Download What to Expect: Qué esperar - MyMulticulturalToolkit.com

Document related concepts

Glaucoma wikipedia , lookup

Oftalmología wikipedia , lookup

Hemorragia vítrea wikipedia , lookup

Retinopatía por radiación wikipedia , lookup

Transcript
What to
Expect:
Diagnosis Guide
Qué
esperar
Guía de diagnóstico
Table of Contents
Tabla de Contenidos
Glaucoma u
Glaucoma u
Pinguecula
and Pterygium u
Pinguecula
y Pterygium u
Hypertensive
Retinopathy u
Retinopatía
hipertensiva u
Cataract u
Catarata u
Age-Related Macular Degeneración macular
Degeneration (AMD) u asociada con la edad (DMAE) u
Diabetic
Retinopathy 
Retinopatía
diabética u
Glaucoma
Glaucoma occurs most commonly when pressure builds
up inside the eye, keeping blood from reaching the optic
nerve and damaging this part of the eye. Increased
pressure alone does not mean you have the disease,
but does mean you are at risk.
Glaucoma can develop in one or both eyes. There are
usually no symptoms at first, which is why regular eye
exams are so important.
Over time, glaucoma causes side vision to
slowly disappear, creating a tunnel effect.
Without treatment, this vision loss becomes
worse, and can lead to blindness.
Risk factors include:
• Ethnicity (African Americans over age
40, Hispanics over age 60)
• Age (everyone over age 60)
• Family history of glaucoma
• Medical steroid use
• Nearsightedness
• Diabetes or high blood pressure
There is currently no cure for glaucoma, but you and
your doctor can take steps to slow or prevent vision loss
with regular checkups and proper treatment.
Glaucoma
El glaucoma se produce con mayor frecuencia cuando
aumenta la presión intraocular, no permitiendo que llegue
sangre al nervio óptico y dañando esta parte del ojo. Tener
sólo presión alta no es sinónimo de glaucoma aunque sí
indica que hay riesgo de desarrollar la enfermedad.
El glaucoma puede aparecer en uno o ambos ojos.
Generalmente no hay síntomas al comienzo, por eso es tan
importante hacerse exámenes visuales con regularidad.
Con el correr del tiempo, el glaucoma hace que la visión
lateral vaya desapareciendo poco a poco,
creando un efecto túnel. Sin tratamiento, esta pérdida
de la visión empeora, y puede conducir a la ceguera.
Los factores de riesgo incluyen:
• Origen étnico (afroamericanos mayores de 40,
hispanos mayores de 60)
• Edad (cualquier persona mayor de 60)
• Antecedentes familiares de glaucoma
•Uso médico de corticoides
•Miopía
• Diabetes o hipertensión arterial
En la actualidad no existe una cura para el glaucoma pero
usted y su médico pueden tomar medidas para retrasar o
evitar la pérdida de la visión con chequeos médicos
frecuentes y un tratamiento adecuado.
Types of Glaucoma
Type:
What’s Happening With Your Eyes:
L
Primary Open
Angle
Glaucoma
This is the most common form of glaucoma. Normally, fluid
drains from your eye through a drainage meshwork near the
front of the eye. But now fluid is getting clogged within the
meshwork and increasing the pressure in your eye. This is
keeping blood from reaching the optic nerve, damaging it and
leading to vision loss.
L
Angle Closure
Glaucoma
(Narrow
Angle
Glaucoma)
The drainage meshwork is visibly blocked, keeping fluid from
leaving the eye. This can create a sudden severe increase in
eye pressure that is damaging the optic nerve.
Symptoms can include severe pain, eye redness and blurred
vision. This type of glaucoma requires
treatment right away to avoid serious vision loss and possible
blindness.
L
Low Tension
or Normal
Tension
Glaucoma
Optic nerve damage and side vision loss occur even with
normal eye pressure.
There may be other circulation disorders affecting the optic
nerve.
L
Congenital
Glaucoma
Children are born with a flaw in the drainage meshwork,
slowing the drainage of fluid. Glaucoma can also develop
in early childhood.
Symptoms may include cloudiness in the eye, light sensitivity
and watery eyes.
L
Secondary
Glaucomas
These types of glaucoma may occur from eye surgery, eye
injuries or swelling, cataract, diabetes or some medications.
The eye’s drainage meshwork can also become blocked by
scar tissue, abnormal blood vessels or foreign objects, leading
to increased pressure and optic nerve damage.
What You Might See:
Tipos de glaucoma
Tipo:
Qué le está sucediendo a sus ojos:
L
Glaucoma
primario de
ángulo abierto
Esta es la forma más común de glaucoma. Normalmente, el
humor acuoso drena del ojo a través de una red de drenaje
(malla trabecular) cerca de la parte anterior del ojo. Pero ahora
el humor no está circulando por la malla y ésta acumulación
de fluido hace que aumente la presión ocular. Esto no permite
que la sangre llegue al nervio óptico, el cual se lesiona, con una
consecuente pérdida de visión.
L
Glaucoma de
ángulo cerrado (glaucoma de ángulo
estrecho)
La malla trabecular está notoriamente obstruida, lo que impide
que el humor acuoso circule hacia afuera del ojo. Esto puede dar
origen a un aumento repentino y severo de la presión ocular que
dañe al nervio óptico.
Los síntomas pueden incluir dolor intenso, ojos rojos y visión
borrosa. Este tipo de glaucoma requiere tratamiento inmediato
para evitar que se produzca una pérdida severa de la visión y
una posible ceguera.
L
Glaucoma de
presión baja
o de presión
normal
La lesión del nervio óptico y la pérdida de la visión lateral se
producen aun con presión ocular normal.
Puede haber otros trastornos circulatorios que afecten al nervio
óptico.
L
Glaucoma
congénito
Los niños nacen con un defecto en la malla trabecular, que hace
más lento el drenaje del humor acuoso. El glaucoma puede
también manifestarse a comienzos de la niñez.
Los síntomas pueden incluir visión nublada, sensibilidad a la luz
y ojos llorosos.
L
Glaucomas
secundarios
Estos tipos de glaucoma pueden ocurrir a partir de una cirugía
de ojo, de lesiones o inflamaciones oculares, cataratas, diabetes
o algunos medicamentos.
La malla trabecular del ojo puede también obstruirse por tejido
cicatrizal, vasos sanguíneos anormales y objetos extraños, que
hacen que se produzca un aumento de la presión ocular y se
lesione el nervio óptico.
Qué podría llegar a ver:
Recommended Treatment(s)
Tratamiento/s recomendado/s
Treatment(s):
Tratamiento/s: What’s Involved:
Qué hacer:
L
Monitoring
Seguimiento
Right now, you might not even notice
changes in your vision, however early
treatment is very important. You should have
regular eye exams so we can watch the
condition carefully.
En este momento, quizás ni siquiera note
modificaciones en su visión. Sin embargo, es
muy importante tratar esta enfermedad desde
temprano. Debería hacerse exámenes visuales
con regularidad de modo que podamos seguir
la afección de cerca.
L
Medications
Medicamentos
Medications (eye drops or pills) lower eye
pressure and are the most common early
treatment for glaucoma.
Because glaucoma often does not have
symptoms, it is very important to keep
taking your medications, as prescribed by
your doctor.
Los medicamentos (gotas oftálmicas o
pastillas) dismuyen la presión ocular y son
el tratamiento temprano más común para
el glaucoma.
Debido a que el glaucoma por lo general no
manifiesta síntomas, es muy importante que
no deje de tomar los medicamentos que le
recete el médico.
L
Laser Surgery
Cirugía láser
In this procedure, a laser is used to create
small burns in the drainage meshwork, to
lower the pressure.
Only one eye is treated at a time. While this
surgery often works well, it is possible that
you will need more treatment.
Laser surgery is not a cure for glaucoma,
but it can prevent further vision loss.
En este procedimiento, se utiliza el láser para
hacer pequeñas cauterizaciones en la malla
trabecular y disminuir así la presión.
El procedimiento se realiza sólo a un ojo por
vez. Si bien esta cirugía generalmente resulta
exitosa, es posible se necesite tratar al ojo
nuevamente más tarde.
La cirugía láser no constituye una cura para
el glaucoma pero puede prevenir una mayor
pérdida de la visión.
L
Conventional
Surgery
Cirugía
convencional
Standard surgery involves making a new
opening for fluid to drain from the eye.
This type of surgery is often recommended
after medicines or laser surgery fail to
control pressure in the eye, or for children
with congenital glaucoma.
La cirugía estándar consiste en abrir una
nueva abertura para que el humor acuoso
drene del ojo.
Este tipo de cirugía por lo general se
recomienda cuando los medicamentos o la
cirugía láser no logran controlar la presión
ocular, o para los niños con glaucoma congénito.
Glaucoma
Glaucoma
Vision Wear Recommendations
Recomendaciones para proteger su vista
There are several eyewear options you should consider
to help you see better and protect your eyes from further
damage.
