Download ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DEL COMERCIO
G/SPS/N/CAN/397
19 de agosto de 2009
(09-3951)
Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias
Original: inglés/
francés
NOTIFICACIÓN
1.
Miembro que notifica: CANADÁ
Si procede, nombre del gobierno local de que se trate:
2.
Organismo responsable: Ministerio de Salud del Canadá
3.
Productos abarcados (número de la(s) partida(s) arancelaria(s) según se especifica en
las listas nacionales depositadas en la OMC; deberá indicarse además, cuando
proceda, el número de partida de la ICS): Pan, harina, harina integral de trigo y
productos de panificación no normalizados (ICS: 67.060, 67.220)
4.
Regiones o países que podrían verse afectados, en la medida en que sea procedente o
factible:
[X]
Todos los interlocutores comerciales
[]
Regiones o países específicos:
5.
Título del documento notificado: Interim Marketing Authorization regarding the use of
the xylanase enzyme, derived from a genetically modified Aspergillus niger, Aspergillus
niger (XYL-2)(pXYL3), in the production of bread, flour, whole wheat flour and
unstandardized bakery products (Autorización temporal de comercialización para el uso de
la enzima xilanasa obtenida de una modificación genética de Aspergillus niger, la cepa A.
niger (XYL-2)(pXYL3), en la producción de pan, harina, harina integral de trigo y
productos de panificación no normalizados) – Idioma: francés e inglés – Número de
páginas: 2
6.
Descripción del contenido: El Ministerio de Salud del Canadá ha recibido una solicitud
de autorización del uso de la enzima xilanasa obtenida de una modificación genética de
Aspergillus niger, la cepa A. niger (XYL-2)(pXYL3), que contiene el gen de la cepa de A.
niger LYX-68 codificador de esa enzima. La xilanasa se empleará en la elaboración de
pan, harina, harina integral de trigo y productos de panificación no normalizados, por
ejemplo tartas, a los niveles indicados en las prácticas de fabricación adecuadas. La
evaluación de los datos disponibles demuestra la inocuidad y la eficacia de la xilanasa
obtenida de A. niger (XYL-2)(pXYL3) en los productos alimenticios mencionados.
Por lo tanto, el Ministerio de Salud del Canadá tiene la intención de recomendar que se
modifique el Reglamento de Productos Alimenticios y Farmacéuticos para autorizar el
empleo de la enzima xilanasa obtenida de A. niger (XYL-2)(pXYL3) en la elaboración de
pan, harina, harina integral de trigo y productos de panificación no normalizados, a los
niveles conformes a las prácticas de fabricación adecuadas.
Con objeto de mejorar la flexibilidad del sistema regulador, se publica una autorización
provisional de comercialización para permitir el uso inmediato de la enzima xilanasa,
G/SPS/N/CAN/397
Página 2
conforme a lo indicado supra, hasta que se desarrolle el proceso regulador para modificar
formalmente el Reglamento.
Las modificaciones propuestas del Reglamento son medidas de habilitación que permiten la
venta de los productos alimenticios mencionados supra que se hayan elaborado empleando
la enzima xilanasa obtenida del Aspergillus niger (XYL-2)(pXYL3). Las modificaciones se
basan en la evaluación de la inocuidad, y tendrán un efecto menor en la economía y en el
medio ambiente. Por lo tanto, las modificaciones notificadas podrán pasar directamente a
la aprobación definitiva y a su publicación en la Parte II de Canada Gazette.
7.
Objetivo y razón de ser: [ X ] inocuidad de los alimentos, [ ] sanidad animal,
[ ] preservación de los vegetales, [ ] protección de la salud humana contra las
enfermedades o plagas animales o vegetales, [ ] protección del territorio contra otros
daños causados por plagas
8.
¿Existe una norma internacional pertinente? De ser así, indíquese la norma:
[]
de la Comisión del Codex Alimentarius (por ejemplo, título o número de serie
de la norma del Codex o texto conexo)
[]
de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) (por ejemplo, número de
capítulo del Código Sanitario para los Animales Terrestres o del Código
Sanitario para los Animales Acuáticos)
[]
de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (por ejemplo,
número de NIMF)
[X]
Ninguna
¿Se ajusta la reglamentación que se propone a la norma internacional pertinente?
[ ] Sí [ ] No
En caso negativo, indíquese, cuando sea posible, en qué medida y por qué
razón se aparta de la norma internacional:
9.
Otros documentos pertinentes e idioma(s) en que están disponibles: Canada Gazette,
Parte I, 8 de agosto de 2009, páginas 2294 y 2295 (disponible en francés y en inglés)
10.
Fecha propuesta de adopción (día/mes/año): Inmediata para la autorización provisional
de comercialización. Para el reglamento definitivo, normalmente en un plazo de 12 a 18
meses a partir de la fecha de publicación del Aviso de autorización provisional de
comercialización en la Parte I de Canada Gazette, 8 de agosto de 2009.
Fecha propuesta de publicación (día/mes/año):
11.
Fecha propuesta de entrada en vigor: [ ] Seis meses a partir de la fecha
publicación, y/o (día/mes/año):
Inmediata para la autorización provisional
comercialización. Para el reglamento definitivo, normalmente en un plazo de 12 a
meses a partir de la fecha de publicación del Aviso de autorización provisional
comercialización en la Parte I de Canada Gazette, 8 de agosto de 2009.
[]
Medida de facilitación del comercio
de
de
18
de
G/SPS/N/CAN/397
Página 3
12.
Fecha límite para la presentación de observaciones: [ ] Sesenta días a partir de la
fecha de distribución de la notificación y/o (día/mes/año): 22 de octubre de 2009
Organismo o autoridad encargado de tramitar las observaciones: [ ] Organismo
nacional encargado de la notificación, [ X ] Servicio nacional de información.
Dirección, número de fax y dirección de correo electrónico (si la hay) de otra
institución:
13.
Textos disponibles en: [ ] Organismo nacional encargado de la notificación,
[ X ] Servicio nacional de información. Dirección, número de fax y dirección de
correo electrónico (si la hay) de otra institución:
La versión electrónica del texto normativo se puede descargar de la siguiente dirección:
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-08-08/pdf/g1-14332.pdf (Canada Gazette)
o
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-08-08/html/notice-avis-eng.html#d109
(inglés)
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-08-08/html/notice-avis-fra.html#d109
(francés)