Download El viaje a La Meca 2010 de peregrinos argentinos

Document related concepts

La Meca wikipedia , lookup

Pilares del islam wikipedia , lookup

Destrucción de patrimonio islámico en Arabia Saudí wikipedia , lookup

Hajj wikipedia , lookup

Wahabismo wikipedia , lookup

Transcript
Argentina, ejemplo mundial
de diálogo y convivencia
“EL FUTURO Y EL PASADO SE PARECEN
COMO DOS GOTAS DE AGUA”
Ibn Jaldún (1332-1406), historiador y sociólogo tunecino, en su
obra Introducción a la historia universal: Al-Muqaddimah, Traducción
de Juan Feres, Estudio preliminar, revisión y apéndices de Elías
Trabulse. México: Fondo de Cultura Económica, 2005 (3ª ed.),
p. 101.
Ninawa Daher (1979-2011)
Publicación mensual destinada al enriquecimiento de la cultura nacional desde la fe
AÑO 1 - Nº 6 - NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
El viaje a La Meca 2010
de peregrinos argentinos
Los testimonios de musulmanes argentinos sobre su
Peregrinación (Haÿÿ) a las ciudades sagradas de La
Meca y Medina en Arabia Saudita.
L
a Peregrinación (Al-Haÿÿ en
árabe) es el quinto pilar del
Islam y, por ende, obligación
para todo musulmán, hombre
y mujer, adulto y sano que tenga los medios para realizarla.
El Haÿÿ comienza el 8 del mes
de Dhulhiÿÿah (duodécimo del
calendario islámico) y termina
el día 10 del mismo mes, continuando en los días siguientes
(11 y 12) con otros ritos asociados. Lo más frecuente es que
los peregrinos unan la peregrinación menor o ‘umrah con la
mayor o haÿÿ, en lo que se conoce como haÿÿ al-tamattu’ y
que describimos brevemente a
continuación.
El peregrino debe primero entrar en estado de ihrãm
(1) o consagración en los lugares designados al efecto (miqat).
Cuando llega a la mezquita sagrada (haram) —hacia la cual se
dirige pronunciando la talbiyah
en árabe (“Heme aquí Señor
mío. Aquí estoy. No tienes asociados...”)—, se dan siete vueltas o giros (tauãf) alrededor de
la Ka’ba (2), contadas a partir
del ángulo de la Piedra Negra
(3). Estas vueltas son dadas en
[ Continúa en págs. 5 a 11 ] >
Primer Foro Halal
Latinoamericano sobre Sistemas
de Certificación en Argentina
El 25 y 26 de noviembre se
realizó el primer foro sobre sistemas de Certificación Halal, organizado por el Centro Islámico
de la República Argentina
(CIRA), que contó con el reconocimiento del Gobierno
Nacional y fue declarado de
Interés Público por el Ministerio
de
Relaciones
Exteriores,
Comercio Internacional y Culto
de Argentina.
El acto de apertura comenzó con la recitación del Sagrado
Corán y, luego de las palabras
de bienvenida del Presidente
a cargo del CIRA, Lic. Fabián
Ankah, y la explicación de los
objetivos del foro del Director
del Departamento Halal del
CIRA, Ing. Julio Husain Made,
el Consejero de la Dirección
General de Promoción de
Exportaciones Lic. Daniel Jorge
Pepa, portador de los saludos
del Gobierno Nacional, expresó
la importancia que tiene la consolidación de los procesos de
certificación en Latinoamérica
para abrir la exportación a un
mercado internacional.
El Embajador de Malasia
acreditado en Argentina, S.E.
Zulkifli Bin Yaacob, quien además integra el Comité Ejecutivo
del Consejo de los Embajadores
de los Estados miembros de la
[ Continúa en págs. 2 a 4 ] >
L
a desaparición física de
Ninawa Daher se produjo el
miércoles 9 de enero de 2011 en
un accidente ocurrido en el barrio porteño de Retiro cerca de
las 23.30 horas. Tenía 31 años de
edad
El Centro Islámico de la
República Argentina comparte el profundo dolor de sus padres, familiares y amigos, y eleva su súplica para que su alma
encuentre el Paraíso prometido
por Dios, a quien siguió el camino del bien.
Ninawa Daher, una persona muy querida por la comunidad, era periodista y abogada,
exitosa profesional, conductora
en el canal C5N del programa
“Resumen a la Medianoche”, y
cara del programa de la colectividad argentino-árabe “Desde
el Aljibe”.
En una carta enviada a su
padre, Gandur Daher, firmada
por el Presidente y el Secretario
General del CIRA, Samir Salech
y Sumer Noufouri respectivamente, se expresa: «Tenemos
el honor de dirigirnos a la
Ud. en nombre y representación del Centro Islámico de la
República Argentina para expresarle nuestro más sentido
pésame por el fallecimiento
de su hija, Dra. Ninawa Daher.
Ninawa era alguien muy especial, una profesional excepcional que derrochaba calidez,
genio e idoneidad. Fue una de
las personas que con mayor
tino supo presentar los valores
y tradiciones de nuestra colectividad árabe que con ella perdió un gran baluarte. Con todo
nuestro dolor, reciba nuestras
más sentidas condolencias.
Hacemos súplicas para que el
Altísimo y Misericordiosísimo
le conceda la Paz y la Protección
a su alma».
[ 2 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
PRIMER FORO HALAL LATINOAMERICANO
[ Viene de pág. 1] >
Organización de la Conferencia
Islámica (OCI) en Buenos Aires,
habló sobre la experiencia de
los productos Halal en el mundo y en particular en su país. El
Comisionado de Comercio de la
Embajada de Malasia en Chile,
Sr. Niqman Rafee Sahar, cerró
la primera mesa de expositores
disertando sobre la comercialización del Halal en el mundo.
El Imam de los Musulmanes
en Argentina, enviado de
la Universidad de Al Azhar
de El Cairo (Egipto), Sheij
Muhammad Ali Muhammad
Gafar, junto con Gamal El Sayer,
Vicedirector del Departamento
Halal del Centro Islámico de la
República Argentina, hablaron
sobre la certificación de vacunos, ovinos y pollos, sus normas y procedimientos.
Por su parte, el Sheij del
Centro
Cultural
Islámico
Custodio de las Dos Sagradas
Mezquitas Rey Fahd, Muhamad
Alruwaili, disertó sobre “Los
Beneficios de Halal: La diferencia entre lo permitido (Halal) y
lo no permitido (Haram).
De izq. a der.: Gamal El Sayer, el Imam de los musulmanes en Argentina Sheij Muhammad Gafar
y el Ing. Julio Husain Made.
Luego de dos intensos días
de exposiciones y debates, el
Foro finalizó con la firma del
acta de entendimiento entre
los Centros Islámicos de Chile,
Paraguay, Brasil y Argentina,
dando el primer paso para la
formación de un bloque regional que potenciará las certificaciones de productos permitidos
para el consumo de la comunidad musulmana.
La segunda jornada comenzó con las palabras del Ing.
Julio Husain Made, director
del Departamento Halal del
Centro Islámico de la República
Argentina y a continuación
De izq. a der.: Gamal El Sayer, Ing. Julio Husain Made, el Ministro de Comercio Exterior de Chubut, Lic. Eduardo Arzani, el Presidente del Centro Islámico
de Asunción (Paraguay), Ahmed Mahmoud Rahal, Samir Salech, el Sheij Alruwaili, y los representantes de Halal Brasil, Nizar El Ghandour y Ziad Saifi
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 3 ]
lo hizo la Lic. María Cristina
López, del Centro de Cereales
y Oleaginosas del Instituto
Nacional de Tecnología Industrial (INTI); ambos disertaron
sobre “Productos manufacturados: Aditivos y conservantes.
Trazabilidad”.
La Lic. López destacó que los
procesos que el Instituto realiza
para determinar si un producto se certificará Halal, son muy
complejos y minuciosos para
garantizar en un ciento por
ciento que no contienen, entre
otras cosas, ningún tipo de alcohol, así como tampoco vestigios de carne de cerdo y sus derivados.
El encargado de cerrar la primera parte de la jornada fue
el Ministro Marcelo Cima, a
cargo de la Subsecretaría de
Desarrollos de Inversiones
de la Cancillería, quien explicó el trabajo que el Gobierno
Nacional viene realizando para
potenciar las inversiones y consideró que “el mercado de productos Halal es una excelente
oportunidad de desarrollo para
la República Argentina y para
toda Latinoamérica”.
Los representantes de los
Centros Islámicos de Chile,
Mohamed Rumie, de Paraguay,
Ahmed Mahmoud Rahal, de
Brasil, Nizar Adel El Ghandour
y Ziad Saifi y de Argentina,
Julio Husain Made, expusieron
sobre las experiencias en sus
países y destacaron la importancia de este Foro Halal como
la puerta hacia la consolidación
de un proceso único de certificación en América Latina.
En el acto de clausura estuvo presente, por par-
De izq. a der.: Firas El Sayer, el Sheij Alruwaili, el Embajador de Malasia S.E. Zulkifli Bin Yaacob
y el Sheij Sulayman Jada.
p El Ing. Julio Made y el Lic.
Daniel Pepa. Junto a ellos, Nizar El
Ghandour y Ahmed Rahal
⊳ El Ing. Julio Made, Ziad Saidi, el
Ministro de Comercio Exterior de
Chubut, Lic. Eduardo Arzani y Samir
Salech
[ 4 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
nativa de alimentación sana en
calidad y nutrición, además de
ser un punto central en lo económico y lo sanitario.
Departamento Halal
del CIRA
⊳ De izq. a der.: el Secretario General del Centro Islámico de Chile,
Mohamed Rumie, Ziad Saifi, Samir
Salech, Ahmed Rahal, el Ministro
Marcelo Cima de la Subsecretaría
de Desarrollos de Inversiones de la
Cancillería, y Nizar El Ghandour
De izq. a der.: Nizar El Ghandour,
Ziad Saifi, Ahmed Rahal, Ing. Julio
Made y Mohamed Rumie. q
te del Ministerio de Comercio
Exterior, Turismo e Inversiones
de la Provincia de Chubut, el Lic.
Eduardo Arzani, quien ratificó
el compromiso asumido, con la
firma de la Carta de Intensión,
de promover la Certificación de
Servicios Halal en hoteles, restaurantes y catering, además de
la capacitación del sector productor y empresario.
Entre los temas expuestos
se habló de las estrategias para
que los supermercados tengan
espacios diferenciados Halal y
no faltó la experiencia de empresarios como Martín Loeb
de Nature Crops y Fernando
Balsano, Chef Ejecutivo de LSG
Sky Chefs, que ya cuentan con
la certificación Halal en sus productos.
Como corolario del Foro
Halal
Latinoamericano,
el
Presidente del Centro Islámico
de Argentina, D. Samir Salech,
hizo entrega de un obsequio
en reconocimiento y agradecimiento a los Centros Islámicos
de Latinoamérica, a las entidades participantes de Buenos
Aires y al Lic. Eduardo Arzani,
por su compromiso en el desarrollo de la capacitación y de la
certificación Halal en la provincia de Chubut.
La certificación Halal, el alimento permitido que la comunidad musulmana internacional consume está muy presente hoy. Para los musulmanes es
un punto fundamental que se
debe cumplir porque así la religión lo exige y para los no musulmanes representa una alter-
De izq. a der.: Ziad Saifi, el Ministro Eduardo Arzani y Samir Salech.
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 5 ]
LA PEREGRINACIÓN 2010 DE PEREGRINOS ARGENTINOS
Vista general del haram de La Meca con la Ka’ba en el centro.
[ Viene de pág. 1]
>
sentido contrario a las agujas
del reloj. En este recorrido la
distancia total que se recorre es
de unos 1400 metros aproximadamente, aunque depende de
la distancia hasta la Ka’ba en
4 Arafat
que se efectúen las vueltas (que
5 Muzdalifa
puede ser considerable dado la
6 Apedrear monolitos
enorme cantidad de peregrinos presentes en el lugar en las
mismas fechas). Al concluir las
circunvalaciones el peregrino
realiza una oración de dos ci7 Tawaf de despedida
clos detrás del Maqam Ibrahim
(Estación de Abrahán), un pe3 Mina
queño monumento cercano a
La Ka’ba
la Ka’ba bajo un domo dorado
2
La Meca
que contiene la piedra sobre la
que se subía el Profeta Ibrahim
(P) para construir el templo y
que luego fue desplazada a algunos metros de la Ka’ba, frente a su única puerta.
En torno a la Ka’ba se encuentra un enorme patio circu1 Vestir el ihram
lar, llamado matãf, donde son
efectuados los giros llamados
tauãf. Dentro del patio de la
mezquita hay otras construcciones; en una de ellas se encuentra situado el pozo de Zamzam
(4), cuya profundidad es de 42 Gráfico de las etapas de la peregrinación: 1) El peregrino viste ihram y llega a La Meca; 2) Circunvalación a la
metros, y su agua tiene fama de Ka’ba; 3) traslado a Mina el día 8; 4) estancia en Arafat el día 9; 5) estancia en Muzdalifa la noche del 9 al 10, 6) apedreamiento de los monolitos que simbolizan a Satanás volviendo a La Meca, 7) circunvalación de la despedida.
tener cualidades milagrosas y
Ubicación de las ciudades sagradas, La Meca y Medina,
en el Reino de Arabia Saudita (Península Árabe)
se distribuye en numerosos bebederos para los peregrinos situados en todo el ámbito de la
mezquita.
Tras este rito el peregrino
continúa con el sa’y, que consiste realizar un recorrido entre dos elevaciones llamadas alSafa y al-Marwah (5), que están
cerca de la Ka’ba y se encuentran actualmente cubiertas con
una construcción que incluye
al pasaje que las une. Se hace
esto en recuerdo de la ambulación de Agar, la esposa de del
Profeta Abraham (la Paz sea
con él), cuando buscaba agua
para su hijo Ismael.
La distancia que hay entre estas dos colinas es de 420 metros
y es recorrida siete veces (alre-
dedor de 3.15 km) variando el
paso en los sitios que son determinados mientras se recitan las
fórmulas prescritas.
Hasta aquí los ritos que son
comunes para ambas peregrinaciones, la Mayor (Haÿÿ) y
la Menor (Umrah). A partir de
aquí los ritos que continúan
pertenecen sólo a la peregrinación mayor. El peregrino se
quita el ihrãm y espera al día 8
de Dhul Hiÿÿah para volver a
consagrarse para los ritos específicos de la peregrinación mayor.
Ese día los peregrinos se dirigen al valle de Mina (6), a unos
5 km de la ciudad, y se hacen
las oraciones del mediodía, de
la puesta de sol y del alba.
[ 6 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
De izq. a der.: Firas El Sayer, Muhanad Hatamleh, Saad Alzewaihri, Samir Salech, Abdul Rauf Ninche, Ibrahim Kumvich e Ibrahim Garib,
en el complejo Centro Cultural Islámico “Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas Rey Fahd”
Al día siguiente, el 9 de
Dhulhiÿÿah, por la mañana, se
va al monte Arafat (7) y allí se
realizan la oraciones del mediodía y de la tarde. Se permanece
allí hasta la puesta de sol, pues
fue en ese momento cuando el
Profeta Muhammad (PyB) pronunció su discurso de despedida.
Tras la puesta de sol se va a
otro sitio, Muzdalifa (8), donde
se rezan las oraciones nocturnas. En Muzdalifa los peregrinos recogen pequeñas piedras,
que usarán al día siguiente en
Mina.
El tercer día, 10 de Dhulhiÿÿah, tras rezar la oración matutina, los peregrinos vuelven a
Mina. Ese día es también el del
Id al-Kabir, Id al-Adha o Fiesta
del Sacrificio de Abraham, una
de las dos celebraciones más importantes del Islam (la otra es la
Ruptura del Ayuno del Sagrado
Mes de Ramadán). Se recorren
los 300 m que separan Mina
del lugar donde, según la tradición, Abraham fue a sacrificar a
su hijo Ismael. En el camino hay
tres pilares que simbolizan los
tres puntos del recorrido donde
Iblís, el demonio, intentó disua-
dir al Profeta Abraham. El peregrino lapida los pilares con
las piedras recogidas la víspera, en lo que se conoce como la
Lapidación del demonio (9).
De regreso a la mezquita donde está la Ka’ba, se repiten las
circunvalaciones y los recorridos entre al-Safá y al-Marwah.
Finalmente, se hace una última circunvalación, la del adiós,
y se sale del estado de ihrãm:
los hombres se rapan la cabeza
(halq) y las mujeres se cortan el
cabello.
A continuación insertamos
las narraciones de nuestros hermanos que cumplimentaron el
quinto pilar del Islam en noviembre de 2010 (Dhulhiÿÿah
de 1431 A.H.).
El testimonio de
Samir Salech
Cuando el director del complejo Centro Cultural Islámico
“Rey Fahd”, Sheij Dr. Saad
Alzewaihri me dijo que había
una posibilidad muy grande de
ir al Haÿÿ, no tomé conciencia
de la real importancia del viaje para cumplir con el quinto
pilar del Islam. Tres días antes
de partir, cuando me confirmó
que la posibilidad se había concretado, reconozco que con referencia al tema estaba emocionalmente inestable. Igualmente,
cuando hermanos de la comunidad, tanto de la comisión directiva como fuera de la misma,
me llamaban para felicitarme la
mayoría de las veces me quebraba emocionalmente y no podía hablar.
Aquí quiero resaltar el enorme esfuerzo que el Sheij Dr.
Saad Alzewaihri tuvo que realizar, al cual le estaré eternamente agradecido por haberme
ofrecido esa posibilidad, para
que podamos viajar nueve peregrinos de toda América Latina
con un sheij guía de Brasil, el
Dr. Mohsin Alhassani, director
del Centro Islámico de Foz do
Iguaçu.