YBecause of your glaucoma or medications used to
treat it, you may experience several issues with
glare, such as light sensitivity. Lens options such as
photochromics and anti-reflective coatings provide
glare reduction to improve vision.
TExposure to sun rays can contribute to the development or worsening of several other eye diseases,
so you need UV protection when outside.
Are you experiencing any of these issues?
lLight sensitivity
lTrouble telling colors apart
lTrouble seeing at night
Lens options:
lPhotochromic lenses
lAnti-reflective coatings
lSunglasses
Hay varias opciones de anteojos que debería tener en
cuenta para ver mejor y proteger sus ojos de futuros daños.
YA causa de su glaucoma o de los medicamentos que
esté tomando para tratarlo, tal vez tenga problemas
con el resplandor, tales como sensibilidad a la luz.
Las opciones de lentes tales como los tratamientos
fotosensibles y anti-reflejo ofrecen reducción del
resplandor para mejorar la visión.
TLa exposición a los rayos solares puede contribuir a
desarrollar o empeorar varias otras enfermedades
oculares, por eso es necesario la protección UV para
estar al aire libre.
¿Tiene usted alguno de estos problemas?
lSensibilidad a la luz
lDificultad para distinguir los colores
lDificultad para ver de noche
Opciones de lentes:
lLentes fotosensibles
lTratamientos anti-reflejo
lAnteojos de sol
Transitions Lenses
Lentes Transitions
Photochromic Transitions® lenses combine several
features. Transitions everyday lenses are designed to
be worn indoors and darken outdoors to allow the right
amount of light to pass through the lens. This makes it
easier to see by reducing glare. Transitions lenses also
block 100 percent of UVA and UVB rays. They are
available with anti-reflective coatings to further reduce
glare and improve night vision.
Los lentes fotosensibles Transitions® combinan varias
características. Los lentes diarios de Transitions están
diseñados para usarse en interiores y oscurecerse en
exteriores para que únicamente la cantidad apropiada
de luz atraviese el lente. Esto facilita la visión al reducir
el resplandor solar. Los lentes Transitions también bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB. Están
disponibles con tratamientos anti-reflejo para reducir
aún más el resplandor y mejorar la visión nocturna.
®
Transitions® SOLFX™ sun lenses are high-performance
sunwear for outdoor use. They change darkness and
(in many cases) color to help you see and perform your
best, while blocking 100 percent of UVA and UVB rays.
®
Los lentes de sol Transitions® SOLFX™ son anteojos de
alto rendimiento para uso en exteriores. Regulan el nivel
de oscuridad y (en muchos casos) el color para ayudarlo
a usted a maximizar su visión y rendimiento, y además
bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB.
© 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc.
S10P01
Pinguecula
and Pterygium
Pinguecula
y Pterygium
Pinguecula and pterygium are benign tissue growths on
the white part of your eye.
La pinguécula y el pterigión son crecimientos de tejido
benignos en la parte blanca del ojo.
Both of these conditions are usually painless and
develop slowly in one or both eyes. You might not even
notice a change in your vision. For this reason,
it is very important to have regular eye
exams for early detection and monitoring.
Generalmente ninguna de estas dos condiciones
produce dolor y ambas se desarrollan en uno o en
ambos ojos. Puede ser que usted ni note cambios
en su visión. Por esta razón, es muy importante
hacerse exámenes visuales con
regularidad para su detección temprana y
posterior seguimiento.
Risk factors include:
• Ultraviolet (UV) radiation
• Exposure to sunny, dusty or sandy
areas
• Middle or older age
Symptoms include:
• Feeling of something in your eye
• Dryness
• Irritation and redness
Most pingueculae and pterygia (plural) do
not cause too much damage as long as they are
treated properly. You and your doctor can take steps to
prevent or manage these conditions with regular
checkups and proper treatment.
Los factores de riesgo incluyen:
•Radiación ultravioleta (UV) del sol
•Exposición a condiciones de mucho sol,
polvo o arena
•Mediana edad o edad avanzada
Los síntomas incluyen:
•Sentir algo molesto en el ojo
•Sequedad
•Irritación y ojos rojos
La mayoría de las pinguéculas y los pterigiones no
ocasionan mucho daño si se les trata adecuadamente.
Usted y su especialista pueden tomar medidas para
prevenir o controlar estas afecciones con chequeos
frecuentes y un tratamiento adecuado.
Types of UV-Related Eye Tissue Growths
L
Type:
What’s Happening With Your Eyes:
Pingueculae
These are yellowish, slightly raised growths that form on the
white part of your eye, close to the edge of the cornea (the clear
tissue covering the front of your eye). They usually grow closer
to your nose.
You will probably have no symptoms, unless a pinguecula
becomes irritated. Then it can feel like you have something in
your eye.
Pingueculae are more common in middle-aged and older
adults, but younger adults and children can develop them, too.
Sometimes, they lead to the growth of a pterygium.
L
Pterygium
A pterygium is a wedge-shaped tissue growth with blood vessels that grows over the cornea of your eye. It can be yellow,
gray, white or clear.
Pterygia are less common than pingueculae. They often look
red when they grow. If they grow large or thick, they may feel
like you have something in your eye.
Large and advanced pterygia can actually change the curved
shape of the cornea. This can cause astigmatism, which blurs
vision and requires a lens correction.
Ptergyia can grow to cover the visual part of the eye.
L
Pingueculitis
This condition occurs when pingueculae become swollen and
inflamed, causing redness and irritation.
What It Looks Like:
Tipos de crecimientos anormales en el ojo
relacionados con la radiación UV
L
Tipo:
Qué le está sucediendo a sus ojos:
Pinguéculas
Son crecimientos amarillentos y ligeramente abultados que se
forman en la parte blanca del ojo, cerca del borde de la cornea
(el tejido transparente que recubre la parte anterior del ojo).
Generalmente crecen más próximos a la nariz.
Probablemente usted no tenga síntomas, salvo que la
pinguécula se irrite. En ese caso, sentirá como si tuviese algo
molesto en el ojo.
Las pinguéculas son más comunes en las personas de mediana
edad y mayores, aunque los adultos jóvenes y los niños
también pueden manifestarlas.
En algunas ocasiones, derivan en un pterigión.
L
Pterigión
Un pterigión es un crecimiento anormal en forma de cuña con
vasos sanguíneos que crecen sobre la cornea del ojo.
Puede ser amarrillo, gris, blanco o transparente. Los pterigiones son menos comunes que las pinguéculas.
Generalmente se tornan rojos cuando crecen. Si aumentan
mucho de tamaño o grosor, pueden dar la sensación de que
hay algo molesto en el ojo.
Los pterigiones grandes y avanzados pueden alterar la forma
curva de la cornea. Esto puede ocasionar astigmatismo, lo cual
vuelve borrosa la visión y hace necesario una corrección del
lente.
El pterigión puede crecer hasta cubrir la parte visual del ojo.
L
Pingueculitis
Esta condición ocurre cuando las pinguéculas se hinchan e
inflaman, haciendo que el ojo se ponga rojo e irrite.
Cuál es su aspecto:
Recommended Treatment(s)
Tratamiento/s recomendado/s
Treatment(s):
Tratamiento/s: What’s Involved:
L
Monitoring
Seguimiento
L
Lifestyle Changes
Cambios en su
estilo de vida
Qué hacer:
Right now, your condition does not require
treatment, and you might not even notice
changes in your vision. However, you should
have regular eye exams so we can watch
the condition carefully.
En este momento, esta condición no requiere
tratamiento y quizás usted aún no note
alteraciones en su visión. Sin embargo, debería
hacerse exámenes visuales con regularidad
para que podamos seguir esta condición de cerca.
You may be able to prevent or slow these
growths by spending less time in sunny,
windy or dusty conditions outdoors, and by
wearing UV-blocking eyeglasses or a hat
with a brim.
Quizás pueda prevenir estos crecimientos
anormales o retrasar su desarrollo pasando
menos tiempo afuera en condiciones de mucho
sol, viento o polvo, o usando anteojos que
bloqueen los rayos UV o un sombrero con ala.
Las lagrimas artificiales (gotas lubricantes)
pueden ayudar a eliminar la sequedad e
irritación del ojo, y las gotas con corticoides o
los medicamentos antiinflamatorios pueden
ayudar a reducir la hinchazón.
L
Medications
Medicamentos
Artificial tears (lubricating eye drops) can
help get rid of dry eye and irritation, and
steroid eye drops or anti-inflammatory drugs
can help reduce swelling.
L
Surgery
Surgery is needed rarely, such as when the
Raramente se necesita recurrir a la cirugía,
conditions interfere with your vision or contact por ejemplo cuando la afección interfiere en
lens wear, or when pterygia grow large or swell. la visión o en el uso de lentes de contacto, o
cuando el pterigión crece mucho o se inflama. During surgery, your eye is numbed and the
growth is removed.
