Download Untitled - Hospital Universitari de Bellvitge
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Trasplante renal del Hospital Universitario de Bellvitge Guía del paciente 5ª edición: febrero 2013 Dipósito legal B-3576-2013 Generalitat de Catalunya Instituto Catalán de la Salud © Hospital Universitario de Bellvitge Edita: Hospital Universitario de Bellvitge Coordina: Dr. Salvador Gil-Vernet Cebrian Director del Programa de Trasplantes Autores: Dr. Lluís Riera Canals Médico especialista en Urología Dra. Rosa Villalonga Vadell Médico especialista en Anestesiología y Reanimación Dra. Carlota González Segura Médico especialista en Nefrologia Sra. Mónica Montserrat i Gil de Bernabé Especialista en Dietética Sra. Laura Gavaso Navarro DUE y supervisora de Consultas Sra. Maria Domingo Coll DUE y supervisora de la planta de hospitalización de Nefrología Sra. Maricel Julve Ibáñez DUE y supervisora de Diálisis y Unidad de Trasplante Renal Sra. Teresa de Yzaguirre López DUE. Servicio de Nefrología Agradecimientos A los pacientes trasplantados renales que han prestado su imagen. A todos los servicios del Hospital Universitario de Bellvitge, que, con su colaboración, nos han ayudado a conseguir que el trasplante renal sea el primer tratamiento de la insuficiencia renal en la Región Sanitaria de Barcelona. A la industria farmacéutica, que nos ha cedido las imágenes contenidas en esta guía. OBJETIVO DE ESTA GUÍA Todos los componentes de la Unidad de Trasplante Renal hemos creído conveniente editar esta guía de información para los pacientes en lista de espera de un trasplante renal. El objetivo ha sido dar una idea global del todo el proceso del trasplante y los cuidados posteriores además de intentar responder las dudas que surgen con más frecuencia. Este es un documento de información general que no pretende cubrir todos los campos del trasplante ni suplir la información específica que su médico le dará. Tampoco pretende contestar todas las preguntas, por eso es importante que usted discuta con su médico todos los pormenores de su futuro trasplante. Este documento se ha elaborado siguiendo las principales guías médicas sobre trasplante renal. ÍNDICE 9 Síntomas de la insuficiencia renal 9 Por qué es necesario un trasplante 10 El equipo de trasplante 10 Coordinación de trasplantes 11 Evaluación antes del trasplante 12 Lista de espera y selección del receptor para el trasplante de donante cadáver 13 Trasplante de donante vivo 14 Preparación y tiempo de espera para un trasplante de riñón 16 Información sobre la anestesia 17 Preparación del paciente para la cirugía 19 Cirugía del trasplante de riñón 19 Unidad de Trasplante Renal (UTR) 20 Alta hospitalaria 21 Controles después del trasplante 21 Complicaciones postoperatorias 22 Infecciones 23 Necrosis tubular aguda 24 Rechazo 24 Presión arterial alta 25 Diabetes 25 Complicaciones quirúrgicas 25 Después del trasplante 26 Prevención ante la infección 26 7 Guía del paciente • Trasplantante renal Cómo funcionan los riñones Hirsutismo 27 Exposición al sol 27 Actividad sexual 27 Cuidado de los dientes 27 Embarazo 27 Ejercicio físico 28 Control del peso 28 Pauta de alimentación sugerida 29 Pautas higienicodietéticas para reducir el colesterol 30 Lista de alimentos permitidos, que se han de limitar y desaconsejar 33 Vacunas 34 Viajes 34 La medicación y sus complicaciones 36 Medicación 37 Características de estas medicinas 38 CÓMO FUNCIONAN LOS RIÑONES • • • • • • Limpian la sangre de residuos. Regulan el agua, el sodio y el volumen de los líquidos del cuerpo. Controlan la presión arterial. Intervienen en la fabricación de hematíes (glóbulos rojos). Regulan la calcificación de los huesos. Controlan la cantidad de potasio, calcio, magnesio y fósforo de la sangre. SÍNTOMAS DE LA INSUFICIENCIA RENAL Los síntomas pueden incluir: • Retención de líquidos. • Dificultad para la respiración. • Orinas oscuras. • Resultados anormales en los análisis de sangre y orina. • Dolor de cabeza. • Fatiga. • Presión arterial alta. • Cuando se presenta la insuficiencia renal y no hay posibilidades de tratarla, usted necesitará de la diálisis para suplir las funciones de su riñón enfermo. 9 Guía del paciente • Trasplantante renal Los riñones son dos órganos situados en la parte posterior del cuerpo, a ambos lados de la columna vertebral, cerca de la cintura. Tienen unos diez centímetros de tamaño y están protegidos por las costillas y otros órganos. Los riñones realizan varias funciones muy importantes: POR QUÉ SE NECESITA UN TRASPLANTE Guía del paciente • Trasplantante renal 10 Muchas enfermedades pueden dañar los riñones, afectando seriamente a la eliminación de líquidos, a la producción de glóbulos rojos, a la regulación de la presión arterial y al balance de electrólitos como el potasio, el calcio y el fósforo. Si el daño renal es muy severo y su funcionamiento es muy reducido puede ser necesario un trasplante. El trasplante de riñón le va a permitir continuar una vida activa y completa. EL EQUIPO DE TRASPLANTE Está formado por: Médicos del Servicio de Urología Médicos del Servicio de Nefrología Médicos del Servicio de Anestesiología y Reanimación Coordinación de Trasplante Personal de Enfermería de Quirófanos, Diálisis, Planta de Hospitalización, Unidad de Trasplante y Consulta Externa. Dietetista. COORDINACIÓN DE TRASPLANTES La Unidad de Coordinación de Trasplantes está formada por un pequeño equipo de médicos y enfermeras que se preocupan de la detección de todos los donantes potenciales del Hospital. El objetivo fundamental es procurar que el mayor número posible de aquellos lleguen a ser donantes reales. Los miembros del equipo son los encargados de la obtención de los consentimientos a la donación (familiar y judicial) y de velar por el adecuado mantenimiento del donante hasta el momento de la extracción. Al mismo tiempo realizan mediante métodos clínicos, serológicos, biológicos, etc. la valoración general del donante y específica de cada órgano. Otra de sus responsabilidades es procurar que un órgano ya extraído y válido sea trasplantado. Para ello están siempre en contacto con las Organizaciones Catalana y Española de Trasplantes. 11 Guía del paciente • Trasplantante renal Es necesario disponer de riñones sanos para poder realizar el trasplante a las personas que lo necesitan. Para ello es de vital importancia detectar a aquellas personas fallecidas que puedan ser donantes, obtener el consentimiento de los familiares y organizar los trasplantes. De todo ello se encarga el coordinador de Trasplante. EVALUACIÓN ANTES DEL TRASPLANTE Guía del paciente • Trasplantante renal 12 Antes del trasplante le realizarán una serie de pruebas y exploraciones para evaluar su estado de salud e identificar problemas potenciales que nos permitan averiguar si el trasplante es la mejor opción para usted. Los siguientes procedimientos ayudan al médico a conocer su estado de salud: • Examen físico: Ofrece al médico un cuadro general de las condiciones del enfermo. • Radiografía de tórax: Determina la salud de los pulmones. • Electrocardiograma, ecocardiograma y prueba de esfuerzo: Determina cómo está el corazón. • Eco-Doppler TAC Helicoidal o angiografía digital: Determina el estado de los vasos iliacos donde se conectarán la arteria y la vena del riñón a trasplantar. • Cistografía: Sirve para evaluar el tamaño y la forma de la vejiga urinaria. • Prueba de función respiratoria: Para determinar el funcionamiento pulmonar y la capacidad de su sangre para transportar oxígeno si usted ha padecido o padece una enfermedad