Download Infinitivos, gerundios y participios EL INFINITIVO La forma infinitiva
Document related concepts
Transcript
Infinitivos, gerundios y participios EL INFINITIVO La forma infinitiva de un verbo puede funcionar como sustantivo y, por consiguiente, desempeñar las funciones de un sustantivo como sujeto, objeto directo y objeto de una preposición. Como sujeto: Cuando hablamos de una acción como sujeto usamos la forma infinitiva del verbo. Como sujeto, éste puede o no llevar el artículo (i.e. El explorar el universo debe ser la meta de nuestro país --> ¿qué es lo que debe ser la meta de nuestro país? El explorar el universo = sujeto; Me interesa estudiar astronomía --> ¿qué es lo que interesa? estudiar astronomía), definido correspondiente (i.e. El comer y el cantar vuelve loco al comensal; No me gusta discutir). Cuando lleva artículo, la traducción del infinitivo corresponde más a la forma del gerundio en inglés (i.e. El cantar es divertido --> Singing is fun); mientras que al no usar el artículo, la traducción más aproximada al inglés correspondería al infinitivo (i.e. Estudiar es importante --> To study is important). Algunos verbos se han popularizado como sustantivos a tal grado que siempre requieren del artículo definido (o indefinido) y hasta pueden pluralizarse (i.e. Un amanecer como éste sólo se ve en Acapulco; El parecer de mi padre tiene mucha influencia; Los poderes ilimitados dañan la soberanía de la nación; Los deberes escolares nunca terminan). En estos casos, los "nuevos" sustantivos siguen las mismas reglas que los sustantivos regulares cuando desempeñan las diferentes funciones gramaticales. Como objeto directo: El infinitivo no puede usar el artículo definido o indefinido correspondiente cuando hace de objeto directo (i.e. Los políticos prometen escuchar al pueblo --> ¿Qué prometen los políticos? escuchar al pueblo --> Los políticos lo prometen; Los científicos decidieron estudiar el universo --> Los científicos lo decidieron; Paola pidió hablar con Ismael --> Paola lo pidió; Él esperaba poder hablar con ella --> Él lo esperaba). Como complemento circunstancial: Cuando el infinitivo actúa como sustantivo en un complemento circunstancial, se utiliza la forma infinitiva del mismo sin usar el artículo definido o indefinido (i.e. Los políticos prometen escuchar al pueblo para proteger sus intereses--> ¿Con qué fin prometen los políticos escuchar al pueblo? para proteger sus intereses = complemento circunstancial de razón; El presidente firmará la ley sin consultar al Senado --> ¿Cómo firmará la ley el presidente? sin consultar el Senado = complemento cirsunstancial de modo). En general, después de una preposición siempre se usa la forma infinitiva del verbo ¡porque es un verbo que funciona como sustantivo en una frase adverbial! Otras consideraciones: La combinación sin + infinitivo además de ser un complemento de modo, puede utilizarse para significar en inglés lo equivalente a un + past participle (i.e. Hay muchas reglas de conducta sin escribir que necesitas aprender --> There are so many unwritten rules of conduct that you need to learn). Por + infinitive nunca debe traducirse al inglés como un gerundio, sino como "como consecuencia de + action" (i.e. Por hablar en clase me castigaron --> Because of talking in class, I was punished --> By talking in class, I was punished). Para expresar lo equivalente a la construcción by + gerund, en español se usará el gerundio del verbo sin ningún artículo (i.e. By running fast, Luisa managed to catch the bus --> Corriendo rápido, Luisa logró tomar el autobús). EL GERUNDIO (PARTICIPIO PRESENTE) Se forma a partir de la forma infinitiva del verbo, menos -ar, -er o -ir, y agregando -ando (ar) o -iendo (-er e -ir). En los tiempos progresivos: El gerundio, también conocido como el participio presente, se puede usar con el verbo auxiliar estar para formar los tiempos progresivos (i.e. Ustedes están leyendo; Una tarde yo estuve escribiendo estas explicaciones; Mañana estaremos repasando la lección en clase), los cuales comunican que la acción se está realizando en ese preciso instante. Existen otros verbos --andar, continuar, ir, quedar, seguir, venir -- que también se pueden servir como auxiliares y combinarse con el gerundio para señalar que la acción se está