Durante la cirugía, se duerme el ojo y se
extirpa el crecimiento anormal.
To help keep pterygia from growing back
after surgery, your eye doctor may cover the Para ayudar a que los pterigiones no vuelvan
affected area with healthy tissue, or prescribe a crecer después de la cirugía, el médico
a surface drug or steroid eye drops.
puede cubrir la zona afectada con tejido sano
o recetar un medicamento para la superficie
ocular o bien gotas oftálmicas con corticoides.
Cirugía
Pinguecula
and Pterygium
Pinguecula
y Pterygium
Vision Wear Recommendations
Recomendaciones para proteger su vista
YExposure to sun rays can cause both of these
conditions or make them worse. UV rays can also
contribute to other eye diseases, so you need UV
protection when outside.
YLa exposición a los rayos solares puede ocasionar
ambas afecciones o bien empeorarlas. Los rayos UV
pueden también contribuir a otras enfermedades
oculares, por eso es necesario la protección UV para
estar al aire libre.
TBecause of eye irritation caused by pingueculae and
pterygia, you may experience several issues with
glare, such as light sensitivity. Lens options such as
photochromics and anti-reflective coatings provide
glare reduction to improve vision.
You can use the lists below to point out vision problems
and recommended eyewear solutions.
Are you experiencing any of these issues?
lLight-sensitivity
lIrritation from wind or dust
Lens options:
lPhotochromic lenses
lAnti-reflective coating
lSunglasses (with wrap frames)
TDebido a la irritación ocular que provocan las
pinguéculas y los pterigiones, quizás experimente
varios problemas relacionados con el resplandor, tal
como sensibilidad a la luz. Las opciones de lentes
tales como los tratamientos fotosensibles y anti-reflejo
ofrecen reducción del resplandor para mejorar la visión.
Usted puede usar las listas a continuación para indicar
sus problemas de visión y las soluciones de anteojos
que se le recomienden.
¿Tiene usted alguno de estos
problemas?
l Sensibilidad a la luz
l Irritación ocasionada por el viento o el polvo
Opciones de lentes:
l Lentes fotosensibles
l Tratamiento anti-reflejo
l Anteojos de sol (con armazones envolventes)
Transitions Lenses
Lentes Transitions
Photochromic Transitions® lenses combine several
features. Transitions everyday lenses are designed to
be worn indoors and darken outdoors to allow the right
amount of light to pass through the lens. This makes it
easier to see by reducing glare. Transitions lenses also
block 100 percent of UVA and UVB rays. They are
available with anti-reflective coatings.
Los lentes fotosensibles de Transitions® combinan varias
características. Los lentes diarios de Transitions están
diseñados para usarse en interiores y oscurecerse en
exteriores para que únicamente la cantidad apropiada
de luz atraviese el lente. Esto facilita la visión al
reducir el resplandor solar. Los lentes Transitions
también bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y
UVB. Están disponibles con tratamientos anti-reflejo.
®
Transitions® SOLFX™ sun lenses are high-performance
sunwear for outdoor use. They change darkness and
(in many cases) color to help you see and perform your
best. They block 100 percent of UVA and UVB rays and
are available in various wrap frames to protect your
eyes outdoors.
®
Los lentes de sol Transitions® SOLFX™ son anteojos de
alto rendimiento para uso en exteriores. Regulan el nivel
de oscuridad y (en muchos casos) el color para ayudarlo
a usted a maximizar su visión y rendimiento. Bloquean
el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB y están
disponibles en varios armazones envolventes para
proteger sus ojos en ambientes exteriores.
© 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc.
S10P01
Hypertensive
Retinopathy
Retinopatía
hipertensiva
Hypertensive retinopathy can occur with uncontrolled
high blood pressure, causing damage to the
light-sensitive tissue at the back of the eye (retina). La retinopatía hipertensiva puede manifestarse con
hipertensión arterial no controlada y causar daños en el
tejido fotosensible de la parte posterior del ojo (la retina). With this condition, blood vessels in the back of the eye
become thick and hard, keeping blood and nutrients
from traveling to the retina. These weakened
blood vessels can also swell or leak, causing
bleeding in the eye, swelling of the optic
nerve, blurred vision and vision loss.
Con esta condición, los vasos sanguíneos de la parte
posterior del ojo se vuelven gruesos y duros, lo que
dificulta que la sangre y los nutrientes lleguen a la
retina. Estos vasos sanguíneos debilitados pueden
además inflamarse o exudar, ocasionando
sangrado en el ojo, inflamación del nervio
óptico, visión borrosa y pérdida de la visión.
The higher the blood pressure and the
longer it has been that way, the more
severe the damage may become.
Many people with early hypertensive
retinopathy have no symptoms, and
might not even know they have high
blood pressure. This is why everyone
should have regular eye exams.
Cuanto más alta sea la presión sanguínea y más
prolongado sea el tiempo en que se mantenga
elevada, mayor será el daño que ocasione.
Muchas personas con retinopatía hipertensiva precoz
no tienen ningún síntoma, y podrían incluso no darse
cuenta de que tienen hipertensión arterial. Es por eso
que todas las personas deben hacerse exámenes
oculares con regularidad.
Symptoms of hypertensive
retinopathy may include:
• Headaches
• Blurred vision
• Blind spots
• Sudden vision loss
Los síntomas de la retinopatía hipertensiva pueden
incluir:
• Dolores de cabeza
• Visión borrosa
• Puntos ciegos
• Pérdida repentina de la visión
Risk factors include:
• Middle or older age
• Ethnicity (African Americans)
• Diabetes
Los factores de riesgo incluyen:
• Mediana edad o edad avanzada
• Origen étnico (afroamericanos)
• Diabetes
Hypertensive retinopathy can lead to serious vision loss
without the proper treatment. Fortunately, you and your
eye doctor can take steps to monitor and treat it.
La retinopatía hipertensiva puede causar una pérdida
grave de la visión si no se la trata adecuadamente.
Afortunadamente, usted y su especialista pueden tomar
medidas para tratar y controlar la enfermedad.
Stages of Hypertensive Retinopathy
L
L
Stage:
What’s Happening With Your Eyes:
Early
Hypertensive
Retinopathy
(Grades 1
and 2)
In these earlier stages of hypertensive retinopathy, high blood
pressure is starting to narrow and harden the tiny blood
vessels (arteries) in the back of your eye.
Advanced
Hypertensive
Retinopathy
(Grades 3
and 4)
You will not notice any changes in your vision.
In this stage, the narrowing and hardening of blood vessels
due to high blood pressure is keeping blood and nutrients from
reaching the retina.
One sign that hypertensive retinopathy has become more severe
is “cotton-wool spots” – which are puffy white patches on the
retina. Other signs are flame-shaped areas of leaking blood,
and a ring of leaking fluid around the center of the retina,
called a “macular star.”
High blood pressure is a risk for one form of optic nerve
swelling. This condition is associated with sudden and painless
vision loss, typically in one eye. Vision loss is often permanent.
When eye damage from your high blood pressure reaches this
stage, you are also at higher risk for heart and kidney problems.
L
Retinal Vein
Occlusion
This occurs when a thin-walled vein inside the retina becomes
blocked by a nearby artery that has hardened due to high
blood pressure. The backup of blood behind the blocked vessel
causes bleeding inside the retina.
You may experience sudden blurred vision or sudden vision
loss in part or all of your vision.
L
Macular
Edema
In rare cases, with hypertensive retinopathy, blood and fluid
leaks into the center of the macula and makes it swell. This
can blur your vision or cause vision loss in your central vision.
Even if your vision is not affected, you are still at risk for vision
loss.
What You Might See:
Etapas de la retinopatía hipertensiva
L
L
Etapa:
Qué le está sucediendo a sus ojos:
Retinopatía
hipertensiva
incipiente
(grados 1
y 2)
En estas etapas iniciales de la retinopatía hipertensiva, la
hipertensión arterial está comenzando a estrechar y endurecer
los vasos sanguíneos pequeños (arterias) de la parte posterior
del ojo.
Retinopatía
hipertensiva
avanzada
(grados 3
y 4)
En esta etapa, el estrechamiento y endurecimiento de los
vasos sanguíneos como resultado de la hipertensión arterial
está impidiendo que lleguen sangre y nutrientes a la retina.
Usted no notará ningún cambio en su visión.
Un signo de que la retinopatía hipertensiva ha empeorado es
la aparición de exudados algodonosos –que son manchas
blancas que se forman en relieve sobre la retina. Otros signos
son la aparición de zonas de sangrado en forma de llama y la
formación de un anillo con exudación de líquido alrededor del
centro de la retina, que se conoce como
“estrella macular”.
La hipertensión arterial constituye un riesgo para una de las
formas de inflamación del nervio óptico. Esta condición se
asocia con pérdida repentina e indolora de la visión,
generalmente en un solo ojo. La pérdida de la visión suele
ser permanente.