Nuestro grupo estaba conformado por nueve hermanos, tres
de Brasil, cuatro de Argentina,
uno de Paraguay y uno de Perú,
más un guía que el doctor Saad
Alzewaihri nos designó para
acompañarnos. Noté que para
la agenda de Arabia Saudita
era de importancia la invitación para que asistieran los eu-
ropeos eslavos, preferentemente rusos, ucranianos y lituanos.
Me comentaron que inshaAllah
el año próximo va a ser el turno
de nuestra América Latina.
Salimos de Buenos Aires vía
San Pablo, Brasil, en donde nos
conocimos todo el grupo y gracias a Dios congeniamos muy
bien. Partimos de San Pablo directo hacia Estambul para encontrarnos y salir con el mismo
avión con el gran contingente
europeo que acabo de mencionar. Allí en Turquía nos colocamos la indumentaria del ihrãm
y era muy bello de ver el aeropuerto de Estambul a los peregrinos con el ihrãm y verlos expectantes para tomar sus vuelos a Ÿiddah (10) y comenzar su
acto de fe.
Arribados a Ÿiddah nos trasladaron al hotel en donde dejamos nuestras valijas para dirigirnos al Hãram (11) en La
Meca. Apenas llegados allí por
bendición de Dios, vimos la
Ka’ba y todo el grupo se quebró y nadie podía hablar. Nos
aferramos unos a otros por la
gran cantidad de peregrinos
y comenzamos a realizar la
Umrah.
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 7 ]
Grupo de Peregrinos en estado de Ihram en el Aeropuerto Internacional de Estambul (Turquía). De izq. a der.: Samir Salech, Muhanad Hatamleh, Rodrigo
Darruda, Kasem Elakis, Roberto Arancivia, Ibrahim Garib, Ibrahim Kumvich, Ali Alamiri, Amer Kassim y el Sheij Mohsin Alhassani.
Salvo la oración del alba
(faÿr), que la realizábamos en la
musalla (oratorio) del hotel, las
otras cuatro plegarias las hicimos en el Háram.
Era impresionante ver en
el Hãram y sus alrededores
la fe, la concentración en Dios
y lo que trasuntaban la devoción de los peregrinos: hermanos y hermanas leyendo el
Corán, imbuidos con una gran
fe. Personalmente, sentía que
Dios estaba a mi lado y que escuchaba todas mis súplicas que
hice por encargos, por mi familia, por la comunidad islámica
en la Argentina, por al comunidad islámica mundial y que
Dios guarde a todas las víctimas musulmanas que murieron por la causa del Islam. Así
llegó el momento de hacer las
circunvalaciones. Había una
luz verde que indicaba cuando
comenzar la circunvalación. A
partir de la primera vuelta había que levantar el brazo apuntando con la palma a la Ka’ba
con alabanzas a Dios luego de
completar cada giro.
Una vez que completamos las
circunvalaciones fuimos de alSafa a al-Marwah a cumplir el
ciclo. Por supuesto que en todo
momento el Sheij Mohsin hacía numerosas adiyat (sing. du’a;
súplicas) que nosotros acompañábamos. Y noté que había peregrinos que cuando escuchaban que el sheij hacía las adiyat
inmediatamente se arrimaban y
nos acompañaban.
Es increíble que a pesar de
los millones de hermanos que
cumplían el rito se pudiese sentir la paz y la quietud
En Muzdalifa dormimos una
noche a la vera de la ruta en
donde el micro para hacer pocos kilómetros. Cuando fuimos
a Arafat nos congregamos todos los invitados y el sheij en la
jutba (sermón) resaltó la importancia de Arafat y enfatizó que
el Haÿÿ consistía principalmente en ir a Arafat. Aquí también
quiero mencionar que a pesar
que muchísimos peregrinos no
entendían el árabe, todos nos
emocionamos y comenzamos a
llorar.
En Mina lo que puedo resaltar fue la gran cantidad de peregrinos que por decenas de
miles pasaban por la calle de
nuestro campamento alabando
a Dios. En el puente Ÿamarat
(12) fue extraordinario verlos
con las piedras en la mano para
arrojárselas al shaitán. Debo resaltar que tanto en las circunvalaciones en la Ka’ba, como
en el puente Ÿamarat en Mina,
por más que en nuestro grupo
de diez íbamos todos aferrados
uno al otro no pudimos evitar
el separarnos y perdernos varias veces.
El día diez de Dhulhiÿÿah,
después de la lapidación del
demonio en Mina, realizamos
las últimas circunvalaciones.
Aunque éramos invitados y el
rey Abd Allah Bin Abdulaziz Al
Saud (13) había hecho sacrificar
un cordero por cada uno de nosotros, yo igualmente mandé
a sacrificar dos corderos en el
CIRA.
Completado nuestro ritual
del Haÿÿ, a la madrugada salimos para Medina. A Medina
fuimos también por especial invitación del rey.
Si tengo que resaltar algo de
la llegada a Medina fue la paz
que ese oasis maravilloso encontré. Lo primero que hicimos
fue conocer la Gran Mezquita
(14) donde se encuentra las
tumbas del Profeta Muhammad
(ByP), del primer califa Abu
Bakr al-Siddig, del segundo califa Omar Bin Al Jattab, y compañeros (Sahãba).
La capacidad del Háram de
Medina es enorme y puede contener hasta doscientos cincuenta mil fieles.
Después de culminar el
Ÿuma’a (la Oración del Viernes)
pasamos por las tumbas haciendo súplicas, agradecimientos,
etc. Entonces varios hermanos
fueron ver el campo de batalla
de Úhud (15). Luego, también
por especial generosidad del
[ 8 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
Almuerzo en Ÿiddah, puerto de entrada a La Meca.
rey, nuestro retorno a Estambul
fue directo desde Medina.
Muy cansados pero muy felices finalizó nuestro viaje de
peregrinación cumpliendo rigurosamente el ritual bajo la
atenta y amable mirada y gran
calidez del sheij Mohsin cuyas
valiosas enseñanzas posibilitaron que cumpliésemos correctamente con todas las etapas de
la Peregrinación.
Agradezco a Dios que me dio
esta oportunidad de cumplir
con el quinto pilar del Islam. He
aprendido mucho y he tomado
plena conciencia del poder Dios
y le ruego a Él que acreciente
mi fe.
Que Dios me perdone si me
olvidé de resaltar algo de importancia o no tuve la capacidad de describir lo importante que fue para mí este viaje.
Igualmente, ruego a Dios que
todos los musulmanes y las
musulmanas tengan la posibilidad de realizar la Peregrinación
(Al-Haÿÿ).
El testimonio de
Muhanad Hatamleh
Muhanad Hatamleh nació en
Irbid (la antigua Arabella), Jordania, ciudad vecina al lugar donde
se desarrolló a fines de agosto de
636 la batalla del río Yarmuk que
permitió a los musulmanes erradicar definitivamente la opresión de
los bizantinos de Palestina y Siria.
Es el sobrino de Ahmed Hatamleh,
presidente honorario del CIRA. He
aquí su testimonio.
Realizar la Peregrinación es
el sueño de más de mil seiscientos millones de musulmanes.
Hace cuarenta años era un viaje
relativamente fácil. En cambio
hoy constituye una empresa extremadamente difícil por los cupos impuestos ante las enormes
demandas de plazas para los
peregrinos de los cuatro puntos
cardinales. Por ejemplo, un país
como Indonesia, con una población musulmana de 212 millones, tiene un cupo de alrededor
de doscientos mil peregrinos,
Pakistán con más de 170 millones, cerca de 170 mil, Egipto,
con más de 83 millones, unos
ochenta mil, Turquía con más
de 72 millones, setenta mil, y
Jordania con más de seis millones, unos seis mil. Por eso, nosotros que veníamos de Argentina
fuimos muy afortunados de poder llegar a las amadas Meca y
Medina.
muy largo. Desde Brasil fuimos
a Estambul (Turquía) y luego
hasta Ÿiddah.
Cuando llegamos había tanta
gente esperando entrar para hacer el trámite para ingresar a La
Meca, que la sensación fue muy
rara, porque estábamos muy
cansados. Pero uno sabe que en
muy poco tiempo uno va a llegar a una ciudad, sinceramente,
con una característica muy especial. Es una ciudad muy querida para cualquier musulmán
en la tierra. Por eso el cansancio se olvida y además son momentos todos muy alegres. Es
una experiencia muy especial
única en la vida, hay que verlo
para creerlo.
A pesar del enorme cansancio lo volvería a hacer, Pero la
verdad es que no lo haré porque hay que dejarles el lugar a
otros hermanos. Nosotros sabemos y todo el mundo tiene que saber, que la capacidad
para recibir a los peregrinos
todos los años es limitada en
Arabia Saudita. Los programas
son muy difíciles y la organización también. Estamos hablando de 4 a 5 millones de hermanos musulmanes, de creyentes,
que llegan de todos los lugares
del mundo, con diferentes idiomas, diferentes costumbres, y,
en consecuencia, es muy difícil la organización. Y a pesar de
todo, la Peregrinación constituye un milagro. Imaginemos lo
difícil que es organizar un encuentro de fútbol con cincuenta mil, setenta mil espectadores. En La Meca, llegan de tres a
cuatro millones de peregrinos,
que además hablan idiomas diferentes y tienen costumbres diversas, y sin embargo, prácticamente no hay contagios de enfermedades, los incidentes son
mínimos e incluso las fuerzas
de seguridad saudíes son escasísimas comparadas a las inmensas muchedumbres que
acuden al Haÿÿ. Cada año incluso se mejoran las condiciones y está previsto que en un
futuro cerca de ocho millones
de musulmanes puedan participar del Congreso Más Grande
del Planeta. InshaAllah!
Es la primera vez que me
El testimonio de
tocó hacer este viaje muy benIbrahim Garib
dito y muy significativo para
El Ministro de Asuntos Islámicos, Fundación Dawa y Orientación, Sheij cualquier musulmán. Fuimos
Saleh bin Abdul Aziz bin Muhammad bin Ibrahim Al-Sheij estrecha la en avión hasta Ÿiddah, el desti¡As salam alaikum ua rahamano del Sheij Mohsin Alhassani, junto al presidente del CIRA Samir no de todos los peregrinos que mtulahi ua barakatu! Bismillahi
Salech.
han sido invitados. El viaje fue ar rahman ar rahim
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 9 ]
Samir Salech y el Sheij Ali Abdullah Alzughaibi, Responsable de las Delegaciones de Huéspedes
e Invitados (AWQAF), leen el periódico “La Voz del Islam” del CIRA.
Relato de mi Haÿÿ: Realizar la
peregrinación menor y la mayor Umrah y Haÿÿ, es lo más
importante que pueda sucederle a un creyente musulmán.
Sientes que el corazón mas especial, que en cualquier mejor
acontecimientos de esta vida,
sin lugar a duda que no existe
nada mejor después de ser musulmán.
Solo puedo contarte que he
hecho muchas adiyat (súplicas),
en cada uno de mis salauat (oraciones) cada vez que me proponía a realizarlos, miraba la foto
de la Ka’ba que tengo en mi casa,
en mis súplicas siempre repetía diciendo ¡Oh Allah cuando
me vas a llevar a la casa inviolable!, ¡Oh Allah, facilítame para
poder ir llegar a adorarte como
tu quieres que te adoremos!, sabes de esto inshaAllah no me
voy a olvidar salvo que Allah
quiera que lo olvide; hoy digo
Alhamdulil-lah (Alabado sea
Dios), y estoy agradecido a mi
creador y todos mis hermanos
que por anuencia del Altísimo
han hecho que yo pudiera realizar y completar el quinto pilar de nuestra bendita religión.
Ruego que Allah los beneficie
a cada uno de ellos y a sus familias, en esta vida con todo lo
mejor y en la otra vida con los
niveles más altos del Paraíso.
Amén.
Durante el viaje sabía que
lo más importante recién llegaría cuando atravesáramos el
Miqat (16), con el Ihrãm puesto.
La llegada a Ÿiddah era solo el
primer paso. Ya sentía muchas
sensaciones y no sabía como explicarlas.
Bueno la llegada en, si a la
casa inviolable, la casa sagrada hacer la Umrah, el ver tan-
Ibrahim Kumvich y Samir Salech.
tos musulmanes, tantos hermanos ¡que hermosa familia la
Ummah, mashAllah! Y sentir que
todos dicen incansablemente lo
que yo también repetía Labaika
allahumma labaika (Heme aquí,
oh Allah, heme aquí), hasta terminar la Talbiah (la fórmula ritual del peregrino) y volver a
comenzar, el ver la Ka’ba y comenzar a realizar el Tawãf sentís
que el corazón te late más rápido. Que los sentimientos hacia
el Profeta Muhammad (PyB),
son muy fuertes. Tus ojos se llenan de lágrimas. Realmente entiendes que son las mejores lágrimas cuando uno llora por
Allah. Que Allah nos ha beneficiado con esta bendita religión,
y siento que a pesar que ya han
pasado unas semanas que volví, siento que ahí pertenezco,
pero me toca vivir aquí.
Y después disfrutar a cada
instante y esperar el Haÿÿ, caminar por donde el Mensajero
de Allah ha caminado, y gracias al Altísimo por tanta misericordia, cuánta báraka (bendición), la estadía en Mina, el día
de Arafat, donde estamos entre las manos de nuestro creador, jamás podría haberme
imaginado, solo lo puedes vivir cuando la misericordia es
mayor al de tus súplicas, la noche de Muzdalifa , el regreso a
Mina y arrojar las piedras en el
Ÿamarat, el rasurarse la cabeza,
y completar los días siguientes con el resto de los Ÿamarat,
hasta que debemos volver para
realizar la despedida, otro momento inolvidable, desde la ca-
minata desde Mina a Meca, el
realizar la despedida, nuevamente a llorar y pedirle a Allah
que acepte nuestro Haÿÿ, y solo
Él sabe si algún día nos permitirá volver.
Después conocer la ciudad
de Medina, la mezquita del
Profeta (PyB) donde ha vivido,
y compartido su vida con la familia compañeros, rezar donde el rezó alguna vez, creo que
Allah me ha hecho el hombre
más rico del mundo con todos
los favores. Solamente un creyente sabe el significado de la
Fe.
Atestiguo que no existe otra
divinidad a ser adorada, excepto Allah y que Muhammad es
su profeta y mensajero, que la
paz y bendiciones sean con él,
sus familiares, compañeros y
todos los que sigan su guía hasta el juicio final. Amén.
Notas
(1) El ihrãm es el estado de pureza o consagración ritual en que debe
encontrarse el musulmán o la musulmana quien realiza los ritos de
peregrinación a La Meca. Simboliza
la entrada en el universo sagrado. El
peregrino debe someterse a una purificación física completa, hacer una
ablución mayor y conservar una cierta higiene de vida mientras dure el
ihrãm. Para entrar en estado de ihrãm
es necesario: 1) Entrar en el territorio
de la peregrinación y hacer una ablución mayor o lavado ritual de todo el
cuerpo. 2) Los hombres se perfuman
la cabeza y la barba. Las mujeres no
se perfuman. 3) Los hombres deben
vestir un hábito compuesto por dos
piezas de tela blanca sin costuras que
se enrollan alrededor del cuerpo, dejando al descubierto el hombro derecho. No deben cubrirse la cabeza
ni el rostro. Al terminar la peregrinación, para salir del estado de pureza
ritual el hombre se corta el pelo o se
rapa la cabeza y se quita el hábito. La
mujer se corta el pelo.
(2) Santuario principal del Islam.
Se trata de un habitáculo cuadrado en forma cúbica, que tiene una
planta de 10 x 12 metros y una altura de 15 metros. Se encuentra situada en el centro del patio del Háram o
Santuario Sagrado que constituye la
Gran Mezquita de La Meca (Arabia
Saudí). Según la tradición islámica, la Ka’ba fue fundada por Adán
(quien además colocó la Piedra
Negra), y después de su muerte reconstruida por su hijo Set. Más tarde fue reconstruida por Abraham (el
Ángel Gabriel trajo al lugar la Piedra
Negra que había sido escondida
en una montaña cercana por Abu
Qubays) y su hijo Ismael. Abraham
fue encomendado por Dios a ir al
cercano Monte Zabir y convocar a
la humanidad a peregrinar a ‘la an-
[ 10 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
Diagrama del Puente de Ÿamarat en Mina, diseñado para facilitar el desplazamiento de los peregrinos
que se dirigen a apedrear los monolitos que simbolizan a Satanás.
tigua casa’ (al-bait al-‘atiq). Después
fue nuevamente reconstruida por el
clan de los Amalikah, descendientes del Profeta Noé, y por los Banu
Ÿurhum, quien descendían de Noé
a través de Ÿoqtãn de la Biblia. La
Ka’ba una vez más fue reconstruida por Qusai Ibn Qilab Ibn Murrah
(muerto hacia 480 d. C.), quien condujo a la tribu Quraish a La Meca a
fines del siglo V d. C. En ese tiempo,
de acuerdo con el historiador Azraqi
(muerto en 858), autor de la obra
Ajbar Makkah (Noticias de La Meca),
la Ka’ba no tenía techo y se elevaba a
una altura de 4,5 metros, con cuatro
piedras venerables en sus esquinas.
(3) En el ángulo sureste de la Ka’ba
se halla la Piedra Negra (al-haÿar alasuad). Se trata de una piedra negra
con tonos rojizos y partículas amarillentas, de forma ovoidal, con 28 cm
de ancho y 38 cm de alto; está empotrada a 1,40 metros del suelo y contenida en un engarce de plata.
(4) La Meca cuenta con una fuente inextinguible de agua: la afamada fuente de Zamzam, que en árabe significa “abundancia” (de agua).
Zamzam en árabe significa, ¡párate,
párate!, expresión utilizada cuando
se intenta que algo no se pierda. En
este caso se trata de agua. Fue la exclamación que lanzó Agar, esposa de
Abraham y madre de Ismael, cuando
el arcángel Gabriel abrió con su talón
la fuente de donde brota Zamzam.