pulmonar. • Análisis de sangre: Para comprobar la hematología, la bioquímica y el sistema inmunitario. • Grupo sanguíneo: Para verificar la compatibilidad entre el donante y el receptor. • El tipaje: Determina “grupos de tejidos” para encontrar un riñón compatible. • Búsqueda de anticuerpos HLA: Mide la actividad del sistema inmune frente a posibles donantes. Si usted tiene una tasa de anticuerpos por ejemplo del 20% esto significaría que rechazaría el 20% de los posibles riñones a trasplantar. Estos anticuerpos pueden producirse después de una transfusión de sangre, de un embarazo, o de una infección actual, o de un trasplante anterior. Es más fácil trasplantar un riñón si el receptor no tiene ninguno de estos anticuerpos. • Serologías virales: Se determina si el enfermo ha estado expuesto a hepatitis, citomegalovirus o SIDA. • Otras pruebas: Los médicos de la unidad de trasplante pueden pedir cualquier otra prueba especial que usted necesite. Por ejemplo si es usted diabético tiene mayor riesgo de padecer un infarto y necesitará más estudios de su corazón. LISTA DE ESPERA Y SELECCIÓN DEL RECEPTOR PARA EL TRASPLANTE DE DONANTE CADÁVER Criterios de selección del receptor Los criterios que se siguen son los siguientes: Mismo grupo sanguíneo: los pacientes del grupo sanguíneo A recibirán un órgano del grupo A, los B, un órgano B, los O un órgano O y los AB un órgano AB. Se compara el HLA del donante y del receptor buscando las mayores coincidencias para poder mejorar las probabilidades de éxito del trasplante. Cada donante y cada receptor poseen 6 “grupos” de tejidos. Las coincidencias entre ambos se llaman identidades y son estas identidades las que van a decidir a que paciente en lista de espera se adjudica este órgano. Otro criterio es la edad del donante: se seleccionan receptores de edades parecidas. El día del trasplante se le practicará una prueba cruzada entre su suero y células sanguíneas del donante. Esta prueba también se conoce por Cross-Match. Si su suero provoca la muerte de estas células del donante se dice que el Cross-Match es positivo y usted no podrá ser trasplantado con un riñón de este donante porque lo rechazaría inmediatamente y de forma irreversible. Desde el momento en que sea incluido en lista de espera, usted tiene la posibilidad de trasplantarse ya que no es una lista cronológica, sino que depende de que se disponga de un órgano idóneo para usted. Identidad del donante Cuando la coordinadora de Trasplante obtiene el permiso para extraer los órganos de un donante, envía sangre al Laboratorio de Inmunología del Hospital Clínico para saber su grupo sanguíneo y los grupos de tejidos o HLA. Una vez se disponen de estos datos, el inmunólogo lo comunica al nefrólogo de guardia y entre ambos escogen al receptor. La identidad del donante y de los receptores es anónima. Sólo la coordinadora de Trasplante conoce su identidad. El acto de la donación es una decisión profundamente personal y privada. A petición de los familiares del donante, la coordinadora de Trasplantes puede facilitar información sobre la evolución del trasplante pero nunca sobre la identidad del receptor. 13 Guía del paciente • Trasplantante renal Después de completar todos los estudios anteriores, su médico le informará de cuándo está incluido en lista de espera. En Catalunya y en el resto de España, los pacientes sólo pueden estar incluidos en una sola lista de espera. Sólo los pacientes con una tasa muy alta de anticuerpos frente a posibles donantes que dificultan el trasplante están en una lista especial con lo que aumenta la posibilidad de trasplantar a estos pacientes. Sus datos están por duplicado en su centro y en el laboratorio de Inmunología del Hospital Clínic y son absolutamente confidenciales. Tienen prioridad para el trasplante: • Los niños. • Los pacientes con anticuerpos anti-HLA sea cual sea su centro. • En caso de no existir un receptor idóneo en el Hospital se oferta a otros hospitales de Catalunya, resto de España o Europa. TRASPLANTE DE DONANTE VIVO Guía del paciente • Trasplantante renal 14 La ley española reconoce como posibles donantes de un trasplante de vivo a: • Parientes consanguíneos: padres, hermanos, tíos, etc. • Esposos y parejas de hecho. Un órgano procedente de un donante vivo tiene la ventaja de que no sufre ningún daño de preservación (el tiempo que está fuera de la circulación sanguínea es de unos minutos). Si es de un familiar consanguíneo puede tener más identidades que uno de cadáver. Estas dos ventajas repercuten a largo plazo ya que un riñón de donante vivo reemprende su función de manera inmediata y dura más tiempo funcionando. El trasplante con un órgano de un donante vivo permite evitar el tiempo de espera que comporta aguardar a que aparezca un riñón procedente de donante cadáver. Es lógico que usted piense sobre el riesgo para el donante. Todo acto quirúrgico conlleva un riesgo y que en este caso es de 1 cada 3.000 con complicaciones graves que pueden llevar a la muerte. Aunque el donante ceda un riñón, el riesgo de desarrollar insuficiencia renal es el mismo de cualquier persona con dos riñones. No se ve mermada su calidad ni esperanza de vida. Es una persona sana a la que le va a controlar periódicamente por el mismo equipo de trasplante. Las pruebas que se practican al posible donante están encaminadas a demostrar su compatibilidad, que tiene una buena función renal y que no padece ninguna enfermedad. Por regla general se le solicitarán análisis de sangre y de orina. En la misma extracción de sangre se determinaran los virus de la hepatitis y el SIDA. Además se le realizarán pruebas de medicina nuclear para asegurar que los dos riñones funcionan por igual y un escáner del abdomen para descartar cualquier patología y la misma exploración permite ver cuál es el estado de sus arterias y venas Si su esposo/esposa o un familiar le ofrece un riñón de manera libre y desinteresada, póngase en contacto con su médico. Él estudiará la idoneidad del donante, si el hecho de sacarle un riñón puede afectarle, le informará de los posibles riesgos y de los resultados del trasplante. Se trata de beneficiar al receptor sin perjudicar al donante. Su caso se valorará por el Comité Ético del Hospital y por un médico especialista en Medicina Interna. Con toda la información, el donante y los médicos que lo han evaluado acudirán al Juez del registro civil para levantar acta autorizando el trasplante. Todos los procedimientos del trasplante de donante vivo están sujetos a un protocolo aprobado por el Comité Ético del Hospital y a la ley de enero del año 2000. Si desea tener más información, puede consultar la página web: www.cambridge_transplant.org.uk/program/renal/guielines.htm. Usted y el donante deben preguntar y discutir con el nefrólogo y el urólogo que los evalúen todos los pormenores referentes a este tipo de trasplantes. 