Download foll et o in forma tiv o al pac ien te

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
FOLLETO INFORMATIVO
AL PACIENTE
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
TODA LA INFORMACIÓN QUE
NECESITAS SOBRE NUESTROS
SERVICIOS.
TE QUEREMOS SALUDABLE…
PORQUE TU SALUD, ES NUESTRA
RAZÓN DE SER.
Somos una institución de salud acreditados por la
Joint Commission, Asociación Dental Americana, Federal
Drug Administration y el Departamento de Salud
Página 2
ÍNDICE
PÁGINA
Mensaje a los usuarios de los Centros Integrados de
Servicios de Salud Lares y Quebradillas
¿Qué es la Corporación de los Centros Integrados de
Servicios de Salud de Lares y Quebradillas?
Misión, Visión y Valores de la Corporación
3
4
5
Servicios de Medicina Primaria



Clínica OPD
6
Laboratorio Clínico
6
Rayos X
7







Mamografía
7
Vacunación
7
Farmacia
8
Manejo de Información de Salud
8
Clínica Ginecología y Obstetricia
8
Clínica LEAP
8
Programa Ryan White
9





Dental
9
Sala de Emergencias
9
Proceso de Referidos
10
Proceso de Citas
10
Proceso Certificado de Salud
11
Edúcate y Oriéntate