Zamzam es un don de Dios. Fue una
forma de recompensar a Abraham y
su familia por su perseverancia en
una tierra donde no había ni agua
ni agricultura. Este don constituye
una prueba evidente del poder de
Dios y de Su misericordia. Zamzam
nunca ha dejado de ser un signo de
hospitalidad para aquellos que visitan la Casa de Dios. Por este motivo, el Profeta (PyB) dice: “Zamzam
sirve para aquello por cuya razón se
bebe”. Es decir, confirma el propó-
sito con el cual fue bebida su agua
tanto si es con intención de cura, de
súplica o de alimento. El significado
que tiene beber el agua de la fuente de Zamzam (vecina a la Ka’ba) es
de un alcance extraordinario. Para
vislumbrar algo de esta afirmación
hay que saber que, hasta hoy, nadie
ha descubierto cuál es el origen de
Zamzam. Lo único que se sabe del
tema es que su caudal no proviene
ni de lluvias ni de ríos. Es, por tanto, un regalo exclusivo de Dios con
el que agasaja a los que Le visitan
en Su Casa. Se cree que al agua de
Zamzam tiene propiedades especia-
les. Son pocos los peregrinos musulmanes que regresan de su peregrinación sin una botella con agua de
Zamzam.
(5) Se trata de caminar entre estas dos colinas siete veces tal y como
hizo Agar (Haÿar) cuando iba de una
colina a otra en busca de agua para
sí y para su bebé que estaba a punto
de morir de sed. Dios había ordenado a su profeta Abraham, Ibrahim en
árabe, (la Paz sea con él), emplazar a
su esposa Agar y su hijo Ismael en
el despoblado y desértico valle de La
Meca. Una vez dejados en el valle,
Abraham se dispuso a marcharse sin
decir ni una palabra, entonces Agar
le preguntó: ¿A quién nos dejas? ¿Es
Dios quien te lo ordenó? Abraham
respondió que sí, entonces Agar dijo:
Dios no nos dejará. En este momento Abraham se dirigió suplicando a
Su señor apasionadamente con estas
palabras: «Señor mío! He hecho habitar a parte de mi descendencia en
un valle sin cultivar, junto a tu Casa
Inviolable; para que, Señor, establezcan la oración; así pues haz que los
corazones de las gentes sean afectuosos con ellos y provéeles de frutos. Quizás así, sean agradecidos»
(El Sagrado Corán, 14:37). Después
de que Abraham (P) se marchara,
Agar empezó a correr entre las colinas de al-Safa y al-Marwah a ver si
veía alguna caravana que transportaba agua y comida o alguna fuente
de agua pero fue inútil. No obstante,
después de los siete recorridos, fue a
ver al niño y vio que el agua brotaba
cerca de sus pies. El ángel Gabriel había abierto la fuente de agua llamada
Zamzam, que fue una gracia de Dios
Todopoderoso. Esta fuente de agua
nunca dejó de brotar pese a los miles de años que transcurrieron desde
el incidente. Agar tuvo fe y confianza en Dios y sabía que no la defraudaría. Dios quiso que su búsqueda
terminara sin resultado a pesar de
su esfuerzo y le proporcionó el agua
que precisaba con el ala de un ángel,
precisamente porque había confiado
plenamente en que Dios no la dejaría
sin apoyo. El musulmán o la musulmana deben esforzarse para ganarse la vida pero nunca deben dejar de
confiar en Dios, que es Quien puede proveerles sin medida. El tránsito nos enseña que debemos trabajar y esforzarnos para ganarnos la
vida porque aquello que se consigue
La Mezquita del Profeta (PyB) en Medina con su tradicional cúpula verde.
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 11 ]
El Sheij Mohsin Alhassani, Ibrahim Kumvich, Samir Salech e Ibrahim Garib.
como resultado del sudor y el esfuerzo. Sin embargo, nunca debemos dejar de confiar en “Dios, el Proveedor
de todo, el Fuerte, el Firme” (51:58).
(6) Mina es un lugar desértico situado a unos 5 kilómetros al este de
la ciudad santa de La Meca en Arabia
Saudita. Se encuentra en la carretera
que une el centro de La Meca con el
Monte Arafat. Mina es más conocida por el papel que desempeña durante la peregrinación anual, cuando proporciona alojamiento temporal a cientos de miles de peregrinos
de visita en tiendas de campaña. En
el valle de Mina está el Puente de
Ÿamarat, la ubicación donde se hace
el ritual de la lapidación del demonio, realizado entre el amanecer y el
atardecer, en el último día del Haÿÿ.
(7) El Monte Arafat es una colina de granito situada al este de La
Meca. Es también conocido como
Monte de la Misericordia (Ÿabal arRahmah). La colina fue el lugar donde el Profeta Muhammad (PyB) pronunció el Sermón de la despedida a los musulmanes que lo habían
acompañado en el Haÿÿ hacia el final de su vida. Tiene 70 metros de altura. Los alrededores de la colina se
llama “llanura de Arafat”. El hecho
de no estar presente en la llanura de
Arafat el día 9 de Dhulhiÿÿah invalida la peregrinación.
(8) Muzdalifa es un lugar entre
Arafat y Mina, donde los peregrinos
que vuelven de Arafat pasan una noche a cielo abierto entre los días noveno y décimo de Dhulhiÿÿah, después de realizar allí las oraciones del
crepúsculo (mágrib) y noche (isha).
(9) La lapidación se realiza en tres
distintos puntos cada vez con siete
piedrecillas del tamaño de un garbanzo lanzadas una a una. Esta cere-
monia recuerda como Abraham actuó para alejar al demonio.
(10) Ÿiddah es la segunda ciudad más grande de Arabia Saudita
y el más importante puerto de mar
de dicho país. Está situada en la región del Hiÿaz, en la costa oeste de
la Península Arábiga. La etimología
de Ÿiddah proviene del árabe y significa “abuela”. Se refiere a Eva, la
mujer de Adán (con ellos sea la Paz),
cuya tumba constituye un sitio arqueológico en la ciudad. La urbe fue
fundada hacia el año 500 a. C. por la
tribu yemení de los Quada.
(11) Al-Masÿid al-Háram (La
Mezquita del santuario) es el recinto sagrado por excelencia de la Gran
Mezquita de La Meca. En un sentido general, la palabra háram identifica a los santuarios de las ciudades santas del Islam como Medina
o Jerusalén. Háram significa «sagrado», «inviolable». La Gran Mezquita
de La Meca se extiende a dos niveles a los que se añade una inmensa
terraza, un subsuelo y explanadas
alrededor de la mezquita, que acoge durante el periodo del Haÿÿ más
de dos millones y medio de fieles,
lo que la convierte en la mayor mezquita del mundo.
(12) Al-Ÿisr Al-Ÿamarat, o Puente
de los Pilares, es un puente para peatones en Mina inaugurado en 1963 y
reconstruido entre 2006 y 2007. El
propósito del puente es facilitar a los
peregrinos el acceso a los tres pilares ÿamrah que simbolizan el demonio contra los que se arrojan las piedras durante el ritual. Precisamente,
Ÿamarat es el plural de ÿamrah.
(13) El rey de Arabia Saudí, Abd
Allah Bin Abdulaziz Bin Abdulrahman Bin Faisal Bin Turki Bin Abd
Allah Bin Muhammad Bin Saud, na-
cido en 1924, es el Custodio de las
Dos Sagradas Mezquitas.
(14) Al-Masÿid Al-Nabawi, la
Mezquita del Profeta, en Medina,
es la segunda mezquita más santa del Islam después de Al-Háram
Al-Masÿid en La Meca; la mezquita de Al-Aqsa (vecina a la Cúpula
de la Roca, en Jerusalén) es la tercera más santa del Islam. La mezquita original fue construida por el
Profeta Muhammad (PyB). Los califas bien guiados, omeyas, abbasíes y
mamelucos aumentaron el tamaño
y la decoración de la mezquita. La
mezquita original no era muy grande y sólo representaba una pequeña parte de la actual mezquita. El
tamaño de la mezquita se aumentó
de modo considerable tras la formación de Arabia Saudita. El rey Fahd
Bin Abdelaziz (1923-2005) puso el 29
de octubre de 1985 la primera piedra de la última ampliación. En esta
mezquita se encuentra la tumba del
Profeta Muhammad (PyB). Con una
superficie de más de 160.000 m², la
Mezquita del Profeta puede acoger a
más de 250.000 fieles.
(15) El 19 de Marzo de 625 (3 de
Shauuãl del 3 AH), los musulmanes fueron derrotados por los oligarcas mequíes en Ÿabal Úhud (Monte
Úhud), a unos 8 kilómetros de la ciudad de Medina. El ejército politeísta
comandado por Abu Sufyãn Ibn Harb
Ibn Umayya (m. 653), el prominente
mercader de La Meca y enemigo jurado del Profeta, sumaba tres mil hombres, que incluía 700 efectivos enfun-
dados en cotas de malla y 200 jinetes.
En la mañana de la batalla, 300 medinenses a las órdenes de Abadía Ibn
Ubayy (líder de la facción ‘hipócrita’
de Medina), desertaron de las filas
del Profeta cuando el ejército monoteísta abandonaba la ciudad. A pesar
de todo, los musulmanes en número
de 700, fuertes y decididos, llevaron
las de ganar en la primera fase de la
batalla, especialmente por la acción
cumplida por 40 arqueros que diezmaron al enemigo. Sin embargo, algunos preocupados más por su porción
en el reparto del botín, abandonaron
sus posiciones y permitieron un contraataque de los mequíes. En las inmediaciones de una colina volcánica,
la caballería mecana comandada por
Jalid Ibn al-Ualid (más tarde converso y héroe del Islam) quebró las filas
musulmanas y el Profeta (PyB) estuvo a punto de ser ultimado (sufrió
heridas leves). Hamzah Bin Abd alMuttalib, el tío del Profeta y uno de
los guerreros musulmanes más valientes, fue muerto por Uahshi, un
esclavo abisinio de Hind Bint Utbah
(c.564-652), la esposa de Abu Sufyãn.
Setenta y dos musulmanes murieron
en Úhud y muchos otros, más tarde,
de sus heridas.
(16) Miqãt (pl. mawaqit), “momento preciso o exacto”. El término se
aplica a los lugares donde los peregrinos entran en el háram par hacer
la peregrinación y están obligados a
vestirse con el ihrãm. También se refiere al momento de las cinco oraciones rituales.
El grupo de peregrinos antes de partir de Medina.
[ 12 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
La comunidad musulmana celebró el Id Al Adha,
una de sus fiestas más importantes
S
e realizó en el Centro Islámico
de la República Argentina
(CIRA) la Celebración del Id Al
Adha Al Mubarak (la Fiesta del
Sacrificio), el 16 de noviembre, setenta días después de la finalización del Sagrado Mes de Ayuno de
Ramadán. Constituye además la
culminación del quinto pilar obligatorio para un musulmán, que
es la peregrinación (Al-Haÿÿ) a la
Ka’ba, en la ciudad sagrada de La
Meca.
La musulmanes en Argentina
realizaron la Oración del Id (Salatul
Id) en la Mezquita Al Ahmad, a las
09:00 horas y luego la recepción
tuvo lugar en la sede social del
CIRA a partir de las 11:00 horas.
Más de 2000 personas concurrieron de toda la comunidad musulmana argentina además de importantes personalidades del ámbito
diplomático, político y religioso.
Antes del mediodía todo estaba
dispuesto para comenzar con una
de las fiestas más importantes para
el Islam. Después de la oración del
Id en la Mezquita Al Ahmad, en la
sede de la institución, todos pudieron degustar de la comida que se
brindaba en los diferentes puestos y los chicos disfrutar de los juegos en el Salón “Adel Made” del
Colegio Argentino Árabe Omar
Bin Al Jattab.
Algunos de las personalidades que compartieron esta celebración con la comunidad musulmana fueron el Subsecretario de
Culto de la Nación, Embajador
Juan Landaburu, el Secretario de
Culto porteño, Dr. Alfredo Abriani
y el Secretario de Relaciones
Institucionales del Gobierno de
la Ciudad, Lic. Claudio Avruj.
Estuvieron también los embajadores de los países árabes e islámicos
como el embajador de Siria Dr. Riad
Al Sineh, el embajador de Palestina
D. Walid Ibrahim Muaqqat, y el
embajador de los Emiratos Árabes
Unidos D. Mohammed Aissa Al
Qattam Al Zaabi, entre otros.
La Fiesta del Sacrificio es la
conmemoración del sacrificio del
Profeta Abraham (P). Según el
Islam, Dios ordenó al profeta que
como prueba de fe sacrificase a su
primogénito Ismael. En ese mismo
momento que estaba por cumplir
la orden se interpuso el Arcángel
Gabriel y le retuvo la mano. Le
mostró entonces un cordero que
Dios Uno y Único eligió para el sacrificio.
Por esa razón es que en esta celebración, los musulmanes sacrifican a un pequeño cordero conmemorando así, el acto de sumisión
del Profeta Abraham (P). La intervención de Dios y su ofrecimiento
de un sustituto, es una muestra de
la Misericordia de Dios.
Todo musulmán adulto, capacitado físicamente y dotado de bienes suficientes debe realizar la
Peregrinación a La Meca, por lo
menos una vez en su vida, ya que
constituye el quinto pilar de la
creencia de un musulmán.
La peregrinación y su último
día, la “Fiesta del sacrificio” (ld AlAdha) festividad celebrada tanto
por los que se encuentran de peregrinación, como por el resto de los
musulmanes en el mundo, tiene un
profundo sentido espiritual, social
y económico. Los creyentes deben
estar al servicio de los afligidos, los
oprimidos, los menesterosos, para
socorrerlos y ayudarlos por mandato divino.
En la actualidad cada musulmán que esté en condiciones de hacerlo, compra un cordero que deberá fraccionar en tres partes, dos
de los tercios deberá compartirlo
con su familia y el tercero dárselo
a los necesitados, mandato que se
encuentra en el Sagrado Corán.
Id Al Adha:
Adquisición de corderos
Con motivo de la llegada del
un nuevo Id Al Adha el Centro
Islámico de la República Argentina,
El Embajador de la República Árabe Siria, S.E. Riad Al Sineh, es recibido
por el Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah, y el Secretario General
del CIRA, Dr. Sumer Noufouri.
El Embajador de Palestina, S.E. Walid Ibrahim Muaqqat y su señora esposa, reciben los saludos del Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah,
de la directiva Cdra. Diana Hreike y de la miembro de la Subcomisión de
Damas Leila Hreike.
El Embajador de la Misión de la Liga de los Estados Árabes, S.E. Isselmou
Ould Mounir, recibe las salutaciones de Nadim Jatib, el Sheij acompañados
de Issam El Kheche, Abdo Assad, Fabián Jatib y Sumer Noufouri.
El colaborador del CIRA, Martín Saade, junto con el Secretario General del
CIRA, Dr. Sumer Noufouri, dan la bienvenida al Subsecretario de Culto de
la Nación, Embajador Juan Laureano Landaburu.
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 13 ]
a través de su Departamento Halal,
puso a disposición de la comunidad, la posibilidad de adquirir los
corderos, que como hombres de
fe permite cumplir con la Sunna
(Tradición). Esta Sunna, confirmada por el Profeta Muhammad
(PyB) a través de la enseñanza que
Dios da a los musulmanes con el
ejemplo del Profeta Abraham (P),
al pedirle una prueba de fe que
éste estaba dispuesto a cumplir;
nos enseña el sometimiento a Dios
y cómo la fe por Él debe ser más
grande que cualquier hecho mundanal. El faenamiento para la jornada fue realizado por la empresa
“Argentinian Halal Slaughtering”,
supervisado, fraccionado y entregado por el equipo de supervisores del Departamento Halal del
CIRA.
El prestigioso cirujano Dr. Carlos Juri dialoga con el Secretario General del
CIRA, Dr. Sumer Noufouri, acompañados de Samer Alsaati, Abdo Assad,
Martín Saade, Diana Hreike y Fabián Ankah.
S. E. Monseñor Siluan Muci, Metropolita de Buenos Aires y de Toda la
República Argentina y Miembro del Santo Sínodo del Patriarcado de
Antioquía, recibe los saludos del Secretario General del CIRA, Dr. Sumer
Nofouri. Por su parte, el Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah, saluda
al Sr. Salim Helou del Consejo Administrativo Ortodoxo (Iglesia San Jorge).
Presencian la escena Abdo Assad, Fabián Jatib y Leila Hreike de El Sayer.
Leila Hreike de El Sayer, junto con Diana Hreike y Fabián Ankah, da la bienvenida al Lic. Claudio Avruj, Director General de Relaciones Institucionales, en la
Secretaría General del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
El Vicepresidente Lic. Fabián Ankah, junto con el Secretario General, Dr.
Sumer Noufouri, reciben a S. E., el Arzobispo Metropolitano de Buenos
Aires de la Arquidiócesis Ortodoxa Griega de Buenos Aires y Exarca de
Sudamérica, Monseñor Tarasios. A su lado, el Secretario de Actas del
CIRA, Sr. Fabián Jatib.
Martín Saade, junto con Nadim Jatib y Sumer Noufouri, saluda al Sr. Jackson
Dart, secretario de la Embajada de los Estados Unidos de América.
De izq. a der.: S. E., el Embajador de la República Árabe Siria, S.E. Riad
Al Sineh, y S. E., Monseñor Siluan Muci. En el centro se hallan Sumer
Noufouri y Nadim Jatib. Los dos últimos de la derecha son el Embajador de
Palestina, S.E. Walid Ibrahim Muaqqat, y Ahmed Hatamleh.
Asistentes a la Fiesta del Sacrificio en el CIRA departiendo entre sí.