15 Guía del paciente • Trasplantante renal Si el posible donante es mayor de 50 años se le solicitará una prueba de esfuerzo para asegurar que su corazón es normal. Si el donante es mujer se le solicitará un estudio de las mamas y una exploración ginecológica de rutina. Todos estos estudios se realizan ambulatoriamente y no ingresará hasta la noche antes del trasplante. PREPARACIÓN Y ESPERA PARA UN TRASPLANTE DE RIÑÓN Guía del paciente • Trasplantante renal 16 El teléfono Tan pronto como un riñón esté disponible, el nefrólogo de guardia le llamará. Puesto que esta llamada puede ocurrir en cualquier momento, de día o de noche, el equipo de trasplante tiene que poder localizarle inmediatamente. Por lo tanto deberá tener si es posible un teléfono móvil permanente en marcha y/u otros teléfonos donde poder ser localizado rápidamente. Estar preparado Una vez puesto en lista de espera, debe prepararse para ingresar en el hospital en cualquier momento. Para ello tendrá dispuesto un bolso con las cosas que necesitará y una lista de artículos de “última hora”. La llamada El nefrólogo de guardia le informará que debe presentarse sin demora en la planta tercera (Sección de Hemodiálisis Tel. 932 607 601) de nuestro Hospital. Hay un límite de tiempo. Al recibir esta llamada no comerá ni beberá nada más. Anotará en una lista los medicamentos que esté tomando y si tiene alguna alergia. INFORMACIÓN SOBRE LA ANESTESIA El médico anestesiólogo tiene la responsabilidad en todo momento de darle la máxima seguridad en el quirófano y de realizar la técnica anestésica más adecuada a su caso. ¿En qué consiste la anestesia? La anestesia es un procedimiento cuya finalidad es realizar una operación sin dolor. Para anestesiarle es preciso pinchar una vena, por la que se administrarán los sueros y medicamentos necesarios, según su situación y el tipo de cirugía prevista. Unos adhesivos colocados en su cuerpo permitirán el control de su función cardíaca y respiratoria, al estar conectados con unos cables a diferentes monitores. El médico anestesiólogo es el encargado de controlar todo este proceso de principio a fin y tratar las posibles complicaciones que pudieran surgir. Riesgos generales de la anestesia Como en todo procedimiento quirúrgico bajo anestesia, existen riesgos y complicaciones que pueden producirse tanto en el inicio de la anestesia, como durante la intervención quirúrgica, o en el proceso de reanimación postoperatoria. Estos riesgos pueden producir alteraciones cardiacas, respiratorias, metabólicas y neurológicas, pudiendo llegar incluso, aunque en casos muy excepcionales, (1 caso de cada 15.000 anestesias) a un estado de coma o la muerte. Por otra parte, la administración de los sueros y los medicamentos que son imprescindibles durante la anestesia pueden producir reacciones alérgicas que en raras ocasiones pueden llegar a ser graves. Sin embargo, actual- 17 Guía del paciente • Trasplantante renal Para que usted sea trasplantado necesitará la colaboración de un médico anestesiólogo y reanimador. mente se desaconseja la práctica sistemática de pruebas de alergia a medicamentos anestésicos ya que estas pruebas también tienen riesgos, y aunque su resultado sea negativo, pueden seguir provocando reacciones alérgicas durante la anestesia. Guía del paciente • Trasplantante renal 18 Durante la intervención, también puede ser necesario transfundirle sangre, o alguno de sus derivados. Al igual que sucede con los medicamentos, la sangre y sus componentes pueden dar lugar a algún tipo de reacción transfusional. La anestesia general Los medicamentos que le administraremos harán que esté dormido y relajado durante la cirugía. Durante la anestesia es preciso colocarle un tubo, a través de la boca o la nariz, que llegue hasta la tráquea (conducto que comunica la boca con los pulmones). Este tubo se conecta a un respirador, cuya función es mantener la respiración. Riesgos de la anestesia general que aparecen en menos del 1 % de los casos Excepcionalmente, la introducción del tubo hasta la tráquea puede entrañar alguna dificultad y, a pesar de hacerlo con cuidado, dañar algún diente. Durante la colocación del tubo o su extracción, puede pasar al pulmón parte del contenido del estómago y ocasionar alteraciones respiratorias. Por esto usted debe guardar ayuno absoluto, al menos durante 6 horas antes de la intervención. Esta complicación es seria, pero poco frecuente. Después de la anestesia, durante algunas horas, pueden aparecer molestias como somnolencia, dolor de garganta, ronquera, náuseas y vómitos. Ocasionalmente pueden aparecer molestias en el antebrazo como consecuencia de la colocación de un catéter. Si usted tiene alguna duda consulte con el anestesiólogo, él se la aclarará. PREPARACIÓN DEL PACIENTE PARA LA CIRUGÍA CIRUGÍA DEL TRASPLANTE DE RIÑÓN El equipo quirúrgico que realizará la cirugía de implantar el riñón está formado por un equipo de urólogos y anestesistas con amplia experiencia en el programa de trasplante. Una vez anestesiado, el urólogo procederá a la limpieza del campo quirúrgico con una solución desinfectante y a la colocación de una sonda estéril en la vejiga urinaria. Se realizará una incisión de aproximadamente unos 20 cm. en la parte inferior del abdomen, unos centímetros por encima de la ingle, en el lado derecho o izquierdo según se trasplante el riñón izquierdo o derecho respectivamente. Se procederá entonces a liberar con cuidado los vasos iliacos (arteria y vena) del receptor escogiendo el lugar más apropiado para realizar las suturas. Se suturarán la arteria y la vena renal a la arteria y vena iliacas del receptor comprobando posteriormente que no se produzcan fugas sanguíneas y que la sangre circule sin problemas dentro del riñón. 19 Guía del paciente • Trasplantante renal Antes del trasplante se le aplicará el procedimiento normal a toda cirugía y que consiste en: • Ayuno entre seis y ocho horas antes de la intervención. • Enema de limpieza. • Rasurado de abdomen y zona inguinal si precisa. • Ducha con jabón antiséptico. • Colocación de vía intravenosa para la administración de fármacos si procede. • Hemodiálisis si no ha sido dializado en el mismo día o si la analítica lo aconseja. Por el tipo de intervención quirúrgica que se le va a practicar, existe la posibilidad de necesitar una transfusión sanguínea, si ello fuera necesario, debe saber que toda la sangre administrada se somete a rigurosos controles para descartar hepatitis y SIDA. El uréter del riñón trasplantado se suturará a la vejiga, mientras sea posible con una técnica que evite el reflujo de la orina de la vejiga al riñón. Guía del paciente • Trasplantante renal 20 Se dejará un drenaje por aspiración que permitirá evacuar pequeñas producciones postoperatorias de sangre, orina o linfa, y que habitualmente se podrá retirar al cuarto o quinto día. La sonda urinaria se retirará aproximadamente al séptimo día y los puntos de la piel entre el décimo y catorceavo días. La cirugía del trasplante renal es una cirugía compleja que además se realiza generalmente en pacientes en diálisis y sometidos a un tratamiento inmunosupresor para evitar el rechazo, dos circunstancias que favorecen el riesgo de sangrado y la posibilidad de infecciones postoperatorias. UNIDAD DE TRASPLANTE RENAL (U.T.R.) Después de la cirugía, usted despertará en la Unidad de Trasplante Renal. Dicha unidad pertenece al Servicio de Nefrología y está formada por personal médico y de enfermería altamente cualificado y con una gran experiencia profesional. Al despertarse, debe esperar lo siguiente: • Llevará unos electrodos conectados a un monitor para controlar su constantes vitales. • Presentará cierto dolor y molestias que la medicación que le pongamos ayudará a aliviar. • Llevará colocada una vía intravenosa en brazo o cuello que usaremo para la administración de líquidos y medicación los días posteriores a la cirugía. • Durante unos días llevará una sonda en la vejiga para controlar su diuresis y ello le puede ocasionar molestias temporalmente. • Aunque le duela la herida, deberá toser periódicamente para evitar el acúmulo de secreciones en sus pulmones. Se le enseñarán ejercicios de fisioterapia respiratoria. • Puede suceder que el riñón trasplantado no funcione de