Download Manual para el Paciente y su Familia

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Manual para el Paciente y su Familia
Patient and Family Handbook (Spanish)
Bienvenido a Swed-
PÁG I N A
ÍNDICE
Índice
Bienvenido a Swedish 3
Carta de nuestro CEO
4
Su equipo de atención a la salud
5
Nuestra cultura de seguridad
6
Su estadía en Swedish
7-8
Historial médico e instrucciones
9-10
Derechos del paciente
11-12
Responsabilidades del paciente
13
Lista de verificación para el paciente
14
La vuelta al hogar
15
Contribuya con Swedish
16
Sus notas
17
PÁ G I N A 2
Bienvenido a Swedish
En 1910, Swedish nació como un pequeño hospital con un objetivo valioso y
estimulante: Proporcionar la mejor atención médica disponible en la región, con un
personal altamente capacitado y los últimos avances en tecnología y equipamiento.
Desde ese momento, Swedish ha evolucionado hasta convertirse en una de las
instituciones médicas sin fines de lucro más respetadas y distinguidas del noroeste,
cuyo objetivo sigue siendo ofrecer a todos los pacientes un tratamiento superior
y atención ejemplar.
Después de que Nils Johanson, un inmigrante de Suecia, llegara a los Estados Unidos a fines del siglo
XIX, sin saber hablar inglés y con unos pocos dólares en su bolsillo, llegó a obtener su título de médico
en Denver y se especializó en cirugía. Al mudarse a Seattle, se decepcionó al ver la falta de hospitales
de primer nivel en ese momento y decidió construir su propio hospital. Con el apoyo económico de
sus conciudadanos suecos también inmigrantes, quiso devolverle algo a la ciudad que amaba; de ese
modo, Swedish Hospital nació en First Hill. Desde nuestra fundación, nuestra capacidad de crecer y
transformarnos ha mejorado mucho gracias al apoyo de la comunidad, apoyo que desempeña un rol
fundamental en el desarrollo de la atención médica en nuestra región.
La misma clase de energía y ambición que inspiró al Dr. Johanson aún estimula a las personas que
trabajan en Swedish en la actualidad. Todos los miembros de su equipo de atención a la salud, desde
técnicos y enfermeras hasta médicos y cirujanos, trabajan arduamente para que Swedish siga estando a la
vanguardia de la ciencia médica, basándose en investigaciones y tecnologías avanzadas, y esforzándose
por obtener los mejores resultados para nuestros pacientes. Somos la institución de atención a la salud
más grande e integral del noroeste, con los equipos y el personal necesarios para tratar prácticamente
cualquier condición médica o enfermedad.
Cuando usted atraviesa las puertas de un establecimiento de Swedish, pasa a formar parte de este larga y
venerable tradición de excelencia. Confiamos en que su experiencia aquí le hará sentir cómodo, relajado y
confiado. Nos honra que nos haya elegido para recibir la atención médica de más alta calidad de manos de
personas positivas que aman su trabajo, que son especialistas en lo que hacen y que están comprometidas
con su salud, seguridad y protección.
PÁ G I N A 3
BIENVENIDO A SWEDISH
Más de un siglo de excelencia
Desde su fundación, la misión y el objetivo de Swedish han sido mejorar la salud
y el bienestar de cada persona a la que le brindamos servicios. Si bien Swedish
ha evolucionado en el último siglo, nuestra misión centrada en los pacientes ha
permanecido sin cambios. Nos enorgullece ser el proveedor de atención a la salud
sin fines de lucro más grande de la región de Puget Sound.
En nombre de nuestros más de 10,000 proveedores de cuidado dedicados a
proporcionarle la más alta calidad y la atención médica de mejor valor, queremos
agradecerle por elegir Swedish como su proveedor de salud.
Como su médico ya sabe, Swedish es una institución de servicios de salud de primer
nivel en nuestra región desde hace más de 100 años. Nos enorgullece nuestro
prestigio por proporcionar una atención y cuidados extraordinarios. Ya sea que se
someta a un examen de rutina, reciba atención crítica para un problema de salud
urgente o esté completando su recuperación, su salud y seguridad son nuestra
máxima prioridad.
Entendemos que tener que recibir atención puede ser una situación estresante. Por
eso hemos creado este folleto para presentarle a su equipo de atención y ayudarlo
a abordar sus inquietudes. No dude en formular todas las preguntas que tenga
sobre su estadía o su atención a cualquier miembro de su equipo de atención o a
nuestro personal. Es fundamental que usted participe activamente en su atención
y que Swedish cumpla con su obligación de satisfacer todas sus necesidades
durante su estadía.