Cuando los daños oculares producidos por la hipertensión
arterial llegan a esta etapa, también hay más riesgo de sufrir
trastornos cardíacos y renales.
L
Oclusión
venosa
retiniana
Se produce cuando una vena de paredes delgadas de la retina
es bloqueada por una arteria cercana que se ha endurecido a
causa de la hipertensión arterial. La acumulación de sangre
detrás del vaso ocluido produce hemorragia en la retina.
Puede ser que experimente visión borrosa repentina o pérdida
súbita de la visión en parte o la totalidad de su vista.
L
Edema
macular
En ocasiones poco comunes de retinopatía hipertensiva, se
filtra sangre y líquido al centro de la mácula, lo cual hace que
se inflame. Esto puede ocasionar visión borrosa o pérdida de
visión central. Aun cuando la visión no se vea afectada, existe
riesgo de que ocurra una pérdida de la visión.
Qué podría llegar a ver:
Recommended Treatment(s)
Tratamiento/s recomendado/s
Treatment(s):
Tratamiento/s: What’s Involved:
L
Monitoring
Seguimiento
L
Lifestyle Changes
Cambios en su
estilo de vida
Qué hacer:
Right now, you might not even notice changes
in your vision. However, you should have
regular eye exams so we can watch your
condition carefully.
En este momento, puede ser que ni siquiera
note cambios en su visión. Sin embargo,
usted debería hacerse exámenes visuales
con regularidad para que podamos seguir
su afección de cerca.
You can help to heal your hypertensive
retinopathy over time by making lifestyle
changes:
Usted puede ayudar a que la retinopatía
hipertensiva se cure con el tiempo haciendo
cambios en su estilo de vida.
• Control your blood pressure, blood sugar
(if you are diabetic) and cholesterol
• Controle su presión sanguínea, el azúcar
en sangre (si es diabético) y el colesterol
• Exercise regularly
• Haga ejercicio regularmente
• Avoid smoking and alcohol
• Evite el cigarrillo y el alcohol
L
Medications
Medicamentos
Your general health doctor may prescribe
Su médico de cabecera podrá recetarle
medications to help lower your blood pressure. medicamentos para ayudar a disminuir la
presión sanguínea.
L
Laser Surgery
(for Retinal Vein
Occlusion or
Macular Edema)
Retinal vein occlusion and macular edema
can be treated with laser surgery. You may
need more than one round of laser treatment
to control the leaking fluid, and usually only
one eye is treated at a time.
Cirugía láser
(para la oclusión Laser surgery is often very successful in
venosa retiniana o restoring vision loss.
el edema macular)
La oclusión venosa retiniana y el edema
macular pueden tratarse con cirugía láser.
Para controlar la pérdida de fluido puede
necesitarse más de una sesión de tratamiento
con láser, y por lo general se trata sólo un ojo
por vez.
La cirugía láser suele ser muy exitosa en
restaurar la pérdida de la visión.
Hypertensive
Retinopathy
Retinopatía
hipertensiva
Vision Wear Recommendations
Recomendaciones para proteger su vista
There are several eyewear options you should consider
to help you see better and protect your eyes from further
damage.
Hay varias opciones de anteojos que debería tener en
cuenta para ver mejor y proteger sus ojos de futuros
daños.
YMany medications used to treat high blood pressure
can cause you to have problems with glare, such as
light sensitivity. Plus, headaches caused by hypertensive retinopathy may be worsened by eyestrain from
light and glare. Lens options such as photochromics
and anti-reflective coatings provide glare reduction
to improve vision and comfort.
TUV rays can contribute to other eye diseases, so you
need UV protection when outside.
YMuchos medicamentos utilizados para tratar la
hipertensión pueden ocasionarle problemas con el
resplandor solar, tales como la sensibilidad a la luz.
Asimismo, los dolores de cabeza ocasionados por la
retinopatía hipertensiva pueden empeorar debido a
la fatiga visual que producen la luz y el resplandor.
Las opciones de lentes tales como los tratamientos
fotosensibles y anti-reflejo ofrecen reducción del
resplandor para mejorar la visión y el confort.
You can use the lists below to point out vision problems
and recommended eyewear solutions.
TLos rayos UV pueden también contribuir a la aparición
de otras enfermedades oculares, por eso es necesario
la protección UV para estar al aire libre.
Are you experiencing any of these issues?
lHeadaches
Usted puede usar las listas a continuación para indicar
sus problemas de visión y las soluciones de anteojos
que se le recomienden.
Lens options:
¿Tiene usted alguno de estos problemas?
lLight-sensitivity
lPhotochromic lenses
lSensibilidad a la luz
lAnti-reflective coating
lDolores de cabeza
lSunglasses
Opciones de lentes:
l Lentes fotosensibles
l Tratamiento anti-reflejo
l Anteojos de sol
Transitions Lenses
Lentes Transitions
Photochromic Transitions® lenses combine several
features. Transitions everyday lenses are designed to
be worn indoors and darken outdoors to allow the right
amount of light to pass through the lens. This makes it
easier to see by reducing glare. Transitions lenses also
block 100 percent of UVA and UVB rays. They are
available with anti-reflective coatings.
Los lentes fotosensibles Transitions® combinan varias
características. Los lentes diarios de Transitions están
diseñados para usarse en interiores y oscurecerse en
exteriores para que únicamente la cantidad apropiada
de luz atraviese el lente. Esto facilita la visión al reducir
el resplandor solar. Los lentes Transitions también
bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB.
Están disponibles con tratamientos anti-reflejo.
®
Transitions® SOLFX™ sun lenses are high-performance
sunwear for outdoor use. They change darkness and
(in many cases) color to help you see and perform your
best, while blocking 100 percent of UVA and UVB rays.
®
Los lentes de sol Transitions® SOLFX™ son anteojos de
alto rendimiento para uso en exteriores. Regulan el nivel
de oscuridad y (en muchos casos) el color para ayudarlo
a usted a maximizar su visión y rendimiento, y a su vez
bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB.
© 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc.
S10P01
Cataract
Catarata
A cataract is a clouding of the eye’s lens. It can develop
in one eye or both, slowly or rapidly, but will eventually
interfere with vision to some degree. For this reason, it
is very important to have regular eye exams for early
detection and to monitor progression.
Risk factors that can contribute to cataract and make
them grow more quickly include:
• Ultraviolet (UV) radiation
• Family history of cataract
• Medical problems, like diabetes
• Other eye diseases, like glaucoma
• Certain medications, such as steroids
• Smoking and alcohol
Cataract/
Usually cataract is age-related, but
Catarata
there are other kinds:
Secondary cataract can form after
surgery for another eye problem, like
glaucoma, or with another health
problem like diabetes.
Traumatic cataract can develop after an
eye injury, even years later.
Congenital/developmental cataracts are present at
birth or develop in childhood.
Radiation cataract can develop after exposure to some
types of radiation.
Symptoms of cataract may include:
• Blurry or double vision
• White spot over pupil of the eye
• Fading or yellowing of colors
• Halos or glare around lights
• Light sensitivity
• Frequent changes in lens prescription
Cataract can eventually lead to serious vision loss.
Fortunately, you and your eye doctor can take steps to
treat cataract and maximize your vision.
La catarata es una opacidad del cristalino del ojo.
Se puede manifestar en uno o ambos ojos, lenta o
rápidamente, pero con el tiempo afecta en cierta medida
la visión. Por esta razón, es muy importante hacerse
exámenes visuales con regularidad para su detección
temprana y posterior control.
Los factores de riesgo que pueden contribuir en la formación
de cataratas y hacerlas avanzar más rápidamente incluyen:
• Radiación ultravioleta (UV)
• Antecedentes familiares de catarata
• Problemas de salud, como la diabetes
• Otras enfermedades oculares, como el glaucoma
• Ciertos medicamentos, tales como los corticoides
• El cigarrillo y el alcohol
Generalmente la catarata se relaciona con
la edad pero también existen otros tipos:
La catarata secundaria puede formarse
después de una cirugía por otro problema
ocular, como el glaucoma, o junto con otro
trastorno de salud, como la diabetes.
La catarata traumática puede aparecer después de
una lesión ocular, incluso años después.
Las cataratas congenitas/del desarrollo están presentes en el nacimiento o pueden manifestarse en la infancia.
La catarata por radiación puede aparecer después de
la exposición a algunos tipos de radiación.
Los síntomas de catarata pueden incluir:
• Visión borrosa o doble
• Mancha blanca sobre la pupila del ojo
• Visión cromática deficiente (colores apagados o amarillentos)
• Halos o resplandor alrededor de las luces
• Sensibilidad a la luz
• Cambios frecuentes en la graduación de los lentes
La catarata puede con el tiempo ocasionar graves
pérdidas de la visión. Afortunadamente, usted y su
especialista pueden tomar medidas para tratar la
catarata y maximizar su visión.