realizando actualmente (i.e. Luis va leyendo la novela; Teresa vendrá gritando; Mónica siguió escribiéndole a Gerardo). Como adverbio: Cuando se usa de forma independiente, sin la combinación estar + gerundio, hace la función de adverbio de modo y señala simultaneidad entre las dos acciones (i.e. Ayer salí corriendo de mi casa --> ¿Cómo salí de mi casa? corriendo --> complemento circunstancial de modo, las dos acciones sucedieron al mismo tiempo; Resolverás el problema hablando con tu jefe--> ¿Cómo resolverás el problema? --> hablando con tu jefe -->complemento circunstancial de modo). Como frase adverbial absoluta: La frase adverbial proporciona información circunstancial de modo, razón, condición o tiempo (i.e. Siendo tan romántico, siempre te enamorarás --> ¿Por qué te enamorarás? siendo tan romántico --> complemento circunstancial de razón; Estando enfermo, no irá a la fiesta -->complemento circunstancial de condición; Explicándoselo claramente en inglés, tienes más probabilidades de tener éxito --> complemento circunstancial de modo; Estando de vacaciones, decidí leer una novela --> ¿cúando decidí leer una novela? --> complemento circunstancial de tiempo; Se inició la guerra fusilando a todos los presos políticos --> complemento circunstancial de modo). Generalmente este tipo de frase se coloca al principio de la oración y es seguida con una coma. Ya que el gerundio conlleva un sentido de simultaneidad, la frase adverbial puede servir para indicar el orden en que las acciones suceden. Es decir, en la narración la frase adverbial señala si las acciones son concurrentes o si existe cierto orden entre ellas (i.e. Estando de vacaciones los vecinos, les cuidamos el gato --> ¿cúando les cuidamos el gato a los vecinos? estando ellos estaban de vacaciones = mientras ellos estaban de vacaciones --> concurrentes; Habiéndo disparado todas sus balas, el soldado no tuvo más remedio que luchar cuerpo a cuerpo --> ¿cúando tuvo que luchar el soldado cuerpo a cuerpo? después de haber disparado todas sus balas --> la frase adverbial señala qué sucedió antes, y la cláusula principal lo que sucedió después). La frase adverbial también puede servir de trasfondo a otra, indicando la razón por la cual la acción principal ocurre (i.e. Siendo el más atrevido del grupo, José se encargó de hablar con el gerente --> las dos son concurrentes en cuanto a cuándo suceden, pero la frase adverbial nos proporciona la razón por la cual José fue el elegido para hablar con el gerente; Dándose cuenta del error, el estudiante trató de corregirlo inmediatamente --> lo más importante es que el estudiante quiso corregir su error, la información de fondo, presentada en la frase adverbial, nos indica la razón). La frase adverbial puede referirse al sujeto de la cláusula principal (i.e. Habiendo trabajado toda la tarde, decidí beber una cerveza), o tener su propio sujeto Visitando mis compañero de cuarto a sus padres, yo practiqué con mi trompeta). Como cláusula adjetiva de un objeto directo: Los gerundios pueden usarse para modificar el objeto directo de un verbo (i.e.Rebeca envió una carta anunciando su renuncia --> ¿Qué envió Rebeca? una carta anunciando su renuncia --> Rebeca la envió. Anunciando su renuncia nos clarifica qué tipo de carta envió Rebeca; El cuadro muestra a un hombre abrazando a su madre --> ¿Qué muestra el cuadro? a un hombre abrazando a su madre --> El cuadro lo muestra. Abrazando a su madre está modificando a un hombre, nos da información de lo que hacía/hace el hombre en ese instante. Abrazando a su madre puede sustituirse por que abrazaba/abraza a su madre). a) El cuadro muestra a un hombre. b) Un hombre abraza a su madre. Las oraciones a y b se unen gracias a un pronombre relativo y forman una cláusula subordinada: El cuadro muestra a un hombre que abraza a su madre Esta cláusula subordinada adjetiva se sustituye con el gerundio: El cuadro muestra a un hombre abrazando a su madre Habiendo visto la progresión en la oración anterior, será más fácil comprender que la traducción de la frase en inglés: "The working men are tired" al español puede ser "Los hombres que trabajan están cansados" o "Los hombres trabajadores están cansados", pero no sería correcto decir "Los hombres trabajando están cansados", ya que hombres no es el objeto directo