Download El viaje a La Meca 2010 de peregrinos argentinos
Document related concepts
Transcript
Argentina, ejemplo mundial de diálogo y convivencia “EL FUTURO Y EL PASADO SE PARECEN COMO DOS GOTAS DE AGUA” Ibn Jaldún (1332-1406), historiador y sociólogo tunecino, en su obra Introducción a la historia universal: Al-Muqaddimah, Traducción de Juan Feres, Estudio preliminar, revisión y apéndices de Elías Trabulse. México: Fondo de Cultura Económica, 2005 (3ª ed.), p. 101. Ninawa Daher (1979-2011) Publicación mensual destinada al enriquecimiento de la cultura nacional desde la fe AÑO 1 - Nº 6 - NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 El viaje a La Meca 2010 de peregrinos argentinos Los testimonios de musulmanes argentinos sobre su Peregrinación (Haÿÿ) a las ciudades sagradas de La Meca y Medina en Arabia Saudita. L a Peregrinación (Al-Haÿÿ en árabe) es el quinto pilar del Islam y, por ende, obligación para todo musulmán, hombre y mujer, adulto y sano que tenga los medios para realizarla. El Haÿÿ comienza el 8 del mes de Dhulhiÿÿah (duodécimo del calendario islámico) y termina el día 10 del mismo mes, continuando en los días siguientes (11 y 12) con otros ritos asociados. Lo más frecuente es que los peregrinos unan la peregrinación menor o ‘umrah con la mayor o haÿÿ, en lo que se conoce como haÿÿ al-tamattu’ y que describimos brevemente a continuación. El peregrino debe primero entrar en estado de ihrãm (1) o consagración en los lugares designados al efecto (miqat). Cuando llega a la mezquita sagrada (haram) —hacia la cual se dirige pronunciando la talbiyah en árabe (“Heme aquí Señor mío. Aquí estoy. No tienes asociados...”)—, se dan siete vueltas o giros (tauãf) alrededor de la Ka’ba (2), contadas a partir del ángulo de la Piedra Negra (3). Estas vueltas son dadas en [ Continúa en págs. 5 a 11 ] > Primer Foro Halal Latinoamericano sobre Sistemas de Certificación en Argentina El 25 y 26 de noviembre se realizó el primer foro sobre sistemas de Certificación Halal, organizado por el Centro Islámico de la República Argentina (CIRA), que contó con el reconocimiento del Gobierno Nacional y fue declarado de Interés Público por el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de Argentina. El acto de apertura comenzó con la recitación del Sagrado Corán y, luego de las palabras de bienvenida del Presidente a cargo del CIRA, Lic. Fabián Ankah, y la explicación de los objetivos del foro del Director del Departamento Halal del CIRA, Ing. Julio Husain Made, el Consejero de la Dirección General de Promoción de Exportaciones Lic. Daniel Jorge Pepa, portador de los saludos del Gobierno Nacional, expresó la importancia que tiene la consolidación de los procesos de certificación en Latinoamérica para abrir la exportación a un mercado internacional. El Embajador de Malasia acreditado en Argentina, S.E. Zulkifli Bin Yaacob, quien además integra el Comité Ejecutivo del Consejo de los Embajadores de los Estados miembros de la [ Continúa en págs. 2 a 4 ] > L a desaparición física de Ninawa Daher se produjo el miércoles 9 de enero de 2011 en un accidente ocurrido en el barrio porteño de Retiro cerca de las 23.30 horas. Tenía 31 años de edad El Centro Islámico de la República Argentina comparte el profundo dolor de sus padres, familiares y amigos, y eleva su súplica para que su alma encuentre el Paraíso prometido por Dios, a quien siguió el camino del bien. Ninawa Daher, una persona muy querida por la comunidad, era periodista y abogada, exitosa profesional, conductora en el canal C5N del programa “Resumen a la Medianoche”, y cara del programa de la colectividad argentino-árabe “Desde el Aljibe”. En una carta enviada a su padre, Gandur Daher, firmada por el Presidente y el Secretario General del CIRA, Samir Salech y Sumer Noufouri respectivamente, se expresa: «Tenemos el honor de dirigirnos a la Ud. en nombre y representación del Centro Islámico de la República Argentina para expresarle nuestro más sentido pésame por el fallecimiento de su hija, Dra. Ninawa Daher. Ninawa era alguien muy especial, una profesional excepcional que derrochaba calidez, genio e idoneidad. Fue una de las personas que con mayor tino supo presentar los valores y tradiciones de nuestra colectividad árabe que con ella perdió un gran baluarte. Con todo nuestro dolor, reciba nuestras más sentidas condolencias. Hacemos súplicas para que el Altísimo y Misericordiosísimo le conceda la Paz y la Protección a su alma». [ 2 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 PRIMER FORO HALAL LATINOAMERICANO [ Viene de pág. 1] > Organización de la Conferencia Islámica (OCI) en Buenos Aires, habló sobre la experiencia de los productos Halal en el mundo y en particular en su país. El Comisionado de Comercio de la Embajada de Malasia en Chile, Sr. Niqman Rafee Sahar, cerró la primera mesa de expositores disertando sobre la comercialización del Halal en el mundo. El Imam de los Musulmanes en Argentina, enviado de la Universidad de Al Azhar de El Cairo (Egipto), Sheij Muhammad Ali Muhammad Gafar, junto con Gamal El Sayer, Vicedirector del Departamento Halal del Centro Islámico de la República Argentina, hablaron sobre la certificación de vacunos, ovinos y pollos, sus normas y procedimientos. Por su parte, el Sheij del Centro Cultural Islámico Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas Rey Fahd, Muhamad Alruwaili, disertó sobre “Los Beneficios de Halal: La diferencia entre lo permitido (Halal) y lo no permitido (Haram). De izq. a der.: Gamal El Sayer, el Imam de los musulmanes en Argentina Sheij Muhammad Gafar y el Ing. Julio Husain Made. Luego de dos intensos días de exposiciones y debates, el Foro finalizó con la firma del acta de entendimiento entre los Centros Islámicos de Chile, Paraguay, Brasil y Argentina, dando el primer paso para la formación de un bloque regional que potenciará las certificaciones de productos permitidos para el consumo de la comunidad musulmana. La segunda jornada comenzó con las palabras del Ing. Julio Husain Made, director del Departamento Halal del Centro Islámico de la República Argentina y a continuación De izq. a der.: Gamal El Sayer, Ing. Julio Husain Made, el Ministro de Comercio Exterior de Chubut, Lic. Eduardo Arzani, el Presidente del Centro Islámico de Asunción (Paraguay), Ahmed Mahmoud Rahal, Samir Salech, el Sheij Alruwaili, y los representantes de Halal Brasil, Nizar El Ghandour y Ziad Saifi LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 3 ] lo hizo la Lic. María Cristina López, del Centro de Cereales y Oleaginosas del Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI); ambos disertaron sobre “Productos manufacturados: Aditivos y conservantes. Trazabilidad”. La Lic. López destacó que los procesos que el Instituto realiza para determinar si un producto se certificará Halal, son muy complejos y minuciosos para garantizar en un ciento por ciento que no contienen, entre otras cosas, ningún tipo de alcohol, así como tampoco vestigios de carne de cerdo y sus derivados. El encargado de cerrar la primera parte de la jornada fue el Ministro Marcelo Cima, a cargo de la Subsecretaría de Desarrollos de Inversiones de la Cancillería, quien explicó el trabajo que el Gobierno Nacional viene realizando para potenciar las inversiones y consideró que “el mercado de productos Halal es una excelente oportunidad de desarrollo para la República Argentina y para toda Latinoamérica”. Los representantes de los Centros Islámicos de Chile, Mohamed Rumie, de Paraguay, Ahmed Mahmoud Rahal, de Brasil, Nizar Adel El Ghandour y Ziad Saifi y de Argentina, Julio Husain Made, expusieron sobre las experiencias en sus países y destacaron la importancia de este Foro Halal como la puerta hacia la consolidación de un proceso único de certificación en América Latina. En el acto de clausura estuvo presente, por par- De izq. a der.: Firas El Sayer, el Sheij Alruwaili, el Embajador de Malasia S.E. Zulkifli Bin Yaacob y el Sheij Sulayman Jada. p El Ing. Julio Made y el Lic. Daniel Pepa. Junto a ellos, Nizar El Ghandour y Ahmed Rahal ⊳ El Ing. Julio Made, Ziad Saidi, el Ministro de Comercio Exterior de Chubut, Lic. Eduardo Arzani y Samir Salech [ 4 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 nativa de alimentación sana en calidad y nutrición, además de ser un punto central en lo económico y lo sanitario. Departamento Halal del CIRA ⊳ De izq. a der.: el Secretario General del Centro Islámico de Chile, Mohamed Rumie, Ziad Saifi, Samir Salech, Ahmed Rahal, el Ministro Marcelo Cima de la Subsecretaría de Desarrollos de Inversiones de la Cancillería, y Nizar El Ghandour De izq. a der.: Nizar El Ghandour, Ziad Saifi, Ahmed Rahal, Ing. Julio Made y Mohamed Rumie. q te del Ministerio de Comercio Exterior, Turismo e Inversiones de la Provincia de Chubut, el Lic. Eduardo Arzani, quien ratificó el compromiso asumido, con la firma de la Carta de Intensión, de promover la Certificación de Servicios Halal en hoteles, restaurantes y catering, además de la capacitación del sector productor y empresario. Entre los temas expuestos se habló de las estrategias para que los supermercados tengan espacios diferenciados Halal y no faltó la experiencia de empresarios como Martín Loeb de Nature Crops y Fernando Balsano, Chef Ejecutivo de LSG Sky Chefs, que ya cuentan con la certificación Halal en sus productos. Como corolario del Foro Halal Latinoamericano, el Presidente del Centro Islámico de Argentina, D. Samir Salech, hizo entrega de un obsequio en reconocimiento y agradecimiento a los Centros Islámicos de Latinoamérica, a las entidades participantes de Buenos Aires y al Lic. Eduardo Arzani, por su compromiso en el desarrollo de la capacitación y de la certificación Halal en la provincia de Chubut. La certificación Halal, el alimento permitido que la comunidad musulmana internacional consume está muy presente hoy. Para los musulmanes es un punto fundamental que se debe cumplir porque así la religión lo exige y para los no musulmanes representa una alter- De izq. a der.: Ziad Saifi, el Ministro Eduardo Arzani y Samir Salech. LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 5 ] LA PEREGRINACIÓN 2010 DE PEREGRINOS ARGENTINOS Vista general del haram de La Meca con la Ka’ba en el centro. [ Viene de pág. 1] > sentido contrario a las agujas del reloj. En este recorrido la distancia total que se recorre es de unos 1400 metros aproximadamente, aunque depende de la distancia hasta la Ka’ba en 4 Arafat que se efectúen las vueltas (que 5 Muzdalifa puede ser considerable dado la 6 Apedrear monolitos enorme cantidad de peregrinos presentes en el lugar en las mismas fechas). Al concluir las circunvalaciones el peregrino realiza una oración de dos ci7 Tawaf de despedida clos detrás del Maqam Ibrahim (Estación de Abrahán), un pe3 Mina queño monumento cercano a La Ka’ba la Ka’ba bajo un domo dorado 2 La Meca que contiene la piedra sobre la que se subía el Profeta Ibrahim (P) para construir el templo y que luego fue desplazada a algunos metros de la Ka’ba, frente a su única puerta. En torno a la Ka’ba se encuentra un enorme patio circu1 Vestir el ihram lar, llamado matãf, donde son efectuados los giros llamados tauãf. Dentro del patio de la mezquita hay otras construcciones; en una de ellas se encuentra situado el pozo de Zamzam (4), cuya profundidad es de 42 Gráfico de las etapas de la peregrinación: 1) El peregrino viste ihram y llega a La Meca; 2) Circunvalación a la metros, y su agua tiene fama de Ka’ba; 3) traslado a Mina el día 8; 4) estancia en Arafat el día 9; 5) estancia en Muzdalifa la noche del 9 al 10, 6) apedreamiento de los monolitos que simbolizan a Satanás volviendo a La Meca, 7) circunvalación de la despedida. tener cualidades milagrosas y Ubicación de las ciudades sagradas, La Meca y Medina, en el Reino de Arabia Saudita (Península Árabe) se distribuye en numerosos bebederos para los peregrinos situados en todo el ámbito de la mezquita. Tras este rito el peregrino continúa con el sa’y, que consiste realizar un recorrido entre dos elevaciones llamadas alSafa y al-Marwah (5), que están cerca de la Ka’ba y se encuentran actualmente cubiertas con una construcción que incluye al pasaje que las une. Se hace esto en recuerdo de la ambulación de Agar, la esposa de del Profeta Abraham (la Paz sea con él), cuando buscaba agua para su hijo Ismael. La distancia que hay entre estas dos colinas es de 420 metros y es recorrida siete veces (alre- dedor de 3.15 km) variando el paso en los sitios que son determinados mientras se recitan las fórmulas prescritas. Hasta aquí los ritos que son comunes para ambas peregrinaciones, la Mayor (Haÿÿ) y la Menor (Umrah). A partir de aquí los ritos que continúan pertenecen sólo a la peregrinación mayor. El peregrino se quita el ihrãm y espera al día 8 de Dhul Hiÿÿah para volver a consagrarse para los ritos específicos de la peregrinación mayor. Ese día los peregrinos se dirigen al valle de Mina (6), a unos 5 km de la ciudad, y se hacen las oraciones del mediodía, de la puesta de sol y del alba. [ 6 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 De izq. a der.: Firas El Sayer, Muhanad Hatamleh, Saad Alzewaihri, Samir Salech, Abdul Rauf Ninche, Ibrahim Kumvich e Ibrahim Garib, en el complejo Centro Cultural Islámico “Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas Rey Fahd” Al día siguiente, el 9 de Dhulhiÿÿah, por la mañana, se va al monte Arafat (7) y allí se realizan la oraciones del mediodía y de la tarde. Se permanece allí hasta la puesta de sol, pues fue en ese momento cuando el Profeta Muhammad (PyB) pronunció su discurso de despedida. Tras la puesta de sol se va a otro sitio, Muzdalifa (8), donde se rezan las oraciones nocturnas. En Muzdalifa los peregrinos recogen pequeñas piedras, que usarán al día siguiente en Mina. El tercer día, 10 de Dhulhiÿÿah, tras rezar la oración matutina, los peregrinos vuelven a Mina. Ese día es también el del Id al-Kabir, Id al-Adha o Fiesta del Sacrificio de Abraham, una de las dos celebraciones más importantes del Islam (la otra es la Ruptura del Ayuno del Sagrado Mes de Ramadán). Se recorren los 300 m que separan Mina del lugar donde, según la tradición, Abraham fue a sacrificar a su hijo Ismael. En el camino hay tres pilares que simbolizan los tres puntos del recorrido donde Iblís, el demonio, intentó disua- dir al Profeta Abraham. El peregrino lapida los pilares con las piedras recogidas la víspera, en lo que se conoce como la Lapidación del demonio (9). De regreso a la mezquita donde está la Ka’ba, se repiten las circunvalaciones y los recorridos entre al-Safá y al-Marwah. Finalmente, se hace una última circunvalación, la del adiós, y se sale del estado de ihrãm: los hombres se rapan la cabeza (halq) y las mujeres se cortan el cabello. A continuación insertamos las narraciones de nuestros hermanos que cumplimentaron el quinto pilar del Islam en noviembre de 2010 (Dhulhiÿÿah de 1431 A.H.). El testimonio de Samir Salech Cuando el director del complejo Centro Cultural Islámico “Rey Fahd”, Sheij Dr. Saad Alzewaihri me dijo que había una posibilidad muy grande de ir al Haÿÿ, no tomé conciencia de la real importancia del viaje para cumplir con el quinto pilar del Islam. Tres días antes de partir, cuando me confirmó que la posibilidad se había concretado, reconozco que con referencia al tema estaba emocionalmente inestable. Igualmente, cuando hermanos de la comunidad, tanto de la comisión directiva como fuera de la misma, me llamaban para felicitarme la mayoría de las veces me quebraba emocionalmente y no podía hablar. Aquí quiero resaltar el enorme esfuerzo que el Sheij Dr. Saad Alzewaihri tuvo que realizar, al cual le estaré eternamente agradecido por haberme ofrecido esa posibilidad, para que podamos viajar nueve peregrinos de toda América Latina con un sheij guía de Brasil, el Dr. Mohsin Alhassani, director del Centro Islámico de Foz do Iguaçu. Nuestro grupo estaba conformado por nueve hermanos, tres de Brasil, cuatro de Argentina, uno de Paraguay y uno de Perú, más un guía que el doctor Saad Alzewaihri nos designó para acompañarnos. Noté que para la agenda de Arabia Saudita era de importancia la invitación para que asistieran los eu- ropeos eslavos, preferentemente rusos, ucranianos y lituanos. Me comentaron que inshaAllah el año próximo va a ser el turno de nuestra América Latina. Salimos de Buenos Aires vía San Pablo, Brasil, en donde nos conocimos todo el grupo y gracias a Dios congeniamos muy bien. Partimos de San Pablo directo hacia Estambul para encontrarnos y salir con el mismo avión con el gran contingente europeo que acabo de