Stages of Cataract
Stage:
What’s Happening With Your Eyes:
L
Immature
Cataract
An immature cataract may develop slowly and painlessly over
time, especially as you age, and may not interfere with your
vision too much.
L
Mature
Cataract
The cataract has grown larger and the lens is completely
clouded, severely interfering with vision. The lens may also
slowly change to a yellowish color, adding a yellowish tint to
vision.
L
Hypermature
Cataract
Aside from the lens being completely clouded, the lens tissue is
breaking down and leaking, which can damage other parts of
your eye.
What You Might See:
Etapas de la catarata
Etapa:
Qué le está sucediendo a sus ojos:
L
Catarata
inmadura
Una catarata leve o inmadura puede aparecer lentamente y sin
dolor con el correr de los años, especialmente a medida que
envejecemos, y no afecta demasiado la visión.
L
Catarata
madura
La catarata ha avanzado y el cristalino está completamente
opaco (nublado), lo cual afecta gravemente la visión. El
cristalino puede además ir poniéndose amarillento, lo que hace
que la visión adquiera una tonalidad también amarillenta.
L
Catarata
hipermadura
Además de producirse la opacidad total del cristalino, los
tejidos del cristalino comienzan a fragmentarse y esto produce
una filtración que puede dañar otras partes del ojo.
Qué podría llegar a ver:
Recommended Treatment(s)
Tratamiento/s recomendado/s
Treatment(s):
Tratamiento/s: What’s Involved:
L
Monitoring
Right now, your condition does not require
treatment, and you might not even notice
changes in your vision. However, you should
have regular eye exams so we can watch
the condition carefully and see if it is getting
worse.
En este momento, la afección no necesita
tratamiento y quizás usted aún ni note
alteraciones en su visión. Sin embargo,
debería hacerse exámenes visuales con
regularidad de modo que podamos seguir la
afección de cerca y controlar que no empeore.
You can help to slow your cataract development and/or improve your vision by making
lifestyle changes:
• Avoid smoking and alcohol
• Use UV protection
• Use better lighting
Usted puede ayudar a retrasar el avance de
la catarata y/o mejorar su visión haciendo
cambios en su estilo de vida:
• Evite el cigarrillo y el alcohol
• Use protección UV
• Mejore la iluminación
As cataract makes it harder to see, a
stronger eyeglass or contact lens
prescription can help.
Dado que la catarata crea mayor dificultad para
ver, una graduación de anteojos o lentes de
contacto más potente puede ayudar.
Surgery
(Usually for mature
or hypermature
cataract)
In the most common form of surgery, a tiny
probe is used to break up and remove the
cloudy lens. The natural lens is replaced with
an artificial lens, called an intraocular lens.
Cirugía
(generalmente
para la catarata
madura o
hipermadura)
En la forma más común de cirugía, se utiliza
una sonda pequeña para fragmentar y aspirar
el cristalino opaco. El cristalino natural se
reemplaza con un lente artificial, llamado
lente intraocular.
Cataract surgery is very successful in most
cases. If you have cataract in both eyes, you La cirugía de catarata resulta exitosa en la
will probably only receive surgery for one eye mayoría de los casos. Si usted tiene cataratas
at a time, several weeks apart.
en ambos ojos, probablemente le operen un
solo ojo por vez, con un intervalo de varias
Most patients experience a vast improvement
semanas.
in vision following cataract surgery. However,
vision may not improve to 20/20 after surgery La mayoría de los pacientes experimentan
if you also have another eye disease.
una importante mejora en la visión después
de la cirugía de catarata. Sin embargo, su
visión no podrá mejorar a 20/20 después
de la cirugía si además padece de otra
enfermedad ocular.
Seguimiento
L
Lifestyle Changes
Cambios en su
estilo de vida
L
Lens Prescription
Receta de lentes
L
Qué hacer:
Cataract
Catarata
Vision Wear Recommendations
Recomendaciones para proteger su vista
There are several eyewear options you should consider
to help you see better and protect your eyes from further
cataract-related damage.
Hay varias opciones de anteojos que debería tener en
cuenta para ver mejor y proteger sus ojos de futuros
daños relacionados con la catarata.
YExposure to sun rays can contribute to the
development of a cataract or make it worse, so you
need UV protection when outside.
YLa exposición a los rayos solares puede contribuir a
desarrollar o empeorar la catarata, por eso es
necesario la protección UV para estar al aire libre.
TBecause of your cataract, you may experience
several issues with glare, such as light sensitivity
and halos or glare around lights. Lens options such
as photochromics and anti-reflective coatings provide
glare reduction to improve vision.
TA causa de su catarata, quizás tenga problemas
relacionados con el resplandor solar, tales como
sensibilidad a la luz y halos o resplandor alrededor
de las luces. Las opciones de lentes tales como los
tratamientos fotosensibles y anti-reflejo ofrecen
reducción del resplandor para mejorar la visión.
You can use the lists below to point out vision problems
and recommended eyewear solutions.
Are you experiencing any of these issues?
lHalos or glare around lights
lLight-sensitivity
lFading or yellowing of colors
Lens options:
l Photochromic lenses
l Anti-reflective coating
l Sunglasses
Usted puede usar las listas a continuación para indicar
sus problemas de visión y las soluciones de anteojos
que se le recomienden.
¿Tiene usted alguno de estos problemas?
lHalos o resplandor alrededor de las luces
lSensibilidad a la luz
lVisión cromática deficiente (colores apagados o
amarillentos)
Opciones de lentes:
l Lentes fotosensibles
l Tratamiento anti-reflejo
l Anteojos de sol
Transitions Lenses
Lentes Transitions
Photochromic Transitions® lenses combine several
features. Transitions everyday lenses are designed to
be worn indoors and darken outdoors to allow the right
amount of light to pass through the lens. This makes it
easier to see by reducing glare. Transitions lenses also
block 100 percent of UVA and UVB rays. They are
available with anti-reflective coatings.
Los lentes fotosensibles Transitions® combinan varias
características. Los lentes diarios de Transitions están
diseñados para usarse en interiores y oscurecerse en
exteriores para que únicamente la cantidad apropiada
de luz atraviese el lente. Esto facilita la visión al reducir
el resplandor solar. Los lentes Transitions también
bloquean el 100 por ciento de de los rayos UVA y UVB. Están disponibles con tratamientos anti-reflejo.
®
Transitions® SOLFX™ sun lenses are high-performance
sunwear for outdoor use. They change darkness and
(in many cases) color to help you see and perform your
best, while blocking 100 percent of UVA and UVB rays.
®
Los lentes de sol Transitions® SOLFX™ son anteojos de
alto rendimiento para uso en exteriores. Regulan el nivel
de oscuridad y (en muchos casos) el color para ayudarlo
a usted a maximizar su visión y rendimiento, y a su vez
bloquean el 100 por ciento de de los rayos UVA y UVB.
© 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc.
S10P01
Age-Related Macular
Degeneration (AMD)
Age-related macular degeneration (AMD) is a
disease that destroys sharp, central vision
by damaging a part of the eye called the
macula. The macula allows you to see fine
details and is important for reading, driving
and recognizing faces.
AMD is usually connected to aging. It is
painless and usually develops slowly
in one or both eyes, so you don’t
notice much change in your vision at
first. For this reason, it is very
important to have regular eye exams
for early detection and monitoring.
Degeneración macular
asociada con la edad (DMAE)
La degeneración macular asociada con la edad
(DMAE) es una enfermedad que destruye la
visión central y aguda, al dañar una parte del
ojo llamada mácula. La mácula le permite
al ojo ver detalles precisos y es importante
para leer, conducir y reconocer rostros.
La DMAE se relaciona por lo general con la
edad. No produce dolor y normalmente aparece
lentamente en uno o ambos ojos, es por eso que al
comienzo quizás usted no note muchos cambios en
su visión. Por esta razón, es muy importante que se
realice exámenes visuales con regularidad para
su detección temprana y posterior seguimiento.
Risk factors include:
• Gender (women)
• Ethnicity (Caucasians)
Los factores de riesgo incluyen:
•Sexo (mujer)
•Origen étnico (caucásicos)
• Older age
• Family history of AMD
•Edad avanzada
•Antecedentes familiares de DMAE
• Lighter eye color
• Diabetes
•Ojos claros
•Diabetes
• Obesity and/or high
blood pressure
• Certain medications,
such as steroids
•Obesidad y/o
•Ciertos medicamentos, como
hipertensión arterial los corticoides
• Smoking
• Ultraviolet (UV) radiation
•Fumar
Symptoms of AMD include:
• Colors look dim
• Blurred vision
• Gradual loss of central
vision
• Straight lines look wavy
AMD can eventually cause serious central vision loss,
while side vision is usually not affected. There is no
cure for AMD, but you and your doctor can take steps to
slow or minimize vision loss with regular checkups and
proper treatment.