del verbo sino el sujeto, y los gerundios en ando o -iendo NUNCA funcionan como adjetivos de un sujeto. Los verbos más comúnmente usados para crear una cláusula adjetiva son los llamados verbos de percepción (i.e. mirar, ver, observar, oír, sentir) y de representación (pintar, describir, representar, imaginar, mostrar, enseñar), ya que estos verbos sirven para dar la impresión de que algo está sucediendo en el momento en que se describe la acción. Como adjetivo: Los gerundios que terminan en -ando o -iendo nunca funcionan como adjetivos, ¡sólo como adverbios! Para comunicar la sensación de simultaneidad de una acción como adjetivo, se utilizan los presentes participios (gerundios) que terminan en -ante o -(i)ente y se pluralizan si es necesario (i.e. El alarmante tema de las drogas se discutirá hoy; Los cables chispeantes tiene corriente; La creciente deuda externa aumentará la pobreza; La bella durmiente se casó). Los gerundios en -ante indican la capacidad que tiene el sustantivo para realizar esa acción (i.e.El tema tiene la capacidad de alarmar; Los cables tienen la capacidad de chispear; La deuda tiene la capacidad de crecer; La bella tiene la capacidad de dormir) No todos los gerundios pueden convertirse en adjetivos con sólo agregar -ante o (i)ente. Los más comunes son: alarmante, ardiente, ausente, calcinante, carente, corriente, conveniente, creciente, chispeante, durmiente, interesante, interrogante, inquietante, latente, obediente, pendiente, preocupante, sonriente, sorprendente, tocante, etc. Como sustantivos: Con el tiempo, muchos gerundios del tipo -ante o -(i)ente, han sido aceptados como sustantivos. Por eso no tienen la forma femenina o masculina tradicionalmente marcada por la -a o la -o que caracteriza a los sustantivos. En estos casos, el género del sustantivo sólo se conoce a través del artículo: El (la) amante, El (la) asistente; El (la) creyente; El (la) dependiente; El (la) estudiante; El (la) intendente, El (la) sirviente; El (la) presidente, etc.* *Hay que notar que con el paso del tiempo estos mismo sustantivos han ido adquiriendo la forma tradicional femenina. Aunque esta aceptación todavía varía de región a región, ahora es común y aceptado decir: la sirvienta, la presidenta, la parienta, la asistenta. Otras consideraciones: En inglés el gerundio puede utilizarse como adjetivo (i.e. A flying object; An interesting person), preposición (i.e. The book containing pictures; The items belonging to the team will be thrown away) o pasado participio que describe la condición del sustantivo (i.e. The guy standing next to you; What an entertaining movie!), pero en español el gerundio es más limitado y no puede realizar estas funciones. Al traducir al español una expresión gramatical del inglés que utiliza un gerundio es necesario identificar qué función cumple ese gerundio en inglés y buscar la palabra adecuada que desempeñará la función equivalente en español (i.e. A flying object --> un objeto volador; An interesting person --> una persona intersante; The book containing pictures --> El libro con fotos; The painting belonging to Mary will be donated --> Las pinturas de María serán donados; The guy standing to your right--> El chico parado a tu derecha; What an entertaining movie! --> ¡Qué película tan entretenida!). Otra forma más general de resolver el problema anterior (y más sencilla de memorizar) es sustituyendo el gerundio en inglés por una cláusula subordinada (i.e. A flying object --> un objeto que vuela ; An interesting person --> una persona que es interesante; The book containing pictures --> El libro que contiene fotos; The painting belonging to Mary will be donated --> Las pinturas que pertenecen a María serán donados; The guy standing to your right--> El chico que está parado a tu derecha; We watched an entertaining movie! --> Vimos una película que es entretenida). En expresiones idiomáticas, el gerundio de algunos verbos de movimiento indican ubicación (i.e. Mi cuarto se encuentra entrando a la derecha; La tienda está pasando el museo). EL PARTICIPIO PASADO Cómo se forma: Hay dos clases de participios: el activo (o de presente) y el pasivo (o de pretérito). Los participios activos regulares son los que se forman a partir de la forma radical del verbo (infinitivo menos -ar, -er