[ 14 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
El CIRA participó de la oración interreligiosa
en la parroquia de CAACUPÉ
E
l lunes 3 de noviembre, se realizó
en la Parroquia Nuestra Señora de
CAACUPÉ de la villa 21-24 del barrio porteño de Barracas, una oración interreligiosa por la paz de la que participaron las religiones monoteístas. En representación del
Centro Islámico de la República Argentina
(CIRA) asistió el directivo Gamal El Sayer.
El Padre Pepe, organizador del encuentro, agradeció la participación de las distintas confesiones, destacó la importancia de
construir para la paz y enfatizó sobre el importante trabajo de los docentes que se encontraban presentes, que educan en este camino en las escuelas de la zona.
Gamal El Sayer por su parte agradeció la
invitación y la posibilidad de compartir ese
momento ya que el Sagrado Corán enseña a
todos los musulmanes a bregar por la paz,
defender la vida y desear para los demás lo
que se desea para sí mismo.
Erica Sánchez Vitale
Prensa CIRA
El padre Pepe y Gamal El Sayer.
Reunión de autoridades del Club Sirio Libanés y el CIRA
E
l miércoles 22 de diciembre de 2010, invitados por las autoridades del Centro Islámico de la República Argentina (CIRA),
compartieron un almuerzo en la sede social, el Presidente del
Club Sirio Libanés, Eduardo Massad y Yaudat Ibrahim, miembro
de comisión directiva.
Durante la reunión se abordaron temas referentes a la comunidad árabe en Argentina, su situación actual y las problemáticas
existentes. Se compartió las experiencias del trabajo realizado du-
rante el año en cada institución y las expectativas para el próximo
año.
Fueron recibidos por el Presidente del CIRA, Samir Salech
y el director del Departamento Halal y miembro de Comisión
Directiva, Ing. Julio Husain Made.
Yaudat Ibrahim, Samir Salech, Eduardo Massad y Julio Husain Made.
Erica Sánchez Vitale
Prensa CIRA
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 15 ]
Buenos Aires Celebra el Líbano
L
a Unión Cultural Argentino-Libanesa (UCAL)
Filial Buenos Aires y la
Juventud de la UCAL organizó el festejo en el marco del
Bicentenario “Buenos Aires
Celebra el Líbano”, que se
desarrolló el domingo 21 de
noviembre sobre la Avenida
de Mayo, al aire libre, a partir de la 12 horas. La comunidad musulmana argentina participó con un stand de
información y los alumnos
del Colegio Argentino Árabe
Omar Bin Al Jattab, desfilaron sobre el escenario.
El Centro Islámico de la
República Argentina (CIRA)
participó con un stand, que
tuvo durante la tarde gran
caudal de público, al que se
le brindó información sobre
el Islam y se le entregó el periódico “La Voz del Islam”
para informar sobre las actividades de la comunidad
realizadas durante el año.
El embajador de la República del Líbano en Buenos Aires, S.E. Dr. Hicham
Salim Hamdán, estuvo presente y saludó a los miembros de la comisión directiva
y los colaboradores musulmanes.
La iniciativa se enmarcó en
las actividades culturales del
Bicentenario Argentino que
el Gobierno de la Ciudad de
Buenos Aires llevó adelante con el fin de hacer llegar
a la comunidad argentina las
costumbres de las colectividades de la Ciudad. Hubo
números artísticos, danzas
y música típica además de
stands de artesanías y comidas típicas libanesas.
Erica Sánchez Vitale
Prensa CIRA
p El Vicepresidente del CIRA, Lic. Fabián Ankah, S.E. Dr. Hicham Salim Hamdán, el directivo Gamal El Sayer, el
Imam de los Musulmanes en Argentina, Sheij Muhammad Gafar, y el directivo Samer Alsaati
S.E. Dr. Hicham Salim Hamdán, Embajador de la República del Líbano, con una alumna
del Colegio Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab frente al stand del CIRA
[ 16 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
EL ISLAM Y LA CIENCIA
El logro científico islámico
A
principio del siglo XX, el
distinguido físico-filósofo-historiador Pierre Duhem
(1) lanzó un desafío a los historiadores de la ciencia islámica
cuando escribió: «No existe ciencia árabe [léase “islámica”]. Los
hombres sabios del mahometismo (2) eran siempre los discípulos más o menos fieles de los
griegos, pero por sí mismos carecían de toda originalidad» (P.
Duhem, History of Physics, The
Catholic Encyclopedia, 1911, p.
49). Está claro que Duhem estaba equivocado, pero aún así su
afirmación es útil como medio
de centrar nuestra atención sobre una cuestión crucial: viendo exactamente lo que es erróneo en la afirmación de Duhem,
nos ponemos en disposición de
aprender algo importante sobre
el carácter del logro científico
islámico.
Simplemente no es verdad
que los practicantes musulmanes de la ciencia griega «carecieran de toda originalidad».
Y una posible respuestas a
Duhem, por tanto, es demostrar esto enumerando las cuantiosas contribuciones de los médicos islámicos y de los filósofos naturales. Para dar tan sólo
un ejemplo, el musulmán del siglo XI Ibn al-Haytam (3) dirigió
su capacidad crítica a la práctica totalidad del logro científico
griego e hizo contribuciones de
la mayor importancia y originalidad en la astronomía, las matemáticas y la óptica. […]
Pero la afirmación de Duhem
nos ofrece otro punto de entrada al problema, que puede llevarnos a la cuestión central.
Duhem mantiene que los eruditos musulmanes interesados en
las ciencias foráneas «eran siempre los discípulos más o menos
fieles de los griegos». Lo dice
con un propósito despectivo,
como prueba de que los musulmanes no eran auténticos científicos. Es decir, asocia el discipulado con una actitud no científica (lo cual nos dice algo de su
definición de ciencia). Sin embargo, podemos darle la vuelta a la afirmación de Duhem y
afirmar que los musulmanes
Por DAVID C. LINDBERG
Selección, notas y bibliografía
de Ricardo H. Elía
El profesor Lindberg de la Universidad de Wisconsin
(Madison, WI, EE.UU.), en su libro “Los inicios de
la ciencia occidental” (Barcelona y Buenos Aires:
Paidós, 2002, pp. 211-234) ofrece un iluminador relato
de la transmisión del conocimiento científico desde
la Antigua Grecia al Islam, y de las trascendentales y
vitales contribuciones de los científicos musulmanes
que no sólo construyeron la civilización más adelantada
de la Edad Media, la islámica, sino que posibilitaron
el surgimiento del Renacimiento y de la Ilustración en
Europa.
entraron en la tradición científica occidental y se convirtieron
en científicos y filósofos naturales precisamente por convertirse en discípulos de los griegos. Desde este punto de vista,
en lugar de antitético, el discipulado es esencial a la empresa
científica. Y los musulmanes se
convirtieron en científicos, no
repudiando la tradición científica existente, sino uniéndose
a ella, convirtiéndose en discípulos de la tradición científica
más avanzada que jamás había
existido.
¿Qué significa ser un discípulo? Para los aspirantes a
científico musulmanes significaba adoptar la metodología y
el contenido de la ciencia griega. De una manera general, la
ciencia islámica se construyó
sobre cimientos griegos y se
desarrolló según los principios
arquitectónicos griegos. Los
musulmanes no intentaron derribar el edificio griego y empezar desde cero, sino que se
dedicaron a completar el proyecto griego. Eso no significa
que la originalidad y la innovación no existieran. Significa
que los científicos musulmanes expresaron la originalidad
y la innovación a través de la
corrección, extensión, articulación y aplicación del marco
existente, más que por medio
de la creación de uno nuevo. Si
esto parece una admisión irrefutable, debemos entender que
el grueso de la ciencia moderna consiste en la corrección,
extensión y aplicación de los
principios científicos heredados. Una ruptura fundamental
con el pasado es más o menos
tan excepcional hoy como lo
fue en el Islam medieval.
Al-Kindi
Los científicos musulmanes
eran conscientes de su relación
con el pasado. Uno de los primeros, al-Kindi (4), que cultivó
las ciencias matemáticas bajo
varios de los primeros califas
Abbasíes en Bagdad, reconocía
su deuda con los predecesores
antiguos y su pertenencia a una
tradición continua. Si no hubiera sido por los antiguos, escribió al-Kindi, «habría sido imposible para nosotros, a pesar
de nuestro celo, en toda nuestra
vida, reunir esos principios de
verdad que forman la base de
nuestras inferencias finales de
investigación. El ensamblaje de
todos estos elementos ha sido
llevado a cabo siglo tras siglo,
desde los tiempos más remotos
hasta nuestros propios días».
Al-Kindi pensaba que su obligación era completar, corregir y
comunicar este cuerpo de saber.
Continuaba: «Así pues, es conveniente [para nosotros] permanecer fieles al principio que
hemos seguido en todas nuestras obras, que es primero registrar en citas completas todo lo
que los antiguos han dicho sobre el tema, segundo completar
lo que los antiguos no han expresado totalmente, y eso según
el uso de nuestra lengua arábiga, la costumbre de nuestro
tiempo y nuestra propia habilidad» (Richard Walzer, “Arabic
Transmission of Greek Thought
to Medieval Europe”, Bulletin of
John Rylands Library, n.º 29, 19451946, pp. 172-173, 175).
David C. Lindberg
derar que la tarea a la que se enfrentaba el científico musulmán
era «continuar nosotros mismos
lo que los antiguos trataron y esforzarnos para perfeccionar lo
que pueda ser perfeccionado»
(Carra de Vaux, “Astronomy
and Mathematics”, en Thomas
Arnold y Alfred Guillaume,
comps., The Legacy of Islam.
London: Oxford University
Press, 1931, p. 376). La astronomía islámica es una buena
ilustración de la relación entre
la ciencia islámica y la ciencia
griega. Los astrónomos musulmanes llevaron a cabo una gran
cantidad de trabajo astronómico especializado. […]
Los astrónomos musulmanes trataron de articular y corregir el sistema ptolemaico,
mejorar la medida de las constantes ptolemaicas, compilar tablas planetarias basadas en los
modelos de Ptolomeo (6) y diseñar instrumentos que pudieran usarse para la extensión y
mejora de las astronomía ptolemaica en general. […]
Al-Battani
Al-Battani (7) introdujo mejoras matemáticas en la astronomía ptolemaica, estudió el
movimiento del Sol y la Luna,
calculó nuevos valores para los
movimientos solar y lunar y la
inclinación de la elíptica, descubrió el movimiento de la línea de los ápsides del Sol (el
desplazamiento del perigeo del
Al-Biruni
Sol, o mayor aproximación de
la Tierra, en los cielos), trazó un
Doscientos años, después, al- catálogo estelar corregido y dio
Biruni (5) todavía podía consi- directrices para la construcción
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 17 ]
de instrumentos astronómicos,
incluido un reloj de sol y un
cuadrante mural. El hecho de
que al-Battani todavía siguiese
siendo citado en los siglos XVI
y XVII (por Copérnico y Kepler,
entre otros) da testimonio de la
calidad de su trabajo astronómico. […]
La oración y la astronomía
Uno puede señalar muchos
ejemplos de integración de las
disciplinas foráneas en el saber
tradicional y la cultura islámica más en general. Así, la lógica
llegó a incorporarse a la teología y el derecho; la astronomía
se convirtió en una herramienta
indispensable para el muwaqqit
(8), que era el responsable de
determinar los momentos de
las plegarias diarias en su localidad; y las matemáticas se convirtieron en esenciales para una
amplia variedad de propósitos
comerciales, legales y de gobierno. El hecho de que las matemáticas y la astronomía fueran ocasionalmente enseñadas
en las escuelas musulmanas de
mayor nivel, las madrasas o los
colegios de derecho, da testimonio del alto nivel de aceptación e integración.
Ibn al-Haytam
La óptica es otro ejemplo de
logros científicos importantes
en el Islam. En esta materia encontramos innovaciones al menos tan fundamentales como
en la astronomía, innovaciones, no obstante, que surgieron
de la reconciliación y consolidación de distintas tradiciones
antiguas. Para ser más concreto,
Ibn al-Haytam (ca. 1040), que
servía en la corte de El Cairo
(donde una dinastía musulmana separatista había establecido su propio califato), siguió la
pista de Ptolomeo al combinar
lo que originalmente habían
sido enfoques griegos separados de los fenómenos ópticos
(matemático, físico y médico).
En el caso de Ibn al-Haytam,
esta síntesis produjo una nueva teoría de la visión, construida sobre la idea de que la luz
se transmite del objeto visual al
ojo, que iba a prevalecer en el
Islam y después en Occidente
hasta que Kepler ideó la teoría
de la imagen retiniana en el siglo XVII.
Una estampilla rusa en homenaje al astrónomo y matemático timúrida Ulug
Beg (1393-1449), sultán de Samarcanda. Conmemora el año 1437, cuando determinó la longitud del año sidéreo como 365.2570370...d = 365d 6h
10m 8s (con un error +58s). En sus medidas Ulug Beg empleó un gnomon de casi 50 metros de altura. Este valor fue mejorado años después
(en el 1525) por el polaco Nicolás Copérnico (1473-1543) en una diferencia de sólo 28s apelando a valores del astrónomo árabe Thabit Ibn Qurrá
(826-901). Ulug Beg construyó un gran observatorio en Samarcanda entre
1424-1429. Un cráter de la Luna lleva su nombre desde 1830.
lo largo del mundo islámico. El
periodo de preeminencia en la
ciencia islámica duró quinienEl movimiento científico en tos años, un periodo de tiempo
el Islam tuvo sus orígenes, a fi- mayor que el que ha existido
nes prácticos, en Bagdad bajo entre Copérnico y nosotros.
los Abbasíes, aunque en Oriente
Notas
Próximo llegó a haber muchos
otros centros de mecenazgo
(1) El francés Pierre Maurice Marie
científico. A principios del siglo Duhem (1861-1916) fue un físico y fiXI, El Cairo, bajo los Fatimíes, lósofo de la ciencia instrumentalista.
se convirtió en rival de Bagdad. Ejerció de profesor de física teórica en
Entretanto, las ciencias foráneas la Universidad de Burdeos. Duhem es
habían tenido su desarrollo en el pionero de los estudios históricos
acerca de la ciencia medieval. En este
España, donde los Omeyas, des- ámbito escribió su monumental obra
plazados en Oriente Próximo en 10 tomos “El sistema del mundo,
por los Abbasíes, construye- historia de las doctrinas cosmológiron una magnífica corte en cór- cas de Platón a Copérnico” (Paris:
doba. Bajo el patronazgo de Librairie scientifique A. Hermann et
fils, 1913-1915).
los Omeyas, en los siglos XI y
(2) Decir “mahometismo” en lugar
XII, las ciencias florecieron. A de Islam no sólo es erróneo sino sumaeste desarrollo contribuyó al- mente ofensivo contra la fe de los muHakam (9), que construyó y re- sulmanes. Es erróneo porque el Profeta
unió una impresionante biblio- Muhammad (PyB) no creó ninguna
religión, la creó Dios Todopoderoso,
teca en Córdoba. Otra gran co- Alabado sea. Muhammad (PyB) sólo
lección de libros científicos se fue Su Enviado y Mensajero. Y es
hallaba en Toledo. […]
ofensivo por cuanto da la impresión
El movimiento científico en de que el Islam se centra en un homel Islam fue importante y dura- bre y no en Dios. El erudito estadounidense Huston Cummings Smith (nadero. La traducción de las obras cido en 1913) en su obra “Las religiogriegas al árabe empezó en la nes del mundo” (Barcelona: Editorial
segunda mitad del siglo VIII. Kairós, 2008, 5ª edición, pp. 224-225)
A finales del siglo IX la labor dice que «…llamar mahometismo al istraductora había alcanzado su lamismo es como llamar sanpaulismo al
cristianismo». A pesar de todo, en el
cima, y la investigación seria ya espacio de Internet de la Enciclopedia
estaba en marcha. Desde me- Católica en castellano sigue figurando
diados del siglo IX hasta bien este término, incluso con el comentaentrado el siglo XIII, encontra- rio de que Muhammad (PyB) fue “el
mos que se lleva a cabo un im- fundador del mahometismo”: http://
ec.aciprensa.com/m/mahomaeismo.
presionante trabajo científico htm
en todas las ramas importan(3) Abu Ali al-Hasan Ibn al-Haites de la ciencia griega, a todo tham, nació en Basra (Irak) hacia 965,
El apogeo de las ciencias
en el Mundo Islámico
y murió en El Cairo en 1039. Por eso
muchas veces se lo identifica como alBasri. Fue latinizado como Alhacén
por su primer nombre (ism) al-Hasan.
Su actividad se desarrolló especialmente en Egipto bajo la administración del califa fatimí al-Hakim (9961021). Ha sido llamado con justicia
«el padre de la óptica». Su tratado de
óptica fue el texto definitivo durante
más de seis siglos, hasta la aparición
de la óptica de Isaac Newton (16421727). Fue el primero en describir el
ojo humano. Dio también una explicación de la visión binocular; estudió
cuidadosamente los fenómenos de reflexión y de refracción, y, haciendo experiencias con segmentos esféricos o
curvos (recipientes de vidrio llenos de
agua), se aproximó al descubrimiento
del fenómeno del poder aumentativo
de los lentes, hecho que recién tres siglos después encontró su explicación
en Italia, y todavía tres siglos más tarde su explicación teórica. Su principal tratado sobre el tema es el Kitab almanazir (Libro de la óptica), cuya influencia en Oriente y en los ámbitos
universitarios europeos fue enorme.
(4) A Abu Yusuf Yaqub Ibn Ishaq
al-Kindi (c.801-873) se lo puede considerar el primer gran filósofo del Islam.