mencionar. Allí en Turquía nos colocamos la indumentaria del ihrãm y era muy bello de ver el aeropuerto de Estambul a los peregrinos con el ihrãm y verlos expectantes para tomar sus vuelos a Ÿiddah (10) y comenzar su acto de fe. Arribados a Ÿiddah nos trasladaron al hotel en donde dejamos nuestras valijas para dirigirnos al Hãram (11) en La Meca. Apenas llegados allí por bendición de Dios, vimos la Ka’ba y todo el grupo se quebró y nadie podía hablar. Nos aferramos unos a otros por la gran cantidad de peregrinos y comenzamos a realizar la Umrah. LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 7 ] Grupo de Peregrinos en estado de Ihram en el Aeropuerto Internacional de Estambul (Turquía). De izq. a der.: Samir Salech, Muhanad Hatamleh, Rodrigo Darruda, Kasem Elakis, Roberto Arancivia, Ibrahim Garib, Ibrahim Kumvich, Ali Alamiri, Amer Kassim y el Sheij Mohsin Alhassani. Salvo la oración del alba (faÿr), que la realizábamos en la musalla (oratorio) del hotel, las otras cuatro plegarias las hicimos en el Háram. Era impresionante ver en el Hãram y sus alrededores la fe, la concentración en Dios y lo que trasuntaban la devoción de los peregrinos: hermanos y hermanas leyendo el Corán, imbuidos con una gran fe. Personalmente, sentía que Dios estaba a mi lado y que escuchaba todas mis súplicas que hice por encargos, por mi familia, por la comunidad islámica en la Argentina, por al comunidad islámica mundial y que Dios guarde a todas las víctimas musulmanas que murieron por la causa del Islam. Así llegó el momento de hacer las circunvalaciones. Había una luz verde que indicaba cuando comenzar la circunvalación. A partir de la primera vuelta había que levantar el brazo apuntando con la palma a la Ka’ba con alabanzas a Dios luego de completar cada giro. Una vez que completamos las circunvalaciones fuimos de alSafa a al-Marwah a cumplir el ciclo. Por supuesto que en todo momento el Sheij Mohsin hacía numerosas adiyat (sing. du’a; súplicas) que nosotros acompañábamos. Y noté que había peregrinos que cuando escuchaban que el sheij hacía las adiyat inmediatamente se arrimaban y nos acompañaban. Es increíble que a pesar de los millones de hermanos que cumplían el rito se pudiese sentir la paz y la quietud En Muzdalifa dormimos una noche a la vera de la ruta en donde el micro para hacer pocos kilómetros. Cuando fuimos a Arafat nos congregamos todos los invitados y el sheij en la jutba (sermón) resaltó la importancia de Arafat y enfatizó que el Haÿÿ consistía principalmente en ir a Arafat. Aquí también quiero mencionar que a pesar que muchísimos peregrinos no entendían el árabe, todos nos emocionamos y comenzamos a llorar. En Mina lo que puedo resaltar fue la gran cantidad de peregrinos que por decenas de miles pasaban por la calle de nuestro campamento alabando a Dios. En el puente Ÿamarat (12) fue extraordinario verlos con las piedras en la mano para arrojárselas al shaitán. Debo resaltar que tanto en las circunvalaciones en la Ka’ba, como en el puente Ÿamarat en Mina, por más que en nuestro grupo de diez íbamos todos aferrados uno al otro no pudimos evitar el separarnos y perdernos varias veces. El día diez de Dhulhiÿÿah, después de la lapidación del demonio en Mina, realizamos las últimas circunvalaciones. Aunque éramos invitados y el rey Abd Allah Bin Abdulaziz Al Saud (13) había hecho sacrificar un cordero por cada uno de nosotros, yo igualmente mandé a sacrificar dos corderos en el CIRA. Completado nuestro ritual del Haÿÿ, a la madrugada salimos para Medina. A Medina fuimos también por especial invitación del rey. Si tengo que resaltar algo de la llegada a Medina fue la paz que ese oasis maravilloso encontré. Lo primero que hicimos fue conocer la Gran Mezquita (14) donde se encuentra las tumbas del Profeta Muhammad (ByP), del primer califa Abu Bakr al-Siddig, del segundo califa Omar Bin Al Jattab, y compañeros (Sahãba). La capacidad del Háram de Medina es enorme y puede contener hasta doscientos cincuenta mil fieles. Después de culminar el Ÿuma’a (la Oración del Viernes) pasamos por las tumbas haciendo súplicas, agradecimientos, etc. Entonces varios hermanos fueron ver el campo de batalla de Úhud (15). Luego, también por especial generosidad del [ 8 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 Almuerzo en Ÿiddah, puerto de entrada a La Meca. rey, nuestro retorno a Estambul fue directo desde Medina. Muy cansados pero muy felices finalizó nuestro viaje de peregrinación cumpliendo rigurosamente el ritual bajo la atenta y amable mirada y gran calidez del sheij Mohsin cuyas valiosas enseñanzas posibilitaron que cumpliésemos correctamente con todas las etapas de la Peregrinación. Agradezco a Dios que me dio esta oportunidad de cumplir con el quinto pilar del Islam. He aprendido mucho y he tomado plena conciencia del poder Dios y le ruego a Él que acreciente mi fe. Que Dios me perdone si me olvidé de resaltar algo de importancia o no tuve la capacidad de describir lo importante que fue para mí este viaje. Igualmente, ruego a Dios que todos los musulmanes y las musulmanas tengan la posibilidad de realizar la Peregrinación (Al-Haÿÿ). El testimonio de Muhanad Hatamleh Muhanad Hatamleh nació en Irbid (la antigua Arabella), Jordania, ciudad vecina al lugar donde se desarrolló a fines de agosto de 636 la batalla del río Yarmuk que permitió a los musulmanes erradicar definitivamente la opresión de los bizantinos de Palestina y Siria. Es el sobrino de Ahmed Hatamleh, presidente honorario del CIRA. He aquí su testimonio. Realizar la Peregrinación es el sueño de más de mil seiscientos millones de musulmanes. Hace cuarenta años era un viaje relativamente fácil. En cambio hoy constituye una empresa extremadamente difícil por los cupos impuestos ante las enormes demandas de plazas para los peregrinos de los cuatro puntos cardinales. Por ejemplo, un país como Indonesia, con una población musulmana de 212 millones, tiene un cupo de alrededor de doscientos mil peregrinos, Pakistán con más de 170 millones, cerca de 170 mil, Egipto, con más de 83 millones, unos ochenta mil, Turquía con más de 72 millones, setenta mil, y Jordania con más de seis millones, unos seis mil. Por eso, nosotros que veníamos de Argentina fuimos muy afortunados de poder llegar a las amadas Meca y Medina. muy largo. Desde Brasil fuimos a Estambul (Turquía) y luego hasta Ÿiddah. Cuando llegamos había tanta gente esperando entrar para hacer el trámite para ingresar a La Meca, que la sensación fue muy rara, porque estábamos muy cansados. Pero uno sabe que en muy poco tiempo uno va a llegar a una ciudad, sinceramente, con una característica muy especial. Es una ciudad muy querida para cualquier musulmán en la tierra. Por eso el cansancio se olvida y además son momentos todos muy alegres. Es una experiencia muy especial única en la vida, hay que verlo para creerlo. A pesar del enorme cansancio lo volvería a hacer, Pero la verdad es que no lo haré porque hay que dejarles el lugar a otros hermanos. Nosotros sabemos y todo el mundo tiene que saber, que la capacidad para recibir a los peregrinos todos los años es limitada en Arabia Saudita. Los programas son muy difíciles y la organización también. Estamos hablando de 4 a 5 millones de hermanos musulmanes, de creyentes, que llegan de todos los lugares del mundo, con diferentes idiomas, diferentes costumbres, y, en consecuencia, es muy difícil la organización. Y a pesar de todo, la Peregrinación constituye un milagro. Imaginemos lo difícil que es organizar un encuentro de fútbol con cincuenta mil, setenta mil espectadores. En La Meca, llegan de tres a cuatro millones de peregrinos, que además hablan idiomas diferentes y tienen costumbres diversas, y sin embargo, prácticamente no hay contagios de enfermedades, los incidentes son mínimos e incluso las fuerzas de seguridad saudíes son escasísimas comparadas a las inmensas muchedumbres que acuden al Haÿÿ. Cada año incluso se mejoran las condiciones y está previsto que en un futuro cerca de ocho millones de musulmanes puedan participar del Congreso Más Grande del Planeta. InshaAllah! Es la primera vez que me El testimonio de tocó hacer este viaje muy benIbrahim Garib dito y muy significativo para El Ministro de Asuntos Islámicos, Fundación Dawa y Orientación, Sheij cualquier musulmán. Fuimos Saleh bin Abdul Aziz bin Muhammad bin Ibrahim Al-Sheij estrecha la en avión hasta Ÿiddah, el desti¡As salam alaikum ua rahamano del Sheij Mohsin Alhassani, junto al presidente del CIRA Samir no de todos los peregrinos que mtulahi ua barakatu! Bismillahi Salech. han sido invitados. El viaje fue ar rahman ar rahim LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 9 ] Samir Salech y el Sheij Ali Abdullah Alzughaibi, Responsable de las Delegaciones de Huéspedes e Invitados (AWQAF), leen el periódico “La Voz del Islam” del CIRA. Relato de mi Haÿÿ: Realizar la peregrinación menor y la mayor Umrah y Haÿÿ, es lo más importante que pueda sucederle a un creyente musulmán. Sientes que el corazón mas especial, que en cualquier mejor acontecimientos de esta vida, sin lugar a duda que no existe nada mejor después de ser musulmán. Solo puedo contarte que he hecho muchas adiyat (súplicas), en cada uno de mis salauat (oraciones) cada vez que me proponía a realizarlos, miraba la foto de la Ka’ba que tengo en mi casa, en mis súplicas siempre repetía diciendo ¡Oh Allah cuando me vas a llevar a la casa inviolable!, ¡Oh Allah, facilítame para poder ir llegar a adorarte como tu quieres que te adoremos!, sabes de esto inshaAllah no me voy a olvidar salvo que Allah quiera que lo olvide; hoy digo Alhamdulil-lah (Alabado sea Dios), y estoy agradecido a mi creador y todos mis hermanos que por anuencia del Altísimo han hecho que yo pudiera realizar y completar el quinto pilar de nuestra bendita religión. Ruego que Allah los beneficie a cada uno de ellos y a sus familias, en esta vida con todo lo mejor y en la otra vida con los niveles más altos del Paraíso. Amén. Durante el viaje sabía que lo más importante recién llegaría cuando atravesáramos el Miqat (16), con el Ihrãm puesto. La llegada a Ÿiddah era solo el primer paso. Ya sentía muchas sensaciones y no sabía como explicarlas. Bueno la llegada en, si a la casa inviolable, la casa sagrada hacer la Umrah, el ver tan- Ibrahim Kumvich y Samir Salech. tos musulmanes, tantos hermanos ¡que hermosa familia la Ummah, mashAllah! Y sentir que todos dicen incansablemente lo que yo también repetía Labaika allahumma labaika (Heme aquí, oh Allah, heme aquí), hasta terminar la Talbiah (la fórmula ritual del peregrino) y volver a comenzar, el ver la Ka’ba y comenzar a realizar el Tawãf sentís que el corazón te late más rápido. Que los sentimientos hacia el Profeta Muhammad (PyB), son muy fuertes. Tus ojos se llenan de lágrimas. Realmente entiendes que son las mejores lágrimas cuando uno llora por Allah. Que Allah nos ha beneficiado con esta bendita religión, y siento que a pesar que ya han pasado unas semanas que volví, siento que ahí pertenezco, pero me toca vivir aquí. Y después disfrutar a cada instante y esperar el Haÿÿ, caminar por donde el Mensajero de Allah ha caminado, y gracias al Altísimo por tanta misericordia, cuánta báraka (bendición), la estadía en Mina, el día de Arafat, donde estamos entre las manos de nuestro creador, jamás podría haberme imaginado, solo lo puedes vivir cuando la misericordia es mayor al de tus súplicas, la noche de Muzdalifa , el regreso a Mina y arrojar las piedras en el Ÿamarat, el rasurarse la cabeza, y completar los días siguientes con el resto de los Ÿamarat, hasta que debemos volver para realizar la despedida, otro momento inolvidable, desde la ca- minata desde Mina a Meca, el realizar la despedida, nuevamente a llorar y pedirle a Allah que acepte nuestro Haÿÿ, y solo Él sabe si algún día nos permitirá volver. Después conocer la ciudad de Medina, la mezquita del Profeta (PyB) donde ha vivido, y compartido su vida con la familia compañeros, rezar donde el rezó alguna vez, creo que Allah me ha hecho el hombre más rico del mundo con todos los favores. Solamente un creyente sabe el significado de la Fe. Atestiguo que no existe otra divinidad a ser adorada, excepto Allah y que Muhammad es su profeta y mensajero, que la paz y bendiciones sean con él, sus familiares, compañeros y todos los que sigan su guía hasta el juicio final. Amén. Notas (1) El ihrãm es el estado de pureza o consagración ritual en que debe encontrarse el musulmán o la musulmana quien realiza los ritos de peregrinación a La Meca. Simboliza la entrada en el universo sagrado. El peregrino debe someterse a una purificación física completa, hacer una ablución mayor y conservar una cierta higiene de vida mientras dure el ihrãm. Para entrar en estado de ihrãm es necesario: 1) Entrar en el territorio de la peregrinación y hacer una ablución mayor o lavado ritual de todo el cuerpo. 2) Los hombres se perfuman la cabeza y la barba. Las mujeres no se perfuman. 3) Los hombres deben vestir un hábito compuesto por dos piezas de tela blanca sin costuras que se enrollan alrededor del cuerpo, dejando al descubierto el hombro derecho. No deben cubrirse la cabeza ni el rostro. Al terminar la peregrinación, para salir del estado de pureza ritual el hombre se corta el pelo o se rapa la cabeza y se quita el hábito. La mujer se corta el pelo. (2) Santuario principal del Islam. Se trata de un habitáculo cuadrado en forma cúbica, que tiene una planta de 10 x 12 metros y una altura de 15 metros. Se encuentra situada en el centro del patio del Háram o Santuario Sagrado que constituye la Gran Mezquita de La Meca (Arabia Saudí). Según la tradición islámica, la Ka’ba fue fundada por Adán (quien además colocó la Piedra Negra), y después de su muerte reconstruida por su hijo Set. Más tarde fue reconstruida por Abraham (el Ángel Gabriel trajo al lugar la Piedra Negra que había sido escondida en una montaña cercana por Abu Qubays) y su hijo Ismael. Abraham fue encomendado por Dios a ir al cercano Monte Zabir y convocar a la humanidad a peregrinar a ‘la an- [ 10 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 Diagrama del Puente de Ÿamarat en Mina, diseñado para facilitar el desplazamiento de los peregrinos que se dirigen a apedrear los monolitos que simbolizan a Satanás. tigua casa’ (al-bait al-‘atiq). Después fue nuevamente reconstruida por el clan de los Amalikah, descendientes del Profeta Noé, y por los Banu Ÿurhum, quien descendían de Noé a través de Ÿoqtãn de la Biblia. La Ka’ba una vez más fue reconstruida por Qusai Ibn Qilab Ibn Murrah (muerto hacia 480 d. C.), quien condujo a la tribu Quraish a La Meca a fines del siglo V d. C. En ese tiempo, de acuerdo con el historiador Azraqi (muerto en 858), autor de la obra Ajbar Makkah (Noticias de La Meca), la Ka’ba no tenía techo y se elevaba a una altura de 4,5 metros, con cuatro piedras venerables en sus esquinas. (3) En el ángulo sureste de la Ka’ba se halla la Piedra Negra (al-haÿar alasuad). Se trata de una piedra negra con tonos rojizos y partículas amarillentas, de forma ovoidal, con 28 cm de ancho y 38 cm de alto; está empotrada a 1,40 metros del suelo y contenida en un engarce de plata. (4) La Meca cuenta con una fuente inextinguible de agua: la afamada fuente de Zamzam, que en árabe significa “abundancia” (de agua). Zamzam en árabe significa, ¡párate, párate!, expresión utilizada cuando se intenta que algo no se pierda. En este caso se trata de agua. Fue la exclamación que lanzó Agar, esposa de Abraham y madre de Ismael, cuando el arcángel Gabriel abrió con su talón la fuente de donde brota Zamzam. Zamzam es un don de Dios. Fue una forma de recompensar a Abraham y su familia por su perseverancia en una tierra donde no había ni agua ni agricultura. Este don constituye una prueba evidente del poder de Dios y de Su misericordia. Zamzam nunca ha dejado de ser un signo de hospitalidad para aquellos que visitan la Casa de Dios. Por este motivo, el Profeta (PyB) dice: “Zamzam sirve para aquello por cuya razón se bebe”. Es decir, confirma el propó- sito con el cual fue bebida su agua tanto si es con intención de cura, de súplica o de alimento. El significado que tiene beber el agua de la fuente de Zamzam (vecina a la Ka’ba) es de un alcance extraordinario. Para vislumbrar algo de esta afirmación hay que saber que, hasta hoy, nadie ha descubierto cuál es el origen de Zamzam. Lo único que se sabe del tema es que su caudal no proviene ni de lluvias ni de ríos. Es, por tanto, un regalo exclusivo de Dios con el que agasaja a los que Le visitan en Su Casa. Se cree que al agua de Zamzam tiene propiedades especia- les. Son