•Radiación ultravioleta (UV)
Los síntomas de la DMAE incluyen:
• Visión borrosa
• Los colores se tornan
pálidos
• Pérdida gradual de la
visión central
• Las líneas rectas se ven
onduladas
La DMAE puede con el tiempo ocasionar una pérdida
grave de la visión central, mientras que la visión lateral
por lo general no se ve afectada. No existe una cura
para la DMAE pero usted y su médico pueden tomar
medidas para retrasar o minimizar la pérdida de la
visión con chequeos médicos frecuentes y un
tratamiento adecuado.
Stages Of Age-Related Macular Degeneration
L
Stage:
What’s Happening With Your Eyes:
Early-Stage
Dry (NonNeovascular)
AMD
This is the most common form of AMD.
In this early stage, you have several small yellow clumps under
the retina, called drusen, which are waste products. Drusen
alone do not usually cause vision loss, but the more you have or
the bigger they are, the higher your risk for dry AMD worsening,
or for developing wet AMD.
At this stage, you probably won’t notice any changes in your
vision.
L
Intermediate
Dry AMD
Your dry AMD has progressed to an intermediate stage, and you
have more drusen in your eye.
The light-sensitive cells in the macula of your eye are starting to
break down. You will start to notice a blurred spot in the center
of your vision.
L
Advanced Dry
AMD
In this advanced form of dry AMD, you have many drusen, and
the light-sensitive cells and some of the tissue in your retina are
breaking down. Over time, the blurred spot in your central vision
will get larger and darker, making it difficult to read or recognize
faces.
At this stage, there is a higher chance that your condition will
turn into wet AMD. If you have advanced AMD only in one eye,
your other eye is at high risk.
L
Wet
(Neovascular)
AMD
Wet AMD is a more advanced form of the disease than dry AMD.
It can develop at any stage of dry AMD. Wet AMD occurs when abnormal blood vessels start to grow
under the macula. These blood vessels are fragile and leaking
blood and fluid, lifting the macula and damaging it. This can
lead to central vision loss very quickly. A way to tell that this is
happening is if straight lines look wavy to you.
What You Might See:
Etapas De La Degeneración Macular Asociada Con La Edad
L
Etapa:
Qué le está sucediendo a sus ojos
DMAE seca
o atrófica en
etapa inicial
(no
neovascular)
Esta es la forma más común de DMAE.
En esta etapa temprana, usted desarrolla varios depósitos
pequeños de color amarillo bajo la retina, llamados drusas, que
son productos de desecho. Las drusas por sí solas habitualmente
no producen pérdida de la visión pero cuanto mayor el número o su
tamaño, mayor será el riesgo de que la DMAE seca empeore o se
convierta en una DMAE húmeda. En esta etapa, usted probablemente no advierta ningún cambio
en su visión.
L
L
DMAE seca
en etapa
intermedia
DMAE seca
en etapa
avanzada
La DMAE ha avanzado a una etapa intermedia y se han formado
más drusas en el ojo.
Las células fotosensibles de la mácula del ojo están empezando a
destruirse. Comenzará a percibir una mancha borrosa en el centro
de su visión.
En esta forma avanzada de la DMAE seca, se han formado
muchas drusas, y se están muriendo las células fotosensibles y
parte del tejido de la retina. Con el paso del tiempo, la mancha
borrosa en la visión central se agrandará y oscurecerá, y esto
dificultará la lectura y el reconocimiento de rostros.
En esta etapa, hay una mayor probabilidad de que la
enfermedad se transforme en una DMAE húmeda o exudativa.
Si usted tiene DMAE avanzada sólo en un ojo, el riesgo para el
otro ojo es elevado.
L
DMAE
húmeda o
exudativa
(neovascular)
La DMAE húmeda constituye una forma más avanzada de la
enfermedad que la DMAE seca. Puede manifestarse en cualquier
etapa de la DMAE seca. La DMAE de tipo húmeda ocurre cuando comienzan a crecer
vasos sanguíneos anormales debajo de la mácula. Estos vasos
sanguíneos son frágiles, pierden líquido y sangran, levantando la
mácula y lesionándola. Esto puede derivar en una pérdida muy
rápida de la visión central. Si usted ve las líneas rectas de forma
ondulada, será un indicio de que esto le está sucediendo.
Qué le está sucediendo
a sus ojos
Recommended Treatment(s)
Tratamiento/s recomendado/s
Treatment(s):
Tratamiento/s: What’s Involved:
Qué hacer:
L
Monitoring
Seguimiento
Right now, your condition does not require treatment,
and you might not even notice changes in your vision.
However, you should have regular eye exams so we
can watch the condition carefully.
En este momento, su condición no requiere tratamiento y
quizás usted aún no note alteraciones en su visión. Sin embargo, debería hacerse exámenes visuales con regularidad
de modo que podamos seguir la afección de cerca.
L
Lifestyle Changes
Cambios en su estilo
de vida
You may be able to slow the development of AMD and/
or improve your vision by making lifestyle changes:
• Avoid smoking
• Eat a healthy diet rich in zinc and vitamins A, C and E
• Exercise
• Maintain normal blood pressure
• Update your lens prescription (for intermediate stage
dry AMD)
• Use additional lighting or low vision aids
Usted podrá retrasar el avance de la DMAE y/o mejorar su
visión haciendo cambios en su estilo de vida:
• Evite el cigarrillo
• Coma una dieta saludable rica en cinc y vitaminas A, C y E
• Haga ejercicio
• Mantenga la presión arterial en niveles normales
• Actualice la graduación de sus lentes (para la DMAE seca
en etapa intermedia)
• Utilice luz adicional y otros medios ópticos
L
Nutritional
Supplements
(For Intermediate
Dry AMD)
Suplementos
nutricionales (para
la DMAE seca en
etapa intermedia)
Taking a special combination of antioxidants and
zinc, as prescribed by your doctor, may help delay or
even prevent intermediate dry AMD from reaching the
advanced stage or turning into wet AMD. This can also
help if you are at-risk for AMD.
Tomar una combinación especial de antioxidantes y cinc,
según le recete su médico, puede ayudarlo a retrasar el
avance de la enfermedad o incluso evitar que la DMAE
seca de etapa intermedia alcance la etapa avanzada o se
convierta en una DMAE de tipo húmeda. Estos suplementos
también pueden ayudarlo si usted se encuentra en riesgo
de desarrollar DMAE.
L
Injections (For Wet
AMD)
Inyecciones (para la
DMAE húmeda)
In this newer treatment, your eye is numbed and then
drugs are injected into the eye to keep more abnormal
blood vessels from growing.
You may need several injections, usually once a
month. This treatment is painless, can help slow down
vision loss and possibly even improve your sight.
En este nuevo tratamiento, se adormece el ojo y luego
se le inyectan drogas para evitar que crezcan más vasos
sanguíneos anormales.
Posiblemente necesite varias inyecciones, por lo general
una por mes. Este tratamiento no es doloroso, puede
ayudar a disminuir la pérdida de la visión y posiblemente
pueda hasta mejorar su vista.
L
Laser Surgery
(For Wet AMD)
Cirugía láser (para la
DMAE húmeda)
A laser is used to destroy the abnormal blood vessels
to prevent further vision loss. However, laser surgery
could also destroy some healthy eye tissue and vision,
so this surgery is best if the abnormal blood vessels
are not too close to the center of the macula.
After surgery, you will need eye exams often to check
for any more leaking blood vessels. Additional
treatments are commonly needed. Even with
additional treatments, vision loss is still possible.
Se emplea el láser para destruir los vasos sanguíneos
anormales y así evitar una pérdida mayor de la visión. Sin
embargo, la cirugía láser podría también destruir algunos
tejidos oculares sanos y alguna parte de la visión buena,
por eso esta cirugía es más apropiada cuando los vasos
sanguíneos anormales no están demasiado cerca del
centro de la mácula.
Después de la cirugía, deberá hacerse exámenes
oculares frecuentes para controlar que no haya más
vasos sanguíneos perdiendo líquido. Es muy común que
se necesiten hacer tratamientos adicionales. Incluso con
más tratamientos, todavía existe la posibilidad de pérdida
de la visión.
L
Photodynamic Therapy
(For Wet AMD)
Terapia fotodinámica
(para la DMAE húmeda)
A drug is injected into your arm. The drug sticks to
the abnormal blood vessels in your eye. Then a light is
shined into your eye to start the drug. This drug
painlessly destroys the abnormal blood vessels and
slows vision loss. Unfortunately, it cannot prevent
vision loss completely or improve your sight.
Results are often temporary, so additional treatments
may be needed.
Se inyecta en el brazo una droga. El fármaco se adhiere a
los vasos sanguíneos anormales del ojo. Luego esta droga
se activa por medio de una luz que se aplica al ojo. Este
medicamento destruye los vasos sanguíneos anormales
sin ocasionar dolor y retrasa la pérdida de la visión.