inmediato y precise diálisis para eliminar la retención de líquidos y el exceso de toxinas hasta que el riñón funcione correctamente. Sus días de estancia en el Hospital serán los estrictamente necesarios, dependiendo siempre de su evolución y posterior recuperación. ALTA HOSPITALARIA Cuando salga del hospital, recibirá unas instrucciones precisas en cuanto a sus posteriores controles médicos y analíticos. A diario anotará en una hoja que le facilitaremos el peso en ayunas, la temperatura y la diuresis. Ante cualquier duda, debe contactar con el nefrólogo o la enfermera de trasplante. Teléfonos 932 607 601 ó 932 607 602. Deberá llevar a su médico de cabecera el informe de alta hospitalaria para que esté informado de su proceso y de los medicamentos que está tomando. No dude en solicitar ayuda si fuera necesaria para mejorar la adaptación al cambio de hábitos que su vida va a experimentar. CONTROLES DESPUÉS DEL TRASPLANTE Después de la cirugía se le practicarán periódicamente análisis de sangre para comprobar como está su estado general, los niveles de la medicación que toma y como funciona su nuevo riñón. Es posible que se le soliciten pruebas adicionales como ecografías para objetivar como funciona su riñón o pruebas de medicina nuclear con el mismo fin. Si se sospecha que usted presenta un rechazo o su riñón no funciona correctamente por otros motivos se le solicitará realizarle una biopsia renal para conocer el diagnóstico exacto y tratarlo de la manera más efectiva. La biopsia renal consiste en la obtención de una pequeña muestra de tejido del riñón mediante punción para su posterior análisis. Esta prueba dura aproximadamente veinte minutos y se realiza en el Servicio de Radiología a donde será trasladado en cama. Primero se le realizará una ecografía para localizar el riñón y posteriormente se practicará la biopsia mediante anestesia local. Después de la biopsia deberá permanecer en cama hasta la mañana siguiente. Aunque las complicaciones de la biopsia son infrecuentes, existe la posibilidad de que usted orine sangre en las horas posteriores a la prueba, presente un hematoma en la zona de la punción o una complicación vascular renal. Para su mayor seguridad se le realizarán análisis de sangre y tomas de tensión arterial con el fin de detectar precozmente cualquier complicación. 21 Guía del paciente • Trasplantante renal • También será portador de un drenaje cercano a la incisión que le será retirado en unos días. COMPLICACIONES POSTOPERATORIAS Guía del paciente • Trasplantante renal 22 Después de la operación se pueden producir una serie de complicaciones tales como: • Infecciones. • Elevación de la presión arterial. • Rechazo. • Diabetes. • Complicaciones urológicas No hay manera de predecir con exactitud los problemas que usted puede tener. Actualmente y con los medicamentos de que disponemos para evitar el rechazo, el 90 % de los injertos funciona al año. Aunque el trasplante renal tiene una mortalidad inferior a otros trasplantes, su mortalidad es alrededor de un 3 %. El equipo de trasplante hará todo para prevenir las complicaciones y para tratarlas puntualmente si ocurren. Después del alta debe seguir las instrucciones cuidadosamente. Ante cualquier dificultad o cambio ha de mantener al equipo de trasplante informado. Ayudándole todo ello a volver lo antes posible a su vida cotidiana. Debe ponerse en contacto con el equipo de trasplante si: • Gana peso bruscamente o orina menos. • Tiene fiebre. • Tiene náuseas, vómitos o diarrea. • No puede tomar la medicación por vía oral. • No está seguro de las dosis que ha de tomar. • Tiene necesidad de tomar algún medicamento (para el dolor, por ejemplo) que no esté mandado por su médico de trasplante. • Tiene alguna reacción a la medicación. • Ha tenido algún cambio en su estado de salud. • Si otro médico le receta algún medicamento nuevo o le cambia las dosi mandadas por su médico de trasplante. INFECCIONES Los medicamentos inmunosupresores interfieren con su inmunidad natural o defensas; por lo tanto usted será más susceptible a las infecciones después de la cirugía del trasplante. Estas son algunas de las infecciones más frecuentes: Infecciones virales Son infecciones producidas por un virus. • Citomegalovirus: El riesgo de padecerlo es más alto en los primeros meses. Produce fatiga, temperatura alta, dolor de cabeza, hepatitis, diarrea y pulmonía. Para el tratamiento puede ser necesaria la hospitalización. • Herpes tipo I y II: Produce ampollas dolorosas alrededor de la boca o en el área genital, produciendo en la mujer aumento del flujo vaginal. • Herpes zoster: Produce una erupción o pequeñas ampollas de agua generalmente localizadas en el pecho, en la espalda o en la cadera. Infecciones fúngicas Son infecciones producidas por hongos. • El germen más frecuente es la cándida. La infección puede aparecer en la boca, garganta, esófago, ojos, aparato respiratorio, vías urinarias, la herida quirúrgica y en la vagina. Si la infección se produce en la boca,aparece una película blanquecina en la lengua, lesiones blancas desiguales en la mucosa y dificultad en tragar. En la infección vaginal hay aumento de flujo de color blanco o amarillento. Guía del paciente • Trasplantante renal 23 Guía del paciente • Trasplantante renal 24 Infecciones bacterianas Son infecciones producidas por bacterias. • Son más frecuentes en la herida o en la orina y pueden aparecer cuando aún esté ingresado en el hospital. Se le tomará una muestra para hacer un cultivo y así darle el antibiótico adecuado. Otras infecciones • Si tiene sospecha de padecer cualquier tipo de enfermedad por enfriamiento o gripe con tos, fiebre, mucosidad o simplemente se encuentra mal, debe ponerse en contacto con su médico de familia o con el equipo de trasplante para ser atendido. NECROSIS TUBULAR AGUDA Como consecuencia del daño que sufre el riñón al ser conservado en frío, puede que usted no orine durante unos días. Esta situación es bastante frecuente y ocurre en un 20% de los casos. El riñón puede necesitar unas tres semanas para reparar este daño y empezar a orinar de nuevo. Esta es una situación por lo general reversible. Mientras no orine será tratado con diálisis. RECHAZO Ocurre cuando el sistema inmune de su cuerpo reconoce que su nuevo órgano es “extraño” y procura destruirlo. Actualmente entre el 10% y el 20% de los pacientes van a desarrollar un rechazo agudo. Hay varios tipos de rechazo: Rechazo hiperagudo: Ocurre a los pocos minutos del trasplante y el injerto se destruye de inmediato. Con las técnicas actuales de reacción cruzada entre donante y receptor es raro que ocurra (2%). Rechazo crónico: Puede suceder a lo largo de los años. Actualmente no se conoce ningún tratamiento. ELEVACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL La hipertensión arterial es frecuente en los pacientes trasplantados. Puede ocurrir que usted ya sea hipertenso antes del trasplante. A veces la presión arterial alta es un efecto secundario de algún medicamento que usted toma. Su médico del equipo de trasplante le indicará la medicación más adecuada. También puede suceder que después del trasplante su hipertensión mejore o se cure. DIABETES Como usted ya sabe significa que sus niveles de azúcar en la sangre son demasiado altos. Puede ser producido por la medicación que toma. Puede ser irreversible y que necesite ser tratado con insulina de por vida. COMPLICACIONES QUIRÚRGICAS Las complicaciones quirúrgicas pueden causar un malfuncionamiento del riñón. El diagnóstico temprano de las mismas y la instauración de la mejor