Download 8.-LENGUAJE
Document related concepts
Transcript
LENGUAJE DEFINICIÓN Y DIMENSIONES DEL LENGUAJE De manera general se puede definir el lenguaje como un sistema de signos del que se sirven sus usuarios para llevar a cabo conductas comunicativas. Según esta definición pueden considerarse lenguajes los sistemas de signos artificiales diseñados explícitamente con el objetivo de la precisión y la exactitud, cualquier código de señales, el lenguaje natural humano y todo sistema de comunicación animal, como la danza de las abejas para indicar dónde hay comida, el canto de los pájaros para marcar un territorio, las feromonas que emiten las hembras de algunos insectos para atraer a los machos y los vistosos colores de los machos de ciertas aves para cortejar a la hembra. De manera más específica, se habla del lenguaje como una capacidad exclusiva y propiamente humana: la capacidad de comunicarse mediante sonidos articulados. Se trata, entonces, del lenguaje verbal. Teniendo presentes la definición del principio y la que acaba de darse, resultaría que el lenguaje verbal posee tres dimensiones: o es un sistema de signos, o se utiliza como un instrumento de comunicación o es una conducta específica que presenta ciertas características propias y requiere unas competencias o conocimientos determinados. El lenguaje es un conjunto de signos que forman un sistema ordenado, una estructura, gracias a las reglas que relacionan esos signos entre sí y que establecen las expresiones formalmente correctas Este aspecto formal o estructural del lenguaje es la gramática. en la que se incluyen el componente fonológico, que especifica las reglas de pronunciación de las representaciones lingüísticas, los componentes morfológico y sintáctico, que comprenden las reglas para la combinación correcta de los signos lingüísticos, y el componente léxico que contiene las propiedades representativas de las palabras de una lengua por las que un conocedor de la misma reconoce ante cualquier término si pertenece o no a su lengua. Además posee una dimensión funcional al utilizarse como instrumento de comunicación Simbólica: El lenguaje se ve como un instrumento de comunicación, por medio del cual los usuarios de ese lenguaje entran en relación entre sí y con el mundo. Sus dos funciones principales son la función representacional y la función comunicativa Por último puede entenderse el lenguaje como un tipo de comportamiento o conducta que realiza tanto el emisor como el receptor al codificar y descodificar mensajes lingüísticos utilizando el código que ambos comparten, con el fin de transmitirse información y comunicarse. Este comportamiento tiene dos modalidades en el lenguaje humano: la producción y la comprensión. CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE COMO SISTEMA Se emplea como vía de comunicación el canal vocal-auditivo por lo que la señal se transmite de manera difundida, se expande en todas direcciones y se desvanece con rapidez. Además es continua aunque se compone de unidades 1 discretas. Todo esto hace necesario, para poder entender cualquier mensaje lingüístico, el uso de facultades como la memoria y de operaciones como la segmentación, que consiste en dividir el continuo en partes significativas. En lo que se refiere a su estructura interna, el signo lingüístico presenta una dualidad de patrones o doble articulación, lo que quiere decir que se organiza en dos niveles distintos: o en el nivel fonológico encontramos los fonemas, unidades últimas de sonido que no poseen significado o en el nivel gramatical se hallan las unidades con significado, los morfemas y palabras, que se forman por la combinación de las unidades no significativas. A partir de un conjunto limitado y relativamente pequeño de unidades no significativas ( en nuestra lengua 28), podemos formar infinitas expresiones con sentido. Esto da una gran potencia al sistema lingüístico humano y es la base de lo que Chomsky llamó la creatividad del lenguaje, la capacidad para generar infinitos mensajes sintácticamente correctos para expresar una misma idea; siempre se puede construir un mensaje nuevo, innovador, sin necesidad de haberlo oído antes. Adquirir y usar lenguaje no consiste en una simple tarea de repetición o imitación, supone la creatividad y la innovación. Además el sistema mismo es productivo en el sentido de que es abierto, nunca se considera cerrado, acabado, cabe en cualquier momento introducir cambios en los propios componentes del sistema: por ejemplo la aparición de nuevos términos como “futbol”, la modificación de ciertas reglas, como aceptar la forma “andé” por “anduve”etc. Otro