Download Contestano, es un gentilicio de la época prerromana. “Socarrat”, lo

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Contestano, es un gentilicio de la época prerromana.
“Socarrat”, lo es desde hace más de siete siglos.
En mi vivencia en África, conocí algunas tribus. En todas percibí que sus individuos
tienen muy presentes a los espíritus de sus ancestros y todos se sienten orgullosos de sus
orígenes.
Esta percepción, ha motivado mi decisión de hacer lo posible para recordar a mis
paisanos, nuestra historia y nuestros orígenes. No pretendo descubrir nada nuevo. Mi
interés es refrescar la memoria y aportar a los jóvenes, información histórica, para que
presuman de ser – contestanos - y – socarrats -, rogándoles también, que no renuncien
jamás a estos gentilicios históricos.
El nombre CONTESTANI,1 aparece escrito en la Historia Natural de Gayo Plinio (2279 a.C.). Los contestanos eran los miembros de la tribu ibera que habitaba en la entonces
Contestania, un territorio comprendido entre los ríos Júcar y Segura, en la Hispania
prerromana, según plasma en sus tablas geográficas el romano CLAUDIO PTOLOMEO1,
astrónomo, matemático y geógrafo egipcio, del siglo II de la era cristiana, que vivió y trabajó
en Alejandría, alrededor del año 100.
Mapa de la Contestania “Contestanorum”.
Son muchas las huellas y legados que nos dejaron aquellos íberos, llamados
“contestanos”, destacan por su importancia: los Plomos de la Serreta, la dama de Elche y el
tesoro de Villena, entre otros.
Mr. Philipon, célebre historiador francés, sostiene que los íberos españoles son
originarios de Asía Menor.2
1
Cocentaina. Arte, Historia y Monumentos. Ed. P.U. de la Virgen del Milagro. 1988. Pág. 27
Philipon: Les iberes, VIII. Les iberes en Espagne pag.30. Historia de la Villa y Condado de
Concentaina, del r.p. Lluis Fullana Mira ofm, pag. 21.
2
En Georgia existe una región llamada Iberia, que significa: el paso entre Europa y
Asía. Al igual que nuestra Iberia, (la península Ibérica), es: el paso entre Europa y África.
Al hilo de los íberos, recuerdo que en mi primer viaje a Kiev (Ucrania), coincidí en el
hotel Dnipro, en el que me alojaba, con una joven española. No es frecuente, encontrar en
un país lejano, a alguien que habla tu idioma. Esta casualidad hizo que fluyesen las
preguntas lógicas que se hacen en estos casos : ¿Qué haces aquí? le pregunte, Estoy de
paso, soy catedrática en la Universidad de Tiblisi, capital de Georgia, ¿Catedrática de qué?
pregunté, a lo que ella me respondió: de lengua vasca, ¿Cómo de lengua vasca?, si, me
respondió, en el georgiano hay muchas palabras idénticas-comunes al euskera, como Aita
que significa en ambos idiomas Padre al igual que Ama cuyo significado es Madre.
Más tarde gracias a un artículo de Fernando Múgica publicado en el diario El Mundo
el 28 de Enero de 1996, titulado Euskera = Ibero,3 me percaté de que esa era la razón que
justificaba la existencia en nuestra zona de tantos nombres de lugar (toponímicos) que
tienen su origen en palabras vascas.
De todos los toponímicos la palabra AITANA, el nombre de la sierra que contemplo
desde mi casa en Cocentaina, es lo que me ha confirmado, esta afirmación de F. Múgica, de
que el euskera es el ibero, pues Aitana, en euskera significa Del padre, en castellano.
A partir de descubrir el significado en castellano de la palabra Aitana, decidí buscar
otros topónimos de nuestro entorno que fuesen palabras de origen “ibero” o “vasco”, que no
hubiesen tenido influencia romana o musulmana, fue así como encontré que : la palabra
vasca MURO significaba Cerro; que IBI se traduce como Vado para vadear o atravesar un
río; que GANDIA significa en castellano La cima grande; que SEGURA, no tiene nada que
ver con seguridad, que significa Ciénaga de lodo blando; al igual que la palabra vasca
ORIOLA significa en castellano La avena amarilla4, justo el rio Segura que pasa por la
ciudad de Oriola (Orihuela), servía de limite fronterizo del territorio de los “contestanos”.
