos cuando acuda a la visita de su médico.
La medicación que usted toma está financiada por la
Seguridad Social. Muchos de estos medicamentos necesitan el visado del Inspector Médico de su centro de
Salud.
Acuda a su ambulatorio antes de que se quede sin medicación.
MEDICACIÓN
Usted tomará una o varias de las siguientes medicaciones:
• Micofenolato Mofetilo (Cellcept®)
• Ciclosporina (Sandimmun Neoral®)
• Tacrolimus (Prograf®)
• Sirolimus (Rapamune®)
Recuerde siempre
Tomar Cell-Cept®, Sandimun Neoral®, Prograf® y Rapamune® con el estómago vacío.
Si su médico no le indica lo contrario, Cell-Cept®, Sandimun Neoral® y Prograf® se deben tomar en dos tomas separadas cada 12 horas.
El día que acuda a practicarse análisis tome Cell-Cept®,
Sandimun Neoral®, o Prograf® después de la extracción.
• Prednisona
• Trimetroprim
Sulfametoxazol
(Septrin®)
• Valganciclovir
(Valcyte® )
• Micofenolato de
sodio (myfortic®)
• Everolimus (certican®)
37
Guía del paciente • Trasplantante renal
El paciente deberá tomar uno o más medicamentos para
evitar el rechazo durante el resto de su vida. Si abandona
el tratamiento su cuerpo puede reconocer al riñón como
un órgano extraño y rechazarlo.
Nunca deje de tomar la medicación ni cambie su dosificación sin el consentimiento de su médico.
CARACTERÍSTICAS DE ESTOS MEDICAMENTOS
MICOFENOLATO MOFETIL (CELLCEPT®)
Guía del paciente • Trasplantante renal
38
• Impide que se reproduzcan las células responsables
del rechazo.
• Cápsulas de 250 mg y tabletas de 500 mg.
• Suelen tomarse dos veces al día, como mínimo media hora antes de cualquier comida.
• Como todas las medicaciones que previenen el rechazo, su administración aumenta el riesgo de infecciones y tumores.
• Pueden aparecer efectos secundarios tales como
diarreas y leucopenia. Por ello los pacientes que reciben este tratamiento serán controlados con hemogramas periódicos.
Puede provocar malformaciones en los fetos, por lo que
debe consultar con su médico si desea quedarse embarazada. En este caso le recomendará suspenderlo tres
meses antes de la concepción.
• Las cápsulas no deben separarse de su envase original salvo cuando vayamos a tomarlas. El envase en
solución no debe utilizarsemás de dos meses una vez
abierta.
• Puede interferir con otras medicaciones por lo que
debe consultar con su médico antes de tomar una
nueva medicación.
• Ante un posible embarazo debe avisar inmediatamente a un miembro del equipo de trasplante.
• Los posibles efectos secundarios asociados a esta
medicación incluyen: cefaleas, temblores, hipertensión, edemas, excesivo crecimiento del vello y encías
e insomnio.
TACROLIMUS (PROGRAF®)
• Se prescribe para prevenir o tratar el rechazo del órgano trasplantado.
• Cápsulas de 0,5 mg, de 1 mg y de 5 mg.
CICLOSPORINA (SANDIMMUN NEORAL®)
• Se toma dos veces al día (cada 12 horas).
• Se utiliza para prevenir el rechazo del órgano trasplantado.
• Debe tomarse una hora antes de las comidas.
• Cápsulas de 25 mg, 50 mg y 100 mg y en solución
(100 mg/ml).
• La solución líquida puede mezclarse con leche, cacao o zumo de naranja para que mejore su sabor.
Debe prepararse a temperatura ambiente en vaso de
cristal y cuchara metálica.
• Se administra generalmente asociado a prednisona y
micofenolato.
• Debe distanciarse su toma como mínimo media hora
de las comidas.
• Se administra conjuntamente con prednisona y micofenolato.
• Puede interferir con otras medicaciones por lo que
siempre hay que consultar a la hora de añadir fármacos nuevos.
• Ante la posibilidad de un embarazo hay que avisar al
equipo de trasplante.
• Pueden aparecer efectos secundarios: diarreas, cefaleas, temblores, diabetes, caída del cabello, entumecimiento, insomnio...
• Rapamune se presenta en forma de comprimidos de
1,2 y 5 mg y en solución oral (jarabe o sobres).
• La dosis de solución oral debe mezclarse en un vaso
con 60 ml de agua o zumo de naranja (aproximadamente la mitad de un vaso). Es importante agitarlo bien
y beberlo inmediatamente. Para asegurarse que se ha
administrado toda la dosis, se recomienda rellenar el
vaso (120 ml) de agua o zumo de naranja, volver a agitarlo y volver a beber dicha mezcla inmediatamente.
• No debe utilizar otros líquidos para diluir el medicamento, especialmente zumo de pomelo (no beba ni
coma productos que contengan pomelo, ni en zumo,
ni la fruta entera).
• Las botellas y los sobres con la solución oral Rapamune deben guardarse en el frigorífico. Una vez abierta la
botella, su contenido se debe utilizar en el plazo de un
mes.
• La dosis de Rapamune que se debe tomar depende
del nivel de Rapamune en la sangre y del tiempo transcurrido desde el trasplante. El médico o la enfermera
informará al paciente sobre cuál es la dosis correcta de
Rapamune que se debe tomar en cada fase.