pocos los peregrinos musulmanes que regresan de su peregrinación sin una botella con agua de Zamzam. (5) Se trata de caminar entre estas dos colinas siete veces tal y como hizo Agar (Haÿar) cuando iba de una colina a otra en busca de agua para sí y para su bebé que estaba a punto de morir de sed. Dios había ordenado a su profeta Abraham, Ibrahim en árabe, (la Paz sea con él), emplazar a su esposa Agar y su hijo Ismael en el despoblado y desértico valle de La Meca. Una vez dejados en el valle, Abraham se dispuso a marcharse sin decir ni una palabra, entonces Agar le preguntó: ¿A quién nos dejas? ¿Es Dios quien te lo ordenó? Abraham respondió que sí, entonces Agar dijo: Dios no nos dejará. En este momento Abraham se dirigió suplicando a Su señor apasionadamente con estas palabras: «Señor mío! He hecho habitar a parte de mi descendencia en un valle sin cultivar, junto a tu Casa Inviolable; para que, Señor, establezcan la oración; así pues haz que los corazones de las gentes sean afectuosos con ellos y provéeles de frutos. Quizás así, sean agradecidos» (El Sagrado Corán, 14:37). Después de que Abraham (P) se marchara, Agar empezó a correr entre las colinas de al-Safa y al-Marwah a ver si veía alguna caravana que transportaba agua y comida o alguna fuente de agua pero fue inútil. No obstante, después de los siete recorridos, fue a ver al niño y vio que el agua brotaba cerca de sus pies. El ángel Gabriel había abierto la fuente de agua llamada Zamzam, que fue una gracia de Dios Todopoderoso. Esta fuente de agua nunca dejó de brotar pese a los miles de años que transcurrieron desde el incidente. Agar tuvo fe y confianza en Dios y sabía que no la defraudaría. Dios quiso que su búsqueda terminara sin resultado a pesar de su esfuerzo y le proporcionó el agua que precisaba con el ala de un ángel, precisamente porque había confiado plenamente en que Dios no la dejaría sin apoyo. El musulmán o la musulmana deben esforzarse para ganarse la vida pero nunca deben dejar de confiar en Dios, que es Quien puede proveerles sin medida. El tránsito nos enseña que debemos trabajar y esforzarnos para ganarnos la vida porque aquello que se consigue La Mezquita del Profeta (PyB) en Medina con su tradicional cúpula verde. LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 11 ] El Sheij Mohsin Alhassani, Ibrahim Kumvich, Samir Salech e Ibrahim Garib. como resultado del sudor y el esfuerzo. Sin embargo, nunca debemos dejar de confiar en “Dios, el Proveedor de todo, el Fuerte, el Firme” (51:58). (6) Mina es un lugar desértico situado a unos 5 kilómetros al este de la ciudad santa de La Meca en Arabia Saudita. Se encuentra en la carretera que une el centro de La Meca con el Monte Arafat. Mina es más conocida por el papel que desempeña durante la peregrinación anual, cuando proporciona alojamiento temporal a cientos de miles de peregrinos de visita en tiendas de campaña. En el valle de Mina está el Puente de Ÿamarat, la ubicación donde se hace el ritual de la lapidación del demonio, realizado entre el amanecer y el atardecer, en el último día del Haÿÿ. (7) El Monte Arafat es una colina de granito situada al este de La Meca. Es también conocido como Monte de la Misericordia (Ÿabal arRahmah). La colina fue el lugar donde el Profeta Muhammad (PyB) pronunció el Sermón de la despedida a los musulmanes que lo habían acompañado en el Haÿÿ hacia el final de su vida. Tiene 70 metros de altura. Los alrededores de la colina se llama “llanura de Arafat”. El hecho de no estar presente en la llanura de Arafat el día 9 de Dhulhiÿÿah invalida la peregrinación. (8) Muzdalifa es un lugar entre Arafat y Mina, donde los peregrinos que vuelven de Arafat pasan una noche a cielo abierto entre los días noveno y décimo de Dhulhiÿÿah, después de realizar allí las oraciones del crepúsculo (mágrib) y noche (isha). (9) La lapidación se realiza en tres distintos puntos cada vez con siete piedrecillas del tamaño de un garbanzo lanzadas una a una. Esta cere- monia recuerda como Abraham actuó para alejar al demonio. (10) Ÿiddah es la segunda ciudad más grande de Arabia Saudita y el más importante puerto de mar de dicho país. Está situada en la región del Hiÿaz, en la costa oeste de la Península Arábiga. La etimología de Ÿiddah proviene del árabe y significa “abuela”. Se refiere a Eva, la mujer de Adán (con ellos sea la Paz), cuya tumba constituye un sitio arqueológico en la ciudad. La urbe fue fundada hacia el año 500 a. C. por la tribu yemení de los Quada. (11) Al-Masÿid al-Háram (La Mezquita del santuario) es el recinto sagrado por excelencia de la Gran Mezquita de La Meca. En un sentido general, la palabra háram identifica a los santuarios de las ciudades santas del Islam como Medina o Jerusalén. Háram significa «sagrado», «inviolable». La Gran Mezquita de La Meca se extiende a dos niveles a los que se añade una inmensa terraza, un subsuelo y explanadas alrededor de la mezquita, que acoge durante el periodo del Haÿÿ más de dos millones y medio de fieles, lo que la convierte en la mayor mezquita del mundo. (12) Al-Ÿisr Al-Ÿamarat, o Puente de los Pilares, es un puente para peatones en Mina inaugurado en 1963 y reconstruido entre 2006 y 2007. El propósito del puente es facilitar a los peregrinos el acceso a los tres pilares ÿamrah que simbolizan el demonio contra los que se arrojan las piedras durante el ritual. Precisamente, Ÿamarat es el plural de ÿamrah. (13) El rey de Arabia Saudí, Abd Allah Bin Abdulaziz Bin Abdulrahman Bin Faisal Bin Turki Bin Abd Allah Bin Muhammad Bin Saud, na- cido en 1924, es el Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas. (14) Al-Masÿid Al-Nabawi, la Mezquita del Profeta, en Medina, es la segunda mezquita más santa del Islam después de Al-Háram Al-Masÿid en La Meca; la mezquita de Al-Aqsa (vecina a la Cúpula de la Roca, en Jerusalén) es la tercera más santa del Islam. La mezquita original fue construida por el Profeta Muhammad (PyB). Los califas bien guiados, omeyas, abbasíes y mamelucos aumentaron el tamaño y la decoración de la mezquita. La mezquita original no era muy grande y sólo representaba una pequeña parte de la actual mezquita. El tamaño de la mezquita se aumentó de modo considerable tras la formación de Arabia Saudita. El rey Fahd Bin Abdelaziz (1923-2005) puso el 29 de octubre de 1985 la primera piedra de la última ampliación. En esta mezquita se encuentra la tumba del Profeta Muhammad (PyB). Con una superficie de más de 160.000 m², la Mezquita del Profeta puede acoger a más de 250.000 fieles. (15) El 19 de Marzo de 625 (3 de Shauuãl del 3 AH), los musulmanes fueron derrotados por los oligarcas mequíes en Ÿabal Úhud (Monte Úhud), a unos 8 kilómetros de la ciudad de Medina. El ejército politeísta comandado por Abu Sufyãn Ibn Harb Ibn Umayya (m. 653), el prominente mercader de La Meca y enemigo jurado del Profeta, sumaba tres mil hombres, que incluía 700 efectivos enfun- dados en cotas de malla y 200 jinetes. En la mañana de la batalla, 300 medinenses a las órdenes de Abadía Ibn Ubayy (líder de la facción ‘hipócrita’ de Medina), desertaron de las filas del Profeta cuando el ejército monoteísta abandonaba la ciudad. A pesar de todo, los musulmanes en número de 700, fuertes y decididos, llevaron las de ganar en la primera fase de la batalla, especialmente por la acción cumplida por 40 arqueros que diezmaron al enemigo. Sin embargo, algunos preocupados más por su porción en el reparto del botín, abandonaron sus posiciones y permitieron un contraataque de los mequíes. En las inmediaciones de una colina volcánica, la caballería mecana comandada por Jalid Ibn al-Ualid (más tarde converso y héroe del Islam) quebró las filas musulmanas y el Profeta (PyB) estuvo a punto de ser ultimado (sufrió heridas leves). Hamzah Bin Abd alMuttalib, el tío del Profeta y uno de los guerreros musulmanes más valientes, fue muerto por Uahshi, un esclavo abisinio de Hind Bint Utbah (c.564-652), la esposa de Abu Sufyãn. Setenta y dos musulmanes murieron en Úhud y muchos otros, más tarde, de sus heridas. (16) Miqãt (pl. mawaqit), “momento preciso o exacto”. El término se aplica a los lugares donde los peregrinos entran en el háram par hacer la peregrinación y están obligados a vestirse con el ihrãm. También se refiere al momento de las cinco oraciones rituales. El grupo de peregrinos antes de partir de Medina. [ 12 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 La comunidad musulmana celebró el Id Al Adha, una de sus fiestas más importantes S e realizó en el Centro Islámico de la República Argentina (CIRA) la Celebración del Id Al Adha Al Mubarak (la Fiesta del Sacrificio), el 16 de noviembre, setenta días después de la finalización del Sagrado Mes de Ayuno de Ramadán. Constituye además la culminación del quinto pilar obligatorio para un musulmán, que es la peregrinación (Al-Haÿÿ) a la Ka’ba, en la ciudad sagrada de La Meca. La musulmanes en Argentina realizaron la Oración del Id (Salatul Id) en la Mezquita Al Ahmad, a las 09:00 horas y luego la recepción tuvo lugar en la sede social del CIRA a partir de las 11:00 horas. Más de 2000 personas concurrieron de toda la comunidad musulmana argentina además de importantes personalidades del ámbito diplomático, político y religioso. Antes del mediodía todo estaba dispuesto para comenzar con una de las fiestas más importantes para el Islam. Después de la oración del Id en la Mezquita Al Ahmad, en la sede de la institución, todos pudieron degustar de la comida que se brindaba en los diferentes puestos y los chicos disfrutar de los juegos en el Salón “Adel Made” del Colegio Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab. Algunos de las personalidades que compartieron esta celebración con la comunidad musulmana fueron el Subsecretario de Culto de la Nación, Embajador Juan Landaburu, el Secretario de Culto porteño, Dr. Alfredo Abriani y el Secretario de Relaciones Institucionales del Gobierno de la Ciudad, Lic. Claudio Avruj. Estuvieron también los embajadores de los países árabes e islámicos como el embajador de Siria Dr. Riad Al Sineh, el embajador de Palestina D. Walid Ibrahim Muaqqat, y el embajador de los Emiratos Árabes Unidos D. Mohammed Aissa Al Qattam Al Zaabi, entre otros. La Fiesta del Sacrificio es la conmemoración del sacrificio del Profeta Abraham (P). Según el Islam, Dios ordenó al profeta que como prueba de fe sacrificase a su primogénito Ismael. En ese mismo momento que estaba por cumplir la orden se interpuso el Arcángel Gabriel y le retuvo la mano. Le mostró entonces un cordero que Dios Uno y Único eligió para el sacrificio. Por esa razón es que en esta celebración, los musulmanes sacrifican a un pequeño cordero conmemorando así, el acto de sumisión del Profeta Abraham (P). La intervención de Dios y su ofrecimiento de un sustituto, es una muestra de la Misericordia de Dios. Todo musulmán adulto, capacitado físicamente y dotado de bienes suficientes debe realizar la Peregrinación a La Meca, por lo menos una vez en su vida, ya que constituye el quinto pilar de la creencia de un musulmán. La peregrinación y su último día, la “Fiesta del sacrificio” (ld AlAdha) festividad celebrada tanto por los que se encuentran de peregrinación, como por el resto de los musulmanes en el mundo, tiene un profundo sentido espiritual, social y económico. Los creyentes deben estar al servicio de los afligidos, los oprimidos, los menesterosos, para socorrerlos y ayudarlos por mandato divino. En la actualidad cada musulmán que esté en condiciones de hacerlo, compra un cordero que deberá fraccionar en tres partes, dos de los tercios deberá compartirlo con su familia y el tercero dárselo a los necesitados, mandato que se encuentra en el Sagrado Corán. Id Al Adha: Adquisición de corderos Con motivo de la llegada del un nuevo Id Al Adha el Centro Islámico de la República Argentina, El Embajador de la República Árabe Siria, S.E. Riad Al Sineh, es recibido por el Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah, y el Secretario General del CIRA, Dr. Sumer Noufouri. El Embajador de Palestina, S.E. Walid Ibrahim Muaqqat y su señora esposa, reciben los saludos del Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah, de la directiva Cdra. Diana Hreike y de la miembro de la Subcomisión de Damas Leila Hreike. El Embajador de la Misión de la Liga de los Estados Árabes, S.E. Isselmou Ould Mounir, recibe las salutaciones de Nadim Jatib, el Sheij acompañados de Issam El Kheche, Abdo Assad, Fabián Jatib y Sumer Noufouri. El colaborador del CIRA, Martín Saade, junto con el Secretario General del CIRA, Dr. Sumer Noufouri, dan la bienvenida al Subsecretario de Culto de la Nación, Embajador Juan Laureano Landaburu. LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 13 ] a través de su Departamento Halal, puso a disposición de la comunidad, la posibilidad de adquirir los corderos, que como hombres de fe permite cumplir con la Sunna (Tradición). Esta Sunna, confirmada por el Profeta Muhammad (PyB) a través de la enseñanza que Dios da a los musulmanes con el ejemplo del Profeta Abraham (P), al pedirle una prueba de fe que éste estaba dispuesto a cumplir; nos enseña el sometimiento a Dios y cómo la fe por Él debe ser más grande que cualquier hecho mundanal. El faenamiento para la jornada fue realizado por la empresa “Argentinian Halal Slaughtering”, supervisado, fraccionado y entregado por el equipo de supervisores del Departamento Halal del CIRA. El prestigioso cirujano Dr. Carlos Juri dialoga con el Secretario General del CIRA, Dr. Sumer Noufouri, acompañados de Samer Alsaati, Abdo Assad, Martín Saade, Diana Hreike y Fabián Ankah. S. E. Monseñor Siluan Muci, Metropolita de Buenos Aires y de Toda la República Argentina y Miembro del Santo Sínodo del Patriarcado de Antioquía, recibe los saludos del Secretario General del CIRA, Dr. Sumer Nofouri. Por su parte, el Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah, saluda al Sr. Salim Helou del Consejo Administrativo Ortodoxo (Iglesia San Jorge). Presencian la escena Abdo Assad, Fabián Jatib y Leila Hreike de El Sayer. Leila Hreike de El Sayer, junto con Diana Hreike y Fabián Ankah, da la bienvenida al Lic. Claudio Avruj, Director General de Relaciones Institucionales, en la Secretaría General del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. El Vicepresidente Lic. Fabián Ankah, junto con el Secretario General, Dr. Sumer Noufouri, reciben a S. E., el Arzobispo Metropolitano de Buenos Aires de la Arquidiócesis Ortodoxa Griega de Buenos Aires y Exarca de Sudamérica, Monseñor Tarasios. A su lado, el Secretario de Actas del CIRA, Sr. Fabián Jatib. Martín Saade, junto con Nadim Jatib y Sumer Noufouri, saluda al Sr. Jackson Dart, secretario de la Embajada de los Estados Unidos de América. De izq. a der.: S. E., el Embajador de la República Árabe Siria, S.E. Riad Al Sineh, y S. E., Monseñor Siluan Muci. En el centro se hallan Sumer Noufouri y Nadim Jatib. Los dos últimos de la derecha son el Embajador de Palestina, S.E. Walid Ibrahim Muaqqat, y Ahmed Hatamleh. Asistentes a la Fiesta del Sacrificio en el CIRA departiendo entre sí. [ 14 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 El CIRA participó de la oración interreligiosa en la parroquia de CAACUPÉ E l lunes 3 de noviembre, se realizó en la Parroquia Nuestra Señora de CAACUPÉ de la villa 21-24 del barrio porteño de Barracas, una oración interreligiosa por la paz de la que participaron las religiones monoteístas. En representación del Centro Islámico de la República Argentina (CIRA) asistió el directivo Gamal El Sayer. El Padre Pepe, organizador del encuentro, agradeció la participación de las distintas confesiones, destacó la importancia de construir para la paz y enfatizó sobre el importante trabajo de los docentes que se encontraban presentes, que educan en este camino en las escuelas de la zona. Gamal El Sayer por su parte agradeció la invitación y la posibilidad de compartir ese momento ya que el Sagrado Corán enseña a todos los musulmanes a bregar por la paz, defender la vida y desear para los demás lo que se desea para sí mismo. Erica Sánchez Vitale Prensa CIRA El padre Pepe y Gamal El Sayer. Reunión de autoridades del Club Sirio Libanés y el CIRA E l miércoles 22 de diciembre de 2010, invitados por las autoridades del Centro Islámico de la República Argentina (CIRA), compartieron un almuerzo en la sede social, el Presidente del Club Sirio Libanés, Eduardo Massad y Yaudat Ibrahim, miembro de comisión directiva. Durante la reunión se abordaron temas referentes a la comunidad árabe en Argentina, su situación actual y las problemáticas existentes. Se compartió las