Anthony A. Armada, FACHE
Director Ejecutivo
Swedish Health Services
PÁ G I N A 4
S U E Q U I P O D E AT E N C I Ó N
Su equipo de atención a la salud
Médicos
Probablemente se encontrará con diferentes tipos de médicos durante su estadía en Swedish. Nuestro
personal médico está formado por proveedores empleados por Swedish, así como por proveedores
independientes que ejercen su profesión en forma privada. El médico tratante, que suele ser un
especialista, dirige su tratamiento y la atención en el hospital. En algunos casos, un médico tratante será
asistido por residentes o becarios. Estos son proveedores con licencia que han finalizado la escuela de
medicina y, bajo la supervisión de los médicos tratantes, siguen con su capacitación.
Mi médico es: Hospitalista
Otro médico al que quizás conozca es el médico hospitalista. Trabaja únicamente en el hospital,
atendiendo a los pacientes cuando los médicos tratantes no están presentes. En coordinación con su
médico tratante, las enfermeras y el administrador de casos, son médicos que pueden evaluar rápidamente
cada detalle de su afección y proporcionar atención especializada las 24 horas del día.
Mi médico hospitalista es: Enfermeras
Las enfermeras registradas (RN) y las auxiliares de enfermería con licencia (LPN) son las personas que se
ocupan de su atención minuto a minuto mientras usted permanece en el hospital. Siguiendo el plan de
tratamiento de su proveedor, administran y ajustan los medicamentos, controlan sus signos vitales y se
aseguran de que usted esté lo más cómodo posible. Dedicadas a su bienestar y seguridad, las enfermeras
actúan como su representante y como los ojos y los oídos de su proveedor las 24 horas del día, los
7 días de la semana. Ayudan a informarle sobre su afección y responden las preguntas que pueda tener
sobre cualquier aspecto de su tratamiento y atención. También lo alientan a participar plenamente en su
atención, por lo que siempre sabrá qué está ocurriendo y podrá contribuir a lograr el mejor resultado.
Administrador de caso
Si usted está hospitalizado, un administrador de caso estará disponible para usted cada día de su estadía.
El administrador de caso trabaja con usted y los otros miembros del equipo del hospital para coordinar su
plan de atención y ayudarlo a planificar para cuando salga del hospital. Su administrador de caso también
puede responder las preguntas que usted tenga acerca de la cobertura de seguro mientras esté aquí, y se
asegura de que su traslado de Swedish a su casa o a otro nivel de atención esté tan libre de obstáculos
como sea posible.
Otro personal profesional
Hay especialistas disponibles en muchísimas áreas para que su estadía sea más confortable y ayudarlo
a curarse más rápidamente. Estos incluyen terapeutas físicos, respiratorios y ocupacionales, al igual que
técnicos de laboratorio, personal de diagnóstico por imágenes, dietistas, farmacéuticos, trabajadores
sociales y capellanes. Si bien es posible que no los necesite mientras permanezca aquí, es reconfortante
saber que estarán disponibles si llegara a requerir sus servicios.
PÁ G I N A 5
¿Recibió una atención extraordinaria de su equipo de atención a la salud? Entérese cómo agradecer a su
proveedor de cuidado con su donación a Swedish en www.swedishtributegifts.org
U N A C U LT U R A D E S E G U R I D A D
Una cultura de seguridad
Por qué estará seguro y protegido en Swedish
En Swedish, la seguridad de los pacientes es más que simplemente un objetivo. Es un proceso sin fin que es la
clave de la atención que proporcionamos. Cuando usted ingresa en un establecimiento de Swedish, puede tener
la tranquilidad de saber que no solo está recibiendo un excelente tratamiento, sino que está seguro y protegido.
Swedish adopta un rol activo para reducir la cantidad y la frecuencia de accidentes, errores, lesiones
e infecciones. Con ese fin, dedicamos mucho tiempo y energía a crear y mejorar constantemente los
procedimientos y sistemas de seguridad.
El trabajo implementado ya ha marcado la diferencia. Los hospitales de Swedish, según la opinión de
revisores independientes, han recibido en forma sistemática altas calificaciones por su seguridad hospitalaria.
Para obtener más detalles sobre la puntuación de Swedish en cuanto a la seguridad de los pacientes, visite:
http://www.swedish.org/about/quality-and-patient-safety/quality-information-sources
Preguntarle su nombre
Una de las maneras más obvias de mejorar la seguridad de los pacientes es algo que probablemente observará
durante su estadía en el hospital. Diversos proveedores de cuidado, incluidos aquellos a los que ya haya visto, le
preguntarán su nombre en repetidas ocasiones y le pedirán un dato de identificación específico (como su fecha
de nacimiento). Esto sucederá antes de que reciba medicamentos, tratamientos, procedimientos o comidas.
No, no nos hemos olvidado de quién es usted. Es simplemente una medida sencilla y de probada eficacia para
asegurarnos de que la persona apropiada reciba la atención correcta.