13
¿Qué es una emergencia?
14
¿Qué es una urgencia?
14
Récord Prevención Personal
15
Servicios que se ofrecen en CISS Lares
16
Directorio Facultad Médica CISS Lares
17
Servicios que se ofrecen en CISS Quebradillas
18
Directorio Facultad Médica
19
Notificación Política Privacidad
20
Derechos de los Pacientes
21
Responsabilidades de los Pacientes y Familiares
28
Escala de Descuentos Escalonados
29
Decisiones de Ética
31
Procedimiento para Canalizar Querellas
32
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 3
FOLLETO INFORMATIVO
Mensaje a los usuarios de los
Centros Integrados de Servicios de Salud de Lares
y Quebradillas
Los Centros Integrados de Servicios de Salud de Lares y
Quebradillas (CISS) desean que la población conozcan los servicios
que ofrecemos y se beneficien al máximo de los mismos.
Es nuestro compromiso ofrecer servicios de calidad a nivel
primario. Publicamos este folleto informativo con la mejor intención
de facilitarles el conocimiento de los servicios existentes en nuestros
Centros y motivarlos a ser parte de nuestra familia.
Centro Integrado de Servicios de Salud de Quebradillas
Página 4
¿QUÉ ES LA CORPORACIÓN DE LOS CENTROS INTEGRADOS DE
SERVICIOS DE SALUD DE LARES Y QUEBRADILLAS?
La Corporación es una organización sin fines de lucro que ofrece
servicios de salud a los municipios de Lares (Grupo Médico 13) y
Quebradillas (Grupo Médico 5).
La misma opera mediante fondos federales que recibe bajo la
Sección 330 de la Ley de Salud Pública de los Estados Unidos y
fondos de MI Salud de Puerto Rico.
Dichos fondos tienen como objetivo brindar servicios de salud a
nuestra comunidad de forma accesible y tomando en cuenta sus
necesidades.
ADMINISTRACIÓN
La estructura organizacional de la corporación está liderada por su
Junta de Gobierno. La Junta de Gobierno esta compuesta por 13
miembros, 8 representantes del pueblo de Lares y 5 de
Quebradillas. La misma se reúne ordinariamente una vez al mes
para aprobar y establecer las políticas y normas que regirán las
operaciones del Centro, siempre velando por el bienestar de
nuestras comunidades.
La Junta nombra a un Director Ejecutivo, quien es la persona
responsable de dirigir y administrar las operaciones de ambos
Centros. A su vez el Director Ejecutivo tiene un grupo de Directores
y Supervisores los cuales son los responsables de la operación y
desempeño de cada departamento.
El equipo de trabajo de la Corporación CISS Lares se compone de:
Director Ejecutivo
Director Médico
Directora Recursos Humanos
Director de Finanzas
Director de Facturación y Cobros
Sup. Facturación y Cobro
Supervisor Enfermería
Supervisor Laboratorio Clínico
Farmacéutica Regente
Sup. Manejo y Información
Coordinador Ryan White
-Lic. Rigoberto Hernández
-Dr. Francisco Ball
-Sra. María I. Santiago
-Srta. María del Pilar Lugo
-Sra. Lillian Cruz Álvarez
-Sra. Crucita Quiñones
-Sra. Haydee Feliciano
-Lic. Brenda Valentín
-Lic. Mayra Vélez
-Sra. Delmita Monroig
-Sr. Gonzalo Maldonado
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 5
El equipo de trabajo del CISS de Quebradillas se compone de:
Administrador
Directora Laboratorio Clínico
Supervisora Enfermería
Sup. Facturación y Cobro
Farmacéutica Regente
-Sr. Daniel González
-Lic. Luz R. Cintrón
-Sra. Nydia Román
-Sra. Betzaida Avilés
-Lic. Hilda Torres
MISIÓN DE LA CORPORACIÓN
Promover la salud y la prevención de enfermedades brindando
servicios de alta calidad y excelencia que satisfagan las
necesidades de toda la población, con énfasis en la población
médico indigente.
VISIÓN
Propiciar servicios médicos de calidad al nivel primario en un
ambiente seguro y libre de riesgos para todo paciente y
empleado.
VALORES
Promover la excelencia y los más altos valores de nuestros recursos
humanos y tecnológicos para alcanzar los servicios de salud que
cumplan con nuestra misión y objetivos para el bienestar que
nuestros pueblos se merecen.
Página 6
PASOS A SEGUIR AL LLEGAR AL CENTRO DE MEDICINA
PRIMARIA
Clínica OPD
Todo paciente que utilice nuestras facilidades debe tener la
tarjeta de plan médico o plan de MI SALUD (Triple S), la tarjeta
de Medicare o Medicaid. El paciente entregará la tarjeta del
plan, en el área de Registro, Facturación y Cobro de acuerdo al
servicio a recibir. Pacientes sin plan médico, ni plan MI SALUD
deberán pasar por las oficinas de Registro con el fin de
cumplimentar el proceso de elegibilidad federal para
establecimiento de tarifas descontadas.
Paciente citado para servicios de: médico internista, pediatría,
médico de familia, dental, vacunación y otros debe: pasar por la
sección de Registro, Facturación y Cobro.
Paciente no citado (repetir medicamentos, certificados de
condición, entregar documentos, firmar recetas, etc.) Deben:
esperar a ser llamados por la enfermera de su médico primario,
después pasar a Registro, Facturación y Cobro.
Paciente nuevo ingreso (no citado) que desee evaluación
médica debe pasar por ventanilla de información para
coordinar cita. Todo paciente que utilice nuestras facilidades
deberá traer identificación con foto, tarjeta de seguro social y
tarjeta de plan médico. En caso de pacientes menores de edad
deben venir acompañados de un adulto. Debe traer acta de
nacimiento, tarjeta de vacuna y seguro social.
Servicios de Laboratorio
Pasar por el área de registro del Laboratorio a llenar facturas y
luego pasará para el proceso de toma de muestras.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 7
Servicios de Rayos X
Todo paciente que solicite los servicios de radiografía pasará
directamente al Departamento de Radiología donde se le
brindará orientación y luego pasará al área de registro y la
facturación de los servicios.
Luego pasará a que le realicen la radiografía, la cual será
evaluada por su médico primario, si este lo requiere. Una vez
evaluado el paciente entregará al Departamento de Rayos X la
radiografía para ser enviada para su lectura oficial con el
Radiólogo. Luego de recibida la lectura oficial será enviada al
Departamento de Manejo de Información para ser archivada en
su expediente clínico.
Servicios de Mamografía
El paciente que solicite los servicios de mamografía pasará
directamente al Departamento de Radiología donde se
evaluará la orden médica y se brindará orientación. La paciente
deberá traer la mamografía anterior. Luego pasará al área de
registro para la facturación de los servicios. Pasará a que le
realicen la mamografía. La misma se enviará para su lectura
oficial con el Radiólogo. Una vez recibida la lectura oficial, será
entregada al paciente. Este la llevará a su médico primario para
ser evaluada. Una vez el médico reciba la lectura oficial deberá
enviar una copia al Departamento de Manejo de Información
para ser archivada en el expediente clínico.
Servicios de Vacunación
Pacientes privados deberá pasar directamente por la clínica de
vacunación donde el oficinista le facturará el servicio. Todo
paciente deberá traer su tarjeta de vacunas y tarjeta de seguro
social. Luego pasará donde el pediatra para la evaluación.
Pacientes del Grupo Médico #13 deben pasar directamente por
la clínica de vacunación donde el oficinista le facturará el
servicio. Es importante traer su tarjeta de vacunas y tarjeta de
seguro social. Si no trae evidencia de vacunas la oficinista de
vacunación solicitará el expediente a Manejo de Información. *
*Menores de edad deben venir acompañados del padre o
madre y/o tutor legal.
Página 8
Servicios de Farmacia
El paciente deberá presentar la receta en la farmacia o verificar si
ésta fue enviada por su médico directamente al a farmacia. Es
necesario presentar la tarjeta del plan médico. Al recoger sus
medicamentos deberá presentar tarjeta de identificación con
foto. Para repetición de medicamentos deberá llamar al (787) 897
-3023 y seguir las instrucciones dadas por el sistema. Este servicio de
repeticiones se ofrece 24 horas/ 7 días en la semana. El recogido
de medicamentos se puede llevar a cabo en el horario regular de
farmacia de lunes a viernes de 8:00 am -3:30 pm.
Servicios de Manejo de Información de Salud
(Récord Médico)
Es el departamento custodio de los expedientes clínicos. Todo
paciente que solicita copia de su expediente clínico deberá
hacerlo con anterioridad y el costo de cada copia será de $0.75
(la certificación de copias tiene un costo de $1.50). El manejo del
expediente clínico se realiza con toda la confidencialidad según
las regulaciones del estado.
Clínica Ginecología y Obstetricia
El paciente pasará por el área de Registro, Facturación y Cobro.
La oficinista la orientará de acuerdo al servicio a recibir. La
ginecóloga es médico secundario de todas las pacientes
femeninas adultas del grupo médico según MI SALUD. Se
recomienda que antes de consultar directamente a la ginecóloga,
sea evaluada por su médico primario el cual puede agilizar la
evaluación ginecología de acuerdo a la urgencia identificada.
Clínica LEAP (Prevención de Amputaciones de
Extremidades Inferiores)
Esta clínica va dirigida al paciente diabético para la prevención
de amputaciones de las extremidades inferiores. Un médico en
conjunto a una enfermera graduada especialista en el cuidado
de los pies manejan problemas simples de los pies y educan al
paciente para su propio cuidado en el hogar. Para citas de esta
clínica deberá pasar por la oficinista de su médico primario.
Página 9
Programa Ryan White
Este Programa brinda servicios de salud preventivo a personas de
alto riesgo a contraer la infección de VIH y servicios de
intervención temprana a pacientes VIH+. Este Consorcio está
compuesto por una red de 17 Centros de Salud Comunitarios
localizados en distintos pueblos a través de toda la isla:












Centro Integrado de Servicios de Salud de Lares, Inc.
Centro Integrado de Servicios de Salud de Quebradillas
Centro de Salud Familiar de Barranquitas
Centro de Salud Familiar de Comerío
Centro de Salud Familiar de Naranjito
Centro de Salud Familiar De Orocovis
Servicios de Salud Primarios de Camuy
Hospital General de Castañer
Centro de Salud Familiar de Ciales
Corporación de Servicios de Salud y Medicina Avanzada
(Cidra, Humacao, San Lorenzo y Yabucoa)
Corporación Servicios Médicos Primarios de Hatillo
Centro Salud Familiar de Patillas
Servicios Dentales
Todo paciente que solicite servicios en la clínica dental deberá
pasar directamente a la Clínica Dental donde se realizará el
proceso de registro y facturación. Luego será evaluado por el
dentista. Las citas se darán de 9:00 a.m. a 3:00 p.m. por la
oficinista.
Servicios Sala Emergencia
Todo paciente que solicite los servicios de sala emergencia,
pasará al área de Triage para evaluación y toma de signos vitales
por la enfermera graduada. Luego pasará al área registro para
completar el expediente. Serán atendidos por el médico de
acuerdo a la necesidad y/o categorización del paciente,
entiéndase, emergencia o urgencia.
Página 10
Proceso de Referidos
1.
El primer referido a especialista será dado de acuerdo a las
necesidades identificadas por el médico primario y requiere
evaluación médica. Bajo ninguna circunstancia se ofrecerán
referidos a pacientes que bajo su propia responsabilidad o
criterio hayan visitado al especialista sin autorización de su
médico primario.
2.
En todo referido de seguimiento se cumplirá con el siguiente
proceso:
 El paciente tendrá que traer las recomendaciones escritas
del médico especialista a su médico primario. Esto debe
hacerse en los primeros 5 días después de la evaluación. Si
el referido no tiene recomendación del médico no se le
podrá hacer otro referido.
 Si el médico especialista determina que el paciente tiene
que realizarse algún estudio que necesite preautorización de la aseguradora, el médico primario
solicitará dicha autorización. Este proceso tardará de dos
a tres días dependiendo de la urgencia. Este proceso se
realizará a través de la recepcionista del cuadro
telefónico.
 Cuando la aseguradora autorice el procedimiento, la
recepcionista se comunicará con usted para que pase a
recoger el referido.
* El paciente deberá venir a solicitar el referido para el especialista
o estudio, cuatro (4) semanas antes de la cita con la enfermera de
su médico primario.
Proceso de Citas
Las citas se ofrecen de lunes a viernes desde las 10:00 am a 2:30
p.m. El paciente deberá pasar por el área de Registro a la
oficinista de su médico primario para hacer la cita.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD DE
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 11
PROCESO PARA EL CERTIFICADO DE SALUD
El Dr. Francisco Ball es el médico asignado a emitir los certificados
de salud en el Centro de Salud de Lares. La Sra. Veridiana
González, LPN, es la enfermera asignada a canalizar el paciente
en el proceso para obtener el certificado de salud. El proceso se
lleva a cabo de la siguiente forma:
1. El paciente iniciará el proceso en el área de ventanilla de
facturación y cobro. Se le facturará por el servicio que incluye:
pruebas de VDRL, Tuberculina, examen médico y expedición
del Certificado de Salud. Certificados de Salud que están
cubiertos bajo el Plan Mi Salud del Gobierno de Puerto Rico
que incluyan: VDRL, pruebas de tuberculina (TB) y certificado
con el sello del Departamento de Salud tendrá un costo
máximo al beneficiario de $5.00, más copagos.
 Pruebas adicionales requeridas a empleados de
industria donde se manejen alimentos (cultivo de
garganta y/o cultivo de excreta) según lo determine
el médico, tendrán un costo adicional.
2. El paciente pasará al Laboratorio Clínico a realizarse la prueba
de VDRL con el recibo de pago como evidencia de que se le
facturó el servicio. Deberá mantener el recibo para cuando
regrese a recoger los resultados y para la evaluación médica.
3. La prueba de tuberculina se realizará los lunes, martes y
miércoles en el Departamento de Vacunación. Se orientará
al paciente que debe regresar dentro de las próximas 48-72
horas a leerse la misma.
4. El Laboratorio Clínico enviará los resultados de VDRL a la oficina
de la enfermera Veridiana González. Una vez al paciente se le
haya leído la tuberculina y se le haya entregado el resultado
de la misma, pasará por la oficina de la enfermera, Veridiana
González, para completar el proceso del certificado de salud.
La enfermera le entregará el formulario de evaluación médica
para que el paciente documente la parte A y B. Luego de revisar el
historial médico y si las pruebas diagnósticas son negativas, el médico
documentará la parte C del formulario del examen físico y procederá
a emitir el certificado de salud. Los resultados tuberculina no deben
tener más de 3 meses y el VDRL no más de 6 meses.
Página 12
5.
El médico autorizado a expedir certificados de salud evaluará
aquellos casos con resultados positivos y procederá a
documentarlo en el formulario de evaluación médica para
referirlo a tratamiento inicial y/o seguimiento del mismo. Si la
prueba de tuberculina fuese positiva, el médico ordenará al
paciente una placa de pecho. En caso de que el resultado de
alguna de las pruebas realizadas (RPR, Tuberculina o Placa de
Pecho) sea positivo el paciente será referido a la Oficina de
Epidemiología en Arecibo o a la Clínica Pulmonar para
tratamiento, luego deberá traer evidencia del mismo y se le
emitirá un certificado provisional por seis meses.
6. El horario establecido para el proceso de certificados de
salud será de 8:00 p.m. a 3:00 p.m. Siempre tomando en
consideración la necesidad del paciente.
7. El médico asignado retendrá la evaluación médica, los
resultados de VDRL y Tuberculina y al final del día se entregará
al Departamento de Manejo de Información.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 13
EDÚCATE Y ORIÉNTATE
El Programa de Educación en Salud le ofrece diversidad de
estrategias para mantener estilos de vida saludables. Le invitamos
a participar de las distintas actividades educativas que se realizan
semanalmente en nuestros Centros para que obtenga las
herramientas necesarias que le guian a una buena salud.
Programas
Bienestar
Manejo de Peso y
Nutrición
Salud de la Madre y
en Niño/a
Manejo de
Condición
Programa Respiro
Manejo Personal de
la Diabetes
Educa Interactivo
Serie Educativa de
Salud
Descripción
Intervenciones educativas grupales e
individuales sobre cuidado preventivo y
reducción de riesgo sobre las principales
condiciones crónicas en la población.
Intervenciones educativas grupales
enfocadas en la comprensión de
conceptos básicos de nutrición,
recomendaciones para la modificación
de hábitos alimentarios y facilitar la
integración del ejercicio como parte del
plan de manejo de peso.
Dirigido a educar niños, adolescentes, sus
padres o encargados y a las
embarazadas sobre distintos temas de
prevención o salud según aplique la
población.
Intervenciones grupales dirigidas a
educar a la población identificada con
condiciones crónicas en el desarrollo de
destrezas de auto cuidado y
cumplimiento con el plan de
tratamiento.
Información sobre diversos temas de
salud a través del internet, radio, revistas
o periódicos locales. Tiene el propósito de
educar y promover los servicios de los
CISS.
Material educativo en diversos formatos
disponibles para los pacientes y
empleados.
Info. Lcda. Evy M. Colón López, Educadora en Salud 787-897-2727
Página 14
EMERGENCIAS
¿Sabes cuándo debes acudir a la Sala de Emergencia? Nuestra
sala de urgencia brinda servicios las 24 horas del día, los 7 días de
la semana. Para hacer buen uso de dichos servicios, debemos
tener en cuenta lo siguiente:
¿Qué es una Emergencia?
Se considera emergencia aquella situación súbita en la que está
en peligro la vida del ser humano. Tienen prioridad en servicio, por
ejemplo:

Dificultad respiratoria

Dolor abdominal agudo

Traumas y fracturas

Heridas severas

Temperatura alta (39 C)

Quemaduras severas

Accidentes y agresiones

Convulsiones

Hemorragias

Partos

Envenenamientos
¿Qué es una Urgencia?
Se considera urgencia aquella situación en la que se altera el
funcionamiento normal, pero no está en riesgo la vida del ser
humano, por ejemplo:


Vómitos
Diarrea persistente


Dolor de cabeza
Mareos o desmayos

Temperaturas 38 C

Presión arterial elevada
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 15
RECORD PREVENCIÓN PERSONAL
El récord personal de prevención le ayuda a mantener un
registro del cuidado preventivo que usted necesita recibir o
puede necesitar en el futuro.
TIEMPO
TIPO CUIDADO PREVENTIVO
Peso
Visita médica
Presión Arterial
Visita médica
Colesterol
Anual
Tétano (Td)
Cada 10 años
Vacuna Neumococo
65 años de edad
Vacuna Influenza
Anual
Visita Dental
Periódicamente
TIPO CUIDADO PREVENTIVO
TIEMPO
CUIDADO PREVENTIVO DE LA
MUJER
 Autoexamen/conocimiento
de los senos
Diario

1-2 años después de los 40
años dependiendo de los
resultados
Mamografía

Prueba de cáncer cervical
(Pap Smear)
CUIDADO
PREVENTIVO
HOMBRE
 PSA (Prostate Specific
Antigen)