Nació en Kufa, se educó en Basora y
vivió en Bagdad. En su primer tratado, definió la filosofía como «el conocimiento de las cosas como son en realidad», convirtiéndola así en un sistema integrador que abarcaba la teología, la política, la física, las matemáticas y otras disciplinas. También señaló que no hay contradicción entre
las conclusiones logradas por la fe y
aquellas a las que las ciencias filosóficas llegan por el razonamiento y el
ejercicio intelectual. Mas al-Kindi fue
más que un filósofo. Su conocimiento
era enciclopédico, y prodigiosa su autoridad en múltiples campos. Hay una
lista de trescientos sesenta y un títulos
a él atribuidos. De ellos, 27 son filosóficos, 22 psicológicos, 22 médicos y el
resto matemáticos, músicos, astronómicos, geográficos, políticos y físicos.
De todas ellas podemos citar dos relativas a la filosofía: Risalat ila Ahmad
Ibn al-Mu’tasim fi-l-Ibanat’ an suÿud alÿirm ua ta’ati-hi li Allah (Tratado para
Ahmad Ibn al-Mu’tasim acerca de la
prosternación del cuerpo más alejado
y su relación con Dios), y Risala fi Alí
Ibn al-Yahm fi uahdaniyyat Allah ua tanahi ÿirm al’alam (Tratado para Alí Ibn
al-Yahm acerca de la unicidad de Dios
y del fin del cuerpo del mundo). La
frase siguiente nos asoma al elevado
pensamiento de quien de hecho comienza la historia de la filosofía islámica: «No debemos avergonzarnos de reconocer la verdad, sea cual fuere su fuente, incluso si llega a nosotros originada
en generaciones anteriores y en pueblos
extranjeros. Para quien busca la verdad
nada es más valioso que la verdad misma» (Fi-l-falsafa al-ula “Acerca de la filosofía primera”). En contra de la opinión de Aristóteles, al-Kindi discute
extensamente a fin de mostrar que el
Tiempo y el Movimiento no son eternos e infinitos ya que «el Tiempo es el
período de la existencia de una cosa en
tanto en cuanto ésta exista» («Tratado
acerca de la unicidad de Dios y del fin
del cuerpo del mundo»). Si el Tiempo
[ 18 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
y el Movimiento no son infinitos, el
mundo no puede ser tampoco eterno. Tiene que haber tenido comienzo y puede tener su fin. Su comienzo
estaba en las manos de Dios, que lo
creó ex nihilo, siguiendo su Voluntad
Divina, y le pondrá fin cuando lo desee su Voluntad. Al-Kindi prueba la
existencia de Dios diciendo que si el
mundo es finito, tuvo comienzo, y si
tuvo comienzo, fue creado, y si fue
creado, tuvo que tener un Creador. El
polígrafo e inventor italiano del siglo
XVI, Girolamo Cardano (1501-1576),
situó a al-Kindi entre los doce cerebros
más sutiles de la historia. Por extraña
ironía, la mayoría de las obras de este
pensador musulmán están conservadas en latín y muy pocas en árabe.
(5) Abu ar-Rayhan Muhammad
Ibn Ahmad al-Biruni (973-1050), sabio musulmán persa, fue además de
astrónomo y matemático, botánico y
padre de la farmacia medieval, historiador, geólogo, poeta, filósofo, físico
y geógrafo. Confirma la esfericidad
terrestre en su libro al-Qanum al-Masudi fi al-hai’a ua al-nuyúm (Canon masúdico sobre el cielo y la tierra), dedicado a Masud Ibn Mahmud (sultán
de Gazna desde 1030 hasta 1040), utilizando mediciones con el astrolabio,
y logra con asombrosa precisión las
dimensiones de la tierra, de la determinación de las coordenadas geográficas y de las diversas proyecciones
cartográficas. Efectivamente, hacia el
año 1000, cuando en la Europa cristiana se predecía el fin del mundo y la
ignorancia y la superstición reinaban
por doquier, al-Biruni calculó el radio
de la Tierra y demostró que nuestro
planeta giraba alrededor del Sol como
ya lo había demostrado Aristarco de
Samos (310-220 a. C.). Hacia 1018 alBiruni acompaña al sultán Mahmud
de Gazna (971-1030) en una de sus
campañas y descubre el mundo fascinante de la India. El resultado de casi
más de doce años en el subcontinente
se tradujo en la realización de su obra
colosal llamada en árabe Kitab al-Hind
(Libro de la India), que pasó a ser la
principal fuente de información sobre
ese enorme y antiquísimo país que los
europeos desconocían absolutamente.
En este tratado de historia, geografía,
filosofía y moral, el sabio persa inserta
la siguiente reflexión: «Sólo es digno de
alabanza aquél que se aparta de la mentira
y adhiere siempre a la verdad, gozando de
respeto incluso entre los mentirosos, por
no mencionar a los demás».
(6) Claudio Ptolomeo (c. 100-c.
170) fue un astrónomo, químico, óptico, músico, geógrafo y matemático
griego que trabajó en la Biblioteca de
Alejandría. Entre sus numerosas investigaciones y prácticas, aplicó sus
conocimientos de trigonometría a la
construcción de astrolabios y relojes
de sol. Véase Carlos Dorce, Ptolomeo:
El Astrónomo de los Círculos (Madrid:
Nivola, 2006).
(7) Abu Abdallah Muhammad Ibn
Ÿabir Ibn Sinán al-Battani al-Harrani
as-Sabt (858-929), el Albategnius de
los latinos, nacido en Harrán (la antigua Carrhae, antes Siria, hoy Turquía)
y muerto en Samarrã (Irak). Fue verdaderamente un científico excepcional y un coloso de la astronomía, tanto de la teórica como de la de observa-
Astrónomos musulmanes portando distintos instrumentos de Medición,
como el astrolabio y el cuadrante del seno (en árabe rubu‘ l-muÿayyab).
ción, habiendo realizado, desde 877,
esmeradas y regulares observaciones
en su observatorio de ar-Raqqa, en el
alto Éufrates (República Árabe Siria).
Al-Battani determinó con gran precisión la oblicuidad de la eclíptica, la
duración del año trópico y de las estaciones; el movimiento verdadero y
medio del sol; erradicó definitivamente el dogma ptolemaico de la inmovilidad del apogeo del sol, mostrando que está sometido a la precesión
de los equinoccios, de donde deduce
que la ecuación del tiempo está sujeta
a una lenta variación secular. Sus excelentes observaciones de eclipses de
luna y de sol, permitieron, en 1749, al
astrónomo inglés Richard Dunthorne
(1711-1775), determinar la aceleración
secular del movimiento de la luna.
Igualmente, podemos mencionar que
gracias a sus observaciones sobre la
duración del año, fue posible posteriormente reformar el calendario que
se llamó Calendario Juliano, en honor
al Papa Julio II (1443-1513), que fue su
introductor. Al-Battani estudió el paralaje de la Luna y su distancia de la
Tierra, los eclipses de la Luna y del
Sol y las posiciones de los cinco planetas mayores. Abordó la construcción de relojes solares, globos celestes, etc. Una de sus obras principales
son las Ziÿ al-Sãbi (Tablas sabeas), que
marca la cumbre en el Islam de la astronomía matemática y por observación (véase la cuidadosa traducción y
estudio del arabista e islamólogo italiano Carlo Alfonso Nallino: al-Zij alSãbi, 3 vols., París, 1893).
(8) El muwaqqit, entre sus diversas
funciones, regulaba y mantenía los relojes. En el minarete de la mezquitauniversidad de Al-Qarawiyyin (fundada en Fes, Marruecos, en 859), hay
un cuarto llamado Dar al-Muwaqqit.
En el se guardó el reloj de agua construido por el muwaqqit Abu Zaid Abd
ar-Rahman Ibn Suleiman al-Lajai (m.
1370). Al-Lajai había estudiado con el
astrónomo y matemático Ibn al-Banna
al-Marrakushi (1256-c. 1321) en la madrasa Al-Attarine de Fes, vecina a AlQarawiyyin.
(9) Al-Hákam II (915-976), segundo califa omeya de Córdoba (961976), era hijo de Abd ar-Rahmán III
(891-961). Su apodo era al-Mustansir
billah, (el que busca la ayuda victoriosa de Dios). Tuvo la suerte de llegar
al trono cuando tenía 46 años, lo que
le permitió dedicarse a la formación
de su biblioteca y al estudio. Incluso
prefería los libros a los asuntos de gobierno. Hombre de cultura enciclopédica, escribió una “Historia de al-Ándalus”, aunque su especialidad fue la
genealogía en la que llegó a ser considerado una gran autoridad. Protector
de hombres estudiosos, a los que acogía con generosidad, su fama se debe
principalmente a su biblioteca. De los
400 mil volúmenes De los cuatrocientos mil volúmenes que poseyó, sólo
uno ha llegado hasta nosotros: lo encontró el arabista franco-argelino de
origen judío Évariste Lévi-Provençal
(1894-1956) en 1938, en una biblioteca de Fes (Marruecos). Lévi-Provençal
llama a Al-Hákam “sabio impecable,
mecenas fastuoso, amigo de las letras
y de las artes”. Al frente de la biblioteca, instalada en el propio alcázar de
Córdoba, estaba su ayudante Talid, a
cuyas órdenes trabajaban copistas, entre ellos dos mujeres, Lubna y Fátima,
iluminadores, encuadernadores y una
serie de eruditos encargados de la colación o corrección de las copias. Tenía
el califa, además, un copista a sueldo
en Bagdad para que copiara obras desconocidas en al-Ándalus. También tenía representantes en diversas capitales de Oriente para comprarle libros.
Según el historiador Ibn Jaldún en su
Al-Muqaddimah, al-Hákam se hizo reservar la primera edición del libro de
Abu al-Faraÿ al-Isfahani (c 897-967),
Kitab al-Aghani al-kabir (‘El gran libro
de canciones’), que tenía 24 tomos, y
le envió la fuerte suma de mil dinares de oro. Cuando la obra, una de las
máximas y más preciosas de la literatura árabe, llegó a las manos del califa, éste quedó tan fascinado con ella
que le giró otros mil dinares al autor,
algo que difícilmente se haría en nuestros días. No es ésta la única biblioteca que poseyeron los gobernantes hispanomusulmanes, que generalmente
fueron alabados por su cultura. Tanto
los emires previos al califato, como
los posteriores reyes de taifas (Sevilla,
Toledo, Almería, Valencia, Zaragoza,
Badajoz, etc.), los califas almohades
y los sultanes de Granada contaron
con colecciones importantes. También
hubo numerosas bibliotecas privadas,
algunas de modestos maestros de escuelas. Otras incluso de mujeres bibliófilas, como la rica Aisha, con grandes aficiones literarias y habilidad
como copista, que vivió soltera y terminó formando una de las colecciones bibliográficas más importantes de
Córdoba, ciudad en la que abundaron
las colecciones de libros.
Bibliografía recomendada
Freely, John. Light From the East: How
the Science of Medieval Islam Helped
to Shape the Western World. London
and New York: I. B. Tauris, 2011.
—Aladdin’s Lamp: How Greek Science
Came to Europe Through the Islamic
World. New York: Vintage, 2010.
Graham, Mark. How Islam Created
the Modern World. Beltsville, MD:
Amana, 2006.
Gutas, Dimitri. Greek Thought,
Arabic Culture: The Graeco-Arabic
Translation Movement in Baghdad and
Early ‘Abbasaid Society. London and
New York: Routledge, 1998.
Levering Lewis, David. God’s Crucible:
Islam and the Making of Europe, 5701215. New York: W. W. Norton &
Company, 2009.
Lyons, Jonathan. The House of Wisdom:
How the Arabs Transformed Western
Civilization. New York: Bloomsbury
Press, 2010.
Morgan, Michael H. Lost History: The
Enduring Legacy of Muslim Scientists,
Thinkers, and Artists. Washington,
D.C.: National Geographic, 2007.
O’Leary, De Lacy. How Greek Science
Passed to the Arabs. London and
New York: Routledge, 2001.
—Arabic Thought and Its Place in
History. New York: Dover, 2003.
Saliba, George. Islamic Science and the
Making of the European Renaissance.
Cambridge, MA: The MIT Press,
2007.
Turner, Howard R. Science in Medieval
Islam: An Illustrated Introduction.
University of Texas Press, 1997.
Walbridge, John. God and Logic in Islam:
The Caliphate of Reason. Cambridge
and New York: Cambridge
University Press, 2010.
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 19 ]
Premio “Averroes 2010” al Ingeniero Abel Fatala
E
l Centro Islámico de la República Argentina (CIRA), realizó el
3 de diciembre, la cena de reconocimiento al Subsecretario de
Obras Públicas de la Nación, Ing. Abel Fatala, donde se le entregó
el premio “Averroes 2010” por “su solidaridad y permanente vocación de servicio con la comunidad islámica argentina”.
A través del voto unánime de la Comisión Directiva del CIRA,
es el segundo año que la entidad entrega este premio, que lleva el
nombre de quien fue el máximo jurista, médico y filósofo de AlÁndalus, la España musulmana.
El acto se inició con un power point musicalizado realizado por
el Secretario de Cultura del CIRA, Ricardo H. Elía, que ilustró sobre la biografía del médico-jurista-filósofo Averroes, la civilización
hidráulica de Al-Ándalus y la trayectoria del Ing. Abel Fatala.
En el momento de la entrega, el Presidente del CIRA, D. Samir
Salech, expresó que “el Subsecretario cuenta con una trayectoria
de trabajo y servicio en la sociedad argentina, inclusive en momentos muy difíciles del país y siempre mantuvo su lucha por el
bienestar de la Nación y la Ciudad de Buenos Aires”.
[ Continúa en pág. 21 ]
El Presidente y Vicepresidente del CIRA, Sr. Samir Salech y Lic. Fabián
Ankah con el Ing. Abel Fatala.
El Subsecretario de Culto de la Nación, Embajador Juan Laureano
Landaburu, con su esposa, Elsa Calvo Durán de Landaburu, Victoria El
Souki de Salech y Melina D’Amato de Noufouri.
Eduardo Massad, Horacio Daboul, Mahmud Ankah, Carlos Juri, Omar
Kabbara y Damián Roel.
>
El Director del Centro Cultural Islámico “Custodio de las Dos Sagradas
Mezquitas Rey Fahd”, Dr. Saad Alzewaihri, saluda a Samir Salech.
El Imam de los musulmanes en Argentina, Sheij Muhammad Ali Gafar,
Abdala Edi, Firas El Sayer y el Dr. Saad Alzewaihri.
Los Embajadores de la Gran Yamahiría Árabe Libia Popular Socialista, S.E.
Dr. Abdulgader Elkhair, del Estado de Kuwait, S.E. Saud Abdulaziz Al-Roomi,
de los Emiratos Árabes Unidos, S.E. Mohammed Aissa Al Qattam Al Zaabi,
de la Misión de la Liga de los Estados Árabes, S.E. Isselmou Ould Mounir, y
de la República Argelina Democrática y Popular, S.E. Benaouda Hamel.
[ 20 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
¿QUIÉN FUE AVERROES?
Por Ricardo H. Elía
H
ace 850 años vivió en Al-Ándalus Abu-l-Walid Muhammad
Ibn Ahmad Ibn Rushd, célebre en Occidente como
Averroes. Nació en Córdoba, hoy España, en 1126, y murió en
Marrakesh, hoy Marruecos, en 1198. Ibn Rushd significa en árabe ‘El Hijo de la Rectitud’.
El abuelo y el padre de Averroes fueron famosos juristas
musulmanes y los qadi al-qudat (juez de jueces) de su época en
Córdoba.
Averroes heredó la profesión y fue designado qadi al-qudat
(juez de jueces) de Sevilla (1169) y Córdoba (1180). Además
de teólogo y jurista, Averroes fue un experimentado médico.
Averroes fue el primero que advirtió que nadie se contagia dos
veces de la viruela (los inicios de la inmunidad), y que comprendió el funcionamiento de la retina (un avance crucial en los
estudios oftalmológicos).
Pero Averroes será más conocido como filósofo que como
médico. En una de sus obras el filósofo cordobés revela un importante aspecto de su pensamiento: «La religión particular de
los filósofos consiste en profundizar el estudio de todo lo que existe;
pues no se sabría rendir a Dios un culto más sublime que el del conoLa escuela de Atenas de Rafael en el Vaticano.
cimiento de sus obras, que nos conduce a conocerlo en toda su realidad» (Tafsir de la “Metafísica”). Por todo esto, hacia 1270, el satoria sobre el pensamiento humano. […] Debió tener una memoria
bio franciscano inglés Roger Bacon (1214-1294), advierte que:
privilegiada puesto que sus biógrafos aseguran que se sabía de me«La filosofía de Averroes tiene actualmente el sufragio unánime de los
moria no sólo el Corán sino también los manuales jurídicos del Islam
doctos».
y las principales obras de Aristóteles» (J.
Averroes destacará la importancia
Vernet, Lo que Europa debe al Islam
de la mujer en una sociedad justa y
de España. Barcelona: El Acantilado,
virtuosa: «Cuando algunas mujeres han
1999, Cap. I: “Reyes de Taifas e
sido muy bien educadas, no ha resultado
Invasiones Africanas”: pp. 77-78).
imposible que lleguen a ser filósofos y goLa escuela de Atenas es la pintura
bernantes» (Averroes, Exposición de
más famosa del artista Rafael Sanzio
la «República» de Platón. Traducción
(1483-1520). Representa la Filosofía, a
y estudio preliminar de Miguel Cruz
través de una escena en la que se naHernández, Tecnos, Madrid, 1996, p.
rra una sesión entre los filósofos clá58).
sicos.
Las ideas de Averroes fueron inEn una sección del fresco está
corporadas a la gran obra de su comAverroes con turbante observando a
patriota, el filósofo judío cordobés
Pitágoras, que está escribiendo un lien lengua árabe Maimónides (1135bro. A su lado, de pie están la filósofa
1204), he hicieron filosofar al teóloy matemática Hipatia de Alejandría
go cristiano Tomás de Aquino (1224y el filósofo Parménides de Elea.