Por otra parte, nunca tendrá que preguntar por los nombres de sus proveedores de cuidado, porque siempre
estarán escritos en una credencial de empleado oficial de Swedish, junto con sus fotos y el cargo en el
departamento. Todos nuestros empleados deben usarlas, lo que le permite identificar de manera rápida
y sencilla quién le proporciona atención.
Prevención contra caídas
Varias cosas hacen que las caídas sean más peligrosas en un hospital que lo que podrían serlo en otro lugar.
Algunos tipos de medicamentos, los entornos desconocidos y la debilidad física pueden producir caídas, las
cuales pueden ocasionar lesiones y retardar su curación. Proporcionamos barandillas a los costados de su cama
y le suministramos calcetines antideslizantes para ayudar a impedir que se caiga mientras está aquí. Además,
quizás le ayuden a ir al baño, y le muestren cómo usar barandillas, andadores y bastones.
Ayuda para moverse
Dado que guardará cama durante la mayor parte de su estadía, es posible que tengamos que modificar su
posición corporal y ponerle de pie para que se mueva, a fin de acelerar su recuperación y curación. A veces,
empleamos equipos especiales para que moverlo sea más fácil y seguro, como por ejemplo, poleas de elevación
o ascensor de piso deslizante. Los miembros del personal explicarán el uso de estos equipos para que sepa
qué esperar.
Las manos limpias contribuyen a que haya pacientes más
saludables
Las bacterias son bichos escurridizos. La política de Swedish exige que todos los proveedores de cuidado se
laven las manos, ya sea con alcohol en gel o con agua y jabón, antes y después de ingresar a una habitación.
Los visitantes también deben hacer lo mismo. Este simple acto reduce en gran medida el riesgo de la infección
bacteriana.
PÁ G I N A 6
Su estadía en Swedish
Cómo lograr una excelente comunicación
La buena comunicación entre los pacientes, sus acompañantes y los proveedores de cuidado es esencial
para un tratamiento médico eficaz. Si el inglés no es su idioma de preferencia, o sufre una pérdida de la
audición, del habla y/o de la visión, Swedish ofrece intérpretes médicos calificados en 75 idiomas
y dialectos, además de intérpretes de lengua de señas y otros asistentes para la comunicación, como
dispositivos para escuchar de apoyo, materiales escritos y subtítulos (cuando estén disponibles). El servicio
está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en todos los campus de Swedish y se ofrece
sin cargo. No permitimos que miembros de la familia, amigos o los hijos actúen como intérpretes médicos,
pero los alentamos a que le brinden su apoyo y, con su permiso, compartan información según sea
necesario. Háganos saber sus necesidades específicas con anticipación, de ser posible.
Brindarle comodidad
Hacemos todo lo posible para que su estadía en Swedish sea lo más cómoda posible. Eso significa
ponernos en contacto con usted frecuentemente para preguntarle sobre su nivel de dolor y angustia.
Es posible que le pidamos que utilice una escala de dolor del 0 al 10 para ayudarnos a entender cuán
efectivos están siendo sus tratamientos para el dolor. Si sus medicamentos analgésicos no lo están
ESC A L A DE I N T ENS I DA D DEL DOLO R
SIN DOLOR
DOLOR MODERADO
DOLOR MÁS INTENSO POSIBLE
12345678910
ayudando lo suficiente, informe a su equipo lo antes posible. Nos basamos en la información que usted
nos proporciona para poder determinar qué opciones aplicar: medicamentos, compresas frías, almohadillas
de calor, etc.
Contacto con sus amigos y miembros de su familia
Mantener informados a sus seres queridos y amigos sobre su afección es una tarea importante y necesaria.
Para hacerlo más fácil y que requiera menos tiempo, recomendamos utilizar un servicio web gratis, seguro
y privado llamado CaringBridge. Le permite crear un sitio web personalizado para publicar fotos, videos
y anotaciones en diarios. Si desea obtener más información, consulte a su proveedor de cuidado o vaya
directamente al sitio: www.caringbridge.org/swedish.
Pautas para visitantes
Consideramos que la presencia de amigos y familiares solidarios lo ayudan a curarse más rápidamente
y sentirse más relajado y confortable. Le recomendamos que invite a todos los que quiera a visitarlo
mientras permanezca aquí. Por otra parte, si hay alguien a quien no quiera ver, háganoslo saber y nos
aseguraremos de cumplir con su deseo.
PÁ G I N A 7
A veces, su necesidad de descanso o tratamiento, o la presencia de otro paciente en la habitación, pueden
requerir que las enfermeras limiten la cantidad de visitantes y/o la duración de su estadía. Su enfermera le
hará saber si existe alguna restricción especial relacionada con los visitantes. Para permitirnos llevar un
registro de las personas en el hospital, deberemos proporcionarles tarjetas identificativas a sus visitantes si
están aquí fuera del horario de visita regular (de 5 a. m. a 9 p. m.). Algunas unidades de Swedish requieren
que los visitantes usen tarjetas identificativas en todo momento.