Examen Próstata
Anual después de los 18
años o antes si está activa
sexualmente
DEL
Anual después de los 50
años
Anual después de los 50
años
Página 16
SERVICIOS QUE SE OFRECEN EN CISS LARES
SERVICIO
Sala Urgencia
HORARIO
24 horas
DIAS
7 días
Dentista
7:00 am – 3:00 pm
Lunes a viernes
Laboratorio
6:30am - 8:00 pm
12:00 pm – 6:00 pm
Lunes a viernes
Sábado y domingo
Radiología
7:00 am – 10:00 pm
Lunes a viernes
Mamografía
Digital
Farmacia
7:30 am- 3:00 pm
Lunes a viernes
8:00 am – 3:30 pm
Lunes a viernes
EKG
8:00 am – 12:00 md
Martes y jueves
Prenatales y
Ginecología
Dra. Baerga
8:00 am – 4:00 pm
Miércoles y viernes
Pediatría
After Hours
8:00 am – 4:00 pm
4:00 pm – 8:00 pm
Lunes a viernes
Lun-Mar-Mier.
Medicina Interna
Medicina General
8:00 am – 4:00 pm
8:00 am – 4:00 pm
Lunes a viernes
Lunes a viernes
Clínica
Vacunación
Ryan White
7:00 am – 3:00 pm
Lunes a viernes
7:00 am – 3:30 pm
Lunes a viernes
Clínica LEAP
7:00 am – 12:00 pm
Jueves
Educación en
Salud
7:30 am – 4:00 pm
Lunes a viernes
Trabajo Social
7:30 am - 4:00 pm
Lunes a viernes
Nutricionista
8:00 am en adelante
Sábado
Información
Servicio al Cliente
7:00 am – 3:00 pm
Lunes a viernes
Prog. Orientación
pora todos
Clínica de la Mujer
7:30 am - 4:00 pm
Lunes a viernes
7:00 am - 3:00 pm
Lunes
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 17
CISS LARES
DIRECTORIO FACULTAD MEDICA
Dr. Francisco Ball
Dra. Camila Jusino
Dr. Héctor Cintrón
Dr. Jorge Méndez
Dra. Eva López
Dra. Waleska González
Dra. Frances Baerga
Dr. Hjalmar Zambrana
Dr. José Ríos
Dr. Roberto Miranda
Dra. Lorelei Ortiz
Pediatra
Pediatra
Medicina Interna
Medicina General
Sala Emergencia
Medicina General
Medicina General
Obstetra Ginecóloga
Medicina General
Sala Emergencia
Medicina General
Sala Emergencia
Medicina General
Sala Emergencia
Dentista
Dr. Ricardo A. López
Dentista
Dr. Carlos Laguillo
Ginecólogo
Página 18
SERVICIOS QUE SE OFRECEN EN CISS QUEBRADILLAS
SERVICIO
HORARIO
DIAS
Dentista
7:30 am – 3:30 pm
Lunes a viernes
Laboratorio
7:00 am - 3:30 pm
Lunes a viernes
Radiología
7:30 am – 3:30 pm
Lunes a viernes
Farmacia
8:00 am – 3:30 pm
Lunes a viernes
EKG
7:30 am - 5:00 pm
Martes
8:00 am – 4:00 pm
8:00 am - 12:00 pm
Lunes y jueves
Miércoles
Pediatría
7:30 am – 4:00 pm
Lunes a viernes
Medicina General
Alter Hour
Clínica
Vacunación
8:00 am – 4:00 pm
1:00 pm - 9:00 pm
Lunes a viernes
7:00 am – 3:30 pm
Lunes a viernes
Prenatales y
Ginecología
Clínica VIH
Consejería
Comunicarse con Sra.
Marilin Acevedo
Lunes a viernes
Ventanilla
Información
Coordinación
Referidos
7:00 am – 3:00 pm
Lunes a viernes
Educación en
Salud
7:30 am - 4:00 pm
Una vez a la
semana
Trabajo Social
7:30 am - 4:00 pm
Una vez a la
semana
Prog. Orientación
para todos
7:30 am - 4:00 pm
Lunes a viernes
Clínica de la Mujer
8:00 am a 12:00 md
Miércoles
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 19
CISS QUEBRADILLAS
DIRECTORIO FACULTAD MEDICA
Dra. Carla M. Rodríguez
Medicina General OPD
Dr. Luis F. Cruz García
Medicina General OPD
Dr. César Medina
Medicina General OPD
Dr. Walter Rodríguez
Medicina General
Dra. Frances Baerga
Obstetra-Ginecología
Dra. Sonia Rodríguez
Dentista
Dr. Jonie Baker Juan
Pediatra
Dra. Ada Miranda
Medico de Familia
Director Médico
Página 20
AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD
Este aviso de Prácticas de Privacidad describe cómo se puede
utilizar la información médica sobre usted y como puede ser
divulgada. Además, de cómo usted puede tener acceso a esta
información.
Por favor, revise esta cuidadosamente.
SUS DERECHOS
 Obtener una copia de sus documentos o expediente







medico electrónico.
Corregir
o
enmendar
documentos
de
su
expediente medico electrónico.
Solicitar comunicación confidencial.
Preguntar sobre como limitar la información que
compartimos.
Obtener una lista de aquellos con los que hemos compartido
su información,
Obtener una copia de este Aviso de Notificación de
Privacidad.
Elegir a alguien para que lo represente a usted.
Presentar una queja y/o querella, si usted cree que sus
derechos de privacidad han sido
violados.
SUS ALTERNATIVAS
Usted tiene algunas opciones en la forma en que utilizamos
compartimos la información; como por ejemplo:






Decirte a sus amigos y/o familia acerca de su coedición.
Proporcionar ayuda en caso de desastre.
Incluirlo a usted en un directorio de hospital (si aplica).
Proveer servicios de salud mental.
Comercializar nuestros servicios y vender la información.
Recaudar fondos.
y
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 21
NUESTROS USOS Y D1VULGACIONES
Podríamos utilizar y compartir su información en:
 Tratamiento para usted.
 Manejar nuestra facilidad.
 Facturar por los servicios.
 Ayudar con probl emas de sal ud pública y
seguridad.
 Realizar investigaciones.
 Cumplir con la ley.
 Responder a las solicitudes de donación de órganos y
tejidos.
 Trabajar con un medico forense o director de funeraria.
 Dirigir compensación de trabajadores, la policía y otras
solicitudes gubernamentales.
 Responder a demandas y acciones legales.
SUS DERECHOS
Cuando se trata de su información de salud, usted tiene ciertos
derechos.
Esta sección le explica sus derechos y algunas de nuestras
responsabilidades para ayudarle.
Obtenga una copia electrónica o en papel de su expediente
medico