experiencias del trabajo realizado du- rante el año en cada institución y las expectativas para el próximo año. Fueron recibidos por el Presidente del CIRA, Samir Salech y el director del Departamento Halal y miembro de Comisión Directiva, Ing. Julio Husain Made. Yaudat Ibrahim, Samir Salech, Eduardo Massad y Julio Husain Made. Erica Sánchez Vitale Prensa CIRA LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 15 ] Buenos Aires Celebra el Líbano L a Unión Cultural Argentino-Libanesa (UCAL) Filial Buenos Aires y la Juventud de la UCAL organizó el festejo en el marco del Bicentenario “Buenos Aires Celebra el Líbano”, que se desarrolló el domingo 21 de noviembre sobre la Avenida de Mayo, al aire libre, a partir de la 12 horas. La comunidad musulmana argentina participó con un stand de información y los alumnos del Colegio Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab, desfilaron sobre el escenario. El Centro Islámico de la República Argentina (CIRA) participó con un stand, que tuvo durante la tarde gran caudal de público, al que se le brindó información sobre el Islam y se le entregó el periódico “La Voz del Islam” para informar sobre las actividades de la comunidad realizadas durante el año. El embajador de la República del Líbano en Buenos Aires, S.E. Dr. Hicham Salim Hamdán, estuvo presente y saludó a los miembros de la comisión directiva y los colaboradores musulmanes. La iniciativa se enmarcó en las actividades culturales del Bicentenario Argentino que el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires llevó adelante con el fin de hacer llegar a la comunidad argentina las costumbres de las colectividades de la Ciudad. Hubo números artísticos, danzas y música típica además de stands de artesanías y comidas típicas libanesas. Erica Sánchez Vitale Prensa CIRA p El Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah, S.E. Dr. Hicham Salim Hamdán, el directivo Gamal El Sayer, el Imam de los Musulmanes en Argentina, Sheij Muhammad Gafar, y el directivo Samer Alsaati S.E. Dr. Hicham Salim Hamdán, Embajador de la República del Líbano, con una alumna del Colegio Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab frente al stand del CIRA [ 16 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 EL ISLAM Y LA CIENCIA El logro científico islámico A principio del siglo XX, el distinguido físico-filósofo-historiador Pierre Duhem (1) lanzó un desafío a los historiadores de la ciencia islámica cuando escribió: «No existe ciencia árabe [léase “islámica”]. Los hombres sabios del mahometismo (2) eran siempre los discípulos más o menos fieles de los griegos, pero por sí mismos carecían de toda originalidad» (P. Duhem, History of Physics, The Catholic Encyclopedia, 1911, p. 49). Está claro que Duhem estaba equivocado, pero aún así su afirmación es útil como medio de centrar nuestra atención sobre una cuestión crucial: viendo exactamente lo que es erróneo en la afirmación de Duhem, nos ponemos en disposición de aprender algo importante sobre el carácter del logro científico islámico. Simplemente no es verdad que los practicantes musulmanes de la ciencia griega «carecieran de toda originalidad». Y una posible respuestas a Duhem, por tanto, es demostrar esto enumerando las cuantiosas contribuciones de los médicos islámicos y de los filósofos naturales. Para dar tan sólo un ejemplo, el musulmán del siglo XI Ibn al-Haytam (3) dirigió su capacidad crítica a la práctica totalidad del logro científico griego e hizo contribuciones de la mayor importancia y originalidad en la astronomía, las matemáticas y la óptica. […] Pero la afirmación de Duhem nos ofrece otro punto de entrada al problema, que puede llevarnos a la cuestión central. Duhem mantiene que los eruditos musulmanes interesados en las ciencias foráneas «eran siempre los discípulos más o menos fieles de los griegos». Lo dice con un propósito despectivo, como prueba de que los musulmanes no eran auténticos científicos. Es decir, asocia el discipulado con una actitud no científica (lo cual nos dice algo de su definición de ciencia). Sin embargo, podemos darle la vuelta a la afirmación de Duhem y afirmar que los musulmanes Por DAVID C. LINDBERG Selección, notas y bibliografía de Ricardo H. Elía El profesor Lindberg de la Universidad de Wisconsin (Madison, WI, EE.UU.), en su libro “Los inicios de la ciencia occidental” (Barcelona y Buenos Aires: Paidós, 2002, pp. 211-234) ofrece un iluminador relato de la transmisión del conocimiento científico desde la Antigua Grecia al Islam, y de las trascendentales y vitales contribuciones de los científicos musulmanes que no sólo construyeron la civilización más adelantada de la Edad Media, la islámica, sino que posibilitaron el surgimiento del Renacimiento y de la Ilustración en Europa. entraron en la tradición científica occidental y se convirtieron en científicos y filósofos naturales precisamente por convertirse en discípulos de los griegos. Desde este punto de vista, en lugar de antitético, el discipulado es esencial a la empresa científica. Y los musulmanes se convirtieron en científicos, no repudiando la tradición científica existente, sino uniéndose a ella, convirtiéndose en discípulos de la tradición científica más avanzada que jamás había existido. ¿Qué significa ser un discípulo? Para los aspirantes a científico musulmanes significaba adoptar la metodología y el contenido de la ciencia griega. De una manera general, la ciencia islámica se construyó sobre cimientos griegos y se desarrolló según los principios arquitectónicos griegos. Los musulmanes no intentaron derribar el edificio griego y empezar desde cero, sino que se dedicaron a completar el proyecto griego. Eso no significa que la originalidad y la innovación no existieran. Significa que los científicos musulmanes expresaron la originalidad y la innovación a través de la corrección, extensión, articulación y aplicación del marco existente, más que por medio de la creación de uno nuevo. Si esto parece una admisión irrefutable, debemos entender que el grueso de la ciencia moderna consiste en la corrección, extensión y aplicación de los principios científicos heredados. Una ruptura fundamental con el pasado es más o menos tan excepcional hoy como lo fue en el Islam medieval. Al-Kindi Los científicos musulmanes eran conscientes de su relación con el pasado. Uno de los primeros, al-Kindi (4), que cultivó las ciencias matemáticas bajo varios de los primeros califas Abbasíes en Bagdad, reconocía su deuda con los predecesores antiguos y su pertenencia a una tradición continua. Si no hubiera sido por los antiguos, escribió al-Kindi, «habría sido imposible para nosotros, a pesar de nuestro celo, en toda nuestra vida, reunir esos principios de verdad que forman la base de nuestras inferencias finales de investigación. El ensamblaje de todos estos elementos ha sido llevado a cabo siglo tras siglo, desde los tiempos más remotos hasta nuestros propios días». Al-Kindi pensaba que su obligación era completar, corregir y comunicar este cuerpo de saber. Continuaba: «Así pues, es conveniente [para nosotros] permanecer fieles al principio que hemos seguido en todas nuestras obras, que es primero registrar en citas completas todo lo que los antiguos han dicho sobre el tema, segundo completar lo que los antiguos no han expresado totalmente, y eso según el uso de nuestra lengua arábiga, la costumbre de nuestro tiempo y nuestra propia habilidad» (Richard Walzer, “Arabic Transmission of Greek Thought to Medieval Europe”, Bulletin of John Rylands Library, n.º 29, 19451946, pp. 172-173, 175). David C. Lindberg derar que la tarea a la que se enfrentaba el científico musulmán era «continuar nosotros mismos lo que los antiguos trataron y esforzarnos para perfeccionar lo que pueda ser perfeccionado» (Carra de Vaux, “Astronomy and Mathematics”, en Thomas Arnold y Alfred Guillaume, comps., The Legacy of Islam. London: Oxford University Press, 1931, p. 376). La astronomía islámica es una buena ilustración de la relación entre la ciencia islámica y la ciencia griega. Los astrónomos musulmanes llevaron a cabo una gran cantidad de trabajo astronómico especializado. […] Los astrónomos musulmanes trataron de articular y corregir el sistema ptolemaico, mejorar la medida de las constantes ptolemaicas, compilar tablas planetarias basadas en los modelos de Ptolomeo (6) y diseñar instrumentos que pudieran usarse para la extensión y mejora de las astronomía ptolemaica en general. […] Al-Battani Al-Battani (7) introdujo mejoras matemáticas en la astronomía ptolemaica, estudió el movimiento del Sol y la Luna, calculó nuevos valores para los movimientos solar y lunar y la inclinación de la elíptica, descubrió el movimiento de la línea de los ápsides del Sol (el desplazamiento del perigeo del Al-Biruni Sol, o mayor aproximación de la Tierra, en los cielos), trazó un Doscientos años, después, al- catálogo estelar corregido y dio Biruni (5) todavía podía consi- directrices para la construcción LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 17 ] de instrumentos astronómicos, incluido un reloj de sol y un cuadrante mural. El hecho de que al-Battani todavía siguiese siendo citado en los siglos XVI y XVII (por Copérnico y Kepler, entre otros) da testimonio de la calidad de su trabajo astronómico. […] La oración y la astronomía Uno puede señalar muchos ejemplos de integración de las disciplinas foráneas en el saber tradicional y la cultura islámica más en general. Así, la lógica llegó a incorporarse a la teología y el derecho; la astronomía se convirtió en una herramienta indispensable para el muwaqqit (8), que era el responsable de determinar los momentos de las plegarias diarias en su localidad; y las matemáticas se convirtieron en esenciales para una amplia variedad de propósitos comerciales, legales y de gobierno. El hecho de que las matemáticas y la astronomía fueran ocasionalmente enseñadas en las escuelas musulmanas de mayor nivel, las madrasas o los colegios de derecho, da testimonio del alto nivel de aceptación e integración. Ibn al-Haytam La óptica es otro ejemplo de logros científicos importantes en el Islam. En esta materia encontramos innovaciones al menos tan fundamentales como en la astronomía, innovaciones, no obstante, que surgieron de la reconciliación y consolidación de distintas tradiciones antiguas. Para ser más concreto, Ibn al-Haytam (ca. 1040), que servía en la corte de El Cairo (donde una dinastía musulmana separatista había establecido su propio califato), siguió la pista de Ptolomeo al combinar lo que originalmente habían sido enfoques griegos separados de los fenómenos ópticos (matemático, físico y médico). En el caso de Ibn al-Haytam, esta síntesis produjo una nueva teoría de la visión, construida sobre la idea de que la luz se transmite del objeto visual al ojo, que iba a prevalecer en el Islam y después en Occidente hasta que Kepler ideó la teoría de la imagen retiniana en el siglo XVII. Una estampilla rusa en homenaje al astrónomo y matemático timúrida Ulug Beg (1393-1449), sultán de Samarcanda. Conmemora el año 1437, cuando determinó la longitud del año sidéreo como 365.2570370...d = 365d 6h 10m 8s (con un error +58s). En sus medidas Ulug Beg empleó un gnomon de casi 50 metros de altura. Este valor fue mejorado años después (en el 1525) por el polaco Nicolás Copérnico (1473-1543) en una diferencia de sólo 28s apelando a valores del astrónomo árabe Thabit Ibn Qurrá (826-901). Ulug Beg construyó un gran observatorio en Samarcanda entre 1424-1429. Un cráter de la Luna lleva su nombre desde 1830. lo largo del mundo islámico. El periodo de preeminencia en la ciencia islámica duró quinienEl movimiento científico en tos años, un periodo de tiempo el Islam tuvo sus orígenes, a fi- mayor que el que ha existido nes prácticos, en Bagdad bajo entre Copérnico y nosotros. los Abbasíes, aunque en Oriente Notas Próximo llegó a haber muchos otros centros de mecenazgo (1) El francés Pierre Maurice Marie científico. A principios del siglo Duhem (1861-1916) fue un físico y fiXI, El Cairo, bajo los Fatimíes, lósofo de la ciencia instrumentalista. se convirtió en rival de Bagdad. Ejerció de profesor de física teórica en Entretanto, las ciencias foráneas la Universidad de Burdeos. Duhem es habían tenido su desarrollo en el pionero de los estudios históricos acerca de la ciencia medieval. En este España, donde los Omeyas, des- ámbito escribió su monumental obra plazados en Oriente Próximo en 10 tomos “El sistema del mundo, por los Abbasíes, construye- historia de las doctrinas cosmológiron una magnífica corte en cór- cas de Platón a Copérnico” (Paris: doba. Bajo el patronazgo de Librairie scientifique A. Hermann et fils, 1913-1915). los Omeyas, en los siglos XI y (2) Decir “mahometismo” en lugar XII, las ciencias florecieron. A de Islam no sólo es erróneo sino sumaeste desarrollo contribuyó al- mente ofensivo contra la fe de los muHakam (9), que construyó y re- sulmanes. Es erróneo porque el Profeta unió una impresionante biblio- Muhammad (PyB) no creó ninguna religión, la creó Dios Todopoderoso, teca en Córdoba. Otra gran co- Alabado sea. Muhammad (PyB) sólo lección de libros científicos se fue Su Enviado y Mensajero. Y es hallaba en Toledo. […] ofensivo por cuanto da la impresión El movimiento científico en de que el Islam se centra en un homel Islam fue importante y dura- bre y no en Dios. El erudito estadounidense Huston Cummings Smith (nadero. La traducción de las obras cido en 1913) en su obra “Las religiogriegas al árabe empezó en la nes del mundo” (Barcelona: Editorial segunda mitad del siglo VIII. Kairós, 2008, 5ª edición, pp. 224-225) A finales del siglo IX la labor dice que «…llamar mahometismo al istraductora había alcanzado su lamismo es como llamar sanpaulismo al cristianismo». A pesar de todo, en el cima, y la investigación seria ya espacio de Internet de la Enciclopedia estaba en marcha. Desde me- Católica en castellano sigue figurando diados del siglo IX hasta bien este término, incluso con el comentaentrado el siglo XIII, encontra- rio de que Muhammad (PyB) fue “el mos que se lleva a cabo un im- fundador del mahometismo”: http:// ec.aciprensa.com/m/mahomaeismo. presionante trabajo científico htm en todas las ramas importan(3) Abu Ali al-Hasan Ibn al-Haites de la ciencia griega, a todo tham, nació en Basra (Irak) hacia 965, El apogeo de las ciencias en el Mundo Islámico y murió en El Cairo en 1039. Por eso muchas veces se lo identifica como alBasri. Fue latinizado como Alhacén por su primer nombre (ism) al-Hasan. Su actividad se desarrolló especialmente en Egipto bajo la administración del califa fatimí al-Hakim (9961021). Ha sido llamado con justicia «el padre de la óptica». Su tratado de óptica fue el texto definitivo durante más de seis siglos, hasta la aparición de la óptica de Isaac Newton (16421727). Fue el primero en describir el ojo humano. Dio también una explicación de la visión binocular; estudió cuidadosamente los fenómenos de reflexión y de refracción, y, haciendo experiencias con segmentos esféricos o curvos (recipientes de vidrio llenos de agua), se aproximó al descubrimiento del fenómeno del poder aumentativo de los lentes, hecho que recién tres siglos después encontró su explicación en Italia, y todavía tres siglos más tarde su explicación teórica. Su principal tratado sobre el tema es el Kitab almanazir (Libro de la óptica), cuya influencia en Oriente y en los ámbitos universitarios europeos fue enorme. (4) A Abu Yusuf Yaqub Ibn Ishaq al-Kindi (c.801-873) se lo puede considerar el primer gran filósofo del Islam. Nació en Kufa, se educó en Basora y vivió en Bagdad. En su primer tratado, definió la filosofía como «el conocimiento de las cosas como son en realidad», convirtiéndola así en un sistema integrador que abarcaba la teología, la política, la física, las matemáticas y otras disciplinas. También señaló que no hay contradicción entre las conclusiones logradas por la fe y aquellas a las que las ciencias filosóficas llegan por el razonamiento y el ejercicio intelectual. Mas al-Kindi fue más que un filósofo. Su conocimiento era enciclopédico, y prodigiosa su autoridad en múltiples campos. Hay una lista de trescientos sesenta y un títulos a él atribuidos. De ellos, 27 son filosóficos, 22 psicológicos, 22 médicos y el resto matemáticos, músicos, astronómicos, geográficos, políticos y físicos. De todas ellas podemos citar dos relativas a la filosofía: Risalat ila Ahmad Ibn al-Mu’tasim fi-l-Ibanat’ an suÿud alÿirm ua ta’ati-hi li Allah (Tratado para Ahmad Ibn al-Mu’tasim acerca de la prosternación del cuerpo más alejado y