aspecto de esta creatividad es que las emisiones lingüísticas no están desencadenadas de forma fija y automática por la situación, sino que en cualquier situación el hablante puede producir infinitos mensajes… El lenguaje verbal es simbólico, esto es, el tipo de signos que componen el lenguaje humano son genuinamente símbolos pues se refieren a aspectos de la realidad que no tienen nada que ver con ellos mismos; la palabra “elefante” no tiene ninguna relación real con el enorme animal que representa, ni es una propiedad del mismo, ni hay nada en el elefante que le haga llamarse así. De esta característica se derivan otras: o o o Semanticidad: el símbolo nos remite a algo diferente de él, nos lleva mentalmente a algo distinto a sí mismo: al aspecto de la realidad al que hace referencia… El valor del símbolo reside en que significa algo distinto a sí mismo (tiene significado) Los símbolos son arbitrarios (arbitrariedad): los símbolos no tienen una relación natural con lo que significan Su uso se establece convencionalmente dentro de una lengua concreta (convencional), por lo que su transmisión es cultural.. Y en virtud de esta función presenta el lenguaje humano la característica del desplazamiento, o lo que es lo mismo, de escapar de los límites del aquí y del ahora y hablar de lo que ya pasó o de lo que aún no ha sido, de lugares cercanos o remotos. Gracias al lenguaje podemos desplazarnos mentalmente en el espacio y en el tiempo, despegarnos de la realidad inmediata. Y porque puede despegarse de la situación y de la realidad concreta, puede el lenguaje hacerse objeto para sí mismo, hablar y reflexionar sobre él, convirtiéndose en un metalenguaje. A esta capacidad se le llama reflexividad. 2 LENGUAJE COMO INSTRUENTO DE COMUNICACIÓN: LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE Sus dos funciones principales son la función representacional y la función comunicativa. Gracias a la función representacional o simbólica los signos lingüísticos significan algo, remiten a cosas o acciones del mundo distintas de ellos mismos, relacionan, en definitiva un significante con un significado ( Componente semántico del lenguaje o semántica). El lenguaje tiene también una función comunicativa, se utiliza para comunicar ideas, creencias, para expresar estados de ánimo, para mover a otro a hacer algo, en definitiva para transmitir estados mentales a otra mente. Y para hacerlo con éxito hemos de tener en cuenta que lo que decimos sea gramaticalmente correcto , para lo que es necesario conocer la gramática de la lengua, además se precisa entender el significado literal del mensaje, que entraña el conocimiento de la semántica, pero además es necesario comprender la intención comunicativa del hablante para lo cual es imprescindible tener en cuenta el contexto, el interlocutor, los posibles usos del lenguaje, lo que presupone un conocimiento de los otros y del uso correcto del lenguaje al relacionarse socialmente, esto es, la pragmática. Se hace esta capacidad indispensable en los usos indirectos, por ejemplo si uno dice “estuve en la Gloria”, no se ha de entender lo que el mensaje enuncia en su literalidad,sino su significado metafórico. Por esto se dice que para usar correctamente lenguaje no basta con conocer simplemente lenguaje, es necesario saber algo del mundo y algo de los otros. Luego para usar lenguaje se precisan distintas competencias: Competencia gramatical, que incluye el conocimiento de la gramática con todos sus componentes: fonológico, morfosíntáctico, léxico… Competencia semántica: conocimiento de la relación entre los signos lingüísticos y la realidad, lo que supone un previo conocimiento de la realidad. Competencia pragmática: conocimiento del uso del lenguaje en función del contexto, para lo que se requiere conocimiento del mundo de las personas, de las mentes y las situaciones, normas y convencines sociales. Esta función comunicativa se puede concretar en tres funciones más específicas: - Función declarativa. Utiliza el lenguaje para comunicar ideas, pensamientos que tenemos acerca de la realidad, para lo que hay que tener en cuenta que se necesita que podamos usar el lenguaje para expresar ciertos contenidos objetivos, que tales contenidos los dirigimos a otros, a su mundo interior, a su mente para modificarlo. - Función expresiva. Utiliza el lenguaje para poner de manifiesto el estado emocional del emisor y revela emociones , sentimientos. - Función apelativa. Utiliza el lenguaje para mover la voluntad de los demás para que hagan lo que el sujeto quiere. LENGUAJE COMO CONDUCTA: NIVELES DE PROGRAMACIÓN DEL MENSAJE La realización de la conducta lingüística, tanto si es producción como si se trata de la comprensión, entraña 3 niveles de programación del mensaje: el conceptual o intencional; el gramatical y el nivel periférico: el articulatorio y el acústico. Esta conducta es inteligente, intencional, altamente especializada, de uso espontáneo y creativo, y en la que hay una toma de turnos, es decir, el emisor y el receptor intercambian por turnos sus roles. 