Usted puede pedir, ver u obtener una copia electrónica o
en papel de su expediente medico y otra información
médica que tengamos sobre usted. Consúltenos cómo
hacerlo.
Nosotros le proporcionaremos una copia o un resumen de
su información de salud, por lo general dentro de un
periodo de 30 días de su solicitud. Podemos cobrar una
tarifa razonable basada en el costo.
Consúltenos si necesita corregir o enmendar su expediente
medico.
Puede pedir que se corrija o se enmiende la información
medica acerca de usted; que entienda que es incorrecta o
incompleta. Consúltenos cómo hacerlo.
Se puede decir 'no' a su solicitud, Pero le diremos la razón
por escrito dentro de un periodo de 60 días.
Página 22
SOLICITAR COMUNICACIONES CONFIDENCIALES
 Puede solicitar como podemos contactarlo de una
manera especifica (por ejemplo, su domicilio o teléfono de
la oficina), o enviar un correo a una dirección diferente.
Responderemos "Si" a toda solicitud razonable
CONSÚLTENOS PARA LIMITAR LO QUE USAMOS O
COMPARTIMOS
 Pregúntenos de que hacer para que no utilicemos o no se



comparta cierta información de salud para tratamiento,
pago u operación de servicio de salud.
No estamos obligados a aceptar su solicitud, y se puede
decir no si afecta su cuidado.
Si usted paga por un servicio o artículo medico fuera de su
bolsillo en su totalidad; puede pedirnos no compartir esa
información con el propósito de pago a la aseguradora de
servicios de salud.
Vamos a decir "SI' a menos que la ley nos
obligue a compartir dicha información.
OBTENGA UNA LISTA DE AQUELLOS CON LOS QUE HEMOS
COMPART1DO INFORMACIÓN
Puede solicitar una lista (contabilidad) de las veces que hemos
compartido su información de salud de los seis años anteriores a
la fecha en que solicite, que
compartimos
con
y por
qué.


Vamos a incluir toda divulgación, excepto Para aquellos
sobre tratamiento, pago y operación de servicio de salud,
y ciertas otras divulgaciones (como cualquiera que nos
pida que haga).
Nosotros le podemos ofrecer una contabilidad de un año
de forma gratuita, Pero se cobrará una tarifa razonable
basada en el costo si pide otra dentro de un periodo de 12
meses.
OBTENGA UNA COPIA DE ESTE AVISO DE PRIVACIDAD

Puede solicitar una copia en cualquier momento de este
aviso, incluso si usted ha aceptado recibir la notificación
electrónicamente. Nosotros le proporcionaremos una copia
con prontitud.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 23
ELIJA A ALGUIEN PARA QUE LO REPRESENTE A USTED


Si usted ha dado a alguien un poder medico legal
(power of attorney) o si alguien es su tutor legal, esa
persona puede ejercer sus derechos y tomar decisiones
acerca de su información de salud.
Nos aseguraremos de verificar que la persona tenga la
autoridad y pueda actuar en su nombre antes de tomar
cualquier acción y/o decisión.
PRESENTAR UNA QUEJA SI CONSIDERA QUE SUS
DERECHOS SON VIOLADOS
 Usted puede presentar una queja si cree que hemos
violado sus derechos poniéndose en contacto con
nosotros
utilizando la información de esta
notificación.

Usted puede presentar una queja ante la Oficina
de Derechos Civiles del Departamento de Salud y
Servicios Humanos EE.UU. mediante el envió de una
carta a la siguiente dirección: 200 Independence
Avenue, SW, Washington, DC 20201 o llamar al
teléfono 1-877-696­6775, o visitando el web site:

No tomaremos ningún tipo de represalias contra usted
por presentar una queja ya que este es su derecho.
www.hhs.gov/ocr/privacy/hipa/complaints/
SUS OPCIONES Y/O ALTERNATIVAS
Para obtener cierta información de salud, usted puede decirnos
sus opciones acerca de lo que compartimos. Si usted tiene una
clara preferencia por la forma en que compartimos la
información en las situaciones que se describen a continuación,
hable con nosotros, díganos lo que quiere que hagamos, y
vamos a seguir sus instrucciones. En estos casos, usted tiene el
derecho y la opción de decirnos:



Que información compartir con su familia, amigos, u otras
personas involucradas en su cuidado.
Que información compartir en una emergencia.
Que información incluir en un directorio del hospital.
Página 24
Si usted no es capaz de decirnos su preferencia, por ejemplo, si
queda inconsciente, podemos seguir adelante y compartir su
información si creemos que es en su mejor interés. También
podemos compartir su información cuando sea necesario para
disminuir una amenaza grave e inminente a su salud o a su
seguridad.
En estos casos, no compartimos su información, a menos que
usted nos de permiso por escrito en cuanto a:
 Propósitos de Mercadeo
 Venta de información
 Notas de psicoterapia
En el caso de la recaudación de fondos:
Podemos comunicarnos con usted para recaudo de fondos,
pero usted puede decirnos que no se le contacte nuevamente.
NUESTROS USOS Y DIVULGACIONES
¿Cómo se suele utilizar o compartir su información de salud?
Normalmente utilizamos 0 compartimos su información de salud de
la siguiente manera:
En el tratamiento que le ofrecemos:

Podemos utilizar su información de salud y compartirla con
otros profesionales que lo están tratando.
Ejemplo: Un medico que lo trate por una lesión le podría
preguntar a otro medico sobre su estado de salud en
general.

Manejar nuestra facilidad
Ejemplo: Utilizamos información médica acerca de usted
para manejar su tratamiento y servicios

Facturar por los servicios
Podemos usar y compartir su información médica para
facturar y recibir el pago de los planes médicos de
salud u otras entidades.
Ejemplo: Brindamos información sobre usted a su
plan de seguro de salud para el pago de los
servicios ofrecidos.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 25
Otras maneras de como podemos utilizar 0 compartir su
información de salud.
Si nos permite o se nos requiere compartir su información de
otras maneras que contribuyan a la seguridad y salud pública y
a la información.
Tenemos que cumplir con muchas condiciones de ley antes de
que podamos compartir su información para estos fines. Para
obtener, más información, consulte el siguiente website:
www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/
indez.html
Ayudas con problemas de salud pública y seguridad
Podemos compartir la información sobre su salud para ciertas
situaciones tales como:
 Prevenir la enfermedad
 Ayudar con retirar productos
 Informar las reacciones adversas a los medicamentos.
 Reportar cualquier sospecha de abuso, negligencia o
violencia doméstica.
 Evitar o reducir una amenaza grave a la salud 0 la seguridad
de cualquier persona.
I NVE STI G ACI Ó N

Podemos utilizar o compartir su información
investigaciones en el campo de la salud.