opción terapéutica evitarán en la mayoría de los casos la pérdida del injerto. En el postoperatorio inmediato puede existir un sangrado del riñón o del lecho quirúrgico que obliguen según su magnitud a una reintervención para localizar su origen y proceder a la coagulación del mismo. La trombosis vascular (arterial o venosa) es una complicación precoz, poco frecuente y grave que en la mayoría de los casos ocasiona la pérdida irreversible del riñón. Las fístulas urinarias (fuga de orina al exterior de la vía urinaria) son de aparición precoz requiriendo en un porcentaje elevado de los casos una reintervención quirúrgica para su corrección. Cuando su origen está en la vejiga urinaria pueden resolverse colocando denuevo la sonda en la vejiga durante unas semanas. El acumulo de líquido linfático alrededor del riñón (linfocele) puede producir problemas y requerir la colocación de un drenaje externo para su evacuación. En algunos casos será preciso proceder a la introducción de sustancias a través del drenaje para su resolución. La cirugía resolverá los casos que no se solucionen con medidas conservadoras. La obstrucción del uréter del riñón trasplantado, de aparición habitualmente más tardía, es la complicación quirúrgica más frecuente. Cuando se sospecha una obstrucción se colocará por punción un drenaje temporal de la orina, evaluando en cada caso la mejor opción terapéutica, que con frecuencia consistirá en un nuevo procedimiento quirúrgico. 25 Guía del paciente • Trasplantante renal Rechazo agudo: Puede suceder durante los primeros meses aunque puede aparecer más tardíamente. Se diagnostica mediante unos análisis de sangre y biopsia renal. El tratamiento depende de la severidad del rechazo. DESPUÉS DEL TRASPLANTE Guía del paciente • Trasplantante renal 26 El paciente una vez dado de alta debe reanudar sus actividades normales, pero teniendo en cuenta que tiene nuevas responsabilidades: PRINCIPALES MOTIVOS POR LOS QUE DEBE CONSULTAR AL MÉDICO Usted puede consultar a su médico ante cualquier situación que considere que puede estar alterada su salud especialmente si padece: Fiebre de 38º, o febrícula (37º-38º) de más de dos días. Tos con expectoración. Tos seca de más de una semana de duración. Náuseas, vómitos y/o diarreas Dificultad respiratoria. Intolerancia a la medicación prescrita. Erupción o problemas de piel. Molestias al orinar, o presencia de sangre en la orina. Disminución de la cantidad de orina. Dolor o molestias en la zona de la incisión. Debilidad o mareo inusual. Retención de líquido. PREVENCIÓN ANTE LA INFECCIÓN La medicación inmunosupresora que usted recibe para evitar el rechazo también aumenta la susceptibilidad a las infecciones. Deberá tomar las siguientes precauciones: • Lavarse las manos a menudo. • Evitar a personas con resfriados u otras infecciones. • Si presenta alguna herida debe lavarse las manos antes y después de la cura. • Evite en lo posible el contacto con animales, sobretodo si son desconocidos. • No debe limpiar las jaulas de pájaros ni peceras. • Si en la familia aparece un brote de gripe o similar siga unas mínimas precauciones. • Evite las vacunas de virus vivos (poliomielitis, sarampión, fiebre amarilla, paperas. Dichas vacunas pueden provocar infecciones y debe comunicárselo a su nefrólogo. • Lavado de dientes después de cada comida. Visita al dentista dos veces al año para realizar limpieza bucal y revisiones periódicas. • Si el trasplantado es un niño, los padres deben ser informados de cualquier enfermedad contagiosa que aparezca en la escuela (sarampión, varicela, rubéola...). Algunos medicamentos como prednisona, y ciclosporina puede aumentar el vello principalmente en la cara y en los brazos. NUNCA DEBE DEJAR LA MEDICACIÓN AUNQUE EL CRECIMIENTO DEL VELLO SEA EXCESIVO. EXPOSICIÓN AL SOL Los pacientes trasplantados no deben tomar el sol, ya que tienen mayor riesgo de desarrollar un cáncer de piel. Tome algunas precauciones: • Evite salir al mediodía. • Use sombrero y manga larga. • Use una crema de protección solar adquirida en la farmacia con un alto coeficiente de protección frente a los rayos ultravioleta. ACTIVIDAD SEXUAL Además de volver a la vida normal lo antes posible, el paciente puede reiniciar la actividad sexual tan pronto como se encuentre bien. Debe tener en cuenta que ciertas medicaciones pueden interferir en la actividad sexual. Si el paciente tiene dudas al respecto es bueno que lo comente con el equipo de trasplante. Si usted no tiene una pareja estable, le recomendamos que use preservativo para evitar enfermedades de transmisión sexual, hepatitis y SIDA. CUIDADO DENTAL Es necesario una buena higiene dental. Si en algún momento tiene dolor en alguna pieza dental debe acudir al dentista lo antes posible. Recuérdele que está trasplantado y que algunos de los medicamentos que toma pueden provocar un crecimiento excesivo de las encías. Si su odontólogo le indica una nueva medicación consulte con el equipo de trasplante. EMBARAZO El trasplante renal no es una contraindicación por si misma para el embarazo pero debe considerar que es un embarazo de alto riesgo. Deberá acudir frecuentemente a las consultas de trasplante porque requerirá un control exhaustivo de la presión arterial, de la proteinuria y de los inmunosupresores. Algunos medicamentos pueden producir malformaciones en el feto. No debe quedarse embarazada si toma actualmente o ha tomado en los últimos tres meses: CellCept, Valcyte, Rapamune o Septrin. Es aconsejable evitar quedarse embarazada el primer año del trasplante renal, si tiene una hipertensión arterial de difícil control, pierde proteínas por la orina o tiene una función renal alterada. Si su intención es quedarse embarazada pida consejo a su médico y él le informará sobre los riesgos y los posibles cambios de medicación. 27 Guía del paciente • Trasplantante renal HIRSUTISMO EJERCICIO FÍSICO Guía del paciente • Trasplantante renal 28 El ejercicio diario es esencial para evitar la debilidad de los músculos ocasionada por el tiempo de ingreso en el hospital y por el efecto de la prednisona. Un programa de ejercicio progresivo le ayudará a no tener lesiones, le ayudará a no engordar, mejorará su hipertensión y reducirá su tasa de colesterol. Es conveniente que antes de empezar el ejercicio lo comente con el equipo de trasplante. Si usted experimenta alguno de los síntomas siguientes debe parar el ejercicio hasta hablar con su médico: - Dolor o presión en el pecho, cuello o en la mandíbula. - Fatiga excesiva. - Dificultad respiratoria. - Vértigos o mareos durante o después del ejercicio. - Palpitaciones rápidas o irregulares persistentes y nuevas después del trasplante. CONTROL DEL PESO Al mejorar su función renal aumentará su sensación de bienestar y su apetito además, la prednisona aumenta el apetito y aumentará su peso rápidamente. Una vez haya conseguido el peso ideal (relacionado con la estatura y complexión) tendrá que evitar engordarse, por ello es aconsejable seguir unas normas de alimentación. Para controlar el hambre se aconseja comer 5 veces al día. PAUTA DE ALIMENTACIÓN SUGERIDA A MEDIA MAÑANA Yogurt o leche semi-descremada (evitará que tenga mucha hambre a la hora de la comida). COMIDA: Se aconseja dos platos. 1º plato: Legumbres, arroz, pasta italiana (cantidad moderada). 2º plato: Carne o pescado con guarnición de verdura o ensalada. Evite las patatas. Poco pan o nada. 1 pieza de fruta. MERIENDA Yogurt descremado o un vaso de leche descremada (evitará que tenga mucha hambre a la hora de cenar). CENA 1º plato: Sopa (suave), o verdura con poca patata, verdura salteada. 