3 NIVEL CONCEPTUALINTENCIONAL O SEMÁNTICOPRAGMÁTICO Se piensa lo que se quiere comunicar, una intención comunicativa, para lo que se requieren competencias generales como la inteligencia, la memoria, el conocimiento del mundo y de los demás (teoría de la mente): - Se utiliza información general de la realidad - Se tiene en cuanta a quién se dirige el mensaje NIVEL GRAMATICAL Se codifica el mensaje en una forma lingüísticamente correcta: se necesita el conocimiento de la gramática de la lengua. NIVEL PERIFÉRICO: ARTICULATORIO Se produce el mensaje utilizando la mecánica del habla, para lo que se requiere el uso adecuado de los órganos fonadores y la coordinación con la respiración. (Cadena fono-respiratoria) NIVEL CONCEPTUALINTENCIONAL O SEMÁNTICOPRAGMÁTICO Se comprende el mensaje, no en su sentido literal, sino la intención comunicativa, para lo que se lleva a cabo una interpretación de lo que se “quiere decir”… Se necesitan competencias generales y conocimiento del mundo y de los demás NIVEL GRAMATICAL Se descodifica el mensaje para lo que se precisa el conocimiento de la gramática de la lengua NIVEL PERIFÉRIOCO: ACÚSTICO Se escucha el mensaje en lo que interviene el sistema auditivo PROBLEMAS RELACIONADOS CON EL LENGUAJE_____________________ TRASTORNOS EN EL NIVEL PERIFÉRICO DISFEMIA: Conocida vulgarmente como tartamudez. Es un problema de fluidez al hablar. La persona con difemia presenta con mayor frecuencia de lo normal interrupciones debidas a repeticiones de fonemas, palabras o frases; prolongación de ciertos sonidos, pausas inadecuadas, bloqueos o esfuerzos de tensión muscular para poder terminar la secuencia interrumpida. Asociadas a estas alteraciones se encuentran ciertos movimientos de los ojos, de cuello y cabeza, extremidades o aleteo de nariz. Utilizan con frecuencia interjecciones o muletillas para superar la dificultad de la palabra o sonido que piensan que no van a poder pronunciar. 4 Las causas se consideran múltiples, confluyen problemas fisiológicos relacionados con la planificación automática del habla y la coordinación fonorespiratoria, con problemas de tipo lingüístico dado que estas personas presentan retraso en el desarrollo del lenguaje, poseen menores habilidades lingüísticas, muestran dificultades para la estructuración sintáctica, y su longitud media de emisión ( medida del desarrollo del lenguaje) es inferior a la esperable por su edad o capacidad intelectual. Pero el trastorno se torna más complejo porque también están presentes problemas psicosociales relacionados con el uso que la persona hace del lenguaje que resulta tan anómalo y llamativo para los demás ante el cual dan normalmente respuestas inadecuadas como intranquilidad, ansiedad, agobio, pena, o terminar las frases iniciadas por la persona disfémica...Esto produce mayor tensión y ansiedad en el sujeto a la hora de hablar, que puede llegar a tener miedo a hacerlo, sobre todo ante desconocidos, y acaba por afectarle a la idea que tiene de sí mismo, a su personalidad y a sus relaciones interpersonales. HIPOACUSIA O SORDERA. La sordera, desde el punto de vista fisiológico, se explicaría como un problema del oído – frecuentemente el oído interno en que se produciría una disminución de células ciliadas que son las receptoras de las señales acústicas. El oído normal tiene unas 30.000 células ciliadas. (Pero pueden existir otros tipos de problemas y en otras zonas: oído medio, o bien en el sistema nervioso: nervio auditivo o zonas corticales) En un oído normal la intensidad de los sonidos que se pueden oír va desde 10dB hasta 120dB. La sordera es una pérdida de decibelios: en la sordera ligera hay un pérdida de 35 a 45dB, en la sordera moderada, de 45 a 70 decibelios, en la sordera severa, de 70 a 90dB, y en la sordera profunda, más de 90dB. La frecuencia va desde 15 a 16.000 hertzios. Los sordos oyen mejor los sonidos graves. Desde el punto de vista psicopedagógico la sordera implica o bien retraso o bien incapacidad para la adquisición del lenguaje oral y por tanto para alcanzar la complejidad mental que implicaría un desarrollo normal. Por esto hay que poner el tratamiento lo más pronto posible. El primer tratamiento es proporcionarles