Download Descargar archivo - coral polifonica montpellier

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Nocturnos de Mozart
(perteneciente a Canto Coral) Textos
Due pupille amabili
m’han piegato il core
E se pietà non chiedo a
quelle luci belle
Per quelle, si per quelle io
morirò d’amore.
Moriró. Moriró.
Dos amables pupilas
me han doblegado el corazón.
Y si no ruego piedad a esas
luces bellas,
por las cuales, sí, por las cuales
moriré de amor.
Moriré, Moriré.
Se lontan, ben mio, tu sei
Son eterni i dì per me.
Son momenti i giorni
miei,
Idol mio, vicino a te.
Si lejana, mi bien estás,
son eternos los días para mi.
son momentos mis días
ídolo mío junto a ti.
Io vivrò sempre in pene,
Io non avrò più bene;
E tu, chi sa se mai
Ti sovverrai di me!
Yo viviré siempre en la pena,
no tendré ya bien;
y tú, ¡quién sabe si nunca
te acordarás de mí!
Ecco quel fiero istante:
Nice, mia Nice, addio!
Come vivrò, ben mio,
Così lontan da te?
He aquí el cruel momento
Nice, mi Nice, adios,
¿cómo vivirè, mi amor
así lejos de vos?
Io vivrò sempre in pene
Io non avro più bene
e tu, chi sa se mai
ti sovverrai di me?
Viviré siempre apenado
ya no podré estar bien
y vos, quién sabe si alguna vez
te vas a acordar de mí.
Sempre nel tuo cammino
m'avrai vicino
e tu, chi sa, se mai
ti sovverrai di me
Siempre en tu camino
me tendrás muy cerca
y vos, ¿quien sabe si alguna vez
te vas a acordar de mí?
Mi lagnerò tacendo
Della mia sorte avara
Ma ch'io non t'ami,O
cara, non lo sperar da me.
Crudel, in che t'offendo
se resta a questo petto
il misero diletto
di sospirar per te?
Me quejaré, callando,
de mi destino avaro,
pero que yo no te ame, mi amor,
no lo esperes de mí.
Cruel, ¿en qué te ofendo
si le queda a este pecho
el miserable placer
de suspirar por ti?
Luci care, luci belle,
Cari lumi, amate stelle,
Date calma a questo core!
Se per voi sospiro e
moro,
Idol mio, mio bel tesoro,
Forza e sol del Dio
d’amore.
Ojos amados, ojos bellos,
queridas luces, estrellas amadas
¡traed calma a este corazón!
Si por vosotros suspiro y muero,
ídolo mío, mi hermoso tesoro
la fuerza es sólo del dios del amor.
Più non si trovano fra
mille amanti
Sol due bell' anime, che
sian costanti,
E tutti parlano di fedeltà,
E tutti parlano di fedeltà!
Ya no se encuentran entre
miles de amantes
tan sólo dos bellas almas
que sean constantes.
Y todos hablan de fidelidad.
Y todos hablan de fidelidad.
E il reo costume tanto s'
avanza,
Che la costanza di chi
benama
Ormai si chiama
semplicità
Ormai si chiama
semplicità,
(si chiama) semplicità
(si chiama) semplicità
Si chiama semplicità.
Y la culpable costumbre tanto
avanza,
que la constancia de quien
bien ama
ahora se llama simpleza,
ahora se llama simpleza,
se llama simpleza,
se llama simpleza,
se llama simpleza.