2º plato: Pescado al horno con tomate, o tortilla a la francesa con ensalada, o pechuga de pollo con escalibada. Un plato único podría ser ensalada con queso fresco o atún en lata al natural. De postre, fruta. Se le aconseja llevar un horario regular de comidas y no comer entre horas. Los snaks (patatas fritas, ganchitos), hay que evitarlos y sustituirlos por frutos secos en escasa cantidad. 29 Guía del paciente • Trasplantante renal DESAYUNO Leche semidescremada con poco azúcar o sin azúcar. Pan con tomate o con aceite sin sal. Queso desnatado con 0% de materia grasa o queso descremado o atún en aceite de oliva sin sal o jamón cocido o embutido ibérico (solo una vez por semana) o mermelada (poca). Evitar los productos precocinados, tienen muchas grasas y sal, la pastelería y el chocolate. No poner sal a los alimentos, aunque no esté prohibida explícitamente. Guía del paciente • Trasplantante renal 30 Puede sustituirse por hierbas aromáticas o pimienta en moderada cantidad. No utilice la llamada ¨sal de régimen¨. Si usted tiene dificultades para seguir la dieta póngase en contacto con nuestra dietista. El comer es un hábito y muchas veces hay que aprenderlo de nuevo. CUIDADOS HIGIÉNICO-DIETÉTICOS PARA REDUCIR EL COLESTEROL El colesterol es un tipo de grasa imprescindible para el correcto funcionamiento del organismo, donde realiza diversas funciones esenciales. Sin embargo, cuando el colesterol sobrepasa ciertos niveles en sangre tiende a depositarse en las paredes de las arterias dificultando el paso de la sangre (arteriosclerosis). La consecuencia de este hecho es un mayor riesgo de padecer enfermedades cardiovasculares como el infarto de miocardio o las trombosis cerebrales. La dieta es la base del tratamiento y de la prevención de la excesiva elevación del colesterol en sangre (hipercolesterolemia). El tratamiento dietético se fundamenta en la limitación del consumo de colesterol y de un tipo de grasa conocido con el nombre de grasa saturada, y que abunda en los alimentos de origen animal: carnes, huevos, leche y derivados. El pescado constituye una excepción por contener poca grasa saturada. En consecuencia, las personas con hipercolesterolemia deberán controlar el consumo de estos alimentos, especialmente el de aquellos más grasos, y aumentar el de pescado (ver cuadro). La gran mayoría de vegetales no contiene grasa ni colesterol. Este hecho hace que en el tratamiento de la hipercolesterolemia no se limite su consumo. salvo en contadas excepciones (ver cuadro). Las recomendaciones dietéticas para la hipercolesterolemia son, más que una dieta propiamente dicha, unas directrices para aprender a seleccionar adecuadamente los alimentos y conseguir o favorecer unos buenos hábitos alimentarios. Consejos dietéticos prácticos • Coma más ntiene gran cantidad de grasa saturada. Escoja preferentementequesos desnatados, requesón, mató, cuajada o quesos frescos (tipo Burgos o mató) de forma moderada. • Los aceites de oliva y/o de semillas (girasol, maíz) son los más adecuadospara aliñar y cocinar los alimentos. Si utiliza aceites de semillas es preferibleque lo haga en crudo. • Si debe disminuir de peso evite las frituras y escurra al máximo losalimentos (por ejemplo, pescado en conserva) o preparaciones grasas por ejemplo, guisos). • Los productos de bollería y pastelería no sólo contienen mucho azúcarsino también mucha grasa saturada, evite su consumo salvo de formaesporádica. 31 Guía del paciente • Trasplantante renal Otro factor que influye en la cantidad de colesterol transportado en la sangre es el exceso de peso. El aumento de peso suele provocar un aumento de colesterol en sangre, por lo que toda persona con sobrepeso u obesidad deberá de disminuir su peso como parte esencial del tratamiento. • Quite la capa de grasa que se forma en la superficie de los caldospreparados con productos de origen animal (carnes, aves, etc.), una vezse hayan enfriado. Guía del paciente • Trasplantante renal 32 • Aumente el consumo de legumbres (cocinadas sin grasas animales), verdura cruda y cocida, hortalizas y fruta (mínimo 2 piezas al día). • Es aconsejable variar entre los diferentes tipos de cocciones: hervidos, plancha, papillote, vapor, horno, rustidos, estofados, guisos, fritos y rebozados. Si debe reducir su peso evite aquellas cocciones con mayor aporte de grasa siguiendo las indicaciones de su dietista / nutricionista. Lista de alimentos permitidos, a limitar y desaconsejados Grupo de alimentos Permitidos Limitar Desaconsejados CEREALES Pan, arroz, harina, cereales para desayunar (de preferencia integrales), pasta italiana sin huevo Todas Pasta italiana con huevo. Cereales con azúcar FRUTAS, VERDURAS, LEGUMBRES, Y PATATAS Frutos secos oleaginosos: avellanas, almendras, nueces y piñones Frutos secos salados y fritos. Aguacate Patatas "chips", patatas o verduras fritas o en grasas o en aceite de coco HUEVOS, LECHE Y DERIVADOS Clara de huevo. Leche y yogurt desnatados. Quesos descremados O% mg máximo 20% mg Huevo entero. Queso fresco o con bajo contenido en grasa, mató, cuajada, requesón Leche entera, nata, cremas, flanes, quesos secos, semisecos, duros y cremosos PESCADO Y MARISCO Pescado blanco o azul. Atún, sardinas, caballa en conserva en aceite de oliva. Boquerón en vinagre.Pescado frito en aceite de oliva Pescado frito con grasas o aceites desaconsejados Caviar y similares, huevas de atún CARNES Y AVES Pollo y pavo sin piel, conejo, jamón hervido, jamón de pavo Partes magras de cordero, cerdo y jamón serrano Embutidos en general, bacon, salchichas, vísceras, hamburguesas comerciales, pato, ganso, patés o foie GRASAS, AZÚCARES Y POSTRES Aceite de oliva, girasol, maíz. Mermelada, miel, azúcar, repostería casera hecha con leche descremada, fruta en almíbar Flanes sin huevo. Sorbetes, helados de agua o caseros Mantequilla, margarinas, mantecas, crema de leche. Aceite de coco y palma. Chocolates y pasteles. Postres que contengan leche entera, mantequilla, huevo o nata. Helados elaborados con leche entera ESPECIAS Y SALSAS Hierbas aromáticas y especias en general, alioli, mayonesa sin huevo, romesco, salsas con caldo vegetal Ensaladas y sofritos caseros hechos con grasas permitidas como la bechamel con leche descremada Salsas amb mantega, margarina, llet sencera o altres greixos no permesos BEBIDAS Agua, zumos, infusiones. Café o té máximo 2-3 día Refrescos azucarados, zumos de fruta con azúcar añadido Bebidas alcohólicas (máximo 2 veces por semana) Bollería en general: croissant, ensaimada, magdalena, donut, galletas, etc. Estas recomendaciones dietéticas deberán ser adaptadas por un dietista/nutricionista cuando además de hipercolesterolemia existan otras patologías que así lo justifiquen: hipertrigliceridemia, hipertensión, obesidad, diabetes, insuficiencia renal,etc. Guía del paciente • Trasplantante renal 33 VACUNAS Guía del paciente • Trasplantante renal 34 Su médico le informará sobre las vacunas que necesita. Por regla general se recomienda la vacunación frente a la hepatitis B antes de ser incluido en lista de espera. A los seis meses es aconsejable vacunarse contra el neumococo y repetir la revacunación cada 3-5 años. Las normas del Centro de Control de Enfermedades Infecciosas de Norteamérica recomiendan también la vacunación contra la meningitis y hemophilus. Están formalmente contraindicadas las vacunas con virus vivos: fiebre amarilla y varicela. VIAJES Usted puede viajar por negocios, cuestiones familiares o placer pero debe tomar una serie de precauciones: Evite los viajes