Download consentimiento informado

Document related concepts

José Barraquer wikipedia , lookup

Transcript
CONSENTIMIENTO INFORMADO:
CIRUGÍA DE CATARATA
LEY 41/2002, BÁSICA REGULADORA DE LA AUTONOMÍA DEL PACIENTE Y DE DERECHOS
Y OBLIGACIONES EN MATERIA DE INFORMACIÓN Y DOCUMEN- TACIÓN CLÍNICA (BOE
15-11-02)
INFORMED CONSENT:
CATARACT SURGERY
Law 41/2002, regulating PATIENT EMPOWERMENT AND RIGHTS AND
OBLIGATIONS OF INFORMATION AND CLINICAL documentation (BOE 11/15/1902)
¿Qué es la catarata?
La catarata consiste en la pérdida de transparencia del cristalino debida a
diversas causas: edad, traumatismos, congénitas, enfer- medades generales
etc, que provocan la disminu- ción progresiva de la visión en el paciente.
What is cataract?
Cataract is the loss of transparency of the crystalline lens and is due to various
causes: age, trauma, congenital diseases, general illness, etc., which can cause
the progressive loss of vision in the patient.
¿En qué consiste la cirugía de la catarata?
No existe tratamiento médico para eliminar la catarata, solo la intervención
quirúrgica es eficaz en la solución de la misma.
What does cataract surgery consist of?
There is no non-surgical medical treatment for the elimination of cataract.
Surgical intervention is the only effective treatment for this visual disorder.
La operación de la catarata es una Cirugía Mayor que ocasiona un cambio
importante en la anatomía del globo ocular.
The cataract operation is a major surgery that results in a significant change in
the anatomy of the eyeball.
• Puede necesitar Hospitalización o ser Ciru- gía Ambulatoria, la cirugía de
catarata precisa control pre y postoperatorio. En la cirugía ambulatoria, el
paciente va a dormir a su domicilio, precisando revisiones posteriores.
• The surgery can be done on an outpatient basis, but on very rare occasions
may require hospitalization. This surgery requires pre- and postoperative
controls. In outpatient surgery, the patient may return home the day of surgery,
following postoperative recommendations.
• Anestesia: habitualmente se realiza con anestesia local, siendo en ocasiones
necesaria la anestesia general.
• Anesthesia: The surgery is usually performed with the use of only a local
anesthesia, though there are some instances when general anesthesia is
required.
• La operación de la catarata consiste en la extracción del cristalino opacificado,
bien por ultrasonidos o mediante la técnica que se estime conveniente, y la
sustitución por un cristalino artificial o lente intraocular. Se realiza en quirófano
con las medidas de esterilidad necesarias. Es importante la colaboración del
paciente.
• Cataract surgery involves removing the cloudy lens, through ultrasound or by
other techniques when deemed necessary, and replacing the lens with an
artificial or intraocular lens. The procedure takes place in a sterile operating
room. The cooperation of the patient is important.
• Puede ser necesaria una corrección óptica (gafas o lentillas) después de la
cirugía para conseguir la mejor visión posible.
• The use of glasses or contact lenses may be required after surgery to achieve
the best possible vision.
• La evolución postoperatoria, habitualmen- te permite la incorporación a
actividades coti- dianas de forma progresiva que le irá comen- tando el
oftalmólogo. Asimismo precisa de medicación después de la operación, colirios y
ocasionalmente otros tratamientos.
• The postoperative period usually allows the gradual addition of daily activities
as recommended by the ophthalmologist. Eye drops and occasionally other
treatments are also required following treatment.
Consideraciones sobre la cirugía de la catarata
Considerations to take into account regarding cataract surgery
La visión puede no recuperarse aunque la operación de catarata sea
satisfactoria si existe lesión en otras partes del globo ocular, alteraciones en la
retina, patología del nervio óptico, glaucoma, retinopatía diabética, ojo vago, etc.
Vision may not recover even if the cataract surgery is successful if there is
damage to other parts of the eyeball, changes in the retina, optic nerve disease,
glaucoma, diabetic retinopathy, lazy eye, etc.
Riesgos y complicaciones que pueden aparecer en la cirugía de la catarata
Risks and complications of cataract surgery
Los riesgos o complicaciones más importantes y graves, aunque muy poco
frecuentes, son los derivados de la anestesia ya sea local o general, pudiendo
ocurrir coma irreversible por depresión del sistema nervioso o incluso
fallecmiento por parada cardio-respiratoria, siendo una complicación
excepcional.
The major risks or possible complications of cataract surgery are serious,
although rare, and are derived from the use of the local or general anesthesia
which may cause irreversible coma due to the suppression of the nervous
system or even cardio-respiratory arrest.
Otras complicaciones derivadas de la cirugía: pérdida del contenido intraocular
por hemorragia expulsiva, infección grave dentro del ojo, descompensación
corneal que puede precisar trasplante de córnea, desprendimiento de retina,
desplazamiento del cristalino, glaucoma, visión doble, necesidad de sutura,
astigmatismo...
Other complications of cataract surgery include: loss of intraocular vitreous due
to hemorrhaging, severe infection inside the eye, corneal imbalance that may
require transplantation, retinal detachment, displacement of the lens, glaucoma,
double vision, the need for suturing, astigmatism, etc.
La lente intraocular se coloca dentro del ojo sobre una estructura del cristalino, la
cápsula pos- terior, la cual puede opacificarse con el tiempo precisando
tratamiento con láser para una correc- ta recuperación visual.