su relación con Dios), y Risala fi Alí Ibn al-Yahm fi uahdaniyyat Allah ua tanahi ÿirm al’alam (Tratado para Alí Ibn al-Yahm acerca de la unicidad de Dios y del fin del cuerpo del mundo). La frase siguiente nos asoma al elevado pensamiento de quien de hecho comienza la historia de la filosofía islámica: «No debemos avergonzarnos de reconocer la verdad, sea cual fuere su fuente, incluso si llega a nosotros originada en generaciones anteriores y en pueblos extranjeros. Para quien busca la verdad nada es más valioso que la verdad misma» (Fi-l-falsafa al-ula “Acerca de la filosofía primera”). En contra de la opinión de Aristóteles, al-Kindi discute extensamente a fin de mostrar que el Tiempo y el Movimiento no son eternos e infinitos ya que «el Tiempo es el período de la existencia de una cosa en tanto en cuanto ésta exista» («Tratado acerca de la unicidad de Dios y del fin del cuerpo del mundo»). Si el Tiempo [ 18 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 y el Movimiento no son infinitos, el mundo no puede ser tampoco eterno. Tiene que haber tenido comienzo y puede tener su fin. Su comienzo estaba en las manos de Dios, que lo creó ex nihilo, siguiendo su Voluntad Divina, y le pondrá fin cuando lo desee su Voluntad. Al-Kindi prueba la existencia de Dios diciendo que si el mundo es finito, tuvo comienzo, y si tuvo comienzo, fue creado, y si fue creado, tuvo que tener un Creador. El polígrafo e inventor italiano del siglo XVI, Girolamo Cardano (1501-1576), situó a al-Kindi entre los doce cerebros más sutiles de la historia. Por extraña ironía, la mayoría de las obras de este pensador musulmán están conservadas en latín y muy pocas en árabe. (5) Abu ar-Rayhan Muhammad Ibn Ahmad al-Biruni (973-1050), sabio musulmán persa, fue además de astrónomo y matemático, botánico y padre de la farmacia medieval, historiador, geólogo, poeta, filósofo, físico y geógrafo. Confirma la esfericidad terrestre en su libro al-Qanum al-Masudi fi al-hai’a ua al-nuyúm (Canon masúdico sobre el cielo y la tierra), dedicado a Masud Ibn Mahmud (sultán de Gazna desde 1030 hasta 1040), utilizando mediciones con el astrolabio, y logra con asombrosa precisión las dimensiones de la tierra, de la determinación de las coordenadas geográficas y de las diversas proyecciones cartográficas. Efectivamente, hacia el año 1000, cuando en la Europa cristiana se predecía el fin del mundo y la ignorancia y la superstición reinaban por doquier, al-Biruni calculó el radio de la Tierra y demostró que nuestro planeta giraba alrededor del Sol como ya lo había demostrado Aristarco de Samos (310-220 a. C.). Hacia 1018 alBiruni acompaña al sultán Mahmud de Gazna (971-1030) en una de sus campañas y descubre el mundo fascinante de la India. El resultado de casi más de doce años en el subcontinente se tradujo en la realización de su obra colosal llamada en árabe Kitab al-Hind (Libro de la India), que pasó a ser la principal fuente de información sobre ese enorme y antiquísimo país que los europeos desconocían absolutamente. En este tratado de historia, geografía, filosofía y moral, el sabio persa inserta la siguiente reflexión: «Sólo es digno de alabanza aquél que se aparta de la mentira y adhiere siempre a la verdad, gozando de respeto incluso entre los mentirosos, por no mencionar a los demás». (6) Claudio Ptolomeo (c. 100-c. 170) fue un astrónomo, químico, óptico, músico, geógrafo y matemático griego que trabajó en la Biblioteca de Alejandría. Entre sus numerosas investigaciones y prácticas, aplicó sus conocimientos de trigonometría a la construcción de astrolabios y relojes de sol. Véase Carlos Dorce, Ptolomeo: El Astrónomo de los Círculos (Madrid: Nivola, 2006). (7) Abu Abdallah Muhammad Ibn Ÿabir Ibn Sinán al-Battani al-Harrani as-Sabt (858-929), el Albategnius de los latinos, nacido en Harrán (la antigua Carrhae, antes Siria, hoy Turquía) y muerto en Samarrã (Irak). Fue verdaderamente un científico excepcional y un coloso de la astronomía, tanto de la teórica como de la de observa- Astrónomos musulmanes portando distintos instrumentos de Medición, como el astrolabio y el cuadrante del seno (en árabe rubu‘ l-muÿayyab). ción, habiendo realizado, desde 877, esmeradas y regulares observaciones en su observatorio de ar-Raqqa, en el alto Éufrates (República Árabe Siria). Al-Battani determinó con gran precisión la oblicuidad de la eclíptica, la duración del año trópico y de las estaciones; el movimiento verdadero y medio del sol; erradicó definitivamente el dogma ptolemaico de la inmovilidad del apogeo del sol, mostrando que está sometido a la precesión de los equinoccios, de donde deduce que la ecuación del tiempo está sujeta a una lenta variación secular. Sus excelentes observaciones de eclipses de luna y de sol, permitieron, en 1749, al astrónomo inglés Richard Dunthorne (1711-1775), determinar la aceleración secular del movimiento de la luna. Igualmente, podemos mencionar que gracias a sus observaciones sobre la duración del año, fue posible posteriormente reformar el calendario que se llamó Calendario Juliano, en honor al Papa Julio II (1443-1513), que fue su introductor. Al-Battani estudió el paralaje de la Luna y su distancia de la Tierra, los eclipses de la Luna y del Sol y las posiciones de los cinco planetas mayores. Abordó la construcción de relojes solares, globos celestes, etc. Una de sus obras principales son las Ziÿ al-Sãbi (Tablas sabeas), que marca la cumbre en el Islam de la astronomía matemática y por observación (véase la cuidadosa traducción y estudio del arabista e islamólogo italiano Carlo Alfonso Nallino: al-Zij alSãbi, 3 vols., París, 1893). (8) El muwaqqit, entre sus diversas funciones, regulaba y mantenía los relojes. En el minarete de la mezquitauniversidad de Al-Qarawiyyin (fundada en Fes, Marruecos, en 859), hay un cuarto llamado Dar al-Muwaqqit. En el se guardó el reloj de agua construido por el muwaqqit Abu Zaid Abd ar-Rahman Ibn Suleiman al-Lajai (m. 1370). Al-Lajai había estudiado con el astrónomo y matemático Ibn al-Banna al-Marrakushi (1256-c. 1321) en la madrasa Al-Attarine de Fes, vecina a AlQarawiyyin. (9) Al-Hákam II (915-976), segundo califa omeya de Córdoba (961976), era hijo de Abd ar-Rahmán III (891-961). Su apodo era al-Mustansir billah, (el que busca la ayuda victoriosa de Dios). Tuvo la suerte de llegar al trono cuando tenía 46 años, lo que le permitió dedicarse a la formación de su biblioteca y al estudio. Incluso prefería los libros a los asuntos de gobierno. Hombre de cultura enciclopédica, escribió una “Historia de al-Ándalus”, aunque su especialidad fue la genealogía en la que llegó a ser considerado una gran autoridad. Protector de hombres estudiosos, a los que acogía con generosidad, su fama se debe principalmente a su biblioteca. De los 400 mil volúmenes De los cuatrocientos mil volúmenes que poseyó, sólo uno ha llegado hasta nosotros: lo encontró el arabista franco-argelino de origen judío Évariste Lévi-Provençal (1894-1956) en 1938, en una biblioteca de Fes (Marruecos). Lévi-Provençal llama a Al-Hákam “sabio impecable, mecenas fastuoso, amigo de las letras y de las artes”. Al frente de la biblioteca, instalada en el propio alcázar de Córdoba, estaba su ayudante Talid, a cuyas órdenes trabajaban copistas, entre ellos dos mujeres, Lubna y Fátima, iluminadores, encuadernadores y una serie de eruditos encargados de la colación o corrección de las copias. Tenía el califa, además, un copista a sueldo en Bagdad para que copiara obras desconocidas en al-Ándalus. También tenía representantes en diversas capitales de Oriente para comprarle libros. Según el historiador Ibn Jaldún en su Al-Muqaddimah, al-Hákam se hizo reservar la primera edición del libro de Abu al-Faraÿ al-Isfahani (c 897-967), Kitab al-Aghani al-kabir (‘El gran libro de canciones’), que tenía 24 tomos, y le envió la fuerte suma de mil dinares de oro. Cuando la obra, una de las máximas y más preciosas de la literatura árabe, llegó a las manos del califa, éste quedó tan fascinado con ella que le giró otros mil dinares al autor, algo que difícilmente se haría en nuestros días. No es ésta la única biblioteca que poseyeron los gobernantes hispanomusulmanes, que generalmente fueron alabados por su cultura. Tanto los emires previos al califato, como los posteriores reyes de taifas (Sevilla, Toledo, Almería, Valencia, Zaragoza, Badajoz, etc.), los califas almohades y los sultanes de Granada contaron con colecciones importantes. También hubo numerosas bibliotecas privadas, algunas de modestos maestros de escuelas. Otras incluso de mujeres bibliófilas, como la rica Aisha, con grandes aficiones literarias y habilidad como copista, que vivió soltera y terminó formando una de las colecciones bibliográficas más importantes de Córdoba, ciudad en la que abundaron las colecciones de libros. Bibliografía recomendada Freely, John. Light From the East: How the Science of Medieval Islam Helped to Shape the Western World. London and New York: I. B. Tauris, 2011. —Aladdin’s Lamp: How Greek Science Came to Europe Through the Islamic World. New York: Vintage, 2010. Graham, Mark. How Islam Created the Modern World. Beltsville, MD: Amana, 2006. Gutas, Dimitri. Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early ‘Abbasaid Society. London and New York: Routledge, 1998. Levering Lewis, David. God’s Crucible: Islam and the Making of Europe, 5701215. New York: W. W. Norton & Company, 2009. Lyons, Jonathan. The House of Wisdom: How the Arabs Transformed Western Civilization. New York: Bloomsbury Press, 2010. Morgan, Michael H. Lost History: The Enduring Legacy of Muslim Scientists, Thinkers, and Artists. Washington, D.C.: National Geographic, 2007. O’Leary, De Lacy. How Greek Science Passed to the Arabs. London and New York: Routledge, 2001. —Arabic Thought and Its Place in History. New York: Dover, 2003. Saliba, George. Islamic Science and the Making of the European Renaissance. Cambridge, MA: The MIT Press, 2007. Turner, Howard R. Science in Medieval Islam: An Illustrated Introduction. University of Texas Press, 1997. Walbridge, John. God and Logic in Islam: The Caliphate of Reason. Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2010. LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 19 ] Premio “Averroes 2010” al Ingeniero Abel Fatala E l Centro Islámico de la República Argentina (CIRA), realizó el 3 de diciembre, la cena de reconocimiento al Subsecretario de Obras Públicas de la Nación, Ing. Abel Fatala, donde se le entregó el premio “Averroes 2010” por “su solidaridad y permanente vocación de servicio con la comunidad islámica argentina”. A través del voto unánime de la Comisión Directiva del CIRA, es el segundo año que la entidad entrega este premio, que lleva el nombre de quien fue el máximo jurista, médico y filósofo de AlÁndalus, la España musulmana. El acto se inició con un power point musicalizado realizado por el Secretario de Cultura del CIRA, Ricardo H. Elía, que ilustró sobre la biografía del médico-jurista-filósofo Averroes, la civilización hidráulica de Al-Ándalus y la trayectoria del Ing. Abel Fatala. En el momento de la entrega, el Presidente del CIRA, D. Samir Salech, expresó que “el Subsecretario cuenta con una trayectoria de trabajo y servicio en la sociedad argentina, inclusive en momentos muy difíciles del país y siempre mantuvo su lucha por el bienestar de la Nación y la Ciudad de Buenos Aires”. [ Continúa en pág. 21 ] El Presidente y Vicepresidente del CIRA, Sr. Samir Salech y Lic. Fabián Ankah con el Ing. Abel Fatala. El Subsecretario de Culto de la Nación, Embajador Juan Laureano Landaburu, con su esposa, Elsa Calvo Durán de Landaburu, Victoria El Souki de Salech y Melina D’Amato de Noufouri. Eduardo Massad, Horacio Daboul, Mahmud Ankah, Carlos Juri, Omar Kabbara y Damián Roel. > El Director del Centro Cultural Islámico “Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas Rey Fahd”, Dr. Saad Alzewaihri, saluda a Samir Salech. El Imam de los musulmanes en Argentina, Sheij Muhammad Ali Gafar, Abdala Edi, Firas El Sayer y el Dr. Saad Alzewaihri. Los Embajadores de la Gran Yamahiría Árabe Libia Popular Socialista, S.E. Dr. Abdulgader Elkhair, del Estado de Kuwait, S.E. Saud Abdulaziz Al-Roomi, de los Emiratos Árabes Unidos, S.E. Mohammed Aissa Al Qattam Al Zaabi, de la Misión de la Liga de los Estados Árabes, S.E. Isselmou Ould Mounir, y de la República Argelina Democrática y Popular, S.E. Benaouda Hamel. [ 20 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 ¿QUIÉN FUE AVERROES? Por Ricardo H. Elía H ace 850 años vivió en Al-Ándalus Abu-l-Walid Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rushd, célebre en Occidente como Averroes. Nació en Córdoba, hoy España, en 1126, y murió en Marrakesh, hoy Marruecos, en 1198. Ibn Rushd significa en árabe ‘El Hijo de la Rectitud’. El abuelo y el padre de Averroes fueron famosos juristas musulmanes y los qadi al-qudat (juez de jueces) de su época en Córdoba. Averroes heredó la profesión y fue designado qadi al-qudat (juez de jueces) de Sevilla (1169) y Córdoba (1180). Además de teólogo y jurista, Averroes fue un experimentado médico. Averroes fue el primero que advirtió que nadie se contagia dos veces de la viruela (los inicios de la inmunidad), y que comprendió el funcionamiento de la retina (un avance crucial en los estudios oftalmológicos). Pero Averroes será más conocido como filósofo que como médico. En una de sus obras el filósofo cordobés revela un importante aspecto de su pensamiento: «La religión particular de los filósofos consiste en profundizar el estudio de todo lo que existe; pues no se sabría rendir a Dios un culto más sublime que el del conoLa escuela de Atenas de Rafael en el Vaticano. cimiento de sus obras, que nos conduce a conocerlo en toda su realidad» (Tafsir de la “Metafísica”). Por todo esto, hacia 1270, el satoria sobre el pensamiento humano. […] Debió tener una memoria bio franciscano inglés Roger Bacon (1214-1294), advierte que: privilegiada puesto que sus biógrafos aseguran que se sabía de me«La filosofía de Averroes tiene actualmente el sufragio unánime de los moria no sólo el Corán sino también los manuales jurídicos del Islam doctos». y las principales obras de Aristóteles» (J. Averroes destacará la importancia Vernet, Lo que Europa debe al Islam de la mujer en una sociedad justa y de España. Barcelona: El Acantilado, virtuosa: «Cuando algunas mujeres han 1999, Cap. I: “Reyes de Taifas e sido muy bien educadas, no ha resultado Invasiones Africanas”: pp. 77-78). imposible que lleguen a ser filósofos y goLa escuela de Atenas es la pintura bernantes» (Averroes, Exposición de más famosa del artista Rafael Sanzio la «República» de Platón. Traducción (1483-1520). Representa la Filosofía, a y estudio preliminar de Miguel Cruz través de una escena en la que se naHernández, Tecnos, Madrid, 1996, p. rra una sesión entre los filósofos clá58). sicos. Las ideas de Averroes fueron inEn una sección del fresco está corporadas a la gran obra de su comAverroes con turbante observando a patriota, el filósofo judío cordobés Pitágoras, que está escribiendo un lien lengua árabe Maimónides (1135bro. A su lado, de pie están la filósofa 1204), he hicieron filosofar al teóloy matemática Hipatia de Alejandría go cristiano Tomás de Aquino (1224y el filósofo Parménides de Elea. 1274). Ese fue el origen del surgiQue un filósofo musulmán haya temiento de la filosofía en la Europa nido su lugar en obra semejante, en cristiana y la aparición del averroísel propio Vaticano, habla de la immo que anticipó el movimiento raportancia del legado de Averroes a cionalista europeo, la humanidad. Averroes no sólo tuvo una gran influencia en los humanistas renacenBibliografía esencial tistas como Erasmo de Rotterdam, sino también en los filósofos racionaAbu-l-Walid Ibn Rushd (Averroes). listas de los siglos XVII y XVIII, como El libro de las generalidades de la meel francés René Descartes, el holandicina [Kitab al-Kulliyyat fil-tibb]. dés Baruch Spinoza, el inglés John Traducción de María Concepción Locke y el alemán Immanuel Kant. Monumento en homenaje de Averroes frente a la antigua Claude Cahen (1909-1991), arabis- muralla musulmana de la ciudad de Córdoba (España). Vázquez de Benito y Camilo Álvarez Morales. Madrid: Editorial Trotta, ta e islamólogo de la Universidad de 2003. Estrasburgo y la Sorbona de París, finaliza una de sus obras diciendo «… el Occidente no puede olvi- Maiza Ozcoidi, Idoia. La concepción de la filosofía en Averroes: Análisis crítico del Tahafut al-Tahafut. Madrid: Editorial Trotta, dar que ha aprendido a pensar con Avicena y Averroes...» (C. Cahen, 2001. El Islam I: Desde los orígenes hasta el comienzo del Imperio Puig Montada, Josep. Averroes, juez, médico y filósofo andalusí. otomano, Madrid: Siglo XXI, 2002, 11ª edición, p. 323). 