S U E S TA D Í A E N S W E D I S H
Todos los visitantes deben comportarse de manera humanitaria
y respetuosa. Es posible que se les solicite que se vayan a
aquellos que no lo hagan.
Solicite a los visitantes que tengan una enfermedad contagiosa
(como tos, resfrío, gripe, varicela, sarampión o paperas) que no
concurran al hospital, donde podrían causarle una infección
a usted o a otras personas en el piso.
Cómo comunicarse con Swedish
Mientras permanezca aquí y cuando regrese a su hogar,
ofrecemos varias maneras diferentes de comunicarle
sugerencias médicas de vanguardia, los últimos avances en
tecnología médica y otros temas de interés para una amplia
variedad de personas. Una es visitar:
http://www.swedish.org/about/engage y conectarse con
Swedish a través de Facebook, Twitter, Google y YouTube. O
puede consultar el blog de Swedish en
www.swedish.org/blog. Si prefiere algo que pueda sostener
con sus manos, suscríbase a nuestro boletín trimestral:
HealthWatch.
Mensajes instantáneos
Incluso cuando se encuentre solo en una habitación, siempre
habrá alguien cerca para controlarlo y ayudarlo de cualquier
manera. Lo único que debe hacer es presionar el botón de su
luz de llamada y alguien le responderá a la brevedad.
Conexión a Internet gratuita
Para mantenerse en contacto con sus seres queridos, controlar
su correo electrónico o ver videos en Netflix, ofrecemos una
conexión a Internet gratuita para usted y sus visitantes.
También puede usar esta conexión para acceder a materiales
de información sobre la salud en nuestro sitio web:
www.swedish.org. Pregunte a cualquier miembro del personal
cómo configurarla.
Efectos personales
En un esfuerzo por garantizar la seguridad y la protección de
todas las personas en Swedish, a veces (aunque muy raramente)
pedimos inspeccionar el contenido de las maletas o los bolsos
que los pacientes traen de sus hogares. Este procedimiento se
describe en el formulario de Condiciones de la Admisión que
usted firmó, y nos permite detectar elementos tales como armas
y drogas ilegales.
Pautas sobre el consumo de tabaco
Para proteger la salud de nuestros pacientes, visitantes y
personal, fumar cigarrillos en un establecimiento de Swedish
o en sus alrededores está prohibido. Tampoco permitimos el uso
de cigarrillos electrónicos ni mascar tabaco.
Se les solicita a aquellos que necesiten fumar o mascar tabaco
que lo hagan afuera, y que permanezcan a por lo menos a
25 pies de puertas, ventanas y rejillas de entrada de aire. Los
estudios indican que con el programa adecuado casi todos
pueden dejar de fumar. A veces, una estadía en el hospital
proporciona un excelente incentivo para dejar de hacerlo. Para
obtener más información, llame al 1-800-QUIT-NOW o hable
con su enfermera.
Políticas sobre otras fuentes de
humo o fuego
Si bien entendemos que prender incienso o velas puede ser
un ritual religioso o cultural, no permitimos que se utilicen en
ningún establecimiento de Swedish debido a su potencial de
iniciar un incendio o reducir la calidad del aire. El único lugar
donde se aceptan velas es en una de nuestras capillas, si lo
informa con anticipación.
Olores desagradables
Dado que los olores intensos pueden irritar a otras personas,
les pedimos a todos aquellos que ingresen en un edificio
de Swedish—pacientes, visitantes y empleados—que se
abstengan de utilizar perfumes, lociones corporales o lociones
muy fuertes.
Artículos electrónicos
Algunos de los equipos médicos que utilizamos pueden verse
alterados por las señales emitidas por teléfonos celulares,
computadoras portátiles, iPads, asistentes digitales personales
(PDA) y similares. Si necesita utilizar uno de estos dispositivos,
busque un vestíbulo tranquilo o una sala de espera,
asegurándose de estar a por lo menos 10 pies de distancia de
los equipos médicos.
Acompañantes de cuatro patas
Si bien los estudios han demostrado que perros y gatos pueden
tener un maravilloso efecto sanador en las personas, los únicos
permitidos en Swedish son los animales terapéuticos y de
servicio con licencia.
Fotografías, videos y ética
relacionada con la privacidad
Todos tienen derecho a la privacidad al visitar o recibir
tratamiento en un establecimiento de Swedish. Por lo tanto, le
pedimos que respete los derechos a la privacidad de las demás
personas mientras permanezca aquí, y no tome fotografías
ni filme películas de los pacientes, visitantes o empleados, a
menos que obtenga su permiso por escrito.