Cumplir con la ley - Vamos a compartir información sobre
usted cuando las leyes estatales o federales lo requieran.
Incluso el Departamento de Salud y Servicios Humanos
puede solicitar el cumplimiento con las Ieyes federales de
privacidad.

Responder a solicitudes de donaciones de órganos y tejidos
- Podemos compartir información sobre su salud con las
organizaciones de donación de órganos.
para
Página 26

Trabajar con un medico forense o director de funeraria Podemos compartir información de salud con un medico
forense o director de funeraria cuando fallece una persona.

Dirigir la compensación de los trabajadores, la policía, y otras
solicitudes gubernamentales

Podemos utilizar o compartir información sobre su salud:

Para las reclamaciones de indemnización de los
trabajadores.

Por razones de orden publico o con un agente de
ley y orden

Con las agencias de supervisión de salud para
actividades autorizadas por la ley.

Para
funciones
especiales
del
gobierno
tales
como la seguridad nacional, fuerzas armadas y los
servicios de protección presidenciales.

Responder a las demandas y acciones legales.
Podemos compartir la información sobre su salud en
respuesta a una orden judicial o administrativa, o en
respuesta a una subpoena.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 27
NUESTRAS RESPONSABILIDADES

Estamos obligados por ley a mantener la privacidad y
seguridad de su información de salud protegida.

La haremos saber lo antes posible si se produce una
violación que pueda haber comprometido la privacidad
o la seguridad de su información.

Debemos seguir los deberes y prácticas de privacidad
descritas en este aviso y se le dará una copia de la misma.

No utilizaremos ni compartiremos su información distinta a
la descrita aquí a menos que nos diga lo qua podemos
divulgar o utilizar por escrito.

Si nos notifica qua se puede utilizar o divulgar, usted puede
cambiar de opinión en cualquier momento.

Infórmenos por escrito si cambia de opinión.
Para más información vea:
www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/
noticepp.html
Cambios en las condiciones de este Aviso
Nosotros podemos cambiar los términos de este aviso, y los
cambios podrían aplicar a toda la información qua tenemos
sobre usted y la nueva notificación de privacidad estará
disponible cuando la solicite, en nuestra oficina.
Página 28
RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE Y SUS FAMILIARES
Suministro de Información – El paciente es responsable de
proveer información según su conocimiento, certera y completa,
acerca de sus quejas presentes, enfermedades pasadas,
hospitalizaciones, medicamentos y otras materias relacionadas a
su salud. El paciente y sus familiares son responsables de reportar
cualquier riesgo percibido en su tratamiento y/o cambios
inesperados en la condición de éste. El paciente y su familia
deben ayudar al hospital a mejorar el ambiente en que se
desenvuelve el paciente proveyendo retro-alimentación acerca
de los servicios que creen necesitan y sus expectativas.
Preguntar – Los pacientes son responsables de preguntar cuando
no entienden lo que se le ha dicho acerca de su tratamiento o lo
que se espera que ellos hagan.
Seguimiento de Instrucciones – El paciente y su familia son
responsables de seguir el plan de tratamiento desarrollado.
Deben expresar cualquier duda que tengan sobre su habilidad
para seguir y cumplir con el plan de cuidado propuesto. Se
tratará, por todos los medios, de adaptar el plan de tratamiento
a las necesidades específicas del paciente y sus limitaciones.
Cuando estas adaptaciones al plan de tratamiento no sean
posibles, el paciente y la familia, serán responsables de entender
las consecuencias de no haber seguido las alternativas al plan
de tratamiento propuesto.
Aceptación de Consecuencias – El paciente y su familia son
responsables del resultado final, cuando no siguen el plan de
tratamiento.
Seguimiento de Reglas y Regulaciones – El paciente y su familia
son responsables de seguir las reglas y regulaciones del hospital,
concernientes al cuidado y conducta del paciente.
Mostrar Respeto y Consideración – El paciente y su familia son
responsables de ser considerados con el personal del hospital y
la propiedad.
Cumplimiento de compromisos financieros – El paciente y su
familia son responsables de cumplir cualquier obligación
financiera convenida con el hospital.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 29
ESCALA DE DESCUENTOS ESCALONADOS “Sliding Fee
Schedule of Discounts”
La información que le brindamos a continuación le ayudará a
conocer si es elegible a los beneficios del Programa de
Descuento Escalonado.
¿Quiénes cualifican?
1. Pacientes sin seguro médico o con poca cobertura
cuyo ingreso anual, individual o familiar, no supera el
200% del nivel de pobreza de acuerdo a las Guías
Federales de Pobreza publicados por el Departamento
de Salud y Servicios Humanos.
2. Toda persona que haya sido evaluada por nuestra
Institución, cumpla con los requerimientos y haya
provisto la documentación solicitada.
* Es política de la Institución atender a los pacientes sin importar
su capacidad de pago.
Se ofrecen descuentos para los servicios de salud ambulatorios y
de sala de emergencia provistos en la Institución. Estos
descuento varían y son ofrecidos dependiendo de su
composición familiar y de los ingresos.
Para determinar la elegibilidad a estos descuentos, es necesario
que usted provea la siguiente información: Nombre, Dirección,
Ocupación, Lugar de trabajo, teléfonos y números de miembros
del grupo familiar. De cada uno de los miembros de su familia es
necesario proveer: número de seguro social, nombre, fecha de
nacimiento e ingresos.
Para reconocer sus fuentes de ingreso y determinar su
elegibilidad debe someter evidencia de los siguientes
documentos:
Salarios
Beneficios por desempleo
Incapacidad o seguro social
Pensiones
PAN
MA10
Otros
Página 30
¿Cómo cualifican?
Se requiere que se adjunte al formulario de Determinación de
Elegibilidad los siguientes documentos:
 Talonario de cheque y/o certificación de empleo de
su patrono
 Planilla de contribución sobre ingresos
 Copias de cheque de beneficiarios (Seguro social,
pensión, desempleo, PAN, etc.)
 Copias de factura de AEE y/o AAA
 Hoja de denegación o aprobación de plan de salud
del gobierno
Luego de recopilar toda la información la se le indicará si cualifica
en nuestros programas y la aportación económica que debe
pagar.
Servicios que le ofrecemos cubiertos por el Programa de
Descuento:
 Todos los servicios ambulatorios disponibles en nuestras