1998. Juan Vernet Ginés (Barcelona, 1923), arabista e islamólogo de la Universidad de Barcelona, afirma que «Averroes es posi- Urvoy, Dominique. Averroes: Las ambiciones de un intelectual musulmán. Madrid: Alianza, 1998. blemente el español que mayor influjo ha ejercido a lo largo de la his- LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 21 ] [ Viene de pág. 19] > Además agregó que gracias al Estado Nacional, a través de la gestión de Fatala, el Centro Islámico ya comenzó la remodelación de la nueva sala velatoria, una obra fundamental para la comunidad. El Ing. Abel Fatala, recibió el premio acompañado de sus hijos, y al momento de tomar la palabra expresó su profunda emoción al recibir esta distinción de parte de la entidad, muy cercana a sus afectos y tan importante para quienes tienen sangre árabe por su descendencia, como en su caso. Además, Fatala destacó que recibir este premio, que lleva el nombre de “Averroes”, alguien que ha sido polifacético en cuanto a su actividad intelectual, le provocó una alegría infinita. También agregó que no podía dejar de destacar el gran gesto que tuvo la presidenta de la Nación, Dr. Cristina Fernández de Kirchner, al compartir la finalización del mes de Ramadán (mes de ayuno) con la comunidad, marcando un hecho histórico en Argentina. El subsecretario, también habló de su libro “Buenos Aires Capital del Sur”, que narra los problemas urbanos de la Ciudad de Buenos Aires y cuáles serían las propuestas que se desprenden de esta obra, que plantea una problemática a la luz de la experiencia, al realizarse un análisis sobre la situación de la Ciudad y el área metropolitana, como también con las experiencias comparadas con otras ciudades del mundo. La encargada del Departamento de Prensa y Difusión del CIRA, Erica Sánchez Vitale y el Presidente del CIRA, Samir Salech. Samir Salech y Abel Fatala con sus hijos. El Ing. Fatala durante su discurso. El Ing. Fatala en otro momento de su alocución. Omar Edi, Mahmud Ankah, Abel Fatala y Julio Edi. S.E. Dr. Abdulgader Elkhair, S.E. Saud Abdulaziz Al-Roomi, Issam El Khechen, S.E. Benaouda Hamel y Samir Salech. [ 22 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 El evento se realizó en el Salón “Adel Made” del Colegio Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab, ante la presencia de los Embajadores del Estado de Kuwait, Saud Abdullaziz Al Roomi, de la Misión de la Liga de los Estados Árabes, Isselmou Ould Mounir, de los Emiratos Árabes Unidos, Mohammed Aissa al Qattam al Zaabi, de Libia, Dr. Abdulgader Elkhair, de Argelia, Benaouda Hamel y del Reino de Arabia Saudita, D. Turki al Madi. Participaron también del homenaje el Subsecretario de Culto de la Nación, Embajador Juan Laureano Landaburu, el Cónsul de la República de Nigeria, Isoken Ikponwosa, el Director del Centro S.E. Benaouda Hamel, S.E. Dr. Abdulgader Elkhair, Samir Salech, Julio Edi, Issam El Khechen y S.E. Saud Abdulaziz Al-Roomi. Cultural Islámico “Custodio de las dos Sagradas Mezquitas Rey Fahd”, Dr. Saad Alzewaihri, y el Arzobispo Metropolitano de la Iglesia Ortodoxa del Patriarcado de Antioquía, Monseñor Siluan Muci. Además, las autoridades de las instituciones islámicas y árabes, miembros de Comisión Directiva y Subcomisión de Damas del CIRA y allegados a la comunidad no faltaron al encuentro. De izq. a der.: Samer Ahmad Alsaati, Gamal El Sayer, Fabián Ankah, Issam El Khechen, Julio Husain Made, Américo El Bacha, Abel Fatala, Samir Salech, Sumer Noufouri, Zahed Abuchanab, Walter Mouhamed, Darío Mussi Hasan, Abdo Assad, Diana Hreike y Graciela Haikel. Otra medida del gobierno nacional a favor de los musulmanes Una nueva normativa permite a las mujeres musulmanas en Argentina obtener su DNI vistiendo la indumentaria islámica. E l Centro Islámico de la República Argentina informa que el martes 25 de enero de 2011, el Ministro del Interior de la Nación, Dr. Florencio Randazzo, dispuso cambios en el DNI para que se respete el derecho a religión y costumbres culturales. Según el Boletín Oficial (miércoles 26 de enero de 2011), en la Resolución 169/2011 sobre el Documento Nacional de Identidad, el Art. 5 estipula que: A solicitud del titular del Documento Nacional de Identidad, el funcionario público deberá admitir la fotografía: 1. Cuando fundado en motivos de índole religiosa o de tratamientos de salud, requiera la cobertura del cabello, siempre que sean visibles los rasgos principales del rostro. 2. Cuando por motivos religiosos cubran parcial o totalmente el rostro, pudiendo solicitar que el trámite y la fotografía se obtengan en un lugar reservado y mediante agentes del mismo sexo. También ese día diversas agencias islámicas internacionales, reprodujeron una declaración del Presidente del Centro Islámico de la República Argentina, Sr. Samir Salech, sobre la resolución del Ministerio del Interior argentino: «He acogido con satisfacción la noticia sobre la ley que permite a las mujeres musulmanas obtener sus documentos de identidad sin tener que quitarse el hiÿab, ya que el hacerlo sería en contra de las normas del Islam». LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 23 ] El CIRA celebra el reconocimiento oficial del Estado Palestino por Argentina E l 6 de diciembre, el Centro Islámico de la República Argentina (CIRA) celebró la decisión de la Señora Presidenta de la Nación, Dra. Cristina Fernández de Kirchner, por reconocer a Palestina como un estado libre dentro de las fronteras definidas en 1967. Este reconocimiento del Gobierno Argentino constituye además una valerosa reafirmación del derecho de libre determinación de los pueblos contemplado en la Carta de las Naciones Unidas. El Centro Islámico de la República Argentina viene bregando desde siempre y a través de múltiples actividades y emprendimientos por el Estado del Pueblo Palestino, libre, independiente y soberano con capital en Jerusalén. El gobierno argentino destacó además que “se ha pronunciado siempre a favor del respeto de los derechos humanos, en contra del terrorismo y del uso despropor- cionado de las fuerzas así como ha declarado su firme oposición a la política de asentamientos en los territorios ocupados llevados a cabo por las autoridades de Israel”. Hacemos súplicas para que el Altísimo y Misericordiosísimo conceda un futuro de felicidad y progreso para el gobierno y pueblo palestino. Entre diciembre de 2010 y enero de 2011, Brasil, Argentina, Bolivia, Venezuela, Nicaragua, Ecuador, Guayana, Costa Rica, Chile, Perú y Paraguay, junto con Cuba (que hacía años que ya lo había hecho) reconocieron el Estado de Palestina, libre, independiente y soberano, Próximamente, lo hará Uruguay. Suman más de cien los países que hoy en todo el mundo apoyan y se solidarizan con la patria del Pueblo Palestino. Territorio ocupado por las colonias sionistas en 1917 (en blanco). Mapa de Palestina En la Guerra de los Seis Días (5-10 de junio de 1967), Israel usurpó los territorios de Gaza y Cisjordania. p Plan de partición de Palestina por la Asamblea General de las Naciones Unidas del 29 de noviembre de 1947 (Resolución 181). La división del territorio en un Estado árabe (en oscuro) y otro judío (en blanco) obtuvo los votos de 33 países a favor, 13 países en contra y 10 abstenciones (entre ellos la Argentina y el Reino Unido). En ese entonces 57 estados eran los miembros de las Naciones Unidas (hoy son 192). Los diez países islámicos por ese entonces independientes votaron unánimemente en contra (además de Cuba, Grecia e India). En 2009, Cisjordania tenía 250 asentamientos con medio millón de colonos sionistas. p Crecimiento de los asentamientos sionistas (en blanco) en 2002. [ 24 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 “El ataque a mis palabras es para que no se escuche lo que realmente está pasando” AIN.- Así lo afirmó el embajador de la República Libanesa en Argentina, Dr. Hicham Hamdan, en diálogo con AIN, donde responde a la embestida de los diplomáticos israelíes y a los artículos periodísticos que, según el diplomático, pretenden confundir a la opinión pública cuando dicen que el conflicto es entre judíos y árabes, cuando la verdad es que lo que se denuncia son las políticas terroristas del Estado de Israel. En referencia a las reacciones de los diplomáticos israelíes, el embajador declaró que “el ataque a sus palabras es para que no se escuche lo que realmente está pasando” y agregó que “cuando se preguntan en nombre de quién hablé, la respuesta es sencilla: hablé en nombre de todos los libaneses, sin diferencia religiosa, ni étnica ni de región; todos los sectores, como en cualquier país democrático, están representados. Todos los libaneses piensan que Israel es un país enemigo y lo harán hasta que se retire de los territorios ocupados del Líbano, deje de violar el espacio aéreo, de robar el agua y se firme un acuerdo de paz. Entonces, hablo en nombre de todos los libaneses. Nosotros no podemos cubrir acciones terroristas y lo hemos dicho muchas veces al Gobierno Nacional de Argentina, porque somos un país multiconfesional, un país multicultural, un país abierto”. Hicham Hamdan, se refirió también a la nota de la versión digital de unos de los diarios de mayor tirada, donde se afirma que ha mantenido silencio hasta este momento, a lo cual respondió: “He leído el artículo de Clarín.com y he quedado muy sorprendido por lo escrito por la periodista, cuando dice que yo estuve silencioso a partir de 2006. Estamos trabajando todos los días y ella lo sabe muy bien, ya que es una amiga. Mandamos Embajador del Líbano en Argentina, Dr. Hicham Hamdan. durante este período más de 1000 comunicados de prensa y la mayoría de estos son en referencia al conflicto en Medio Oriente, especialmente sobre las violaciones de Israel a la soberanía del Líbano; hemos hablado mucho sobre los impactos terribles de las minas, los juguetes bomba contra los niños libaneses, sobre los espías que se han descubierto en nuestro gobierno, el robo del agua y la violación del espacio aéreo del Líbano. Es lamentable que este medio no los haya considerado importantes para publicar”. “Todo el mundo sabe que la prensa en Argentina no es para nada neutral. La prensa en Argentina siempre tiene espacio para las declaraciones de Israel. Yo nunca estuve silencioso y cada día trabajo y lucho para la paz, para la justicia y para la dignidad del ser humano en nuestra zona. Los árabes nunca negaron la existencia de Israel y nunca han hablado contra los judíos, pero sí hablaron contra las prácticas del Estado de Israel que son en contra de la Ley Internacional y en contra los Derechos Humanos”. “Pero ahora tenemos algo diferente. Ahora hay un grupo en Argentina que sale a hablar en nombre de Israel y niega el derecho de los palestinos de tener su estado y esto también está en contra del Gobierno de Argentina. Y estoy sorprendido. Esta gente ¿a quién representa realmente? Como judíos deben pensar qué pasó con sus abuelos en otros países, cuando fueron discriminados. Y ellos deben tener el sentimiento humano más sensibilizado que cualquier otra persona en el mundo, por todo lo que han sufrido. ¿Cómo aceptan que un pueblo como el palestino sufra a raíz de la política del gobierno de Israel? Esas tierras y esas casas que ofrece Israel en realidad son tierras y casas palestinas que fueron usurpadas con violencia y en contra de los Derechos Humanos. También existen muchos judíos que no están de acuerdo con las políticas israelíes. Nunca los árabes han tenido sentimientos malos hacia otra persona a raíz de su religión”, continuó. El embajador hace la diferencia entre el gobierno de Israel y los practicantes de la religión judía. “Cuando se habla en contra de Israel no significa que se lo haga en contra de los que practican la religión judía, sino en contra de las prácticas terroristas del Estado de Israel. El judaísmo es una religión, no una nacionalidad. La guerra no es entre judíos y árabes. Es entre un gobierno político que toma decisiones políticas que tienen un impacto terrible en la gente de la zona ocupada. Inclusive en Líbano, Siria y otros países. En la nota de Clarín.com se habla de un país judío. Realmente es un gran error. Primero, sí se puede decir que es un país hebreo. Pero en Israel viven, también, árabes; el 30% de los habitantes de Israel son árabes, musulmanes y cristianos. Segundo, no todos los judíos son israelíes. Hay judíos en todo el mundo, inclusive en el Líbano. Israel no puede hablar en su nombre”. También se refirió a la construcción del Muro del Apartheid. Se pregunta y responde que “en la actualidad, cuando cuentan con misiles y armas de última tecnología ¿para qué serviría construir un muro? El verdadero motivo de la construcción del muro es que Israel no quiere que los judíos vean lo que están haciendo con los palestinos. Israel ya no puede mentir más a la opinión pública, como en el año 1940, diciendo que es un desierto sin gente”. “Cuando habla alguien como yo, de origen árabe, sobre las prácticas de Israel, es un terrorista. Cuando habla alguien que no es árabe, es antisemita. Esto lo hacen para crear miedo en la gente y empujarla hacia el silencio”, enfatizó. Mientras tanto el gobernador de la provincia de Buenos Aires, no ha respondido a la carta del diplomático, quien continúa aguardando su opinión. “Mi carta, no es una carta para criticar. No es una carta para intervenir en temas internos. El gobernador puede visitar cualquier país que desee, inclusive Israel; el problema es que firme acuerdos con Israel y más en materia de se- LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 25 ] guridad. Yo pregunto ¿qué tiene Israel de diferente en materia de inseguridad respecto de Argentina? Tienen delincuencia, robos y los mismos problemas en las calles que Argentina y cualquier país del mundo. La única diferencia es que Israel tiene toda la tecnología y los métodos para repri- mir las manifestaciones civiles de la gente en las calles. Esto es lo que Israel puede darle al gobernador Scioli, cuando el pueblo argentino manifieste en las calles. Él sabe que la mayoría de los árabes piensa como yo”. Respecto del conflicto en Palestina y del reconocimien- to por parte de la presidenta Cristina Fernández del Estado palestino, dijo que “es un hecho histórico y está muy agradecido, igual que a los otros países sudamericanos que lo han hecho. Porque no es sólo un paso que apoya a los palestinos en su causa, sino que es una actitud de coraje para la paz de Medio Oriente y para la paz mundial”. “Pienso que estos reconocimientos, tanto de los países sudamericanos como europeos, nos van acercando cada vez más a la verdad”, finalizó. Fuente: Agencia Islámica de Noticias (AIN) Carta del Embajador del Líbano en Argentina al Gobernador de la Provincia de Buenos Aires Daniel Scioli El Centro Islámico de la República Argentina contribu- do y continúa asesinando sus ciudadanos- siento pesar y preocupación por este entusiasmo hacia Israel. En nuestro ye en la difusión de la siguiente información: país nunca confundimos nuestro respeto hacia los miem“La Embajada del Líbano tiene el agrado de hacerles llegar bros de la religión judía, que son muchos en Argentina, la carta que el Sr. Embajador, Dr. Hicham Hamdan, envió al con nuestra furia por la política de Israel y su gobierno. Gobernador de la provincia de Buenos Aires, Sr. Daniel Scioli, Nosotros respetamos la colectividad judía y siempre optaluego su visita a Israel. Esta Embajada escuchó -con gran preocu- mos por el dialogo entre las distintas colectividades religiopación- sus afirmaciones en los medios acerca de su intención de sas. Pero deseamos que se terminen estas ideas que les cooperación -en temas de seguridad- con el gobierno de Israel, a otorgan a los gobernantes de Israel la inmunidad y la fuerpesar de los legítimos temores de la enorme colectividad árabe en za para seguir con sus prácticas contra nuestro pueblo, esta provincia. Israel no es parcial y no oculta en absoluto su ene- pensando que el acercamiento a Israel significa el acercamistad hacia los árabes. Sin duda, las mentirosas glorias de Israel miento a los miembros de las colectividades judías en los en relación a la seguridad fueron construidas sobre escandalosas distintos países. y sangrientas violaciones a los derechos humanos en los territoPermítame adjuntar a esta nota un documento sobre las rios árabes que ocupan”. prácticas de los gobernantes de Israel y algunas