PÁ G I N A 8
Instrucciones de atención médica
Acerca de los “Testamentos en Vida” y otras instrucciones
anticipadas
Las instrucciones anticipadas son disposiciones por escrito que nos indican qué tratamiento médico
desea y no desea recibir en caso de que no pueda tomar esas decisiones por su cuenta. Antes de crear
y firmar estos documentos, le recomendamos que lo converse con los miembros de su familia, amigos y
religiosos. Durante la admisión como paciente o en una visita previa a la admisión antes de una cirugía
se le preguntará si tiene una Instrucción para Atención Médica (a veces llamado “testamento en vida”),
un Poder Duradero para la Atención a la Salud (que designa a alguien para que tome decisiones médicas
por usted si no puede hacerlo por usted mismo) y si desea ser donante de órganos. Al registrarse en el
hospital, entregue sus instrucciones por escrito, si las tiene, a la enfermera de admisión, quien las agregará
a su historial médico.
¿Cuándo se utiliza la CPR?
Swedish usa la CPR (reanimación cardiopulmonar) cuando el corazón o los pulmones de una persona dejan
de funcionar repentinamente. Generalmente incluye compresiones en el pecho, el uso de medicamentos
y/o choque eléctrico para restablecer los latidos cardíacos, y la colocación de un tubo en la tráquea para
mantener la respiración. Los pacientes que no deseen que se les practique CPR deben obtener una orden
escrita del médico de antemano. La decisión de renunciar a la CPR o a otro tratamiento de prolongación
de la vida no impedirá de ningún modo que los pacientes reciban atención de apoyo para mejorar el
confort y aliviar el dolor.
El formulario POLST amplía las instrucciones anticipadas
Además de las instrucciones anticipadas, los pacientes pueden optar por agregar un documento obtenido
de su médico que se denomina un formulario POLST. POLST significa Orden médica para el tratamiento
de prolongación de la vida. Al enfrentar condiciones de salud graves en situaciones de emergencia
potencialmente mortales, se recomienda utilizar un formulario POLST a todos aquellos que tengan una
enfermedad avanzada, que reduce la esperanza de vida o una afección crónica. Los proveedores usan el
formulario POLST para representar los deseos de los pacientes como órdenes médicas claras y específicas
que indican qué tipos de tratamiento de prolongación de la vida desean o no desean recibir al final de su
vida.
¿Debo traer medicamentos de mi hogar?
Su proveedor necesitará una lista de todos y cada uno de los medicamentos que tome normalmente, pero
debe dejar la mayoría de ellos en su hogar cuando venga al hospital. Nosotros le proporcionaremos todos
los medicamentos que necesite durante su estadía, salvo los pocos que nuestra farmacia no tenga. Si
usted no está seguro de qué medicamentos podrían ser excepciones, consulte a su proveedor.
Ayuda para tomar decisiones éticas difíciles
A veces, los pacientes y sus familias se enfrentan a decisiones de tratamiento complicadas. Nuestro Comité
de Ética—formado por médicos y trabajadores sociales que tienen en cuenta qué es lo más beneficioso
para el paciente—está disponible para consultarlo si usted o su familia necesitan ayuda para tomar estas
decisiones. Su enfermera podrá proporcionarle más información.
PÁ G I N A 9
INSTRUCCIONES Y REGISTROS
Su historial médico
Las virtudes de la donación de órganos
Ser un donante de órganos es un acto de generosidad y amor que puede marcar una enorme diferencia
no solo en una vida, ¡sino en hasta 50! La necesidad es enorme, ya que en la actualidad alrededor de
100,000 personas están en listas de espera de órganos en los Estados Unidos, y muchas de ellas sufrirán
durante años antes de que se pueda encontrar un donante compatible. A menudo, las familias de los
donantes de órganos informan que el desconsuelo se alivia cuando saben que los órganos de su ser
querido han llevado nueva vida a otras personas. Si aún no se ha declarado como donante de órganos,
convérselo con sus familiares y amigos.
Para obtener más información, ingrese en el sitio web de Life Center Northwest en www.lcnw.org o de
Donate Life Today en www.donatelifetoday.com, o llame al 1-877-175-5269.
MyChart: Acceda a su historial médico por Internet
El acceso por Internet a su historial médico—y la posibilidad de enviarlo por correo electrónico a su
proveedor de atención a la salud—sintetiza la función de MyChart. Es una excelente manera de que los
pacientes de Swedish usen su computadora o teléfono inteligente para controlar su historial médico y los
resultados de sus análisis de laboratorio, coordinen citas, soliciten la repetición de sus recetas y mucho
más. Es seguro, privado, fácil de usar y sin costo. Pregunte a cualquier miembro de su equipo de atención
a la salud cómo establecer su propia cuenta de MyChart o visite www.swedish.org/mychart.