un lenguaje. Estos son algunos sistemas de ayuda: · La lengua de signos: es la lengua propia de los sordos, que es distinta para cada comunidad de sordos. Tiene una gramática basada en signos espaciales que se captan por la vista. Es una lengua natural y cómoda para ellos. Tiene el problema de que el número de usuarios que conocen este sistema es limitado, y de que no tiene fonemas, por lo que les resulta difícil escribir. · La dactilología: es deletrear las palabras. A cada letra le corresponde un símbolo con la mano. Es un apoyo para aprender a escribir. · El lenguaje bimodal: lenguaje de signos y lenguaje oral. · La palabra complementada: no se enseña el lenguaje de signos. Se basa en la lectura labial, y se proporciona claves de signos para que se aprenda a distinguir los fonemas de los labios. Logran hacer visible el habla al sordo. TRASTORNOS EN EL NIVEL GRAMATICAL DISLALIA: Dificultad para articular los fonemas de la propia lengua. Puede afectar a uno o a varios fonemas y, en principio, cualquiera de ellos, aunque se alteran unos con mayor frecuencia que otros. En el castellano las dislalias más frecuentes son las que afectan a los fonemas r, g, j. 5 No hay que confundir las auténticas dislalias con la dislalia evolutiva que es propia del momento del desarrollo en que el niño está adquiriendo el lenguaje y no tiene aún el dominio sobre la pronunciación de todos los fonemas de su lengua. ¿Cuándo ha de poseer el niño esta destreza? No se puede establecer una edad fija, pero lo habitual es que entre los 4 y 5 años la articulación no presente ya problemas. Si los presenta es prudente acudir a un experto para que haga una valoración del caso. Existen diferentes tipos de dislalia según su etiología : las dislalias orgánicas se deben a una causa que también lo es, mientras que se habla de dislalias funcionales, cuando no hay problema orgánico. Una dislalia orgánica puede deberse a un leve problema de oído en la que se verán afectados pocos fonemas y su recuperación es rápida; a una lesión en el sistema nervioso que implica normalmente problemas articulatorios debidos a dificultad motriz ( son las disartrias, que pueden ser periféricas o centrales según la parte del sistema nervioso afectada,en las primeras la afección está en los nervios que inervan los músculos articulatorios, en las centrales están afectadas zonas motoras del cerebro o bien la médula), Si el problema reside en la anatomía de los órganos de la articulación ( labios, lengua, mandíbulas, paladar) se habla de disglosia y para ser tratada requiere de una operación quirúrgica previa al tratamiento logopédico. En las dislalias funcionales no hay alteración orgánica, las causas son difíciles de determinar, puede existir una escasa agilidad motriz de los órganos articulatorios o problemas para la percepción del fonema, no por dificultades auditivas sino de discriminación fonética o de atención. Los síntomas que suelen presentar son sustituciones de unos fonemas por otros (c por s, l por r, t por k), omisión de algunos ( no pronuncian el fonema para el que tienen dificultad) o distorsión ( emiten un sonido peculiar que no corresponde a ninguno propio de su lengua). El tratamiento en estos casos es logopédico, y conviene iniciarlo de forma temprana pues si el problema perdura puede tener consecuencias en la personalidad del niño ( retraimiento social, aislamiento, inseguridad, desienterés...) Y retraso escolar. AFASIA: Debido a una lesión cerebral en zonas específicas del cerebro se produce la pérdida de ciertas capacidades lingüísticas que el sujeto tenía previamente adquiridas. Existen distintos tipos de afasia, con patrones de alteración del lenguaje diferentes, en función del área cerebral lesionada. Los dos tipos más importantes son: La afasia de Broca o afasia expresiva o afasia de producción, que es consecuencia de un daño neurológico en el área de Broca, situada en el lóbulo frontal del hemisferio izquierdo del cerebro y supuestamente implicada en la producción del lenguaje. Los sujetos afectados por afasia de Broca pierden la capacidad para codificar el lenguaje, se trastornan los mecanismos automáticos que permiten la organización o programación del habla, de las secuencias que se van a producir. Su habla es telegráfica, omiten las palabras que no tienen un contenido, aquéllas que sólo tienen un valor gramatical ( preposiciones, artículos...etc) característica que se llama agramatismo. Paralelamente surgen otras dificultades en lectura, escritura y cálculo. Y como las personas que sufren el trastorno son conscientes de sus dificultades pueden presentar en ocasiones una intolerancia