1274). Ese fue el origen del surgiQue un filósofo musulmán haya temiento de la filosofía en la Europa
nido su lugar en obra semejante, en
cristiana y la aparición del averroísel propio Vaticano, habla de la immo que anticipó el movimiento raportancia del legado de Averroes a
cionalista europeo,
la humanidad.
Averroes no sólo tuvo una gran influencia en los humanistas renacenBibliografía esencial
tistas como Erasmo de Rotterdam,
sino también en los filósofos racionaAbu-l-Walid Ibn Rushd (Averroes).
listas de los siglos XVII y XVIII, como
El libro de las generalidades de la meel francés René Descartes, el holandicina [Kitab al-Kulliyyat fil-tibb].
dés Baruch Spinoza, el inglés John
Traducción de María Concepción
Locke y el alemán Immanuel Kant.
Monumento en homenaje de Averroes frente a la antigua
Claude Cahen (1909-1991), arabis- muralla musulmana de la ciudad de Córdoba (España). Vázquez de Benito y Camilo Álvarez
Morales. Madrid: Editorial Trotta,
ta e islamólogo de la Universidad de
2003.
Estrasburgo y la Sorbona de París, finaliza una de sus obras diciendo «… el Occidente no puede olvi- Maiza Ozcoidi, Idoia. La concepción de la filosofía en Averroes:
Análisis crítico del Tahafut al-Tahafut. Madrid: Editorial Trotta,
dar que ha aprendido a pensar con Avicena y Averroes...» (C. Cahen,
2001.
El Islam I: Desde los orígenes hasta el comienzo del Imperio
Puig Montada, Josep. Averroes, juez, médico y filósofo andalusí.
otomano, Madrid: Siglo XXI, 2002, 11ª edición, p. 323).
1998.
Juan Vernet Ginés (Barcelona, 1923), arabista e islamólogo
de la Universidad de Barcelona, afirma que «Averroes es posi- Urvoy, Dominique. Averroes: Las ambiciones de un intelectual musulmán. Madrid: Alianza, 1998.
blemente el español que mayor influjo ha ejercido a lo largo de la his-
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 21 ]
[ Viene de pág. 19] >
Además agregó que gracias al Estado Nacional,
a través de la gestión de Fatala, el Centro Islámico ya comenzó la remodelación de la nueva sala velatoria, una obra fundamental para
la comunidad.
El Ing. Abel Fatala, recibió el premio acompañado de sus hijos,
y al momento de tomar la palabra expresó su profunda emoción
al recibir esta distinción de parte de la entidad, muy cercana a sus
afectos y tan importante para quienes tienen sangre árabe por su
descendencia, como en su caso.
Además, Fatala destacó que recibir este premio, que lleva el
nombre de “Averroes”, alguien que ha sido polifacético en cuanto
a su actividad intelectual, le provocó una alegría infinita.
También agregó que no podía dejar de destacar el gran gesto
que tuvo la presidenta de la Nación, Dr. Cristina Fernández de
Kirchner, al compartir la finalización del mes de Ramadán (mes
de ayuno) con la comunidad, marcando un hecho histórico en
Argentina.
El subsecretario, también habló de su libro “Buenos Aires
Capital del Sur”, que narra los problemas urbanos de la Ciudad
de Buenos Aires y cuáles serían las propuestas que se desprenden
de esta obra, que plantea una problemática a la luz de la experiencia, al realizarse un análisis sobre la situación de la Ciudad y el
área metropolitana, como también con las experiencias comparadas con otras ciudades del mundo.
La encargada del Departamento de Prensa y Difusión del CIRA, Erica
Sánchez Vitale y el Presidente del CIRA, Samir Salech.
Samir Salech y Abel Fatala con sus hijos.
El Ing. Fatala durante su discurso.
El Ing. Fatala en otro momento de su alocución.
Omar Edi, Mahmud Ankah, Abel Fatala y Julio Edi.
S.E. Dr. Abdulgader Elkhair, S.E. Saud Abdulaziz Al-Roomi, Issam El
Khechen, S.E. Benaouda Hamel y Samir Salech.
[ 22 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
El evento se realizó en el Salón “Adel Made” del Colegio
Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab, ante la presencia de los
Embajadores del Estado de Kuwait, Saud Abdullaziz Al Roomi, de
la Misión de la Liga de los Estados Árabes, Isselmou Ould Mounir,
de los Emiratos Árabes Unidos, Mohammed Aissa al Qattam al
Zaabi, de Libia, Dr. Abdulgader Elkhair, de Argelia, Benaouda
Hamel y del Reino de Arabia Saudita, D. Turki al Madi.
Participaron también del homenaje el Subsecretario de Culto
de la Nación, Embajador Juan Laureano Landaburu, el Cónsul de
la República de Nigeria, Isoken Ikponwosa, el Director del Centro
S.E. Benaouda Hamel, S.E. Dr. Abdulgader Elkhair, Samir Salech, Julio
Edi, Issam El Khechen y S.E. Saud Abdulaziz Al-Roomi.
Cultural Islámico “Custodio de las dos Sagradas Mezquitas Rey
Fahd”, Dr. Saad Alzewaihri, y el Arzobispo Metropolitano de la
Iglesia Ortodoxa del Patriarcado de Antioquía, Monseñor Siluan
Muci.
Además, las autoridades de las instituciones islámicas y
árabes, miembros de Comisión Directiva y Subcomisión de
Damas del CIRA y allegados a la comunidad no faltaron al encuentro.
De izq. a der.: Samer Ahmad Alsaati, Gamal El Sayer, Fabián Ankah, Issam
El Khechen, Julio Husain Made, Américo El Bacha, Abel Fatala, Samir
Salech, Sumer Noufouri, Zahed Abuchanab, Walter Mouhamed, Darío
Mussi Hasan, Abdo Assad, Diana Hreike y Graciela Haikel.
Otra medida del gobierno nacional
a favor de los musulmanes
Una nueva normativa permite a las mujeres musulmanas
en Argentina obtener su DNI vistiendo la indumentaria
islámica.
E
l Centro Islámico de la República Argentina informa que
el martes 25 de enero de 2011, el Ministro del Interior de la
Nación, Dr. Florencio Randazzo, dispuso cambios en el DNI
para que se respete el derecho a religión y costumbres culturales.
Según el Boletín Oficial (miércoles 26 de enero de 2011),
en la Resolución 169/2011 sobre el Documento Nacional de
Identidad, el Art. 5 estipula que:
A solicitud del titular del Documento Nacional de
Identidad, el funcionario público deberá admitir la fotografía:
1. Cuando fundado en motivos de índole religiosa o de tratamientos de salud, requiera la cobertura del cabello, siempre que sean visibles los rasgos principales del rostro.
2. Cuando por motivos religiosos cubran parcial o totalmente el rostro, pudiendo solicitar que el trámite y la fotografía se obtengan en un lugar reservado y mediante agentes del mismo sexo.
También ese día diversas agencias islámicas internacionales, reprodujeron una declaración del Presidente del Centro
Islámico de la República Argentina, Sr. Samir Salech, sobre la
resolución del Ministerio del Interior argentino: «He acogido
con satisfacción la noticia sobre la ley que permite a las mujeres musulmanas obtener sus documentos de identidad sin tener que quitarse el hiÿab, ya que el hacerlo sería en contra de
las normas del Islam».
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 23 ]
El CIRA celebra el reconocimiento oficial
del Estado Palestino por Argentina
E
l 6 de diciembre, el Centro
Islámico de la República Argentina (CIRA) celebró la decisión de la Señora Presidenta de la
Nación, Dra. Cristina Fernández
de Kirchner, por reconocer a
Palestina como un estado libre
dentro de las fronteras definidas
en 1967.
Este reconocimiento del Gobierno Argentino constituye además una valerosa reafirmación del
derecho de libre determinación
de los pueblos contemplado en la
Carta de las Naciones Unidas.
El Centro Islámico de la
República Argentina viene bregando desde siempre y a través de
múltiples actividades y emprendimientos por el Estado del Pueblo
Palestino, libre, independiente y
soberano con capital en Jerusalén.
El gobierno argentino destacó
además que “se ha pronunciado
siempre a favor del respeto de los
derechos humanos, en contra del
terrorismo y del uso despropor-
cionado de las fuerzas así como ha
declarado su firme oposición a la
política de asentamientos en los territorios ocupados llevados a cabo
por las autoridades de Israel”.
Hacemos súplicas para que el
Altísimo y Misericordiosísimo
conceda un futuro de felicidad y
progreso para el gobierno y pueblo palestino.
Entre diciembre de 2010 y enero
de 2011, Brasil, Argentina, Bolivia,
Venezuela, Nicaragua, Ecuador,
Guayana, Costa Rica, Chile, Perú
y Paraguay, junto con Cuba (que
hacía años que ya lo había hecho) reconocieron el Estado de
Palestina, libre, independiente y
soberano, Próximamente, lo hará
Uruguay. Suman más de cien los
países que hoy en todo el mundo
apoyan y se solidarizan con la patria del Pueblo Palestino.
Territorio ocupado por las colonias
sionistas en 1917 (en blanco).
Mapa de Palestina
En la Guerra de los Seis Días (5-10
de junio de 1967), Israel usurpó los
territorios de Gaza y Cisjordania.
p Plan de partición de Palestina por la Asamblea General de las Naciones
Unidas del 29 de noviembre de 1947 (Resolución 181). La división del territorio en un Estado árabe (en oscuro) y otro judío (en blanco) obtuvo los
votos de 33 países a favor, 13 países en contra y 10 abstenciones (entre
ellos la Argentina y el Reino Unido). En ese entonces 57 estados eran los
miembros de las Naciones Unidas (hoy son 192). Los diez países islámicos
por ese entonces independientes votaron unánimemente en contra (además de Cuba, Grecia e India).
En 2009, Cisjordania tenía 250
asentamientos con medio millón
de colonos sionistas.
p Crecimiento de los asentamientos sionistas (en blanco) en 2002.
[ 24 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
“El ataque a mis palabras es para que no se escuche
lo que realmente está pasando”
AIN.- Así lo afirmó el embajador de la República Libanesa
en Argentina, Dr. Hicham
Hamdan, en diálogo con AIN,
donde responde a la embestida
de los diplomáticos israelíes y a
los artículos periodísticos que,
según el diplomático, pretenden confundir a la opinión pública cuando dicen que el conflicto es entre judíos y árabes,
cuando la verdad es que lo que
se denuncia son las políticas terroristas del Estado de Israel.
En referencia a las reacciones
de los diplomáticos israelíes, el
embajador declaró que “el ataque a sus palabras es para que
no se escuche lo que realmente está pasando” y agregó que
“cuando se preguntan en nombre de quién hablé, la respuesta es sencilla: hablé en nombre
de todos los libaneses, sin diferencia religiosa, ni étnica ni
de región; todos los sectores,
como en cualquier país democrático, están representados.
Todos los libaneses piensan
que Israel es un país enemigo y lo harán hasta que se retire de los territorios ocupados
del Líbano, deje de violar el espacio aéreo, de robar el agua
y se firme un acuerdo de paz.
Entonces, hablo en nombre de
todos los libaneses. Nosotros
no podemos cubrir acciones terroristas y lo hemos dicho muchas veces al Gobierno
Nacional de Argentina, porque somos un país multiconfesional, un país multicultural,
un país abierto”.
Hicham Hamdan, se refirió también a la nota de la versión digital de unos de los diarios de mayor tirada, donde
se afirma que ha mantenido
silencio hasta este momento,
a lo cual respondió: “He leído el artículo de Clarín.com y
he quedado muy sorprendido
por lo escrito por la periodista, cuando dice que yo estuve silencioso a partir de 2006.
Estamos trabajando todos los
días y ella lo sabe muy bien, ya
que es una amiga. Mandamos
Embajador del Líbano en Argentina, Dr. Hicham Hamdan.
durante este período más de
1000 comunicados de prensa y
la mayoría de estos son en referencia al conflicto en Medio
Oriente, especialmente sobre
las violaciones de Israel a la
soberanía del Líbano; hemos
hablado mucho sobre los impactos terribles de las minas,
los juguetes bomba contra los
niños libaneses, sobre los espías que se han descubierto en
nuestro gobierno, el robo del
agua y la violación del espacio
aéreo del Líbano. Es lamentable que este medio no los haya
considerado importantes para
publicar”.
“Todo el mundo sabe que
la prensa en Argentina no es
para nada neutral. La prensa en Argentina siempre tiene
espacio para las declaraciones
de Israel. Yo nunca estuve silencioso y cada día trabajo y
lucho para la paz, para la justicia y para la dignidad del ser
humano en nuestra zona. Los
árabes nunca negaron la existencia de Israel y nunca han
hablado contra los judíos, pero
sí hablaron contra las prácticas
del Estado de Israel que son en
contra de la Ley Internacional
y en contra los Derechos
Humanos”.
“Pero ahora tenemos algo
diferente. Ahora hay un grupo
en Argentina que sale a hablar
en nombre de Israel y niega el
derecho de los palestinos de
tener su estado y esto también
está en contra del Gobierno de
Argentina. Y estoy sorprendido. Esta gente ¿a quién representa realmente? Como judíos
deben pensar qué pasó con sus
abuelos en otros países, cuando fueron discriminados. Y
ellos deben tener el sentimiento humano más sensibilizado
que cualquier otra persona en
el mundo, por todo lo que han
sufrido. ¿Cómo aceptan que un
pueblo como el palestino sufra
a raíz de la política del gobierno de Israel? Esas tierras y esas
casas que ofrece Israel en realidad son tierras y casas palestinas que fueron usurpadas con
violencia y en contra de los
Derechos Humanos. También
existen muchos judíos que no
están de acuerdo con las políticas israelíes. Nunca los árabes
han tenido sentimientos malos
hacia otra persona a raíz de su
religión”, continuó.
El embajador hace la diferencia entre el gobierno de
Israel y los practicantes de la
religión judía. “Cuando se habla en contra de Israel no significa que se lo haga en contra de los que practican la religión judía, sino en contra
de las prácticas terroristas del
Estado de Israel. El judaísmo
es una religión, no una nacionalidad. La guerra no es entre
judíos y árabes. Es entre un gobierno político que toma decisiones políticas que tienen un
impacto terrible en la gente de
la zona ocupada. Inclusive en
Líbano, Siria y otros países. En
la nota de Clarín.com se habla
de un país judío. Realmente
es un gran error. Primero, sí
se puede decir que es un país
hebreo. Pero en Israel viven,
también, árabes; el 30% de los
habitantes de Israel son árabes, musulmanes y cristianos.
Segundo, no todos los judíos
son israelíes. Hay judíos en
todo el mundo, inclusive en el
Líbano. Israel no puede hablar
en su nombre”.
También se refirió a la
construcción del Muro del
Apartheid. Se pregunta y responde que “en la actualidad,
cuando cuentan con misiles
y armas de última tecnología
¿para qué serviría construir un
muro? El verdadero motivo
de la construcción del muro es
que Israel no quiere que los judíos vean lo que están haciendo con los palestinos. Israel ya
no puede mentir más a la opinión pública, como en el año
1940, diciendo que es un desierto sin gente”.
“Cuando habla alguien
como yo, de origen árabe, sobre las prácticas de Israel, es
un terrorista. Cuando habla alguien que no es árabe, es antisemita. Esto lo hacen para
crear miedo en la gente y empujarla hacia el silencio”, enfatizó.
Mientras tanto el gobernador de la provincia de Buenos
Aires, no ha respondido a la
carta del diplomático, quien
continúa aguardando su opinión. “Mi carta, no es una carta para criticar. No es una carta para intervenir en temas internos. El gobernador puede
visitar cualquier país que desee, inclusive Israel; el problema es que firme acuerdos con
Israel y más en materia de se-
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 25 ]
guridad. Yo pregunto ¿qué tiene Israel de diferente en materia de inseguridad respecto
de Argentina? Tienen delincuencia, robos y los mismos
problemas en las calles que
Argentina y cualquier país del
mundo. La única diferencia es
que Israel tiene toda la tecnología y los métodos para repri-
mir las manifestaciones civiles
de la gente en las calles. Esto
es lo que Israel puede darle
al gobernador Scioli, cuando
el pueblo argentino manifieste en las calles. Él sabe que la
mayoría de los árabes piensa
como yo”.
Respecto del conflicto en
Palestina y del reconocimien-
to por parte de la presidenta
Cristina Fernández del Estado
palestino, dijo que “es un hecho histórico y está muy agradecido, igual que a los otros
países sudamericanos que lo
han hecho. Porque no es sólo
un paso que apoya a los palestinos en su causa, sino que es
una actitud de coraje para la
paz de Medio Oriente y para
la paz mundial”.
“Pienso que estos reconocimientos, tanto de los países
sudamericanos como europeos, nos van acercando cada
vez más a la verdad”, finalizó.
Fuente: Agencia Islámica
de Noticias (AIN)
Carta del Embajador del Líbano en Argentina
al Gobernador de la Provincia de Buenos Aires Daniel Scioli
El Centro Islámico de la República Argentina contribu- do y continúa asesinando sus ciudadanos- siento pesar y
preocupación por este entusiasmo hacia Israel. En nuestro
ye en la difusión de la siguiente información:
país nunca confundimos nuestro respeto hacia los miem“La Embajada del Líbano tiene el agrado de hacerles llegar bros de la religión judía, que son muchos en Argentina,
la carta que el Sr. Embajador, Dr. Hicham Hamdan, envió al con nuestra furia por la política de Israel y su gobierno.