facilidades.
Medicamentos (debe tener expediente activo).
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 31
DECISIONES DE ÉTICA
Resolviendo Conflictos de Decisiones del Cuidado
Entendemos que usted y su familia pueden enfrentarse con
opciones de tratamiento difíciles. Respetamos su derecho a hacer
una decisión individual que esté basada en sus creencias y valores
personales, así como, también en la información médica
disponible. Usted o su representante tienen el derecho a
envolverse personalmente en la consideración de todos los
asuntos éticos que envuelven su cuidado.
Para asistir en el proceso de la toma de decisiones, le sugerimos
que considere las siguientes preguntas:



¿Tiene usted toda la información que necesita para tomar una
decisión acerca de su cuidado?
En caso de que usted no pueda expresarse, ¿tiene preparada
unas directrices adelantadas?
El médico y la enfermera están disponibles para ayudarle a
discutir cualquier duda que tenga.
Página 32
PROCEDIMIENTO PARA CANALIZAR LAS QUERELLAS QUE
COMO PACIENTE PUEDA TENER
Toda querella será debidamente documentada en la forma
2006-01
y
conllevará
el
proceso
de
investigación
correspondiente.
I. Propósito
El propósito de este procedimiento es corregir fallas en relación a
servicios ofrecidos, planta física y calidad de servicio. Además,
asegura el manejo apropiado de situaciones que surjan en las
facilidades de la Corporación.
II. Alcance
Esta política aplica a empleados, visitantes y/o pacientes.
III. Definiciones
1. Querella - Acusación escrita en la que una persona le
imputa a alguien la comisión de un delito, mal servicio o
mal trato. La misma debe constar por escrito de parte
del querellante.
2. Querellante - Persona que somete por escrito una
querella.
3. Investigación - Estudio profundo y detallado donde se
entrevistan testigos y se identifican evidencias para
corroborar lo sucedido y llegar a una conclusión o
solución del señalamiento.
IV. Principios generales
1. Toda querella recibida en el Centro de salud de Lares, Inc.
(CISS) deberá ser sometida por escrito a la Oficina de
Recursos Humanos. Las querellas en contra de empleados
tanto de parte de otro empleado, como de pacientes o
miembros de la comunidad, deben seguir el siguiente
procedimiento:
A. El querellante deberá someter por escrito su querella
en la Oficina de Recursos Humanos, en el Centro
Integrado de Servicios de Salud de Lares y en la Oficina
de Administración en el Centro Integrado de Servicios de
Salud de Quebradillas.
Página 33
B. Las querellas serán evaluadas por la Oficina de
Recursos Humanos, quienes iniciarán una investigación
administrativa.
C. Recursos Humanos notificará la querella al Supervisor
del empleado para coordinar la investigación,
recopilación de datos, entrevistas a personal o cualquier
otra información relacionada al evento, que se entienda
necesaria para garantizar la obtención de hechos de
manera objetiva.
D. Una vez comience la realización de la investigación,
se notificará al Supervisor de que la misma esta en
proceso.
E. Toda investigación se realizará en un periodo no
mayor de 30 días de la fecha de ocurrencia del
incidente, a menor que medien situaciones especiales
que dilaten el proceso de realización de la
investigación.
F. De ser necesario, la situaron será discutida con el
asesor legal de la Corporación.
G. El Supervisor a cargo de la investigación, junto al
Departamento de Recursos Humanos, rendirá un informe
con sus recomendaciones al Director Ejecutivo.
H. Se notificará la decisión final a todas las partes
involucradas.
I. El Comité de Querellas de la Junta de Gobierno
deberá ser el último recurso a utilizar si el empleado,
paciente o implicado no está conforme con la solución
de la querella.
J. Toda solicitud de audiencia al Comité de Querellas,
de parte de empleados, pacientes o implicados deberá
ser realizada mediante carta dirigida al Presidente de la
Junta de Gobierno con copia al Director de Recursos
Humanos.
K. El incumplimiento de esta política conllevará acciones
disciplinarias de acuerdo al alcance de sus
implicaciones.
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 34
CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD
LARES Y QUEBRADILLAS
Página 35
De usted tener alguna queja sobre el cuidado o seguridad a
pacientes/clientes en el Centro de Salud de Lares, Inc. que no
ha sido corregida puede contactar a la Oficina de
Administración. Si la queja no puede ser resuelta a través del
Centro Integrado de Servicios de Salud de Lares, Inc., podrá
llamar a:
Oficina del Procurador del Paciente (787) 977-0909
Triple S (787) Servicio al Cliente: (787) 774-6060
TTY/TDD-Audio Impedidos: (787) 792-1370
QUIPRO (787) 641-1240
Departamento de Salud y Medicare (787) 782-8013
Abuso y Negligencia: 1-800-981-9666
Oficina Monitoreo de Calidad de La Comisión Conjunta
1-800-994-6610
o por correo electrónico a [email protected]