Desafortunadamente, no puede prevenir completamente
la pérdida de la visión ni mejorar la vista.
Los resultados son generalmente temporales, de modo que
pueden requerirse tratamientos adicionales.
Age-Related Macular
Degeneration (AMD)
Degeneración macular
asociada con la edad (DMAE)
Vision Wear Recommendations
Recomendaciones para proteger su vista
There are several eyewear options you should consider
to help you see better and protect your eyes from further
damage.
Hay varias opciones de anteojos que debería tener en
cuenta para ver mejor y proteger sus ojos de futuros daños.
YExposure to sun rays (both ultraviolet and visible blue
light) may contribute to the development of AMD or
make it worse. UV rays can also contribute to other
eye diseases, so you need UV protection when outside.
TBecause of your AMD, you may experience several
issues with glare, such as light sensitivity and
trouble telling colors apart. Lens options such as
photochromics and anti-reflective coatings provide
glare reduction to improve vision.
You can use the lists below to point out vision problems
and recommended eyewear solutions.
Are you experiencing any of these issues?
lBlurred vision
lLight-sensitivity
lTrouble telling colors apart
Lens options:
lPhotochromic lenses
lAnti-reflective coating
lSunglasses
lCustomized
telescopic
lenses
YLa exposición a los rayos solares (tanto a la luz
ultravioleta como a la luz azul visible) puede contribuir
a desarrollar o empeorar la DMAE. Los rayos UV
pueden también contribuir a la aparición de otras
enfermedades oculares, por eso es necesario la
protección UV al aire libre.
TA causa de la DMAE, quizás tenga problemas con el
resplandor solar, tales como sensibilidad a la luz y
dificultad para distinguir los colores. Las opciones de
lentes tales como los tratamientos fotosensibles y
anti-reflejo ofrecen reducción del resplandor para
mejorar la visión.
Usted puede usar las listas a continuación para indicar
sus problemas de visión y las soluciones de anteojos que
se le recomienden.
¿Tiene usted alguno de estos problemas?
lVisión borrosa
lSensibilidad a la luz
lDificultad para distinguir los colores
Opciones de lentes:
lLentes fotosensibles
lTratamiento anti-reflejo
lAnteojos de sol
lLentes telescópicos personalizados
Transitions Lenses
Lentes Transitions
Photochromic Transitions® lenses combine several
features. Transitions everyday lenses are designed to
be worn indoors and darken outdoors to allow the right
amount of light to pass through the lens. This makes it
easier to see by reducing glare. Transitions lenses also
block 100 percent of UVA and UVB rays. They are
available with anti-reflective coatings.
Los lentes fotosensibles Transitions® combinan varias
características. Los lentes diarios de Transitions están
diseñados para usarse en interiores y oscurecerse en
exteriores para que únicamente la cantidad apropiada
de luz atraviese el lente. Esto facilita la visión al reducir
el resplandor solar. Los lentes Transitions también
bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB.
Están disponibles con tratamientos anti-reflejo.
®
Transitions® SOLFX™ sun lenses are high-performance
sunwear for outdoor use. They change darkness and
(in many cases) color to help you see and perform your
best, while blocking 100 percent of UVA and UVB rays.
®
Los lentes de sol Transitions® SOLFX™ son anteojos de
alto rendimiento para uso en exteriores. Regulan el nivel
de oscuridad y (en muchos casos) el color para ayudarlo
a usted a maximizar su visión y rendimiento, y a su vez
bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB.
© 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc.
S10P01
Diabetic
Retinopathy
Retinopatía
diabética
Diabetic retinopathy often occurs with diabetes,
causing damage to the light-sensitive tissue at the back
of the eye (retina). La retinopatía diabética por lo general ocurre con la
diabetes, ocasionando daños en el tejido fotosensible de
la parte posterior del ojo (la retina). When you have diabetes, your body does not use and
store sugar properly. High sugar levels can cause
damage throughout the body, including in your
eyes. Blood vessels in the back of the eye can
swell or leak, interfering with vision.
Many people with early diabetic retinopathy
have no symptoms before major
bleeding occurs in the eye. This is why
everyone with diabetes should have
regular eye exams.
Symptoms of diabetic retinopathy
may include:
• Blurred or fluctuating vision
• Spots or dark strings floating in your
vision (floaters)
• Dark or empty areas in your vision
• “Cobwebs” across your vision
• Difficulty seeing at night
• Poor color vision
Diabetic retinopathy can lead to serious vision loss
without the proper treatment. Fortunately, you and your
eye doctor can take steps to monitor and treat it.
Cuando usted tiene diabetes, su organismo
no utiliza ni almacena el azúcar adecuadamente. Los niveles elevados de azúcar
pueden ocasionar daños en todo su
organismo, inclusive en los ojos. Los
vasos sanguíneos de la parte posterior
del ojo pueden hincharse o perder fluido,
y así interferir en la visión.
Muchas personas con retinopatía diabética
temprana no exhiben síntomas hasta que
sufren un grave sangrado ocular. Es por eso
que todas las personas con diabetes deben
hacerse exámenes oculares con regularidad.
Los síntomas de la retinopatía diabética
pueden incluir:
• Visión borrosa o fluctuante
• Puntitos o hilos oscuros que parecen flotar en el
campo visual (moscas volantes visuales o flotadores)
• Zonas oscuras o vacías en el campo visual
• “Telarañas” en el campo visual
• Dificultad para ver de noche
• Visión cromática deficiente
La retinopatía diabética puede derivar en pérdida
grave de la visión si no se la trata adecuadamente.
Afortunadamente, usted y su médico ocular pueden
tomar medidas para tratar y controlar la enfermedad.
Stages of Diabetic Retinopathy
L
Stage:
What’s Happening With Your Eyes:
Mild Nonproliferative
Retinopathy
This is the earliest stage of diabetic retinopathy.
There is some swelling in the tiny blood vessels in the back of
your eye.
If the swelling gets worse, the blood vessels may become
blocked, keeping nutrients and oxygen from reaching your eye.
L
L
L
Moderate
Nonproliferative
Retinopathy
This is a moderate form of diabetic retinopathy.
Severe Nonproliferative
Retinopathy
This is a more severe stage of diabetic retinopathy.
Proliferative
Retinopathy
This is an advanced stage of diabetic retinopathy.
Swelling has blocked some of the small blood vessels in the
back of your eye, which means your eye cannot get the
nutrients and oxygen it needs.
You have a significant number of small blood vessels in the
back of your eye that are becoming blocked, keeping nutrients
and oxygen from reaching your eye.
A significant number of small blood vessels in the back of your
eye have become blocked, keeping nutrients and oxygen from
reaching your eye.
Your eye has tried to make up for this by growing new blood
vessels. However, these blood vessels are very fragile, and are
breaking and bleeding into the center of your eye.
If this breakage is small, you may notice only a few specks of
blood, or spots, floating in your vision. Sometimes these spots
fade, but bleeding can reoccur.
However, by the time abnormal vessels grow, you are at great
risk for retinal detachment or severe bleeding in the eye,
which can be blinding.
L
Torn/
Detached
Retina
As blood vessels heal, scar tissue may also grow due to your
diabetic retinopathy. This scar tissue can pull the retina away
from the back of eye, which can tear or detach it and lead to
serious vision loss or blindness.
L
Macular
Edema
This condition can happen at any stage of diabetic retinopathy.
Fluid is leaking into the part of your eye that provides sharp,
central vision – which makes it swell and can blur your vision.
Even if your vision is not blurred, you are still at risk for vision
loss.
What You Might See:
Etapas de la retinopatía diabética
L
Etapa:
Qué le está sucediendo a sus ojos:
Retinopatía
no
proliferativa
leve
Esta es la primera etapa de la retinopatía diabética. Se inflaman un poco los vasos sanguíneos pequeños de la parte
posterior del ojo.
Si la inflamación se agrava, los vasos sanguíneos se obstruyen, y esto
impide que los nutrientes y el oxígeno lleguen al ojo.
L
Retinopatía
no
proliferativa
moderada
L
Retinopatía
no
proliferativa severa
Esta es una etapa más grave de la retinopatía diabética. L
Retinopatía
proliferativa
Esta es una etapa avanzada de la retinopatía diabética. Esta es una forma moderada de retinopatía diabética. La inflamación ha bloqueado algunos de los vasos sanguíneos pequeños de la parte posterior del ojo, lo que significa que el ojo no puede
recibir los nutrientes y el oxígeno que necesita.
Se están obstruyendo un número significativo de vasos sanguíneos
pequeños de la parte posterior del ojo, lo cual está impidiendo que los
nutrientes y el oxígeno lleguen al ojo.
Se han obstruido un número significativo de vasos sanguíneos
pequeños de la parte posterior del ojo, lo cual está impidiendo que los
nutrientes y el oxígeno lleguen al ojo.