hacia el mismo, manifestar cierta agresividad e irritabilidad e, incluso, depresión. La afasia de Wernicke también llamada afasia semántica o de comprensión, se produce por lesión en el area del mismo nombre situada en el lóbulo temporal del hemisferio izquierdo y que está implicada en la comprensión del lenguaje. Las personas que presentan este trastorno no reconocen ni pueden reproducir los sonidos del habla. Producen mucho lenguaje, pero sin ningún orden ni significado. Su habla está plagada de neologismos, farfulleos, circunloquios...y a diferencia de los 6 afásicos de Broca abusan de los términos gramaticales omitiendo o sustituyendo los términos con significado propio, con contenido, como nombres y verbos (paragramatismo) Psicológicamente no son conscientes del trastorno, por lo que no padecen los problemas adicionales de la afasia de producción. TRASTORNOS EN EL NIVEL CONCEPTUAL-INTENCIONAL O SEMÁNTICOPRAGMÁTICO (RETRASO MENTAL, ESQUIZOFRENIA) AUTISMO El autismo, por sí mismo, no implica deficiencia mental, sin embargo en un 75% de los casos va asociado a una deficiencia severa. Sólo un 10% tiene un CI dentro de los valores normales y el otro 15% se halla en valores límites. El autismo es un trastorno generalizado del desarrollo que comporta déficits fundamentalmente en tres áreas: las relaciones sociales, la comunicación y la conducta insistente, invariante o inflexible. a) PROBLEMAS PARA LAS RELACIONES SOCIALES: Su problema principal es el de la deficiencia para las relaciones con los demás que se manifiesta en una profunda dificultad para participar en interacciones recíprocas (particularmente con iguales), no inicia las aproximaciones, parece no interesarse por las personas con preferencia a cualquier otro objeto, no responde a veces si se le llama por su nombre -por esto en ocasiones se sospecha de sordera aunque lo normal es que no sea sordo, su mirada parece transparente y da la impresión de estar aislados en una extrema soledad. b) PROBLEMAS EN LA CONDUCTA Y EN LAS TAREAS IMAGINATIVAS Su conducta suele ser inflexible, se adhieren a rutinas que no abandonan fácilmente y romperlas supone en ocasiones rabietas incontroladas. Pueden presentar estereotipias como aleteos de manos o chasquidos de la lengua, etc; conductas sin funcionalidad alguna, en las que pueden invertir mucho tiempo. Tienen dificultades para la simbolización y para las tareas imaginativas, sobre todo para formar y manejar metarrepresentaciones, de modo que tienen problemas para formar una teoría de la mente, por lo que les resulta difícil jugar a juegos de ficción, ponerse en el lugar de los otros, etc. c) PROBLEMAS PARA LA COMUNICACIÓN Presenta deficiencia severa para la comunicación, tanto verbal como no verbal. Hay un fallo profundo en la interacción comunicativa: no tienen la tendencia a comunicar, a compartir experiencias con otros. Se pueden diferenciar 3 grupos según el grado de competencia en el lenguaje, que suele correlacionar con el nivel general del trastorno: Nivel bajo (baja capacidad) en el que se incluye casi un 50% de las personas con autismo, las cuales no adquiere el lenguaje verbal, ni lo entienden ni lo hablan, el lenguaje no se convierte en un código significativo para ellos, y además no suple esa carencia con gestos o con otras estrategias comunicativas. Presentan ecolalia no significativa. Nivel medio: El 40% llegan a manejar de manera deficiente el código lingüístico, con gran variabilidad en su adquisición. Pueden presentar ecolalia, en ocasiones significativa. Sus emisiones son cortas y simples, su comprensión pobre y literal. Tienen problemas para manejar los pronombres y cualquier verbo que se refiera a emociones o estados mentales. Su prosodia es peculiar, generalmente plana… Nivel alto (alta competencia) Sólo un 10% adquiere la gramática de manera formalmente correcta. Pero presentan problemas similares a los del grupo anterior: problemas en el uso de pronombres y términos mentalistas, prosodia 7 plana, dificultades para entender los matices emocionales del lenguaje que se encierran en la entonación. Además estos presentan problemas en la conversación: dificultad en la toma de turnos, discurso irrelevante, respuestas demasiado cortas o excesivamente largas, habla pedante…etc En definitiva, la mitad, aproximadamente no adquieren lenguaje, y los que llegan a manejarlo presentan problemas fundamentalmente pragmáticos y prosódicos. Su entonación es plana, su comprensión es literal, no entienden metáforas, ni ironías, ni bromas, chistes o mentiras, es decir, les resulta difícil o imposible comprender los usos indirectos del lenguaje. 8