Download Taina Hämäläinen - Helsingin yliopisto

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Taina Hämäläinen
Lectora
Departamento de Lenguas Románicas
Filología Española
Filoloxía Galega
PL 59 (Unionink. 38 B)
00014 Helsingin yliopisto
Tel. (09) 191 24225
taina.i.hamalainen(arroba).helsinki.fi
www.hum.helsinki.fi/
Enlaces:
http://www.helsinki.fi/romaanisetkielet/opiskelu/espanja.htm
FORMACIÓN Y TRAYECTORIA PROFESIONAL
Doctora en Filosofía (Filología Española), Universidad de Helsinki, 2004.
Doctorado de Tercer Ciclo, Universidad de Helsinki, 1996.
Máster en Filosofía y Letras, Universidad de Helsinki, 1989.
Licenciada en Filología por la Universidad de Salamanca, 1981.
Cargo: lectora en el Departamento de Lenguas Románicas, sección de Filología
Española.
Profesora de gallego (Filoloxía Galega). Enlace:
http://www.helsinki.fi/romaanisetkielet/iberot/galego/index.htm
Traductora oficial finés-español y español-finés
ESPECIALIDADES Y ÁREAS DE INTERÉS
En Filología Española, mis especialidades son las
siguientes:
Sintaxis del español contemporáneo
Análisis contrastivo
Traductología
Otras especialidades y áreas de interés:
Lengua gallega
ENSEÑANZA EN EL CURSO DE 2007/08
Traducción:
- Traducción I del finés/sueco a español
- Traducción II del finés/sueco al español
- Traducción profesional
Gramática y lingüística
- Gramática normativa del español
- Sintaxis del español
- Morfología del español
Interpretación de textos, expresión oral y escrita:
- Análisis de textos
Filoloxía Galega
- Curso avanzado de galego
- Historia da lingua galega
MI VISIÓN PEDAGÓGICA
En toda enseñanza, la clave del éxito es un continuo intercambio de
ideas entre el profesor y el alumno, ya que sólo así el alumno
puede llegar a un aprendizaje profundo. El proceso del
aprendizaje, para ser realmente fructífera, requiere un flujo de
ideas bidireccional: del profesor al alumno y del alumno al
profesor. Ciertamente, como profesora transmito conocimientos e
ideas, pero sólo su procesamiento permite el aprendizaje. El
procesamiento del conocimiento, que es tarea del propio alumno,
requiere discusión en clase, planteamiento de nuevas preguntas,
ideas, conceptos, contraposición de ideas contrarias etc.
INVESTIGACIÓN Y CONGRESOS
Tesis doctoral (2004): Dimensión referencial y atributiva de la
determinación e indeterminación. (Estudio sobre los artículos del
español.)
Tesis de predoctorado: Significado, función y posición del
adjetivo calificativo en español. Universidad de Helsinki, 1996.
Congresos, coloquios, simposios:
Simposios de la Xunta de Galicia, 1996 y 2002
Encontros para a normalización lingüística, Consello da Cultura
Galega, 2002.
1er Congreso de Hispanistas Nórdicos, Madrid 2004
Congreso de hispanismo de la Universidad de Verano de Helsinki,
2005
PUBLICACIONES
Tesis doctoral:
Dimensión referencial y atributiva de la determinación e indeterminación. Helsinki University Press 2004.
Enlace: https://oa.doria.fi/bitstream/handle/10024/950/ladimens.pdf?sequence=1
Artículos:
”Ensino de galego no estranxeiro: o caso de Finlandia”, en Cadernos de Lingua 13 (1996).
”Galicia – kielellinen alemmuuskompleksi”, en P. Raento (ed.), Yhdessä erikseen. Gaudeamus 1993
”La normativización del gallego. Síntesis de la ortografía normativa del gallego y la tendencia lusista”, en
O. Merisalo (ed.), Mélanges de linguistique et de philologie romanes offerts a M. Olli Välikangas lors de
son 60º anniversaire, Helsinki 1993.
Gramáticas y libros de texto:
Gramática del español: Espanjan kielioppi, Finnlectura 2002.
Ejercicios gramaticales: Espanjan kielioppi. Harjoituskirja, Finnlectura 2003. (Hämäläinen & Virkkunen)
Textos y ejercicios: ¡Más! Espanjan teksti- ja harjoituskirja, Finnlectura 1995. (Hämäläinen & Lauranto)
Vocabularios y diccionarios:
Vocabulario de términos actuales: Suomi-espanja uudis- ja ajankohtaissanasto, Tammi 2001.
(Hämäläinen & Rafòls)
Diccionario básico galego-finés-galego: Galego-suomi-galego perussanakirja, Yliopistopaino 2003.
Traducciones publicadas:
Tapio Varis, Os medios na era do coñecemento. Edicións Lea, Santiago de Compostela 1998. (Versión
gallega: Taina Hämäläinen y Jarna Piippo.)
.
OTRAS ACTIVIDADES Y CARGOS
Miembro de la Comisión de Exámenes de Bachillerato
2004Miembro de la Comisión de Exámenes de Traductores
Oficiales 1990-