The intraocular lens which is placed inside the eye on a crystalline structure, the
posterior capsule, can become cloudy over time, requiring laser treatment for
visual recovery.
Existen descritas otras complicaciones infrecuentes no incluidas en este texto
dada su extensión, que podrán ser comentadas por su oftalmólogo si usted lo
desea.
There are other infrequent complications not described in this text, which may be
discussed with the ophthalmologist if you wish.
¿Qué sucede si no se opera la catarata?
What can happen if cataract is not treated with surgery?
El único tratamiento para la catarata es la intervención quirúrgica. En la gran
mayo- ría de los pacientes no existe peligro si no se opera de la catarata, salvo
el inconveniente de disminución de la visión. En casos aislados, la catarata
puede producir complicaciones como aumento de presión ocular o inflamaciones
ocu- lares. En algunos casos está indicada para mejo- rar la visualización de la
retina con el fin de facilitar el seguimiento de enfermedades reti- nianas o aplicar
otras técnicas (p. ej, láser, angiografías...).
The only treatment for cataract is surgery. In the great majority of patients there
are no risks if the cataract is not treated, only the problems associated with
decreased vision. In rare cases, cataract can cause complications such as
increased eye pressure or inflammation. In some cases, surgery is
recommended to facilitate monitoring of retinal disease or the possible
application of other techniques (eg, laser, angiography, etc.).
D/a:____________________________________________Date:_____________
He comprendido la naturaleza de la operación que me ha sido explicada
satisfactoriamente por el médico oftalmólogo. La cirugía descrita es una de las
indicaciones establecidas en Oftalmología para la solución de mi problema no
existie do contraindicación para su realización, así pues de forma voluntaria:
The nature of the operation has been satisfactorily explained to me by the
ophthalmologist. The surgery described is one of the treatments provided by
ophthalmology to solve my problem and as there are no contra-indications for its
implementation, I voluntarily:
Doy mi consentimiento para que se me realice la Cirugía de Catarata, así como
las maniobras u operaciones que sean necesarias durante la intervención
quirúrgica.
Give my consent to undergo cataract surgery, including all the procedures that
will be necessary during the course of the treatment.
Doy mi consentimiento para que se me administre la anestesia que se considere adecuada para la operación, así como las medidas complementarias
oportunas.
I give my consent for the use of the appropriate anesthesia for the operation as
well as any additional measures.
Doy mi consentimiento para que en la intervención participen médicos en formación y pueda asistir personal autorizado.
I consent to the participation and attendance of doctors in training and authorized
personnel at the surgery.
Doy mi consentimiento para que se puedan realizar fotografías y/o grabar la
intervención quirúrgica así como su utilización con fines didácticos o científicos.
I consent to the taking of pictures and/or recordings of the operation, as well as
their use for educational or scientific purposes. The
Nunca se identificará el nombre del paciente o sus familiares en las grabaciones.
He informado al médico oftalmólogo de mis enfermedades generales y oculares, para la valoración de las posibles contraindicaciones.
The patient's identity, as well as that of their relatives will remain anonymous. I
have informed the ophthalmologist of any and all illnesses, ocular or otherwise,
for the assessment of possible contra-indications.
Puedo retirar la autorización para la cirugía si lo estimo oportuno, sin que ello
repercuta en los cuidados médicos.
I can withdraw the authorization for the surgery if I see fit, without impacting on
health care.
Soy consciente que no existen garantías absolutas de que el resultado de la
cirugía sea el más satisfactorio.
I am fully aware that there are no absolute guarantees that the outcome of
surgery will be the most satisfactory.
Información complementaria solicitada y/o circunstancia especial..........................
Additional information requested and/or special circumstances:
FIRMA DEL MÉDICO
DOCTOR’S SIGNATURE
FIRMA DEL PACIENTE
PATIENT’S SIGNATURE
Institución/Clínica/Dr. ..........................................................
Institution/Clinic/Doctor..........................................................
TUTOR LEGAL O FAMILIAR : Debido a que el paciente ha sido considerado no
capacitado para aceptar o rechazar la cirugía descrita, por todo ello YO:
FAMILY MEMBER OR GUARDIAN: As the patient was considered unable to
accept or reject the surgery described, on their behalf, I:
Name: _________________________________________ DNI:_____________
como________________________________ doy mi consentimiento para que
se realice la operación, asumiendo los riesgos y complicaciones que puedan
aparecer. Puedo retirar este consentimiento cuando en bien del paciente lo
estime oportuno.
as ________________________________ give my consent to the treatment,
assuming the risks and complications that may arise. I can withdraw this consent
in the interest of the patient when deemed appropriate.
FIRMA DEL TUTOR O FAMILIAR
FAMILY MEMBER OR GUARDIAN’S SIGNATURE
* Este documento forma parte de los consentimientos informados elaborados por
la Sociedad Española de Cirugía Ocular Implanto-Refractiva (S.E.C.O.I.R.).
* This document is part of the informed consent developed by the Spanish
Society of Ocular Implant-Refractive Surgery" (SECOIR).