Gobernador de la provincia de Buenos Aires, Sr. Daniel Scioli, Nosotros respetamos la colectividad judía y siempre optaluego su visita a Israel. Esta Embajada escuchó -con gran preocu- mos por el dialogo entre las distintas colectividades religiopación- sus afirmaciones en los medios acerca de su intención de sas. Pero deseamos que se terminen estas ideas que les
cooperación -en temas de seguridad- con el gobierno de Israel, a otorgan a los gobernantes de Israel la inmunidad y la fuerpesar de los legítimos temores de la enorme colectividad árabe en za para seguir con sus prácticas contra nuestro pueblo,
esta provincia. Israel no es parcial y no oculta en absoluto su ene- pensando que el acercamiento a Israel significa el acercamistad hacia los árabes. Sin duda, las mentirosas glorias de Israel miento a los miembros de las colectividades judías en los
en relación a la seguridad fueron construidas sobre escandalosas distintos países.
y sangrientas violaciones a los derechos humanos en los territoPermítame adjuntar a esta nota un documento sobre las
rios árabes que ocupan”.
prácticas de los gobernantes de Israel y algunas de mis
últimas conferencias relacionadas a la cuestión de Medio
“Estimado Gobernador de la provincia de Buenos Aires,
Oriente. Creemos que es importante darle el mismo trato
Sr. Daniel Scioli:
que a cualquier otro país, que se debe regir por el Derecho
Leí sobre su visita a Israel y su encuentro con las auto- Internacional y los principios de la Carta de la ONU y que
ridades de este país incluyendo reuniones con el canciller se debe sancionar su comportamiento. Deseamos que no
se dejen engañar con sus discursos sobre seguridad, ya
Lieberman y el ministro de seguridad.
que la seguridad solo se logra con la paz, y la paz es el caPor supuesto, me hubiera gustado que su visita com- mino más corto para lograr la seguridad para todos.
prendiese las localidades de la Autoridad Palestina, incluUstedes comprenderán que la mirada de los responsayendo Gaza. Usted es, estimado gobernador, uno de los
principales símbolos de este país amigo y conoce la de- bles de la seguridad de Israel hacia la población árabe no
licada situación en nuestra región. Sin lugar a dudas, us- abarca solo nuestra región sino todo el mundo, incluyendo
ted sabe que la cooperación comercial y económica entre la Argentina. La colectividad árabe tiene el derecho de exArgentina y el mundo árabe alcanza los 5 mil millones de presar aquí su miedo y preocupación por la continuación
dólares. Seguramente, usted también conoce las enormes de este impulso de cooperación en cuanto a la seguridad
posibilidades del mundo árabe de invertir en Argentina. con Israel. Estoy seguro que usted no estará de acuerdo
Su visita a tierras palestinas hubiera constituido un cor- con Israel, quien considera a los árabes un pueblo atrasadial gesto y una señal positiva de su deseo de mantener el do o un grupo terrorista. Eso es lo que piensan ellos, no le
equilibrio en la relaciones que Argentina anhela en nuestra dijo Lieberman Que desea arrojar los árabes al mar?
región, especialmente entre los palestinos y árabes en geRuego acepte mis respetos”.
neral, con Israel.
No oculto, estimado gobernador, que yo -como ciudadano libanés, a quien Israel ha destruido su país, ha asesina-
Embajador del Líbano
Dr. Hicham Hamdan
[ 26 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
El Embajador de Azerbaiyán visitó el CIRA
D
on Mammad Ahmadzada, Embajador de la República
de Azerbaiÿán, visitó el Centro Islámico de la República
Argentina (CIRA) el viernes 17 de diciembre. El embajador
quería conocer la institución y sus actividades, de las que mucho había sentido hablar, según lo expresó durante su visita.
Fue recibido por el presidente del CIRA, Samir Salech y
Gamal El Sayer, miembro de comisión directiva. Durante el
encuentro se abordaron temas de interés común sobre la actualidad de Argentina, las características, económicas, políticas, culturales y sociales de la República de Azerbaiÿán y el
trabajo de la institución durante el año.
Después de recorrer las instalaciones de la sede social y el
Colegio Argentino Árabe Omar Bin Al Jattab, el Embajador
entregó un obsequio al Presidente del CIRA, que contenía un
telar con un tapiz en miniatura, característico del trabajo artesanal de su país.
Erica Sánchez Vitale El Presidente del CIRA, Sr. Samir Salech con S.E. Mammad Ahmadzada.
Prensa CIRA
La Asociación de Beneficencia Siria
Kalaat Yandal visitó la comunidad
L
uis Kasairi, presidente de la Asociación de Beneficencia Siria
Kalaat Yandal, acompañado por el Dr. Rahal, integrante de
la Comisión Directiva de la institución, compartieron la oración comunitaria del viernes 17 de diciembre, en la Mezquita Al
Ahmad.
Esta etapa de confraternización entre la comunidad ÁrabeCristiana y Árabe-Islámica es muy importante, por los objetivos
en común que comparten ambas comunidades religiosas. Poseen
un mismo origen y un sentimiento de preocupación y dolor por
los acontecimientos que suceden en Medio Oriente, ya que musulmanes y cristianos en Jerusalén, son conculcados en sus derechos y perseguidos en su práctica religiosa.
El CIRA en su política de confraternización con todas las entidades árabes-cristianas recibió
a la Asociación de Beneficencia
Siria Kalaat Yandal, representada por su presidente Luis
Kasairi, quien en diálogo con el
programa de radio “La Voz del
Islam” expresó que presenciar el
rezo le conmovió, por la devoción y la convicción en su fe de
los asistentes.
Samer Alsaati, Gamal El Sayer,
Sumer Noufouri, Américo El Bacha,
Samir Salech, Sheij Muhammad Ali
Gafar, Luis Kasairi y el Dr. Rahal. u
También destacó que la Jutba del Sheij Muhammad Ali
Muhammad Gafar sobre la paciencia, le pareció muy importante,
sobre todo en estos momentos que se vive en un mundo de impaciencia y desequilibrio.
Fue recibido por el Presidente del CIRA, D. Samir Salech, el
Secretario General, Dr. Sumer Noufouri y los miembros de comisión directiva Américo El Bacha, Gamal El Sayer y Samer Alsaati.
Erica Sánchez Vitale
Prensa CIRA
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 27 ]
Radio Nacional es el primer medio de comunicación
en tener un espacio interreligioso
M
aría Seoane, directora de Radio Nacional, inauguró el 11 de diciembre, en el marco de las actividades
por el Bicentenario un “Espacio Interreligioso” con el objetivo de avanzar en la “democratización de las estructuras
del Estado”. El Secretario General del Centro Islámico de
la República Argentina, Dr. Sumer Noufouri, destacó esta
iniciativa como una forma de materializar una política de
inclusión y reconocimiento de las diversidades que atesora el país. También estuvo presente el Subdirector de Radio
Nacional, Vicente Muleiro.
Este espacio, que está ubicado en el entrepiso de la emisora estatal, no es un ámbito confesional sino simbólico, en
el que se instaló la imagen de la Virgen, representando al
Catolicismo, junto a los textos sagrados de las tres religiones con mayor arraigo en el país: el Islam, el Judaísmo y la
Protestante.
Es la primera institución pública en Argentina que, cumpliendo con el carácter laico del Estado Nacional como lo
establece la reforma de la Constitución de 1994, toma esta
iniciativa que, según lo afirmó la directora de la emisora,
“es un avance en el reconocimiento de las diferentes creencias que coexisten en el país y en la democratización, en ese
sentido, de las estructuras del Estado”.
El representante de la comunidad islámica argentina en
su alocución expresó que “el simbolismo que tiene para un
argentino musulmán la inauguración de un espacio multiconfesional, en uno de los principales canales de comunicación del Estado, es realmente enorme, sobre todo por el
tratamiento que viene teniendo el Islam por parte de algunos medios de comunicación”.
“A nadie se le escapa que ese tratamiento no es exclusivo para el Islam y, en este sentido, también celebramos que
estemos siendo testigos y partícipes de una Argentina con
medios de comunicación más inclusivos en la diversidad y
en consecuencia mucho mas igualitarios”, finalizó.
Por su parte el secretario de culto, Guillermo Oliveri, felicitó a Seoane por la iniciativa y destacó que este es un
paso para no bajar la guardia y seguir trabajando como se
ha hecho hasta ahora por la inclusión social, por la convivencia y por la pluralidad de ideas.
Los símbolos de los cuatro credos representados en el espacio interreligioso.
El acto se desarrolló a en la sede de la radio y participaron
el Secretario de Culto de la Nación, Guillermo Oliveri, el titular de Radio y Televisión Argentina (RTA), Tristán Bauer,
el Secretario General del Centro Islámico de la República
Argentina, Dr. Sumer Noufouri, el sacerdote Domingo
Bresci, el rabino Daniel Goldman y un representante del
obispado de la Iglesia Pentecostal.
Erica Sánchez Vitale
Prensa CIRA
p Daniel Goldman, Domingo Bresci, Vicente Muleiro, María Seoane,
Tristán Bauer, Guillermo Oliveri y Sumer Noufouri.
⊳ El Secretario General del Centro Islámico de la República Argentina, Dr.
Sumer Noufouri.
[ 28 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
El Cardenal Bergoglio recibió los saludos de las
autoridades islámicas con motivo de la Navidad
E
l Cardenal Bergoglio recibió el jueves 23 de
diciembre de 2010 en su despacho a las autoridades del Centro Islámico de la República
Argentina (CIRA), quienes eran portadores
del saludo de toda la comunidad musulmana
argentina, por la celebración de la Navidad el
próximo sábado 25 de diciembre.
El Presidente del CIRA, Sr. Samir Salech, expresó al Cardenal: “Como hombres de fe y a
través de su persona hacemos extensivo el saludo a toda la comunidad católica en Argentina,
deseándoles una Feliz Navidad y que el Año
Nuevo nos encuentre en paz y trabajando en
conjunto por el beneficio de nuestras comunidades”.
Asimismo, el Imam de los musulmanes
en Argentina, Sheij Muhammad Gafar, realizó una súplica a Dios Altísimo, el Clemente y
Misericordioso.
Estaban presentes también en la comitiva, el Secretario General del CIRA, Dr. Sumer
Noufouri y Gamal El Sayer, miembro de la comisión directiva de la institución.
Erica Sánchez Vitale Dr. Sumer Noufouri, Sheij Muhammad Gafar, Monseñor Bergoglio, y los señores Samir Salech
y Gamal El Sayer.
Prensa CIRA
Las mezquitas no dan abasto en Francia
Hay casi seis millones de musulmanes, alrededor del 9% de la población
F
rancia dejó de ser, como
se la conocía en el pasado, “la hija predilecta de la
Iglesia”. A pesar de que la
mayoría de sus habitantes
son católicos, el islam se convirtió en su segunda religión
y, literalmente, sus mezquitas
no dan abasto.
En el norte de París, en el
barrio de La Goutte d’Or, cerca de Montmartre, todos los
viernes decenas de musulmanes copan las calles que bordean la mezquita a la hora del
rezo del mediodía. Los adoquines quedan cubiertos de
alfombras sobre las que, en
dirección a La Meca, los musulmanes practican su rezo.
Según datos del Ministerio
del Interior, hay casi seis millones de musulmanes en
Francia, lo que significa alrededor del 9% de la población.
Y hay mezquitas 2000 mezquitas en todo el país.
Una joven musulmana francesa durante una manifestación en París.
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 29 ]
Islam: el bien común basado en lo que es bueno
para la comunidad y el mutuo consenso
Por Ricardo H. Elía
L
a umma es la comunidad
musulmana. La voz umma
connota, a través de la noción
de ‘madre’ (umm), el concepto
de ‘comunidad-matriz’ (portadora de todos los valores religiosos, que anticipan de alguna
manera el reino de Dios sobre
la tierra). La umma, la comunidad fundada por el Profeta
Muhammad (PyB) en Medina,
en un principio englobaba a no
musulmanes (a los judíos medinenses, a los que el Profeta
esperaba ganar para su causa);
pronto, sin embargo, se convertiría en algo exclusivo de
los creyentes musulmanes, de Selim III (1761-1808), sultán otomano entre 1789-1807, mantiene una autal manera que la umma vino a diencia en el frente de la Puerta de la Felicidad, en el segundo patio del
ser la comunidad musulmana. Palacio Topkapi en Estambul. Entre los numerosos dignatarios se encuentran los representantes de los millet. Pintura de Konstantin Kapıdaglı.
El consenso (iÿmá)
Iÿmá (la ÿ se pronuncia como
los rioplatenses pronuncian la
“y” en yerba o la “ll” en llave)
es una palabra árabe que significa ‘consenso, unanimidad
de la comunidad musulmana,
el consenso común resultante
de una consulta a los compañeros del Profeta y, por extensión, a los herederos de sus conocimientos a través de los siglos’; ‘la doctrina y la opinión
unánime de los doctores (consensus doctorum) reconocidos
de una época dada’ —el islamólogo holandés Christiaan
Snouck Hurgronje (1857-1936)
señalaba que la noción islámica de consenso de los doctores de la ley era el equivalente de la doctrina católica en la
tradición eclesiástica: «Lo que
ha sido siempre, en todas partes y para todos es verdadero»
(Quod semper, quod ubique, quod
ad omnibus creditum est)—.
El iÿmá es la tercera fuente o raíz del derecho islámico,
tras el Corán y la Sunna (tradición del Profeta). Como base
del derecho, se justifica y es refrendada por algunas tradiciones: «Mi comunidad —dijo el
Profeta (PyB)— jamás se pondrá
de acuerdo acerca de un error».
«Lo que le parece bien a los musulmanes le parece bien a Allah
(Dios)».
Así, cuando faltan las normas escritas del Corán y de las
tradiciones de la Sunna, la voz
de la comunidad se convierte
en fuente de derecho (al lado
del qiyás o deducción analógica de los alfaquíes o juristas
musulmanes), dando así paso
a la consagración legal de las
costumbres y afirmándose de
esta forma como un elemento
conciliador y aglutinador
El concepto del bien
común en el Islam
Transmitió el tradicionalista
Al-Bujari (810-870) la siguiente narración del Profeta (PyB):
“El buen ejemplo que los creyentes ofrecen, con su cariño,
misericordia y amabilidad recíprocas, es que es como si fueran un solo cuerpo. Cuando un
miembro del mismo se encuentra afectado, entonces todo el
cuerpo muestra su vigilia y fiebre”.
Lo mencionado en esta narración es lo que sucede clínicamente. Las partes del cuerpo se llaman mutuamente entre sí, literalmente en todos sus
sentidos.
El Profeta Muhammad (PyB)
informó acerca de cómo debe
ser su (Umma) Comunidad,
utilizando el ejemplo de los
creyentes, caracterizados por
el cariño, la amabilidad y la
misericordia, formando un
sólo cuerpo. Por ello manifiesta que cuando un órgano del
mismo está enfermo los demás órganos deberían mostrar su preocupación por él. El
Profeta (PyB) dice que todos
estos miembros se llaman entre sí para socorrerlo. El milagro, además de científico, es
lingüístico y retórico. Él habla
de una realidad que se lleva a
cabo dentro del cuerpo humano usando unas palabras muy
precisas y breves, representando lo que sucede en el cuerpo
y además utiliza un estilo comparativo que fija este concepto
en la mente.
El sistema de millet
Millet es una voz turca (en
árabe, milla) que expresa la
idea de una comunidad de creyentes multirreligiosa, multicultural y multinacional. En el
Imperio Otomano (1300-1922)
la sociedad estaba organizada en términos confesionales.
Según el denominado sistema de millet, concediendo a los
súbditos no musulmanes una
libertad relativamente amplia.
Los turcos osmanlíes u otomanos instituyeron, en efecto, este sistema de millet, especialmente para la organización
de sus súbditos no musulmanes. Las distintas millet fueron
las unidades básicas donde se
encuadraron oficialmente cuatro comunidades religiosas: la
musulmana, la ortodoxa griega, la gregoriana armenia y la
judía (con el tiempo el imperio llegó a tener setenta y dos
comunidades), constituidas en
comunidades autónomas y autogobernadas, en cada caso,
por la autoridad musulmana,
por el Patriarca ortodoxo griego, por el Catolicós armenio y
por el Gran Rabino. A éstos se
les permitió convertirse en jefes tanto civiles como religiosos de sus seguidores. Cada
jefe de millet gobernaba a su
pueblo de acuerdo con las leyes religiosas propias de su
comunidad. Era responsable
ante la autoridad del pago de
impuestos. El millet se encargaba de muchas funciones sociales y administrativas que nos e
consideraban de la jurisdicción
del Estado, tales como el matrimonio, divorcio, nacimiento
y muerte, sanidad, educación,
seguridad interna, justicia y
otras.
A lo largo de quinientos años
el sistema de millet funcionaría
sin fallos, manteniendo «separados» a los diversos pueblos
del imperio, reduciéndose, así,
al mínimo, las posibles fuentes
de conflictos.
Por el contrario, a partir de
la llegada de nuevas ideas y
doctrinas políticas, entre otras,
la del estado-nación de tipo
europeo, el sistema de millet
comenzó a fallar y los hechos
de violencia intercomunitaria
comenzaron a estallar y a convertirse en una realidad diaria: árabes contra turcos, árabes contra persas, turcos contra kurdos, armenios, etc.
Esto significa que el sistema
de millet era no sólo revolucionario sino el mayor garante
del bien común, la seguridad
interna y la felicidad de todos,
sin distinción de raza, credo o
cultura: era la política de uno
para todos y todos para uno.
[ 30 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
El romance anónimo de Abenámar
«Abenámar, Abenámar,
moro de la morería,
el día que tú naciste
grandes señales había.
Estaba la mar en calma,
la luna estaba crecida;
moro que en tal signo nace,
no debe decir mentira.»
Allí respondiera el moro,
bien oiréis lo que decía:
«No te la diré, señor,
aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro
y una cristiana cautiva;
siendo yo niño y muchacho
mi madre me lo decía:
que mentira no dijese,
que era grande villanía:
por tanto pregunta, rey,
que la verdad te diría».
«Yo te agradezco, Abenámar,
aquesta tu cortesía.
¿Qué castillos son aquéllos?
S
5
10
15
20
¡Altos son y relucían!»