• Rapamune debe tomarse una vez al día, siempre a la
misma hora y de la misma manera, con o sin alimentos aunque preferiblemente antes de las comidas. Si el
paciente toma ciclosporina, debe existir una diferencia
de 4 horas entre la toma de ambos medicamentos.
• Dado que Rapamune es un inmunosupresor, los pacientes pueden ser más propensos a contraer infecciones y algunos tipos de tumores, sobre todo, cáncer
de piel.
• Rapamune puede provocar un aumento de los lípidos en la sangre (colesterol y triglicéridos), anemia
y descenso del número de las plaquetas. Son muy
pocas las mujeres embarazadas que han tomado Rapamune y, por lo tanto, no se conocen los riesgos
para el feto. Deberá evitarse un posible embarazo y
es recomendable que la paciente utilice métodos anticonceptivos efectivos mientras se toma Rapamune
y durante los 12 meses posteriores a la interrupción
del tratamiento. Si existe posibilidad de embarazo, es
importante que se comunique de inmediato al personal médico de la Unidad de Trasplantes.
• No se ha demostrado que Rapamune afecte a la acción de la píldora anticonceptiva, pero sólo se han
llevado a cabo estudios muy limitados. No se conoce
si Rapamune está presente en la leche materna, por
lo que, se debe evitar la lactancia materna.
PREDNISONA
• Corticoesteroide que ayuda a prevenir y a tratar elrechazo de órganos trasplantados. Puede ser utilizado
como inmunosupresor a largo plazo y a dosis más
altas para prevenir el rechazo.
• Las tabletas están disponibles en distintas dosis.
• Es preferible tomarla con alimento.
• Si se toma una vez al día, debe ser tomado en el desayuno.
• Ante la posibilidad de embarazo hay que contactar
con el equipo de trasplante.
• Como efectos secundarios pueden aparecer: retención de líquidos y sodio, diabetes, debilidad muscular,
descalcificaciones...
TRIMETROPRIM (SEPTRIN®)
• Se utiliza para la prevención y tratamiento de las neumonías provocadas por el hongo Pneumocystis Cariníi.
39
Guía del paciente • Trasplantante renal
SIROLIMUS (RAPAMUNE®)
• Esta medicación se toma por vía oral y está disponible en pastillas y solución.
Guía del paciente • Trasplantante renal
40
• Está contraindicada en embarazadas por lo que debe
consultar a su médico ante cualquier posibilidad de
embarazo.
• Las dosis y frecuencia serán determinadas por su
médico.
• Los efectos secundarios principales son leucopenia,
picores, pérdida de apetito, náuseas...
EVEROLIMUS (CERTICAN®)
• Es un fármaco que se administra para prevenir el rechazo de órganos en pacientes con un trasplante de
riñón o de corazón.
• Se presenta en forma de comprimidos de 0,25; 0,50 y
0,75 mg y en comprimidos dispersables de 0,1mg y 0,25
mg para los pacientes con problemas en la deglución.
• Se toma dos veces al día (cada 12 horas).
VALGANCICLOVIR (VALCYTE®)
• Puede tomarse separado de las comidas, con las comidas, o justo antes o después de las mismas, pero
siempre de la misma manera.
• Se utiliza para prevenir o tratar la infección por citomegalovirus (CMV).
• Durante el tratamiento no puede tomar pomelo ni su
zumo en ningún caso.
• La dosis y frecuencia será determinada por el equip
de trasplante.
• Los comprimidos deben ingerirse enteros con un
vaso de agua y conservarse en el envase original para
protegerlos de la luz y la humedad. Los comprimidos
dispersables se colocan en una vaso de plástico con
agua y se agita durante dos minutos para que se disuelvan completamente y se le debe beber completamente.
• Puede provocar leucopenia con su consiguiente aumento del riesgo de infección.
• No debe ser administrado a pacientes embarazadas.
• Los efectos secundarios de esta medicación incluyen: disminución de leucocitos y plaquetas, insuficiencia renal, fiebre y cefalea.
MICOFENOLATO DE SODIO (MYFORTIC®)
• Evita que se reproduzcan las células responsables del
rechazo del órgano trasplantado
• Pertenece a la misma familia que el micofenolato mofetil. Son comprimidos gastrorresistentes recubiertos
con película de 180 ó 360 mg.
• Como fármaco inmunosupresor que es, su administración conlleva mayor riesgo de infecciones y tumores.
• La dosis la indicará su médico según los análisis.
• Se puede administrar al mismo tiempo que otros fármacos para evitar el rechazo, como la ciclosporina
(Sandimmun Neora®l) y los corticoides.
• Interacciona con varios fármacos de manera que antes de tomar cualquier medicación debe consultarlo
con su médico o su enfermera.
• Puede presentar como efectos adversos más importantes aumento de los lípidos en sangre, disminución
de las células de la sangre (glóbulos rojos, glóbulos
blancos y plaquetas) y molestias abdominales
• Pueden aparecer efectos secundarios propios de la
clase terapéutica a la que pertenecen como alteraciones en la sangre y alteraciones gastrointestinales.
• Al tratarse de un fármaco que diminuye las defensas
para evitar que su órgano trasplantado sea rechazado, aumenta el riesgo de presentar infecciones y algunos tipos de tumores, sobre todo, de piel.
• No debe administrarse a pacientes embarazadas.
• No debe administrarse a pacientes embarazadas.