Cómo protegemos su información personal sobre la salud
Swedish maneja su información sobre la salud cumpliendo de manera estricta con las leyes de privacidad
federales. No compartiremos esta información con nadie, salvo con otros proveedores de atención a la
salud que la requieran para proporcionarle tratamiento. Puede ver las disposiciones específicas de nuestras
pautas de privacidad solicitando una copia de nuestra Notificación de Prácticas sobre la Salud, disponible
en 14 idiomas. Simplemente consulte a su proveedor de cuidado o mírelas en línea en:
http://www.swedish.org/patient-visitor-info/medical-records/notice-of-privacy-practices.
O puede llamar al 206-386-2502 para solicitar una copia escrita.
PÁ G I N A 1 0
Sus derechos como paciente
Swedish desea que usted tenga conocimiento de sus derechos como paciente. Creemos que sus derechos
como paciente son importantes, y por ese motivo los exponemos aquí para que usted y su familia o seres
queridos los examinen. Haremos todo lo posible para garantizar que se respeten sus derechos.
Como paciente de Swedish, usted tiene los siguientes derechos:
• Ser tratado con cortesía, dignidad y respeto por todo el
personal del hospital.
• Que se respeten sus valores y creencias personales,
culturales y espirituales al tomar una decisión con respecto
al tratamiento.
• Hacer que las personas de su elección y su médico personal
sean notificados de inmediato acerca de su admisión
al hospital.
• Hablar sobre cualquier reclamo que usted pueda tener sobre
la atención recibida, sin temor de recibir un tratamiento
deficiente. Hacer que se analicen sus inquietudes
de manera oportuna, con ayuda o apoyo, según sea
necesario y cuando sea posible, que se resuelvan de
manera oportuna. Tiene derecho a que se le informe por
escrito acerca de la respuesta a sus preocupaciones.
• Conocer al médico que estará principalmente a cargo de su
atención, así como a cualquiera de los médicos que puedan
estar participando en su caso.
• Saber el nombre y el puesto de sus proveedores de cuidado
• Saber si su atención involucra la capacitación de alguno
de los proveedores de atención a la salud. Usted tiene
el derecho de aceptar o rehusarse a participar.
• Recibir información completa y actualizada sobre su
diagnóstico, tratamiento y pronósticos en términos que usted
pueda comprender. Todas las explicaciones deben incluir:
**una descripción del procedimiento o tratamiento y por
qué se debería hacer
**los posibles beneficios
**los efectos secundarios graves, riesgos o
**desventajas conocidos
**problemas durante la recuperación
**las posibilidades de éxito
**otros procedimientos o tratamientos que se podrían hacer
PÁ G I N A 1 1
• Contar con un intérprete o dispositivo de comunicación si
no habla inglés, si el inglés es su segunda lengua, o si es
sordo, tiene dificultades auditivas, tiene problemas de la
vista, problemas cognitivos o discapacidades del habla. La
comunicación se adaptará a su edad y a sus necesidades,
sin cargo.
• Colaborar con sus médicos u otros proveedores de cuidado
en la planificación de su plan de atención.
• Que se le informe sobre los resultados, positivos y negativos,
esperados e inesperados, de su tratamiento.
• Poder recibir y leer su historial médico dentro de un plazo
razonable y recibir una descripción de todo lo que figura
en su historial.
• Rehusarse a recibir cualquier procedimiento, medicamento
o tratamiento y a ser informado sobre los posibles resultados
de su decisión.
• Estar libre de restricción o reclusión impuestas como medio
de coerción, disciplina, conveniencia o represalia. La
restricción o reclusión se utilizarán solamente para garantizar
la seguridad física inmediata del paciente, el personal u otras
personas en el hospital y se descontinuará tan pronto como
su comportamiento ya no represente una amenaza para
la seguridad.
• Los miembros de la familia y otras personas significantes
participen en las decisiones de su atención, tales como
un designado legal o responsable de tomar decisiones
identificados a través de un Poder Duradero, Testamento en
Vida u Orden Médica para el Tratamiento de Prolongación
de la Vida (POLST). Los proveedores de cuidado tienen
que proporcionar atención sobre la base de sus deseos. Se
dispone de información adicional a solicitud.
• Privacidad personal. El debate, consulta, examen y
tratamiento del caso deben realizarse de manera tal que se
proteja la privacidad de cada paciente.
D E R E C H O S D E L PA C I E N T E
• Todos los registros y comunicaciones relacionados con
su atención deben mantenerse de forma confidencial.
• Que no se discrimine en contra de usted—y que no
se discrimine en contra de sus visitantes—debido a
su raza, color, religión, sexo, edad, origen nacional,
orientación sexual, discapacidad o fuente de pago y
otros factores en la admisión, tratamiento o participación
en los programas, servicios, actividades de Swedish ni
en las visitas. Esta declaración se informa por medio
de diversas reglamentaciones federales y estatales.