«El Alhambra (1) era, señor,
y la otra la mezquita;
los otros los Alijares (2),
labrados a maravilla.
El moro que los labraba
cien doblas ganaba al día
y el día que no los labra
otras tantas se perdía.
El otro es Generalife (3),
huerta que par no tenía;
el otro Torres Bermejas (4),
castillo de gran valía.»
Allí habló el rey don Juan,
bien oiréis lo que decía:
«Si tú quisieras, Granada,
contigo me casaría;
daréte en arras y dote
a Córdoba y a Sevilla.»
«Casada soy, rey don Juan,
casada soy, que no viuda;
el moro que a mí me tiene
muy grande bien me quería.
e trata de un Romance
Fronterizo anónimo español del siglo XV de ocho sílabas
con asonancia en los versos pares. El texto refiere un diálogo
entre Juan II (1405-1454), rey de
Castilla (1406-1454), y el moro
Abenámar, en el que el rey pregunta al musulmán acerca de
los monumentos que divisa a lo
lejos en Granada y éste le responde identificándolos con sus
nombres y características. Se
admite generalmente que esta
escena revive el encuentro histórico de don Juan con un musulmán granadino.
El filólogo e historiador Ramón Menéndez Pidal
(1869-1968) estima que se trata de Abenalmao (Yusuf Ibn
Alahmar), noble granadino
amigo de los castellanos, cuyo
encuentro pudo celebrarse en
junio de 1431, cuando el rey castellano estuvo acampado cerca
de Granada.
Empieza con apóstrofe reiterado (“Abenámar, Abenámar”)
en medio de un diálogo entre Abenámar y otro personaje desconocido, del que luego sabremos que es el rey don
Juan. “Vaga y misteriosamente comienza el diálogo con los La Torre de Comares de la Alhambra de Granada (1832/33). Acuarela del
augurios del nacimiento de pintor romántico escocés David Roberts (1796-1864).
Abenámar y la declaración
de su genealogía”: ¡Abenámar,
Abenámar, moro de la morería,
25
30
35
40
45
el día que tú naciste grandes señales había!
Estaba la mar en calma, la luna
estaba crecida…
A continuación el interlocutor de Abenámar quiere asegurarse de que le va a responder
con verdad a lo que ansía preguntarle, apelando a las señales extraordinarias que concurrieron en su nacimiento. Por
su parte el moro se muestra
dispuesto a ello y para ganarse
la credibilidad del cristiano, ya
que los castellanos desconfiaban siempre de los moros, afirma ser hijo de moro y de cristiana, la cual le enseñó de niño
a no mentir. Confiando el rey
en Abenámar, le pregunta: ¿qué
castillos son aquellos? - ¡Altos son
y relucían!
En los versos que siguen
Abenámar se recrea en la contestación, ponderando los detalles de cada monumento granadino (la Alhambra, los Alijares,
el Generalife y las Torres
Bermejas), suministrando incluso información erudita sobre
los artistas:
El moro que los labraba cien doblas ganaba al día,
y el día que no los labra otras
tantas se perdía.
El rey, fascinado por la descripción que el musulmán
Abenámar ha hecho de las maravillas de Granada, en un rap-
LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011 [ 31 ]
to de amor apasionado, la pide
en matrimonio, -Si tú quisieses,
Granada, - contigo me casaría; darte he yo en arras y dote - a Córdoba
y a Sevilla.La respuesta negativa de la
bella ciudad personificada sorprende por inteligente y discreta:
-Casada soy, rey don Juan,
-casada soy, que no viuda;
el moro que a mí me tiene
-muy grande bien me quería.
El romance está dotado de
un cierto lirismo que llena de
expresividad una escena que
contada de otro modo carecería
de brillantez y sensibilidad, y
este es uno de los aspectos que
más impresiona del poema. El
tono ascendiente en que se expresa el deseo del rey, la admiración y el equilibrio con el que
Abenámar describe Granada,
y la breve y misteriosa contestación de ciudad y mujer, nos
abre camino al suspenso y a la
imaginación.
Este último elemento llama poderosamente la atención
porque en conjunto crea una
metáfora central que organiza
el poema con sutileza, sensualidad e ironía (en la respuesta de
la Granada-mujer, al replicar al
pretendiente que es esposa feliz
de un musulmán que la ama y
la cuida).
Otros romances fronterizos
anónimos muy recomendables
y sugestivos son: «Romance
del cerco de Baeza», «De la salida del rey Chico de Granada
y de Reduán para recobrar
Jaén», «Romance del moro de
Antequera», «Romance de Álora
la bien cercada», «Romance del
cerco de Baza», «Romance del
alcaide de Alhama», «La mañana de San Juan», «Romance
de la pérdida de Alhama»,
«Romance del moro Alatar».
El romancero
hispanomusulmán
Existe un exquisito libro,
“Romancero Morisco” (Buenos
Aires: Editorial Guillermo
Kraft, 1956), preparado por
Susana de Aldecoa, donde se
observa la saludable influencia
que ejercieron los musulmanes
en la Península: el culto rendido al arrojo individual, la afición a los duelos y desafíos, la
admiración mística a las damas,
y, por sobre todo, el espíritu caballeresco, cortés, galante y al-
Un grupo de caballeros musulmanes en una miniatura de las cantigas de
Santa María de Alfonso X El Sabio (1221-1284), rey de Castilla (12521284).
truista. Suman 42 los romances,
entre ellos “Reduán”, “Celin de
Escariche”, “Almoralife”, “Jarife
de Cartama”, “Los Abencerraje”,
Bravonel de Zaragoza.
Ricardo H. Elía
Notas
(1) La Alhambra es un recinto
emplazado en una colina sobre la
ciudad de Granada, en cuyo seno
se encuentra uno de los palacios
más relevantes de la arquitectura
islámica. El nombre de Alhambra
procede del color rojo de sus muros, en árabe Al-Hamrá, construidos con la arcilla ferruginosa del
propio terreno. Muhammad I alAhmar (1237-1273), primer rey
de la dinastía nazarí, comenzó la
urbanización de la colina junto al
río Darro y construyó la alcazaba
(al-qasab en árabe), una impresionante fortaleza —con capacidad
para una guarnición de cuarenta
mil hombres— que domina la ciudad de Granada desde un espolón, la colina de la Sabika. Su sucesor Muhammad II (1273-1302)
concluyó el recinto amurallado,
asegurando así la paz interior
del palacio-ciudadela de los sultanes granadinos. El palacio real
que hoy se conserva, sin embargo,
fue construido por Yusuf I (13331354) y Muhammad V (1354-1358
y 1362-1391).
(2) El palacio de los Alixares,
concebido por el soberano nazarí
Muhammad V como lugar de retiro y oración, fue construido según
las propias indicaciones del sultán entre 1375 y 1394. El palacio,
ubicado en lo más alto de la colina
que hoy domina el cementerio de
Granada, estaba comunicado con
la Alhambra mediante un camino
de acceso presumiblemente pavimentado y bordeado por setos de
arrayán. Estaba distribuido alrededor de un patio con alberca central y cuatro cúpulas orientadas
hacia los cuatro puntos cardinales
y dotado de un jardín cercado con
un pabellón octogonal. Sin embargo, la grandeza del palacio se vería truncada con los importantes
seísmos que sacudieron Granada
en el siglo XV coincidiendo con la
ofensiva militar cristiana del Rey
Juan II. Los fuertes terremotos reducirían a ruinas el palacio de los
Alixares al tiempo que obligaban
a abandonar la campaña de toma
de la ciudad. Tras el cese de los
ataques, una época de inestabilidad política imposibilitaría la reconstrucción de los restos palatinos. Las ruinas, tras un intenso
expolio, desaparecieron casi por
completo y, sólo mucho tiempo
después, se tendrían nuevas noticias de ellas; sería durante la invasión napoleónica cuando durante
un enfrentamiento en los Alixares
los franceses situaron una batería en las proximidades de la alberca del palacio. De la existencia
de este palacio sólo han pervivido
escasas referencias literarias y populares. En torno a ellas se tejieron evocadoras descripciones que
durante mucho tiempo formaron
parte del imaginario de lugares
míticos de Granada. Junto a las
referencias del poeta musulmán
Abu Yahia Muhammad Ibn Asim
al-Garnati (m. 1453) en su “Kitab
Yunnat al-Rida”, hacia 1450, la
única imagen de los Alixares se
conserva en el tapiz de la Batalla
de la Higueruela (1 de julio de
1431), situado en la sala de batallas del Palacio-Monasterio de El
Escorial, cerca de Madrid.
(3) El jardín más espléndido e
inolvidable de la España musulmana es el Generalife (del árabe
Ÿannat al’arif: “La más noble y elevada de todas las huertas”, también “Huerta del gnóstico o arquitecto”), la almunia de la Alhambra
de Granada. Su primera construcción data de la época almohade
(1147-1232), con importantes y radicales reformas posteriores, llevadas a cabo por los sultanes nazaríes Muhammad III (1302-1309),
Ismail I (1314-1325), Muhammad
V (1353-1359/1362-1390) y Yusuf
III (1408-1417).
(4) Torres Bermejas era una
fortaleza situada en la colina del Mauror, al suroeste de la
Alhambra, en Granada (España),
que formó parte del amurallamiento de la Granada musulmana. Originalmente, formaban
parte de un castillo musulmán,
“Hizn Mauror”, que estaba situado en la cerca oriental de la
ciudad nueva, junto al barrio del
mismo nombre. Con la ampliación de la ciudad hacía el este, en
época almorávide, quedó dentro
del recinto. Se construyó en una
época tan temprana como el siglo
IX, aunque sufrió sucesivas remodelaciones en época del sultanato nazarí. En la actualidad el conjunto se compone de tres torres,
sobresaliendo en tamaño la central y un acusado baluarte de artillería de época cristiana. En los
paramentos interiores se observa
gran cantidad de losas de sepulturas musulmanas.
[ 32 ] LA VOZ DEL ISLAM • NOVIEMBRE Y DICIEMBRE 2010 – ENERO 2011
ISLAM
En el nombre de Dios, Clemente, Misericordioso
LA PACIENCIA
Jutba del Imam de los musulmanes en la Argentina,
Sheij Muhammad Ali Muhammad Gafar, enviado de la
Universidad del Azhar de Egipto, en la Mezquita
“Al Ahmad”. Traducción: Sheij Sirhan Ali
D
ice Allah el Altísimo: “Por cierto que la retribución para quienes
sean pacientes y perseverantes será ilimitada” (39:10). ¡Musulmanes! La
paciencia es la que afirma los corazones cuando suceden las desgracias y las recibe con aceptación
y entrega.
La paciencia gira en tres pilares:
saberse controlar cuando el designio es contrario a lo que uno quiere, controlar la palabra y no proferir barbaridades y controlarse de
no cometer pecados.
Si el ser humano se afirma en
estos pilares va a alcanzar el favor
de la paciencia la cual es la mitad
de la fe, cambia a su alrededor todas las cosas hasta que lo desagradable pasa a ser querido.
La paciencia es lo más grande
que puede tener un ser humano ya
que su recompensa es ilimitada.
El siervo debe pensar bien siempre sobre su Señor, y saber a ciencia cierta que Allah no envía una
desgracia sin que en esta haya un
gran bien: como elevarse en grados, aumentar las buenas obras y
purificarse de las faltas.
Dijo el Profeta (PyB): “No le alcanza al siervo creyente una enfermedad, un contratiempo, una tristeza, incluso hasta una preocupación sin que sea una expiación de
sus faltas”.
Le fue preguntado: ¿Oh
Mensajero de Allah quienes son
las personas que tienen mayores pruebas? Respondió: “Los
Profetas, luego los que le siguen
sucesivamente en la fe, es probado el hombre según su religiosidad, si su fe es fuerte mayor será la
prueba, pero si su fe es débil Allah
lo prueba acorde a su religiosidad.
Continúa el siervo teniendo pruebas hasta que camina sobre la faz
de la tierra sin un solo pecado”.
El Mensajero de Allah (PyB)
dijo: “Si Allah le tiene reservado
un determinado rango en el paraíso y no lo puede alcanzar con sus
obras, Allah le pone pruebas en su
físico, en sus bienes o en sus hijos;
el siervo tiene paciencia y así alcanza el rango que Allah tenía decretado para él”.
En cuanto a quienes no aceptan
las pruebas y así hacen enojar a su
Señor pierden la recompensa. Se
han registrado hadices acerca de
la prevención de tomar una actitud impulsiva ante una desgracia
o golpearse el rostro o rasgarse la
ropa o afeitarse la cabeza o rogar
por la destrucción; todo esto está
prohibido en el Islam es una falta
muy grave. El Profeta (PyB) dijo:
“Dos voces son maldecidas en este
mundo y en el otro, el canto ante
una gracia y los gritos ante una
desgracia”.
Narró Al Bujari que el Profeta
(PyB) pasó junto a una mujer que
lloraba en una tumba y le dijo:
“Teme a Allah y sé paciente” ella
dijo: Déjame tranquila a ti no te
ha pasado la desgracia que me ha
pasado a mí y no lo reconoció. Le
fue dicho a ella que era el Profeta
(PyB), entonces fue a su casa y le
dijo: No te reconocí, y el Profeta
le dijo: “La paciencia se manifiesta en el primer golpe de la desgracia”.
Dijo Al Jattabi: el significado es
que la paciencia verdadera se manifiesta ante la sorpresa de una
desgracia a diferencia de cuando
van pasando los días en los que
la persona puede sentir tristeza, y
nadie es recompensado por la desgracia por que no es una obra que
haya realizado; sino que es recompensado al tener firmeza, entereza
y paciencia.
En cuanto a llorar y sentir tristeza en el corazón, pero cuidando
la palabra, también es buena paciencia. El Profeta entro donde estaba su hijo Ibrahim en la agonía
de la muerte y sus ojos comenzaron a lagrimear, entonces Abdur
Rahman bin Auf dijo: ¿Tu lloras
Mensajero de Allah?, le respondió:
“Ibn Auf ello es una misericordia”. Luego siguió llorando y dijo
el Profeta: “Por cierto que mis ojos
lloran y mi corazón se entristece
pero no decimos sino lo que complace a nuestro Señor y ciertamente por separarnos de ti Ibrahim estamos muy tristes”.
Según Ibn Abbas, que Allah se
complazca de él, dijo: La paciencia
en el Corán es de tres tipos: la paciencia para cumplir con los preceptos de Allah la cual tienen trescientos grados, la paciencia para
evitar lo que Allah ha prohibido
que tiene seiscientos grados y la
paciencia ante el primer momento de la desgracia tiene novecientos grados.
La paciencia para cumplir con
los preceptos de Allah implica
la perseverancia y no mostrarse
ocioso a la hora de cumplirlo, hacerlo con toda sinceridad buscando solamente obedecer y agradar
a Allah.
La paciencia para no cometer
pecados ya que el alma es propensa a ellos, te incita a cometerlos
pero tienes paciencia y no los cometes, ni tampoco dedicas el tiempo a hablar de faltas cometidas.
En cuanto a la paciencia ante
la muerte de un pariente o un ser
amado se debe aceptar que así lo
ha decretado Allah, que El es el
Todopoderoso y Sapientísimo.
Dijo Ummu Salamah: Escuche
al Mensajero de Allah decir: “Todo
siervo que diga ante una desgracia: Ciertamente somos de Allah
y ante El retornaremos ¡Oh Allah!
Recompénsame por mi desgracia
y compénsame está perdida con
algo mejor, entonces Allah lo compensará con algo mejor que lo que
perdió”. Ella agregó: cuando falleció mi esposo Abu Salamah dije
como me ordenó el Mensajero de
Allah y Él me concedió un esposo mejor del que tenia, el propio
Mensajero de Allah (PyB).
El Profeta (PyB) dijo: “Cuando
fallece el hijo de un siervo Allah
le dice a los ángeles: ¿Tomaron
el espíritu del hijo de mi siervo?”
Le responden ¡Si”!, les pregunta:
“¿Tomaron el fruto de su corazón?
¿Qué dijo mi siervo?” y le responden: te alabó y dijo: Ciertamente somos de Allah y a El retornaremos.
Entonces Allah dice: “Construidle
a mi siervo una morada en el paraíso y llamadlo el hogar de la alabanza”.
Una vez falleció el hijo de Abu
Talha y él estaba fuera de su casa,
cuando regreso a la noche pregunto ¿cómo está el niño? Y su esposa le respondió: Esta más tranquilo y espero que esté descansando. Luego le trajo la cena hasta satisfacerse, luego tuvieron relaciones, a la mañana le comentó
que su hijo había fallecido lo cual
lo enojó. ¡Recién ahora me lo dices! Y se dirigió al Mensajero de
Allah (PyB) quien le dijo: “Que
Allah los bendiga a ambos por la
noche que pasaron”. Producto de
esa relación tuvieron un hijo llamado Abdullah y comento uno de
los Ansar: vi que Abdullah nueve hijos y todos memorizaban el
Sagrado Corán; este embarazo de
Ummu Salim fue la total expresión de la paciencia y la entrega
al designio de Allah. Y por su paciencia Allah hizo que su descendencia fuera piadosa.
¡Temed a Allah musulmanes!
Tener paciencia y aceptar el decreto divino y tener siempre presente las palabras de Allah:” ¡Oh, creyentes! Tened paciencia, sed perseverantes, proteged vuestro territorio de
los enemigos y temed a Allah para que
tengáis éxito”. (3:200)
STAFF
La Voz del Islam
Órgano Oficial del Centro Islámico de la República Argentina
Director y Editor Responsable:
Ricardo H. Elía
Diseño y diagramación:
Gustavo C. Bize
Av. San Juan 3053 (1233) 1º piso Of. 6 - Tel: 4931-3577 / 4957 / 4985
Extensión 113
[email protected]
Registro de la propiedad intelectual en trámite. La reproducción del material publicado
debe realizarse con la autorización correspondiente y citando la fuente.