3
“Euskadi todavía habla íbero”, según investigaciones del historiador Jorge Alonso García,
Revista Tiempo del 3 de marzo 1997, pág. 62.
4
Significado de las palabras vascas según el Diccionario de Apellidos Vascos de Nicanor
Narbarte Iraola, Ed. Txertoa 1989.
Mapas en los que aparece delimitado el espacio que ocupaban la tribu de los
CONTESTANOS, en la península Ibérica, en la época prerromana :
Mapa publicado en la Revista TIEMPO el 6 de octubre 1997.
Mapa de la Hispania prerromana.
Al llegar los musulmanes a nuestro pueblo, arabizaron el gentilicio y lo cambiaron por
el de AL-QUSTANTANI,5 el nacido en la Qustantaniya musulmana del Sharq Al-Andalus.
Fue en septiembre de 1304, de eso hace ya más de siete siglos, cuando nuestros
antepasados contestanos se ganaron –a sangre y fuego- el gentilicio que hoy
orgullosamente utilizamos de SOCARRATS.
En aquella fecha, nuestra villa condal, fue saqueada e incendiada por los
benimerines del Reino de Granada, capitaneados por Al-Abbas Ibn Rahus. El Almirante
Roger de Lauria, señor de Cocentaina, no pudiendo defender la villa, se refugió con algunos
habitantes del pueblo en el Castillo.
Finalizado el ataque y viendo los cuantiosos daños que los benimerines habían
causado en el saqueo e incendio de la villa, perdono a sus vasallos, el pago de impuestos
durante un año, para que pudiesen reparar los destrozos que habían sufrido.
El Raval o Morería de la Qustantaniya de Sharq Al-Andalus, la actual COCENTAINA.
M
uchas son las referencias locales que podemos encontrar que hacen referencia a
nuestro gentilicio “contestana o contestano”, entre ellas, me vienen a la memoria :
La Unión Musical Contestana, banda de música que se creó en el año 1932 por la
fusión de las dos bandas locales, la Primitiva del Serpís y la Agrupación Musical Moderna.
Imprenta La Contestana de D. Emilio Domínguez.6 Automóviles La Contestana, nombre
comercial desde el año 1933. Esplai Contestano. Centro Excursionista Contestano, creado
en 1958 y así una lista interminable de entidades y empresas que orgullosamente han
llevado y llevan nuestro gentilicio.
También es importante destacar, que somos los primeros valencianos conocidos
como “socarrats”.
5
AL-QUSTANTANI gentilicio que significa –el contestano- el nacido en la Qustantaniya de
Sharq Al-Andalus, en la actual Cocentaina de la provincia de Alicante, en la Comunidad
Valenciana, España
6
Embajada de Moros y Cristianos de la Villa de Cocentaina de D. Juan Reig García. 1955
Es evidente que en nuestro entorno geográfico, han permanecido intactos, hasta hoy,
muchos toponímicos íberos –contestanos-, soportando el paso de los siglos y de culturas
dominantes, como la romana, la musulmana, la castellana, etc. Incluso somos conscientes
de que en algunos casos, han pretendido modificar o cambiar estos nombres históricos,
buscando protagonismo, aduciendo razones de todo tipo como justificación.
Yo como decía al principio, solo pretendo “refrescar la memoria y aportar a los
jóvenes, información histórica de su pueblo, Cocentaina”.
También espero y deseo que aquello que percibí en las tribus africanas, se
mantenga en nuestro pueblo.
Que nuestra juventud, se sienta orgullosa de sus orígenes.
Que se reafirme, en su historia, y
Que no olvide jamás, la herencia que les dejaron los espíritus de sus
ancestros, aquellos paisanos nuestros, que son conocidos históricamente como :
“contestanos” o “socarrats”.
Cocentaina a las faldas de la Sierra Mariola.
Roberto Lloréns Reig.
www.robertollorens.com