• Recibir una atención de apoyo apropiada, incluidos
la evaluación y el manejo del dolor, el tratamiento de
síntomas de molestias y el apoyo para sus necesidades
emocionales y espirituales, independientemente de
su situación médica o decisiones de tratamiento.
• Recibir atención en un entorno seguro, y estar libre de toda
forma de abuso o intimidación. Tener acceso a servicios
de protección.
• Recibir una segunda opinión, a su propio costo.
• Solicitar ayuda (inclusive solicitudes de familiares o visitantes)
al Comité de Ética de Swedish por cuestiones éticas que
afecten su atención.
• Ser transferido a otra institución a su solicitud o cuando
sea médicamente apropiado y legalmente permitido. Tiene
derecho a recibir una explicación completa acerca de los
motivos por los cuales es necesario que se lo transfiera y si
hay otras opciones. La institución a la cual se le transferirá
debe aceptarlo en primer lugar como un paciente.
• Saber si su atención implica investigación o métodos
experimentales de tratamiento y a ser protegido durante la
investigación y ensayos clínicos. Usted tiene el derecho de
aceptar o rehusarse a participar. Rehusarse a participar no
impide el acceso a cualquier tipo de atención en Swedish.
• Ser informado durante su estadía en el hospital de las
opciones de cuidado al paciente cuando el cuidado
hospitalario ya no sea necesario. Tiene derecho a participar
en la planificación para su egreso del hospital.
• Examinar su factura médica y recibir una explicación de los
cargos, independientemente de cómo pague usted por su
atención.
• Saber las normas, procedimientos, reglas o reglamentos del
hospital que se apliquen a su atención.
• Hacer que usted o su representante tomen decisiones
informadas con respecto a su atención.
• Involucrar a los miembros de su familia o seres queridos en
sus decisiones sobre atención.
• Tener acceso a mi información de salud, solicitar realizar
enmiendas y obtener información acerca de la divulgación de
la misma, de acuerdo con las leyes aplicables.
• Ser informado acerca de los resultados no previstos de la
atención, el tratamiento y los servicios.
• Asignar a otra persona, legalmente, para ejercer en su
nombre los derechos que se enumeran más arriba, si usted no
está en condiciones de ejercerlos.
• Solicitar, recibir o rechazar visitas a su discreción (o la de su
representante), a menos que exista una restricción/limitación
clínicamente necesaria o razonable.
PÁ G I N A 1 2
R E S P O N S A B I L I DA D E S D E L
PA C I E N T E
Responsabilidades del paciente
En Swedish, deseamos que usted desempeñe un papel activo en su atención a la
salud. Como paciente, usted tiene la responsabilidad de:
•Proporcionar información completa y precisa acerca de su historial médico y sus necesidades de
comunicación a las personas involucradas en su atención.
•Participar en las decisiones acerca de su atención y tratamiento.
•Hacer preguntas sobre prácticas y procedimientos que no conozca.
•Informar a su médico o enfermera sobre cualquier cambio en su salud.
•Seguir su plan de tratamiento de cuidado.
•Tener consideración con los otros pacientes y hacer lo necesario para que sus visitantes sean
igualmente considerados.
•Respetar las normas del hospital y al personal.
•Hacer arreglos para el método de pago antes de su hospitalización.
•Ser respetuoso con sus proveedores de cuidado y obedecer las reglamentaciones del hospital; esto nos
ayudará a ofrecerle un entorno seguro donde podamos proporcionarle la mejor atención posible. En
casos raros donde los pacientes ponen en riesgo la seguridad de nuestro entorno y no pueden respetar
a nuestros empleados, se notifica al médico y podría tomar lugar el egreso del paciente del hospital.
PÁ G I N A 1 3
L I S TA D E V E R I F I C A C I Ó N
PA R A E L PA C I E N T E
Lista de verificación para el paciente
Queremos que su estadía en el hospital y su recuperación sean positivas. Le
recomendamos que elija a un miembro de su familia o a un amigo para que le
brinde apoyo y esté al tanto de su atención. Usted y cualquier persona de apoyo
desempeñarán una función importante en su curación.
Por favor, marque las casillas a continuación una vez completadas y escriba
cualquier pregunta que tenga.
Mi persona de apoyo es: Número de teléfono: Espero dejar el hospital el: Estoy en el hospital porque: Mientras estoy aquí...
q Entiendo mis medicamentos, tratamientos y exámenes.
q Estoy lo más cómodo posible.
q Participo en las actividades diarias lo más que puedo.
Antes de dejar el hospital...
q Sé qué medicamentos debo tomar, por qué y cuáles son los efectos secundarios a los que debo
estar alerta. Sé cómo y dónde conseguirlos.
q Entiendo mi afección/enfermedad y qué síntomas informar.
q Sé qué actividades son seguras para mí.
q Sé qué puedo comer.