de mis últimas conferencias relacionadas a la cuestión de Medio “Estimado Gobernador de la provincia de Buenos Aires, Oriente. Creemos que es importante darle el mismo trato Sr. Daniel Scioli: que a cualquier otro país, que se debe regir por el Derecho Leí sobre su visita a Israel y su encuentro con las auto- Internacional y los principios de la Carta de la ONU y que ridades de este país incluyendo reuniones con el canciller se debe sancionar su comportamiento. Deseamos que no se dejen engañar con sus discursos sobre seguridad, ya Lieberman y el ministro de seguridad. que la seguridad solo se logra con la paz, y la paz es el caPor supuesto, me hubiera gustado que su visita com- mino más corto para lograr la seguridad para todos. prendiese las localidades de la Autoridad Palestina, incluUstedes comprenderán que la mirada de los responsayendo Gaza. Usted es, estimado gobernador, uno de los principales símbolos de este país amigo y conoce la de- bles de la seguridad de Israel hacia la población árabe no licada situación en nuestra región. Sin lugar a dudas, us- abarca solo nuestra región sino todo el mundo, incluyendo ted sabe que la cooperación comercial y económica entre la Argentina. La colectividad árabe tiene el derecho de exArgentina y el mundo árabe alcanza los 5 mil millones de presar aquí su miedo y preocupación por la continuación dólares. Seguramente, usted también conoce las enormes de este impulso de cooperación en cuanto a la seguridad posibilidades del mundo árabe de invertir en Argentina. con Israel. Estoy seguro que usted no estará de acuerdo Su visita a tierras palestinas hubiera constituido un cor- con Israel, quien considera a los árabes un pueblo atrasadial gesto y una señal positiva de su deseo de mantener el do o un grupo terrorista. Eso es lo que piensan ellos, no le equilibrio en la relaciones que Argentina anhela en nuestra dijo Lieberman Que desea arrojar los árabes al mar? región, especialmente entre los palestinos y árabes en geRuego acepte mis respetos”. neral, con Israel. No oculto, estimado gobernador, que yo -como ciudadano libanés, a quien Israel ha destruido su país, ha asesina- Embajador del Líbano Dr. Hicham Hamdan [ 26 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 El Embajador de Azerbaiyán visitó el CIRA D on Mammad Ahmadzada, Embajador de la República de Azerbaiÿán, visitó el Centro Islámico de la República Argentina (CIRA) el viernes 17 de diciembre. El embajador quería conocer la institución y sus actividades, de las que mucho había sentido hablar, según lo expresó durante su visita. Fue recibido por el presidente del CIRA, Samir Salech y Gamal El Sayer, miembro de comisión directiva. Durante el encuentro se abordaron temas de interés común sobre la actualidad de Argentina, las características, económicas, políticas, culturales y sociales de la República de Azerbaiÿán y el trabajo de la institución durante el año. Después de recorrer las instalaciones de la sede social y el Colegio Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab, el Embajador entregó un obsequio al Presidente del CIRA, que contenía un telar con un tapiz en miniatura, característico del trabajo artesanal de su país. Erica Sánchez Vitale El Presidente del CIRA, Sr. Samir Salech con S.E. Mammad Ahmadzada. Prensa CIRA La Asociación de Beneficencia Siria Kalaat Yandal visitó la comunidad L uis Kasairi, presidente de la Asociación de Beneficencia Siria Kalaat Yandal, acompañado por el Dr. Rahal, integrante de la Comisión Directiva de la institución, compartieron la oración comunitaria del viernes 17 de diciembre, en la Mezquita Al Ahmad. Esta etapa de confraternización entre la comunidad ÁrabeCristiana y Árabe-Islámica es muy importante, por los objetivos en común que comparten ambas comunidades religiosas. Poseen un mismo origen y un sentimiento de preocupación y dolor por los acontecimientos que suceden en Medio Oriente, ya que musulmanes y cristianos en Jerusalén, son conculcados en sus derechos y perseguidos en su práctica religiosa. El CIRA en su política de confraternización con todas las entidades árabes-cristianas recibió a la Asociación de Beneficencia Siria Kalaat Yandal, representada por su presidente Luis Kasairi, quien en diálogo con el programa de radio “La Voz del Islam” expresó que presenciar el rezo le conmovió, por la devoción y la convicción en su fe de los asistentes. Samer Alsaati, Gamal El Sayer, Sumer Noufouri, Américo El Bacha, Samir Salech, Sheij Muhammad Ali Gafar, Luis Kasairi y el Dr. Rahal. u También destacó que la Jutba del Sheij Muhammad Ali Muhammad Gafar sobre la paciencia, le pareció muy importante, sobre todo en estos momentos que se vive en un mundo de impaciencia y desequilibrio. Fue recibido por el Presidente del CIRA, D. Samir Salech, el Secretario General, Dr. Sumer Noufouri y los miembros de comisión directiva Américo El Bacha, Gamal El Sayer y Samer Alsaati. Erica Sánchez Vitale Prensa CIRA LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 27 ] Radio Nacional es el primer medio de comunicación en tener un espacio interreligioso M aría Seoane, directora de Radio Nacional, inauguró el 11 de diciembre, en el marco de las actividades por el Bicentenario un “Espacio Interreligioso” con el objetivo de avanzar en la “democratización de las estructuras del Estado”. El Secretario General del Centro Islámico de la República Argentina, Dr. Sumer Noufouri, destacó esta iniciativa como una forma de materializar una política de inclusión y reconocimiento de las diversidades que atesora el país. También estuvo presente el Subdirector de Radio Nacional, Vicente Muleiro. Este espacio, que está ubicado en el entrepiso de la emisora estatal, no es un ámbito confesional sino simbólico, en el que se instaló la imagen de la Virgen, representando al Catolicismo, junto a los textos sagrados de las tres religiones con mayor arraigo en el país: el Islam, el Judaísmo y la Protestante. Es la primera institución pública en Argentina que, cumpliendo con el carácter laico del Estado Nacional como lo establece la reforma de la Constitución de 1994, toma esta iniciativa que, según lo afirmó la directora de la emisora, “es un avance en el reconocimiento de las diferentes creencias que coexisten en el país y en la democratización, en ese sentido, de las estructuras del Estado”. El representante de la comunidad islámica argentina en su alocución expresó que “el simbolismo que tiene para un argentino musulmán la inauguración de un espacio multiconfesional, en uno de los principales canales de comunicación del Estado, es realmente enorme, sobre todo por el tratamiento que viene teniendo el Islam por parte de algunos medios de comunicación”. “A nadie se le escapa que ese tratamiento no es exclusivo para el Islam y, en este sentido, también celebramos que estemos siendo testigos y partícipes de una Argentina con medios de comunicación más inclusivos en la diversidad y en consecuencia mucho mas igualitarios”, finalizó. Por su parte el secretario de culto, Guillermo Oliveri, felicitó a Seoane por la iniciativa y destacó que este es un paso para no bajar la guardia y seguir trabajando como se ha hecho hasta ahora por la inclusión social, por la convivencia y por la pluralidad de ideas. Los símbolos de los cuatro credos representados en el espacio interreligioso. El acto se desarrolló a en la sede de la radio y participaron el Secretario de Culto de la Nación, Guillermo Oliveri, el titular de Radio y Televisión Argentina (RTA), Tristán Bauer, el Secretario General del Centro Islámico de la República Argentina, Dr. Sumer Noufouri, el sacerdote Domingo Bresci, el rabino Daniel Goldman y un representante del obispado de la Iglesia Pentecostal. Erica Sánchez Vitale Prensa CIRA p Daniel Goldman, Domingo Bresci, Vicente Muleiro, María Seoane, Tristán Bauer, Guillermo Oliveri y Sumer Noufouri. ⊳ El Secretario General del Centro Islámico de la República Argentina, Dr. Sumer Noufouri. [ 28 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 El Cardenal Bergoglio recibió los saludos de las autoridades islámicas con motivo de la Navidad E l Cardenal Bergoglio recibió el jueves 23 de diciembre de 2010 en su despacho a las autoridades del Centro Islámico de la República Argentina (CIRA), quienes eran portadores del saludo de toda la comunidad musulmana argentina, por la celebración de la Navidad el próximo sábado 25 de diciembre. El Presidente del CIRA, Sr. Samir Salech, expresó al Cardenal: “Como hombres de fe y a través de su persona hacemos extensivo el saludo a toda la comunidad católica en Argentina, deseándoles una Feliz Navidad y que el Año Nuevo nos encuentre en paz y trabajando en conjunto por el beneficio de nuestras comunidades”. Asimismo, el Imam de los musulmanes en Argentina, Sheij Muhammad Gafar, realizó una súplica a Dios Altísimo, el Clemente y Misericordioso. Estaban presentes también en la comitiva, el Secretario General del CIRA, Dr. Sumer Noufouri y Gamal El Sayer, miembro de la comisión directiva de la institución. Erica Sánchez Vitale Dr. Sumer Noufouri, Sheij Muhammad Gafar, Monseñor Bergoglio, y los señores Samir Salech y Gamal El Sayer. Prensa CIRA Las mezquitas no dan abasto en Francia Hay casi seis millones de musulmanes, alrededor del 9% de la población F rancia dejó de ser, como se la conocía en el pasado, “la hija predilecta de la Iglesia”. A pesar de que la mayoría de sus habitantes son católicos, el islam se convirtió en su segunda religión y, literalmente, sus mezquitas no dan abasto. En el norte de París, en el barrio de La Goutte d’Or, cerca de Montmartre, todos los viernes decenas de musulmanes copan las calles que bordean la mezquita a la hora del rezo del mediodía. Los adoquines quedan cubiertos de alfombras sobre las que, en dirección a La Meca, los musulmanes practican su rezo. Según datos del Ministerio del Interior, hay casi seis millones de musulmanes en Francia, lo que significa alrededor del 9% de la población. Y hay mezquitas 2000 mezquitas en todo el país. Una joven musulmana francesa durante una manifestación en París. LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 29 ] Islam: el bien común basado en lo que es bueno para la comunidad y el mutuo consenso Por Ricardo H. Elía L a umma es la comunidad musulmana. La voz umma connota, a través de la noción de ‘madre’ (umm), el concepto de ‘comunidad-matriz’ (portadora de todos los valores religiosos, que anticipan de alguna manera el reino de Dios sobre la tierra). La umma, la comunidad fundada por el Profeta Muhammad (PyB) en Medina, en un principio englobaba a no musulmanes (a los judíos medinenses, a los que el Profeta esperaba ganar para su causa); pronto, sin embargo, se convertiría en algo exclusivo de los creyentes musulmanes, de Selim III (1761-1808), sultán otomano entre 1789-1807, mantiene una autal manera que la umma vino a diencia en el frente de la Puerta de la Felicidad, en el segundo patio del ser la comunidad musulmana. Palacio Topkapi en Estambul. Entre los numerosos dignatarios se encuentran los representantes de los millet. Pintura de Konstantin Kapıdaglı. El consenso (iÿmá) Iÿmá (la ÿ se pronuncia como los rioplatenses pronuncian la “y” en yerba o la “ll” en llave) es una palabra árabe que significa ‘consenso, unanimidad de la comunidad musulmana, el consenso común resultante de una consulta a los compañeros del Profeta y, por extensión, a los herederos de sus conocimientos a través de los siglos’; ‘la doctrina y la opinión unánime de los doctores (consensus doctorum) reconocidos de una época dada’ —el islamólogo holandés Christiaan Snouck Hurgronje (1857-1936) señalaba que la noción islámica de consenso de los doctores de la ley era el equivalente de la doctrina católica en la tradición eclesiástica: «Lo que ha sido siempre, en todas partes y para todos es verdadero» (Quod semper, quod ubique, quod ad omnibus creditum est)—. El iÿmá es la tercera fuente o raíz del derecho islámico, tras el Corán y la Sunna (tradición del Profeta). Como base del derecho, se justifica y es refrendada por algunas tradiciones: «Mi comunidad —dijo el Profeta (PyB)— jamás se pondrá de acuerdo acerca de un error». «Lo que le parece bien a los musulmanes le parece bien a Allah (Dios)». Así, cuando faltan las normas escritas del Corán y de las tradiciones de la Sunna, la voz de la comunidad se convierte en fuente de derecho (al lado del qiyás o deducción analógica de los alfaquíes o juristas musulmanes), dando así paso a la consagración legal de las costumbres y afirmándose de esta forma como un elemento conciliador y aglutinador El concepto del bien común en el Islam Transmitió el tradicionalista Al-Bujari (810-870) la siguiente narración del Profeta (PyB): “El buen ejemplo que los creyentes ofrecen, con su cariño, misericordia y amabilidad recíprocas, es que es como si fueran un solo cuerpo. Cuando un miembro del mismo se encuentra afectado, entonces todo el cuerpo muestra su vigilia y fiebre”. Lo mencionado en esta narración es lo que sucede clínicamente. Las partes del cuerpo se llaman mutuamente entre sí, literalmente en todos sus sentidos. El Profeta Muhammad (PyB) informó acerca de cómo debe ser su (Umma) Comunidad, utilizando el ejemplo de los creyentes, caracterizados por el cariño, la amabilidad y la misericordia, formando un sólo cuerpo. Por ello manifiesta que cuando un órgano del mismo está enfermo los demás órganos deberían mostrar su preocupación por él. El Profeta (PyB) dice que todos estos miembros se llaman entre sí para socorrerlo. El milagro, además de científico, es lingüístico y retórico. Él habla de una realidad que se lleva a cabo dentro del cuerpo humano usando unas palabras muy precisas y breves, representando lo que sucede en el cuerpo y además utiliza un estilo comparativo que fija este concepto en la mente. El sistema de millet Millet es una voz turca (en árabe, milla) que expresa la idea de una comunidad de creyentes multirreligiosa, multicultural y multinacional. En el Imperio Otomano (1300-1922) la sociedad estaba organizada en términos confesionales. Según el denominado sistema de millet, concediendo a los súbditos no musulmanes una libertad relativamente amplia. Los turcos osmanlíes u otomanos instituyeron, en efecto, este sistema de millet, especialmente para la organización de sus súbditos no musulmanes. Las distintas millet fueron las unidades básicas donde se encuadraron oficialmente cuatro comunidades religiosas: la musulmana, la ortodoxa griega, la gregoriana armenia y la judía (con el tiempo el imperio llegó a tener setenta y dos comunidades), constituidas en comunidades autónomas y autogobernadas, en cada caso, por la autoridad musulmana, por el Patriarca ortodoxo griego, por el Catolicós armenio y por el Gran Rabino. A éstos se les permitió convertirse en jefes tanto civiles como religiosos de sus seguidores. Cada jefe de millet gobernaba a su pueblo de acuerdo con las leyes religiosas propias de su comunidad. Era responsable ante la autoridad del pago de impuestos. El millet se encargaba de muchas funciones sociales y administrativas que nos e consideraban de la jurisdicción del Estado, tales como el matrimonio, divorcio, nacimiento y muerte, sanidad, educación, seguridad interna, justicia y otras. A lo largo de quinientos años el sistema de millet funcionaría sin fallos, manteniendo «separados» a los diversos pueblos del imperio, reduciéndose, así, al mínimo, las posibles fuentes de conflictos. Por el contrario, a partir de la llegada de nuevas ideas y doctrinas políticas, entre otras, la del estado-nación de tipo europeo, el sistema de millet comenzó a fallar y los hechos de violencia intercomunitaria comenzaron a estallar y a convertirse en una realidad diaria: árabes contra turcos, árabes contra persas, turcos contra kurdos, armenios, etc. Esto significa que el sistema de millet era no sólo revolucionario sino el mayor garante del bien común, la seguridad interna y la felicidad de todos, sin distinción de raza, credo o cultura: era la política de uno para todos y todos para uno. [ 30 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 El romance anónimo de Abenámar «Abenámar, Abenámar, moro de la morería, el día que tú naciste grandes señales había. Estaba la mar en calma, la luna estaba crecida; moro que en tal signo nace, no debe decir mentira.» Allí respondiera el moro, bien oiréis lo que decía: «No te la diré, señor, aunque me cueste la vida, porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva; siendo yo niño y muchacho mi madre me lo decía: que mentira no dijese, que era grande villanía: por tanto pregunta, rey, que