o -ir) agregando -ante, ente, o -iente. Los participios pasivos se construyen a partir del radical del infinitivo al agregar ado (-ar) o -ido (-er e -ir). Los participios activos se usan como sujetos o adjetivos (i.e. El oyente toma mi clase; El estudiante no vino; El fuego calcinante). Para mayor información ver la sección del gerundio o participio presente. Algunos participios pasivos son irregulares: abrir ---> abierto cubrir ---> cubierto decir ---> dicho escribir ---> escrito freír ---> frito hacer ---> hecho imprimir ---> impreso morir ---> muerto poner ---> puesto romper ---> roto ver ---> visto Otros cambian su forma según su función: Infinitivo Verbo (usa la forma Adjetivo regular) (irregular) Atender atendido atento Bendecir bendecido bendito Cofesar confesado confeso Confundir confundido confuso Concluir concluso concluido Convertir convertido converso Corromper corrompido corrupto Despertar despertado despierto Difundir difundido difuso Elegir elegido electo Excluir excluído excluso Freír freído frito Incluir incluido incluso Inquietar inquietado inquieto Invertir invertido inverso Insertar insertado inserto volver ---> vuelto Juntar juntado junto Maldecir maldecido maldito Nacer nacido nato Oprimir oprimido opreso Prender prendido preso Soltar soltado suelto Sujetar sujetado sujeto Suspender suspendido suspenso Sustituir sustituído sustituto Teñir teñido tinto Torecer torcido tuerto En los tiempos perfectos: El pasado participio se usar con el verbo auxiliar haber para formar los tiempos perfectos (i.e. Ustedes han estado leyendo; Yo hube escrito estas explicaciones; Mañana habremos repasando la lección en clase), los cuales comunican que la acción se realizó antes que otra.* Estos tiempos corresponden exactamente a su equivalente en inglés (i.e. You have been reading; I had written these explanations; Tomorrow we will have reviewed the lesson in class). *Estos tiempos también reciben el nombre de antepresente (presente perfecto), antefuturo (futuro perfecto), antecopretérico (pluscuamperfecto)... porque se describe una acción que pasó, pasará o ha pasado ANTES que otra que sirve como referencia. Con el verbo ESTAR y otros verbos copulativos (andar, encontrarse, hallarse, ir, quedar, parecer, venir, verse, resultar ): Cuando el pasado participio se usa con estar, se comunica el resultado de haber hecho algo (i.e. Alguien lavó los platos, como resultado la condición de los platos cambió y se dice que los platos están lavados). Esta construcción también se conoce como pseudopasiva ¡¡¡¡Cuidado!!!! si el verbo es reflexivo el pronombre reflexivo se pierde al usarse el pasado del participio (i.e.Yo me cansé ---> estoy cansada) El participio pasado puede funcionar de igual forma con otros verbos copulativos (i.e. Después de la inundación, mi casa quedó arruinada; La casa parecía destruída; Nos vimos obligados a ir a un refugio de la Cruz Roja; Todos quedamos cansados y sin habla; Nos dijeron que el susto siempre va acompañado de incredulidad; Me encuentro desanimado por la situación; Otras familias venían protegidos por los rescatistas). Con TENER, MANTENER y DEJAR: Estos verbos, a diferencia de los anteriores, sirven para comunicar que el estado de un sustantivo se debe a que una persona hace, hizo, hará, etc. lo posible para conservarla en esa condición (i.e. Mis padres me tendrán castigado hasta mayo; ¡Mantén cerrada la boca!; Cuando éramos ricos, dejábamos la televisión encendida toda la noche; ¿Tienes hecha la tarea?). Con SER para formar la voz pasiva: La voz pasiva en se forma con el verbo SER en el tiempo del verbo original y el participio pasado del verbo original: o el niño come manzanas ----> las manzanas son (en el tiempo del verbo original: presente) + comidas (el participio del verbo original: comer) o el niño habría cortado los duraznos ---> los duraznos habrían sido (tiempo del verbo original: potencial simple) + cortados (participio pasado de comer) Como frase adverbial absoluta: El participio pasado se puede usar para expresar una acción o estado previo que sucedió antes del momento que se expresa en la cláusula principal. En este tipo de expresiones el participio pasado concuerda en género y número con el sustantivo al que modifica y se coloca antes que éste (i.e. Terminadas las labores, los