Para estar preparado para irme...
q Mi transporte está coordinado.
q Tengo un plan para obtener cualquier equipo que necesite.
q Sé a qué médico(s) llamar y tengo su(s) número(s) de teléfono.
q Mis citas de seguimiento están coordinadas.
q Mis preguntas han sido respondidas.
PÁ G I N A 1 4
L A V U E LTA A L H O G A R
La vuelta al hogar
Al prepararse para regresar a su hogar es posible que tenga preguntas sobre su factura del hospital. ¿Cuánto tendré
que pagar? ¿Cuál es el detalle de los cargos? ¿Qué parte de la factura pagará el seguro? Dirija cualquier consulta
a nuestra oficina administrativa al 206-320-5300, o al número de teléfono gratuito al 1-877-406-0438. Si le
resulta más conveniente, puede pagar su factura en línea en esta dirección web: www.swedish.org/billing.
Otros proveedores asociados importantes:
• AMR (Ambulancia) 800-913-9106
• Cellnetix 800-374-4045
• LabCorp 888-680-4140
• Physician Anesthesia Services 206-625-0578
• Radia Imaging 425-297-6200
• Seattle Radiology 206-292-7777
Lo invitamos a darnos su opinión
En Swedish, siempre estamos buscando maneras de mejorar.
Si desea que los administradores del hospital sepan de
qué modo podríamos ofrecer un mejor servicio, o si desea
comentar algún aspecto de su atención o quiere plantear
una queja formal, informe a su enfermera u otro proveedor
de cuidado. Ellos se asegurarán de que su opinión llegue a
la persona adecuada. Si desea plantear una queja formal,
puede hacerlo a través de cualquiera de estos recursos:
Clinical Patient Relations
(Relaciones Clínicas con los Pacientes)
Swedish Medical Centers First Hill, Cherry Hill,
Ballard, Issaquah
747 Broadway
Seattle, WA 98122-4307
206-386-2111 o ext. 62111 (desde un teléfono interno)
Edmonds Campus
21601 76th Ave. W.
Edmonds, WA 98026
425-640-4365
Swedish Medical Group Clinics
(Clínicas del Grupo Médico Swedish)
206-215-2979
PÁ G I N A 1 5
Además, tiene derecho a ponerse en contacto con el
Departamento de Salud del Estado de Washington
(Washington State Department of Health) o la Oficina de
la Comisión Conjunta de Supervisión de la Calidad (Joint
Commission Office of Quality Monitoring).
Washington State Department of Health
(Departamento de Salud del Estado de Washington)
HSQA Complaint Intake
P.O. Box 47857
Olympia, WA 98504-7857
1-800-633-6828 o 360-236-7400
Office of Quality Monitoring
(Oficina de Control de Calidad)
The Joint Commission
One Renaissance Blvd.
Oakbrook Terrace, IL 60181
1-800-994-6610
[email protected]
Det Norske Veritas (DNV)
(solamente el campus de Issaquah)
DNV-GL Healthcare
ATTN: Hospital Complaints
400 Techne Center Dr., #100
Milford, OH 45150
[email protected]
http://dnvglhealthcare.com/patient-complaint-report
Si usted es beneficiario de Medicare y tiene una queja con
respecto a la calidad de la atención que recibe, su cobertura
de Medicare o un alta prematura del hospital, póngase en
contacto con Livanta en la siguiente dirección:
Livanta
BFCC-QIO Program
9090 Junction Drive, Suite 10
Annapolis Junction, MD 20701
1-877-588-1123
TTY: 1-866-868-2289
C O N T R I B U YA C O N S W E D I S H
Contribuya con Swedish
Cómo crear comunidades saludables, juntos
Swedish nació hace más de un siglo gracias al apoyo de la comunidad. Hoy, la
generosidad de nuestra comunidad continúa ayudando a Swedish a crecer y
transformarse. Como proveedor de atención a la salud sin fines de lucro, Swedish
reinvierte continuamente en el centro médico para proporcionar la atención a la
salud más segura, de mejor calidad y más avanzada a pacientes como usted. Las
donaciones a Swedish garantizan que los programas y servicios de vanguardia, las
tecnologías de primer nivel y la atención extraordinaria estén disponibles, ahora y
en el futuro, para todos los integrantes de nuestra comunidad.
ESCANÉEME
PARA CONTRIBUIR CON
SWEDISH
Entérese de qué modo puede ayudar
a construir comunidades saludables y
atención a la salud de avanzada cuando
contribuye con Swedish.
Contáctenos al 206-386-2738 o en
[email protected]
www.swedishfoundation.org
PÁ G I N A 1 6
S U S N O TA S
PÁG I N A 1 7
PÁG I N A 1 8
www.swedish.org | © 2015 Swedish Health Services. Todos los derechos reservados