la verdad te diría». «Yo te agradezco, Abenámar, aquesta tu cortesía. ¿Qué castillos son aquéllos? S 5 10 15 20 ¡Altos son y relucían!» «El Alhambra (1) era, señor, y la otra la mezquita; los otros los Alijares (2), labrados a maravilla. El moro que los labraba cien doblas ganaba al día y el día que no los labra otras tantas se perdía. El otro es Generalife (3), huerta que par no tenía; el otro Torres Bermejas (4), castillo de gran valía.» Allí habló el rey don Juan, bien oiréis lo que decía: «Si tú quisieras, Granada, contigo me casaría; daréte en arras y dote a Córdoba y a Sevilla.» «Casada soy, rey don Juan, casada soy, que no viuda; el moro que a mí me tiene muy grande bien me quería. e trata de un Romance Fronterizo anónimo español del siglo XV de ocho sílabas con asonancia en los versos pares. El texto refiere un diálogo entre Juan II (1405-1454), rey de Castilla (1406-1454), y el moro Abenámar, en el que el rey pregunta al musulmán acerca de los monumentos que divisa a lo lejos en Granada y éste le responde identificándolos con sus nombres y características. Se admite generalmente que esta escena revive el encuentro histórico de don Juan con un musulmán granadino. El filólogo e historiador Ramón Menéndez Pidal (1869-1968) estima que se trata de Abenalmao (Yusuf Ibn Alahmar), noble granadino amigo de los castellanos, cuyo encuentro pudo celebrarse en junio de 1431, cuando el rey castellano estuvo acampado cerca de Granada. Empieza con apóstrofe reiterado (“Abenámar, Abenámar”) en medio de un diálogo entre Abenámar y otro personaje desconocido, del que luego sabremos que es el rey don Juan. “Vaga y misteriosamente comienza el diálogo con los La Torre de Comares de la Alhambra de Granada (1832/33). Acuarela del augurios del nacimiento de pintor romántico escocés David Roberts (1796-1864). Abenámar y la declaración de su genealogía”: ¡Abenámar, Abenámar, moro de la morería, 25 30 35 40 45 el día que tú naciste grandes señales había! Estaba la mar en calma, la luna estaba crecida… A continuación el interlocutor de Abenámar quiere asegurarse de que le va a responder con verdad a lo que ansía preguntarle, apelando a las señales extraordinarias que concurrieron en su nacimiento. Por su parte el moro se muestra dispuesto a ello y para ganarse la credibilidad del cristiano, ya que los castellanos desconfiaban siempre de los moros, afirma ser hijo de moro y de cristiana, la cual le enseñó de niño a no mentir. Confiando el rey en Abenámar, le pregunta: ¿qué castillos son aquellos? - ¡Altos son y relucían! En los versos que siguen Abenámar se recrea en la contestación, ponderando los detalles de cada monumento granadino (la Alhambra, los Alijares, el Generalife y las Torres Bermejas), suministrando incluso información erudita sobre los artistas: El moro que los labraba cien doblas ganaba al día, y el día que no los labra otras tantas se perdía. El rey, fascinado por la descripción que el musulmán Abenámar ha hecho de las maravillas de Granada, en un rap- LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 31 ] to de amor apasionado, la pide en matrimonio, -Si tú quisieses, Granada, - contigo me casaría; darte he yo en arras y dote - a Córdoba y a Sevilla.La respuesta negativa de la bella ciudad personificada sorprende por inteligente y discreta: -Casada soy, rey don Juan, -casada soy, que no viuda; el moro que a mí me tiene -muy grande bien me quería. El romance está dotado de un cierto lirismo que llena de expresividad una escena que contada de otro modo carecería de brillantez y sensibilidad, y este es uno de los aspectos que más impresiona del poema. El tono ascendiente en que se expresa el deseo del rey, la admiración y el equilibrio con el que Abenámar describe Granada, y la breve y misteriosa contestación de ciudad y mujer, nos abre camino al suspenso y a la imaginación. Este último elemento llama poderosamente la atención porque en conjunto crea una metáfora central que organiza el poema con sutileza, sensualidad e ironía (en la respuesta de la Granada-mujer, al replicar al pretendiente que es esposa feliz de un musulmán que la ama y la cuida). Otros romances fronterizos anónimos muy recomendables y sugestivos son: «Romance del cerco de Baeza», «De la salida del rey Chico de Granada y de Reduán para recobrar Jaén», «Romance del moro de Antequera», «Romance de Álora la bien cercada», «Romance del cerco de Baza», «Romance del alcaide de Alhama», «La mañana de San Juan», «Romance de la pérdida de Alhama», «Romance del moro Alatar». El romancero hispanomusulmán Existe un exquisito libro, “Romancero Morisco” (Buenos Aires: Editorial Guillermo Kraft, 1956), preparado por Susana de Aldecoa, donde se observa la saludable influencia que ejercieron los musulmanes en la Península: el culto rendido al arrojo individual, la afición a los duelos y desafíos, la admiración mística a las damas, y, por sobre todo, el espíritu caballeresco, cortés, galante y al- Un grupo de caballeros musulmanes en una miniatura de las cantigas de Santa María de Alfonso X El Sabio (1221-1284), rey de Castilla (12521284). truista. Suman 42 los romances, entre ellos “Reduán”, “Celin de Escariche”, “Almoralife”, “Jarife de Cartama”, “Los Abencerraje”, Bravonel de Zaragoza. Ricardo H. Elía Notas (1) La Alhambra es un recinto emplazado en una colina sobre la ciudad de Granada, en cuyo seno se encuentra uno de los palacios más relevantes de la arquitectura islámica. El nombre de Alhambra procede del color rojo de sus muros, en árabe Al-Hamrá, construidos con la arcilla ferruginosa del propio terreno. Muhammad I alAhmar (1237-1273), primer rey de la dinastía nazarí, comenzó la urbanización de la colina junto al río Darro y construyó la alcazaba (al-qasab en árabe), una impresionante fortaleza —con capacidad para una guarnición de cuarenta mil hombres— que domina la ciudad de Granada desde un espolón, la colina de la Sabika. Su sucesor Muhammad II (1273-1302) concluyó el recinto amurallado, asegurando así la paz interior del palacio-ciudadela de los sultanes granadinos. El palacio real que hoy se conserva, sin embargo, fue construido por Yusuf I (13331354) y Muhammad V (1354-1358 y 1362-1391). (2) El palacio de los Alixares, concebido por el soberano nazarí Muhammad V como lugar de retiro y oración, fue construido según las propias indicaciones del sultán entre 1375 y 1394. El palacio, ubicado en lo más alto de la colina que hoy domina el cementerio de Granada, estaba comunicado con la Alhambra mediante un camino de acceso presumiblemente pavimentado y bordeado por setos de arrayán. Estaba distribuido alrededor de un patio con alberca central y cuatro cúpulas orientadas hacia los cuatro puntos cardinales y dotado de un jardín cercado con un pabellón octogonal. Sin embargo, la grandeza del palacio se vería truncada con los importantes seísmos que sacudieron Granada en el siglo XV coincidiendo con la ofensiva militar cristiana del Rey Juan II. Los fuertes terremotos reducirían a ruinas el palacio de los Alixares al tiempo que obligaban a abandonar la campaña de toma de la ciudad. Tras el cese de los ataques, una época de inestabilidad política imposibilitaría la reconstrucción de los restos palatinos. Las ruinas, tras un intenso expolio, desaparecieron casi por completo y, sólo mucho tiempo después, se tendrían nuevas noticias de ellas; sería durante la invasión napoleónica cuando durante un enfrentamiento en los Alixares los franceses situaron una batería en las proximidades de la alberca del palacio. De la existencia de este palacio sólo han pervivido escasas referencias literarias y populares. En torno a ellas se tejieron evocadoras descripciones que durante mucho tiempo formaron parte del imaginario de lugares míticos de Granada. Junto a las referencias del poeta musulmán Abu Yahia Muhammad Ibn Asim al-Garnati (m. 1453) en su “Kitab Yunnat al-Rida”, hacia 1450, la única imagen de los Alixares se conserva en el tapiz de la Batalla de la Higueruela (1 de julio de 1431), situado en la sala de batallas del Palacio-Monasterio de El Escorial, cerca de Madrid. (3) El jardín más espléndido e inolvidable de la España musulmana es el Generalife (del árabe Ÿannat al’arif: “La más noble y elevada de todas las huertas”, también “Huerta del gnóstico o arquitecto”), la almunia de la Alhambra de Granada. Su primera construcción data de la época almohade (1147-1232), con importantes y radicales reformas posteriores, llevadas a cabo por los sultanes nazaríes Muhammad III (1302-1309), Ismail I (1314-1325), Muhammad V (1353-1359/1362-1390) y Yusuf III (1408-1417). (4) Torres Bermejas era una fortaleza situada en la colina del Mauror, al suroeste de la Alhambra, en Granada (España), que formó parte del amurallamiento de la Granada musulmana. Originalmente, formaban parte de un castillo musulmán, “Hizn Mauror”, que estaba situado en la cerca oriental de la ciudad nueva, junto al barrio del mismo nombre. Con la ampliación de la ciudad hacía el este, en época almorávide, quedó dentro del recinto. Se construyó en una época tan temprana como el siglo IX, aunque sufrió sucesivas remodelaciones en época del sultanato nazarí. En la actualidad el conjunto se compone de tres torres, sobresaliendo en tamaño la central y un acusado baluarte de artillería de época cristiana. En los paramentos interiores se observa gran cantidad de losas de sepulturas musulmanas. [ 32 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 ISLAM En el nombre de Dios, Clemente, Misericordioso LA PACIENCIA Jutba del Imam de los musulmanes en la Argentina, Sheij Muhammad Ali Muhammad Gafar, enviado de la Universidad del Azhar de Egipto, en la Mezquita “Al Ahmad”. Traducción: Sheij Sirhan Ali D ice Allah el Altísimo: “Por cierto que la retribución para quienes sean pacientes y perseverantes será ilimitada” (39:10). ¡Musulmanes! La paciencia es la que afirma los corazones cuando suceden las desgracias y las recibe con aceptación y entrega. La paciencia gira en tres pilares: saberse controlar cuando el designio es contrario a lo que uno quiere, controlar la palabra y no proferir barbaridades y controlarse de no cometer pecados. Si el ser humano se afirma en estos pilares va a alcanzar el favor de la paciencia la cual es la mitad de la fe, cambia a su alrededor todas las cosas hasta que lo desagradable pasa a ser querido. La paciencia es lo más grande que puede tener un ser humano ya que su recompensa es ilimitada. El siervo debe pensar bien siempre sobre su Señor, y saber a ciencia cierta que Allah no envía una desgracia sin que en esta haya un gran bien: como elevarse en grados, aumentar las buenas obras y purificarse de las faltas. Dijo el Profeta (PyB): “No le alcanza al siervo creyente una enfermedad, un contratiempo, una tristeza, incluso hasta una preocupación sin que sea una expiación de sus faltas”. Le fue preguntado: ¿Oh Mensajero de Allah quienes son las personas que tienen mayores pruebas? Respondió: “Los Profetas, luego los que le siguen sucesivamente en la fe, es probado el hombre según su religiosidad, si su fe es fuerte mayor será la prueba, pero si su fe es débil Allah lo prueba acorde a su religiosidad. Continúa el siervo teniendo pruebas hasta que camina sobre la faz de la tierra sin un solo pecado”. El Mensajero de Allah (PyB) dijo: “Si Allah le tiene reservado un determinado rango en el paraíso y no lo puede alcanzar con sus obras, Allah le pone pruebas en su físico, en sus bienes o en sus hijos; el siervo tiene paciencia y así alcanza el rango que Allah tenía decretado para él”. En cuanto a quienes no aceptan las pruebas y así hacen enojar a su Señor pierden la recompensa. Se han registrado hadices acerca de la prevención de tomar una actitud impulsiva ante una desgracia o golpearse el rostro o rasgarse la ropa o afeitarse la cabeza o rogar por la destrucción; todo esto está prohibido en el Islam es una falta muy grave. El Profeta (PyB) dijo: “Dos voces son maldecidas en este mundo y en el otro, el canto ante una gracia y los gritos ante una desgracia”. Narró Al Bujari que el Profeta (PyB) pasó junto a una mujer que lloraba en una tumba y le dijo: “Teme a Allah y sé paciente” ella dijo: Déjame tranquila a ti no te ha pasado la desgracia que me ha pasado a mí y no lo reconoció. Le fue dicho a ella que era el Profeta (PyB), entonces fue a su casa y le dijo: No te reconocí, y el Profeta le dijo: “La paciencia se manifiesta en el primer golpe de la desgracia”. Dijo Al Jattabi: el significado es que la paciencia verdadera se manifiesta ante la sorpresa de una desgracia a diferencia de cuando van pasando los días en los que la persona puede sentir tristeza, y nadie es recompensado por la desgracia por que no es una obra que haya realizado; sino que es recompensado al tener firmeza, entereza y paciencia. En cuanto a llorar y sentir tristeza en el corazón, pero cuidando la palabra, también es buena paciencia. El Profeta entro donde estaba su hijo Ibrahim en la agonía de la muerte y sus ojos comenzaron a lagrimear, entonces Abdur Rahman bin Auf dijo: ¿Tu lloras Mensajero de Allah?, le respondió: “Ibn Auf ello es una misericordia”. Luego siguió llorando y dijo el Profeta: “Por cierto que mis ojos lloran y mi corazón se entristece pero no decimos sino lo que complace a nuestro Señor y ciertamente por separarnos de ti Ibrahim estamos muy tristes”. Según Ibn Abbas, que Allah se complazca de él, dijo: La paciencia en el Corán es de tres tipos: la paciencia para cumplir con los preceptos de Allah la cual tienen trescientos grados, la paciencia para evitar lo que Allah ha prohibido que tiene seiscientos grados y la paciencia ante el primer momento de la desgracia tiene novecientos grados. La paciencia para cumplir con los preceptos de Allah implica la perseverancia y no mostrarse ocioso a la hora de cumplirlo, hacerlo con toda sinceridad buscando solamente obedecer y agradar a Allah. La paciencia para no cometer pecados ya que el alma es propensa a ellos, te incita a cometerlos pero tienes paciencia y no los cometes, ni tampoco dedicas el tiempo a hablar de faltas cometidas. En cuanto a la paciencia ante la muerte de un pariente o un ser amado se debe aceptar que así lo ha decretado Allah, que El es el Todopoderoso y Sapientísimo. Dijo Ummu Salamah: Escuche al Mensajero de Allah decir: “Todo siervo que diga ante una desgracia: Ciertamente somos de Allah y ante El retornaremos ¡Oh Allah! Recompénsame por mi desgracia y compénsame está perdida con algo mejor, entonces Allah lo compensará con algo mejor que lo que perdió”. Ella agregó: cuando falleció mi esposo Abu Salamah dije como me ordenó el Mensajero de Allah y Él me concedió un esposo mejor del que tenia, el propio Mensajero de Allah (PyB). El Profeta (PyB) dijo: “Cuando fallece el hijo de un siervo Allah le dice a los ángeles: ¿Tomaron el espíritu del hijo de mi siervo?” Le responden ¡Si”!, les pregunta: “¿Tomaron el fruto de su corazón? ¿Qué dijo mi siervo?” y le responden: te alabó y dijo: Ciertamente somos de Allah y a El retornaremos. Entonces Allah dice: “Construidle a mi siervo una morada en el paraíso y llamadlo el hogar de la alabanza”. Una vez falleció el hijo de Abu Talha y él estaba fuera de su casa, cuando regreso a la noche pregunto ¿cómo está el niño? Y su esposa le respondió: Esta más tranquilo y espero que esté descansando. Luego le trajo la cena hasta satisfacerse, luego tuvieron relaciones, a la mañana le comentó que su hijo había fallecido lo cual lo enojó. ¡Recién ahora me lo dices! Y se dirigió al Mensajero de Allah (PyB) quien le dijo: “Que Allah los bendiga a ambos por la noche que pasaron”. Producto de esa relación tuvieron un hijo llamado Abdullah y comento uno de los Ansar: vi que Abdullah nueve hijos y todos memorizaban el Sagrado Corán; este embarazo de Ummu Salim fue la total expresión de la paciencia y la entrega al designio de Allah. Y por su paciencia Allah hizo que su descendencia fuera piadosa. ¡Temed a Allah musulmanes! Tener paciencia y aceptar el decreto divino y tener siempre presente las palabras de Allah:” ¡Oh, creyentes! Tened paciencia, sed perseverantes, proteged vuestro territorio de los enemigos y temed a Allah para que tengáis éxito”. (3:200) STAFF La Voz del Islam Órgano Oficial del Centro Islámico de la República Argentina Director y Editor Responsable: Ricardo H. Elía Diseño y diagramación: Gustavo C. Bize Av. San Juan 3053 (1233) 1º piso Of. 6 - Tel: 4931-3577 / 4957 / 4985 Extensión 113 [email protected] Registro de la propiedad intelectual en trámite. La reproducción del material publicado debe realizarse con la autorización correspondiente y citando la fuente.