El ojo ha tratando de compensar este daño con el crecimiento de nuevos vasos sanguíneos. Sin embargo, estos vasos sanguíneos son muy
frágiles, y se rompen y sangran en el centro del ojo.
Si esta rotura es pequeña, quizás se perciban sólo algunas manchitas
de sangre o puntitos flotando en el campo visual. En algunas ocasiones estos puntitos desaparecen pero el sangrado puede reaparecer.
Sin embargo, cuando crecen los vasos crecen de manera anormal, hay
un riesgo importante de desprendimiento de retina o de hemorragia
ocular severa, que puede derivar en ceguera.
L
Desgarro/
Desprendimiento
de retina
L
Macular
Edema
A medida que los vasos sanguíneos cicatrizan, puede también crecer
tejido cicatrizal a causa de la retinopatía diabética. Este tejido cicatrizal
puede hacer que la retina se suelte de la parte posterior del ojo, y se
produzca un desgarro o desprendimiento de retina, ocasionando una
pérdida de visión importante o ceguera.
Esta afección puede manifestarse en cualquier etapa de la retinopatía
diabética.
Hay una filtración en la parte del ojo que permite la visión central y
aguda –y esto ocasiona inflamación y puede hacer que la visión se
torne borrosa. Aun cuando la visión no sea borrosa, existe riesgo de
que se produzca una pérdida de la visión.
Qué podría llegar a ver:
Recommended Treatment(s)
Tratamiento/s recomendado/s
Treatment(s):
Tratamiento/s: What’s Involved:
L
Monitoring
Seguimiento
Right now, your condition does not require
treatment, and you might not even notice changes
in your vision. However, you should have regular
eye exams so we can watch your condition
carefully. You should also receive regular care
from your general physician or medical specialist.
Qué hacer:
En este momento, su condición no requiere
tratamiento y quizás usted aún no perciba
alteraciones en su visión. Sin embargo, es
necesario que se haga exámenes visuales
completos con regularidad para que podamos
monitorear la enfermedad de cerca. Además
debería visitar a su médico de cabecera o
especialista médico en forma regular.
L
Lifestyle Changes
You can help to slow your diabetic retinopathy by
making lifestyle changes to control your diabetes:
Cambios en su estilo
• Control your blood sugar blood pressure and
de vida
cholesterol
• Exercise regularly
• Avoid smoking and alcohol
Puede ayudar a retrasar el avance de la retinopatía
diabética haciendo modificaciones en su estilo de
vida para mantener controlada la diabetes:
• Controlar el nivel de azúcar en sangre,
la presión arterial y el colesterol
• Hacer ejercicio con regularidad
• Evitar el cigarrillo y el alcohol
L
Laser Surgery
(for Proliferative
Retinopathy)
In this surgery, many tiny laser burns are used
to shrink and seal the abnormal blood vessels.
This usually requires more than one session. You
might notice a loss in some of your side vision,
Cirugía láser (para la and possibly changes to your color vision and
retinopatía
night vision. Laser surgery is not a cure for
proliferativa)
diabetic retinopathy, but it can prevent further
vision loss. Although these side effects are
troubling, by the time your doctor decides you
need surgery it is critical that you have it, or you
may have permanent vision loss.
En esta cirugía, se cauterizan varios puntos con
láser para contraer y sellar los vasos sanguíneos
anormales. Esto generalmente se hace en más de
una sesión. Quizás usted note alguna pérdida de la
visión lateral y posiblemente cambios en la visión
nocturna. La cirugía con láser no es una cura para
la retinopatía diabética pero puede prevenir una
mayor pérdida de la visión. Aunque estos efectos
colaterales le traigan problemas, si el médico
decide que usted necesita una cirugía es de fundamental importancia que la realice o de lo contrario
podría sufrir una pérdida permanente de la visión.
L
Laser Surgery (for
Macular Edema)
Macular edema is often treated with laser
surgery. You may need more than one round of
laser treatment to control the leaking fluid, and
Cirugía láser (para el usually only one eye is treated at a time. This
edema macular)
treatment can reduce your risk of vision loss by
up to half. Sometimes, lost vision can improve.
Macular edema may also be treated with a
steroid injection, which is equally effective.
El edema macular es a menudo tratado con cirugía
láser. Para controlar la pérdida de fluido puede
necesitarse más de una sesión de tratamiento con
láser, y por lo general se trata un solo ojo a la vez.
Esta cirugía puede reducir el riesgo de pérdida
de la visión a la mitad. Algunas veces, se puede
recuperar algo de la visión perdida. El edema
macular también puede tratarse con una inyección
de corticoides, que tiene el mismo efecto.
L
Vitrectomy
Vitrectomy may be recommended if your diabetic
retinopathy does not improve over time with
laser surgery. During this procedure, blood that
has leaked into the center of your eye – along
with any scar tissue – is removed through a
small slit in your eye while you are under local or
general anesthesia.
Se puede recomendar una vitrectomía si la
retinopatía diabética no mejora con el tiempo con
la cirugía láser. Durante este procedimiento, se
elimina la sangre que se ha filtrado al centro del
ojo –junto con el tejido cicatrizal– a través de un
tajito en el ojo mientras usted se encuentra bajo
anestesia local o general.
Also, if there is significant damage to the retina
in the back of your eye, this can be repaired
during a vitrectomy.
Asimismo, si la retina en la parte posterior del
ojo ha sufrido un daño importante, puede ser
reparada durante la vitrectomía.
Vitrectomía
Diabetic
Retinopathy
Retinopatía
diabética
Vision Wear Recommendations
Recomendaciones para proteger su vista
There are several eyewear options you should consider
to help you see better and protect your eyes from further
diabetes-related damage.
Hay varias opciones de anteojos que debería tener en
cuenta para ver mejor y proteger sus ojos de futuros
daños relacionados con la diabetes.
YLa diabetes y la retinopatía diabética aumentan el
riesgo de daños derivados de la exposición al sol, por
eso es necesario la protección UV para estar al aire
libre.
TA causa de su diabetes o de los medicamentos que
esté tomando para tratarla, tal vez tenga problemas
con el resplandor, tales como sensibilidad a la luz,
dificultar para distinguir objetos y dificultad para
ver de noche. Las opciones de lentes tales como
los tratamientos fotosensibles y anti-reflejo ofrecen
reducción del resplandor para mejorar la visión.
Usted puede usar las listas a continuación para indicar
sus problemas de visión y las soluciones de anteojos
que se le recomienden.
¿Tiene usted alguno de estos problemas?
lDificultad para ver de noche
lSensibilidad a la luz
lDificultad para distinguir los colores
lDificultad para diferenciar un objeto del resto del
entorno
Opciones de lentes:
lLentes fotosensibles
lTratamiento anti-reflejo
lAnteojos de sol
YDiabetes and diabetic retinopathy increase your risk
for eye damage from the sun, so you need UV
protection when outside.
TBecause of your diabetes or medications used to
treat it, you may experience several issues with glare,
such as light sensitivity, trouble telling objects apart
and trouble seeing at night. Lens options such as
photochromics and anti-reflective coatings provide
glare reduction to improve vision.
You can use the lists below to point out vision problems
and recommended eyewear solutions.
Are you experiencing any of these issues?
lTrouble seeing at night
lLight-sensitivity
lTrouble telling colors apart
lTrouble telling the difference between an object and
its background
Lens options:
lPhotochromic lenses
lAnti-reflective coating
lSunglasses
Transitions Lenses
Lentes Transitions
Photochromic Transitions® lenses combine several
features. Transitions everyday lenses are designed to
be worn indoors and darken outdoors to allow the right
amount of light to pass through the lens. This makes it
easier to see by reducing glare. Transitions lenses also
block 100 percent of UVA and UVB rays. They are
available with anti-reflective coatings to further reduce
glare and improve night vision.
Los lentes fotosensibles Transitions® combinan varias
características. Los lentes diarios de Transitions están
diseñados para usarse en interiores y oscurecerse en
exteriores para que únicamente la cantidad apropiada
de luz atraviese el lente. Esto facilita la visión al reducir
el resplandor solar. Los lentes Transitions también
bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB. Están
disponibles con tratamientos anti-reflejo para reducir
aún más el resplandor y mejorar la visión nocturna.
®
Transitions® SOLFX™ sun lenses are high-performance
sunwear for outdoor use. They change darkness and
(in many cases) color to help you see and perform your
best, while blocking 100 percent of UVA and UVB rays.
®
Los lentes de sol Transitions® SOLFX™ son anteojos de
alto rendimiento para uso en exteriores. Regulan el nivel
de oscuridad y (en muchos casos) el color para ayudarlo
a usted a mejorar al máximo su visión y rendimiento, y a
su vez bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB.
© 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc.
S10P01
Transitions Optical Customer Service
800-848-1506 ext. 7448
© 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc.
S10P01
S10P01