a países poco desarrollados porque en caso de necesitar asistencia especializada no la va a encontrar. No viaje a países tropicales donde es obligatoria la vacuna de la fiebre amarilla o tomar medicamentos para evitar la malaria. Todos los medicamentos antimaláricos tienen efectos secundarios importantes. Asegúrese de disponer de un seguro de viaje que le cubra los gastos de asistencia en países de fuera de la Comunidad Europea que no disponen de convenio con la Seguridad Social Española. Verifique que el seguro le cubra también la repatriación en caso de urgencia. No beba nunca agua del grifo a pesar de que le digan que es potable. Puede ser potable para los nativos del país pero no para un europeo. Si tiene sed y no dispone de agua embotellada pida té o bebidas embotelladas de marca conocida. La información sanitaria que le pueda facilitar su agencia de viajes no es información sanitaria especializada. Antes de decidir un viaje consulte con el centro de medicina preventiva más próximo o en su defecto con el Servicio de Medicina Preventiva de nuestro hospital (teléfono 93 260 76 30). Alimentos seguros 1. Alimentos cocidos, hervidos o fritos (a temperaturas superiores a 70 ºC). 2. La fruta se ha de pelar siempre, a ser posible personalmente (para evitar manipulaciones que pueden ser una fuente importante de contaminación). 3. El pescado y el marisco sólo se consumirán después de que hayan sido cocidos durante un mínimo de 10 minutos. Jamás se ha de consumir crudo. 4. La leche y los productos derivados cuando sean de marca y fabricante conocidos. 5. Conservar los alimentos a temperaturas inferiores a 8 ºC. No son alimentos seguros 1. Ensaladas i verduras crudas: Al ser consumidas en crudo pueden contener microorganismos que no se han eliminado con la cocción. 2. Fruta sin pelar o pelada por otro. 3. Leche y derivados: que no sean de marca o fabricante reconocidos. En caso necesario la leche se puede esterilizar mediante ebullición repetida 3 veces. 4. Alimentos de venta ambulante: No consumirlos. 5. Helados: No comerlos si son artesanos o no son de marca o fabricante reconocidos. 6. Hay que evitar los alimentos muy elaborados o manipulados (salsas, cremas, etc.). Siempre tener en cuenta que el buen aspecto de un alimento NO es garantía de su salubridad. 35 Guía del paciente • Trasplantante renal Los alimentos El principio fundamental para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos y recomendado por la OMS es el siguiente: “COCERLO, PELARLO U OLVIDARLO” Guía del paciente • Trasplantante renal 36 El agua 1. Beber agua envasada o correctamente tratada. 2. Las bebidas previamente hervidas (café, infusiones) y los refrescos envasados son seguros. 3. Evitar los cubitos de hielo. 4. Lavarse los dientes y afeitarse con agua envasada. Qué hacer en caso de diarrea 1. Lo más importante es mantener una buena HIDRATACIÓN (hay que beber 2-3 litros de líquido al día). Para esto pude utilizar: •Sueroral®: -De venta en farmacias. -Se disuelve 1 sobre en 1 litro de agua potable. -La preparación es válida durante24 horas. •Preparado casero:-Se disuelve 1 sobre en 1 litro de agua potable. -6 cucharadas de café rasas de azúcar y 1 de sal. 4. Si la diarrea fuera grave (fiebre alta, larga duración, heces con sangre o pus, mal estado general, etc.), tendrá que consultar con un médico. Nota: Los productos comerciales que se citan son a modo informativo, pueden ser substituidos por otros preparados con la misma composición química. LA MEDICACIÓN Y SUS COMPLICACIONES El paciente es responsable de tomar la medicación que su médico le haya prescrito. Debe hablar con su médico o enfermera de trasplante y entender completamente: *El nombre y la utilidad de cada medicamento. *Cuándo y cómo tomar cada medicación. *Cuánto tiempo debe tomarla. 2. Si la diarrea es leve, la buena hidratación conjuntamente con unos dias de dieta astringente (arroz, manzana rayada) puede ser suficiente. 3. NOTA IMPORTANTE: La utilización de algunos antidiarreicos que tienen un mecanismo de acción que se basan en la inhibición de la motilidad intestinal (su principio activo es la Loperamida) pueden ser perjudiciales para la curación de una diarrea ya que evitan la eliminación del microorganismo causal juntamente con las heces. Es por esta razón que DESACONSEJAMOS este tipo de fármacos. *Los principales efectos secundarios. *Qué hacer si olvida tomar una dosis. *Cómo obtener dicha medicación. *Qué alimentos o bebidas debe evitar mientras tome una determinada medicación. Después del trasplante recibirá medicamentos para evitar el rechazo. Antes de tomar un medicamento Pregunte a su médico o enfermera cual es el mejor momento del día para tomarlo. Tome siempre la medicación a la misma hora. Cómo debe guardar su medicación Guarde siempre los medicamentos en su caja original. Asegúrese que los tapones estén bien cerrados. Guarde sus medicamentos en un sitio fresco, fuera del alcance de la luz del sol. No guarde sus medicamentos en el cuarto de baño. Algunos medicamentos se pueden estropear con la humedad. Guarde siempre la medicación fuera del alcance de los niños. No guarde su medicación en el coche. Su médico le advertirá cuando debe tomar Sandimun Neoral®, 2 horas antes de la extracción de sangre. Lleve siempre los medicamentos o una lista de los mismos cuando acuda a la visita de su médico. La medicación que usted toma está financiada por la Seguridad Social. Muchos de estos medicamentos necesitan el visado del Inspector Médico de su centro de Salud. Acuda a su ambulatorio antes de que se quede sin medicación. MEDICACIÓN Usted tomará una o varias de las siguientes medicaciones: • Micofenolato Mofetilo (Cellcept®) • Ciclosporina (Sandimmun Neoral®) • Tacrolimus (Prograf®) • Sirolimus (Rapamune®) Recuerde siempre Tomar Cell-Cept®, Sandimun Neoral®, Prograf® y Rapamune® con el estómago vacío. Si su médico no le indica lo contrario, Cell-Cept®, Sandimun Neoral® y Prograf® se deben tomar en dos tomas separadas cada 12 horas. El día que acuda a practicarse análisis tome Cell-Cept®, Sandimun Neoral®, o Prograf® después de la extracción. • Prednisona • Trimetroprim Sulfametoxazol (Septrin®) • Valganciclovir (Valcyte® ) • Micofenolato de sodio (myfortic®) • Everolimus (certican®) 37 Guía del paciente • Trasplantante renal El paciente deberá tomar uno o más medicamentos para evitar el rechazo durante el resto de su vida. Si abandona el tratamiento su cuerpo puede reconocer al riñón como un órgano extraño y rechazarlo. Nunca deje de tomar la medicación ni cambie su dosificación sin el consentimiento de su médico. CARACTERÍSTICAS DE ESTOS MEDICAMENTOS MICOFENOLATO MOFETIL (CELLCEPT®) Guía del paciente • Trasplantante renal 38 • Impide que se reproduzcan las células responsables del rechazo. • Cápsulas de 250 mg y tabletas de 500 mg. • Suelen tomarse dos veces al día, como mínimo media hora antes de cualquier comida. • Como todas las medicaciones que previenen el rechazo, su administración aumenta el riesgo de infecciones y tumores. • Pueden aparecer efectos secundarios tales como diarreas y leucopenia. Por ello los pacientes que reciben este tratamiento serán controlados con hemogramas periódicos. Puede provocar malformaciones en los fetos, por lo que debe consultar con su médico si desea quedarse embarazada. En este caso le recomendará suspenderlo tres meses antes de la concepción. • Las cápsulas no deben separarse de su envase original salvo cuando vayamos a tomarlas. El envase en solución no debe utilizarsemás de dos meses una vez abierta. • Puede interferir con otras