campesinos se dirigieron a su casa ---> que equivale a "luego que terminaron las labores..." o "luego que hubieron terminado las labores..."). Estas frases pueden usarse con preposiciones compuestas como antes de, después de y luego de. Como adjetivo: Cuando se usa de forma independiente, sin la combinación haber+ pasado participio, hace la función de adjetivo y como tal debe coincidir en género y número con el sustantivo que modifica (i.e. Ayer comí carne asada en "El Herradero"; Los libros escritos en japonés están en el pasillo 8; Las estudiantes elegidas irán a Disneylandia). Estos adjetivos sirven para describir la condición que resulta de una acción anterior (i.e. alguien eligió a las estudiantes, por lo tanto ahora ellas son las estudiantes elegidas; Había dos hombres colgados en el techo).* * Nótese la diferencia entre: "Había dos hombres colgados en el techo" y "Había dos hombres colgando del techo". El primer caso, indica la condición, el estado, en que se encontraban esos hombres como resultado de haber sido colgados. Alguien los colgó y ahora ya son hombres colgados que están en el techo. Ahora, en el segundo ejemplo, se describe con el gerundio la acción que estos hombres estaban realizando. IMPORTANTE: nota la diferencia entre: persona alarmada y persona alarmante. En el primer caso se indica que algo sucedió, algo alarmó a la persona, por lo tanto ahora esa persona es una persona alarmada. Al usar el gerundio en -ante, se indica que esta persona tiene la capacidad de alarmar. Los dos verbos funcionan como adjetivos, pero con el pasado participio se señala el resultado y con el gerundio en ante se indica la habilidad que se tiene para realizar esa acción. Hay participios pasados que solamente funcionan como adjetivos y nunca como verbos (i.e. controvertido -- controversial y descarado --shameless). Como sustantivo: Algunos participios se han convertido en sustantivos: el acusado(the accused), un dicho (a saying), el hecho (the fact), el impuesto (the tax), el invitado (the guest), una llamada (a call), llegadas y salidas (arrivals and departures), un pecado (a sin), un pedido (an order, a request), los tejidos (the fabric, textile), el vestido (the dress), etc. Otras consideraciones: Mientras que en inglés se puede formar la forma negativa del participio como adjetivo al agregar el prefijo -un, en español se utiliza sin + infinitivo (i.e. The unpainted door --> la puerta sin pintar) Algunos participios han adquirido un significado especial ya que no describen el estado como resultado de haber sufrido una acción, pero como algo activo. Es decir, como algo que se es: aburrido ---> boring agradecido ---> grateful atrevido ---> daring, bold callado --> quiet considerado ---> considerate chiflado ---> crazy desconfiado ---> distrustful descreído --> incredulous descuidado ---> careless disimulado --> sly desesperado ---> hopeless divertido --> fun fingido --> deceitful, false necesitado --> needy pesado --> heavy porfiado --> stubborn exagerado --> entretenido --> fun prone to exaggerating ocupado --> busy parecido --> similar, alike presumido --> presumptuous recatado --> modest resuelto -->daring sentido -->full of emotion seguido --> continuos, direct sabido --> smart valido -->favorite Las formas anteriores se interpretan según el contexto en el que se usen (i.e. un novio aburrido puede interpretarse como i) a boring boyfriend or ii) a bored boyfriend, si escoges "boring", dirás que él es aburrido porque es una caractrística que lo define. Si escoges "bored", comunicarás que él está aburrido porque se volvió de esta manera ya que algo, o alguien, lo afectó. En español la diferencia entre "boring" y "bored" se puede comunicar gracias al uso del verbo ser o estar o, de no haber verbo, mediante el contexto). Lo + participio pasado: es una construcción popular en Español y sirve para formar un concepto abstracto (i.e. Lo prestado ya no es tuyo ni del diablo --> that which is lent, is neither yours nor the devil's; Del dicho al hecho hay mucho trecho --> From what is said to what is done, there is a great distance; Lo arriesgado de la situación era lo que él buscaba --> the riskiness of the situation was what he was looking for). Fuente: http://pages.towson.edu/lromo/tareaejeryresp/ExplicacionInfGerPar.htm