medicaciones por lo que debe consultar con su médico antes de tomar una nueva medicación. • Ante un posible embarazo debe avisar inmediatamente a un miembro del equipo de trasplante. • Los posibles efectos secundarios asociados a esta medicación incluyen: cefaleas, temblores, hipertensión, edemas, excesivo crecimiento del vello y encías e insomnio. TACROLIMUS (PROGRAF®) • Se prescribe para prevenir o tratar el rechazo del órgano trasplantado. • Cápsulas de 0,5 mg, de 1 mg y de 5 mg. CICLOSPORINA (SANDIMMUN NEORAL®) • Se toma dos veces al día (cada 12 horas). • Se utiliza para prevenir el rechazo del órgano trasplantado. • Debe tomarse una hora antes de las comidas. • Cápsulas de 25 mg, 50 mg y 100 mg y en solución (100 mg/ml). • La solución líquida puede mezclarse con leche, cacao o zumo de naranja para que mejore su sabor. Debe prepararse a temperatura ambiente en vaso de cristal y cuchara metálica. • Se administra generalmente asociado a prednisona y micofenolato. • Debe distanciarse su toma como mínimo media hora de las comidas. • Se administra conjuntamente con prednisona y micofenolato. • Puede interferir con otras medicaciones por lo que siempre hay que consultar a la hora de añadir fármacos nuevos. • Ante la posibilidad de un embarazo hay que avisar al equipo de trasplante. • Pueden aparecer efectos secundarios: diarreas, cefaleas, temblores, diabetes, caída del cabello, entumecimiento, insomnio... • Rapamune se presenta en forma de comprimidos de 1,2 y 5 mg y en solución oral (jarabe o sobres). • La dosis de solución oral debe mezclarse en un vaso con 60 ml de agua o zumo de naranja (aproximadamente la mitad de un vaso). Es importante agitarlo bien y beberlo inmediatamente. Para asegurarse que se ha administrado toda la dosis, se recomienda rellenar el vaso (120 ml) de agua o zumo de naranja, volver a agitarlo y volver a beber dicha mezcla inmediatamente. • No debe utilizar otros líquidos para diluir el medicamento, especialmente zumo de pomelo (no beba ni coma productos que contengan pomelo, ni en zumo, ni la fruta entera). • Las botellas y los sobres con la solución oral Rapamune deben guardarse en el frigorífico. Una vez abierta la botella, su contenido se debe utilizar en el plazo de un mes. • La dosis de Rapamune que se debe tomar depende del nivel de Rapamune en la sangre y del tiempo transcurrido desde el trasplante. El médico o la enfermera informará al paciente sobre cuál es la dosis correcta de Rapamune que se debe tomar en cada fase. • Rapamune debe tomarse una vez al día, siempre a la misma hora y de la misma manera, con o sin alimentos aunque preferiblemente antes de las comidas. Si el paciente toma ciclosporina, debe existir una diferencia de 4 horas entre la toma de ambos medicamentos. • Dado que Rapamune es un inmunosupresor, los pacientes pueden ser más propensos a contraer infecciones y algunos tipos de tumores, sobre todo, cáncer de piel. • Rapamune puede provocar un aumento de los lípidos en la sangre (colesterol y triglicéridos), anemia y descenso del número de las plaquetas. Son muy pocas las mujeres embarazadas que han tomado Rapamune y, por lo tanto, no se conocen los riesgos para el feto. Deberá evitarse un posible embarazo y es recomendable que la paciente utilice métodos anticonceptivos efectivos mientras se toma Rapamune y durante los 12 meses posteriores a la interrupción del tratamiento. Si existe posibilidad de embarazo, es importante que se comunique de inmediato al personal médico de la Unidad de Trasplantes. • No se ha demostrado que Rapamune afecte a la acción de la píldora anticonceptiva, pero sólo se han llevado a cabo estudios muy limitados. No se conoce si Rapamune está presente en la leche materna, por lo que, se debe evitar la lactancia materna. PREDNISONA • Corticoesteroide que ayuda a prevenir y a tratar elrechazo de órganos trasplantados. Puede ser utilizado como inmunosupresor a largo plazo y a dosis más altas para prevenir el rechazo. • Las tabletas están disponibles en distintas dosis. • Es preferible tomarla con alimento. • Si se toma una vez al día, debe ser tomado en el desayuno. • Ante la posibilidad de embarazo hay que contactar con el equipo de trasplante. • Como efectos secundarios pueden aparecer: retención de líquidos y sodio, diabetes, debilidad muscular, descalcificaciones... TRIMETROPRIM (SEPTRIN®) • Se utiliza para la prevención y tratamiento de las neumonías provocadas por el hongo Pneumocystis Cariníi. 39 Guía del paciente • Trasplantante renal SIROLIMUS (RAPAMUNE®) • Esta medicación se toma por vía oral y está disponible en pastillas y solución. Guía del paciente • Trasplantante renal 40 • Está contraindicada en embarazadas por lo que debe consultar a su médico ante cualquier posibilidad de embarazo. • Las dosis y frecuencia serán determinadas por su médico. • Los efectos secundarios principales son leucopenia, picores, pérdida de apetito, náuseas... EVEROLIMUS (CERTICAN®) • Es un fármaco que se administra para prevenir el rechazo de órganos en pacientes con un trasplante de riñón o de corazón. • Se presenta en forma de comprimidos de 0,25; 0,50 y 0,75 mg y en comprimidos dispersables de 0,1mg y 0,25 mg para los pacientes con problemas en la deglución. • Se toma dos veces al día (cada 12 horas). VALGANCICLOVIR (VALCYTE®) • Puede tomarse separado de las comidas, con las comidas, o justo antes o después de las mismas, pero siempre de la misma manera. • Se utiliza para prevenir o tratar la infección por citomegalovirus (CMV). • Durante el tratamiento no puede tomar pomelo ni su zumo en ningún caso. • La dosis y frecuencia será determinada por el equip de trasplante. • Los comprimidos deben ingerirse enteros con un vaso de agua y conservarse en el envase original para protegerlos de la luz y la humedad. Los comprimidos dispersables se colocan en una vaso de plástico con agua y se agita durante dos minutos para que se disuelvan completamente y se le debe beber completamente. • Puede provocar leucopenia con su consiguiente aumento del riesgo de infección. • No debe ser administrado a pacientes embarazadas. • Los efectos secundarios de esta medicación incluyen: disminución de leucocitos y plaquetas, insuficiencia renal, fiebre y cefalea. MICOFENOLATO DE SODIO (MYFORTIC®) • Evita que se reproduzcan las células responsables del rechazo del órgano trasplantado • Pertenece a la misma familia que el micofenolato mofetil. Son comprimidos gastrorresistentes recubiertos con película de 180 ó 360 mg. • Como fármaco inmunosupresor que es, su administración conlleva mayor riesgo de infecciones y tumores. • La dosis la indicará su médico según los análisis. • Se puede administrar al mismo tiempo que otros fármacos para evitar el rechazo, como la ciclosporina (Sandimmun Neora®l) y los corticoides. • Interacciona con varios fármacos de manera que antes de tomar cualquier medicación debe consultarlo con su médico o su enfermera. • Puede presentar como efectos adversos más importantes aumento de los lípidos en sangre, disminución de las células de la sangre (glóbulos rojos, glóbulos blancos y plaquetas) y molestias abdominales • Pueden aparecer efectos secundarios propios de la clase terapéutica a la que pertenecen como alteraciones en la sangre y alteraciones gastrointestinales. • Al tratarse de un fármaco que diminuye las defensas para evitar que su órgano trasplantado sea rechazado, aumenta el riesgo de presentar infecciones y algunos tipos de tumores, sobre todo, de piel. • No debe administrarse a pacientes embarazadas. • No debe administrarse a pacientes embarazadas.