Download MOVE 36 Eduardo Kac
Document related concepts
Transcript
a arte y biología :: art and biology :: Eduardo Kac MOVE 36 Eduardo Kac, Río de Janeiro, 1962 26 27 "Move 36" hace referencia al movimiento hecho por el ordenador Deep Blue contra el campeón mundial de ajedrez Gary Kasparov en 1997. Esta competición puede ser definida como un enfrentamiento entre el mejor jugador de ajedrez que ha existido y el mejor jugador de ajedrez que nunca ha existido. La instalación resalta los límites de la mente humana y las crecientes capacidades desarrolladas por ordenadores y robots, seres inanimados cuyas acciones a menudo adquieren una fuerza comparable a las acciones humanas subjetivas. "Move 36" makes reference to the dramatic move made by the computer called Deep Blue against Chess world champion Gary Kasparov in 1997. This competition can be characterized as a match between the greatest chess player who ever lived against the greatest chess player who never lived. The installation sheds light on the limits of the human mind and the increasing capabilities developed by computers and robots, inanimate beings whose actions often acquire a force comparable to subjective human agency. a arte y biología :: art and biology :: Según Kasparov, el momento fundamental de Deep Blue en el segundo juego fue el movimiento 36. Más que hacer un movimiento que los espectadores y los comentaristas esperaban -una jugada segura que habría permitido una satisfacción inmediata- hizo un movimiento sutil y conceptual y, a largo plazo, mejor. Kasparov no podía creer que una máquina hubiera hecho un movimiento tan perspicaz. El juego, en su mente, ya estaba perdido. La instalación presenta un tablero de ajedrez hecho de tierra (cuadrados oscuros) y arena blanca (cuadrados claros) en medio de la sala. No hay piezas de ajedrez sobre el tablero. Colocada exactamente en la misma posición donde Deep Blue hizo su movimiento 36, hay una planta cuyo genoma incorpora un nuevo gen que creé expresamente para este trabajo. El gen usa el ASCII (el código informático universal para representar números binarios como caracteres romanos, on-line y off-line) para traducir las cuatro bases de la máxima genética de Descartes: "Cogito ergo sum" (pienso, luego existo). A través de la modificación genética, en las hojas de las plantas aparecen múltiples rugosidades. En su hábitat natural estas hojas serían lisas. "El gen Cartesiano" fue emparejado con un gen que provoca la aparición de rugosidades, de modo que el público fácilmente pueda ver a simple vista que "el gen Cartesiano" está expresado con precisión donde las rugosidades crecen. 28 29 According to Kasparov, Deep Blue's quintessential moment in Game Two came at Move 36. Rather than making a move that was expected by viewers and commentators alike--a sound move that would have afforded immediate gratification--it made a move that was subtle and conceptual and, in the long run, better. Kasparov could not believe that a machine had made such a keen move. The game, in his mind, was lost. The installation presents a Chess board made of earth (dark squares) and white sand (light squares) in the middle of the room. There are no chess pieces on the board. Positioned exactly where Deep Blue made its Move 36 is a plant whose genome incorporates a new gene that I created specifically for this work. The gene uses ASCII (the universal computer code for representing binary numbers as Roman characters, onand off-line) to translate to the four bases of genetics Descartes' statement: "Cogito ergo sum" (I think therefore I am). Through genetic modification, the leaves of the plants grow multiple plantlets. In the wild these leaves would be smooth. The "Cartesian gene" was coupled with a gene for the expression of the plantlets, so that the public can easily see with the naked eye that the "Cartesian gene" is expressed precisely where the plantlets grow. a arte y biología :: art and biology :: "El gen Cartesiano" fue producido según un nuevo código que creé especialmente para el trabajo. En el ASCII de 8 bits, la letra C, por ejemplo, es 01000011. Así, el gen se crea asociando bases genéticas y dígitos binarios como sigue: The "Cartesian gene" was produced according to a new code I created especially for the work. In 8-bit ASCII, the letter C, for example, is: 01000011. Thus, the gene is created by the following association between genetic bases and binary digits: A = 00 C = 01 G = 10 T = 11 A = 00 C = 01 G = 10 T = 11 El resultado es el siguiente gen de 52 bases: The result is the following gene with 52 bases: CAATCATTCACTCAGCCCCACATTCACCCCAGCA CTCATTCCATCCCCCATC CAATCATTCACTCAGCCCCACATTCACCCCAGCA CTCATTCCATCCCCCATC La creación de este gen es un gesto crítico e irónico, al considerar Descartes a la mente humana “un fantasma en la máquina”(para él el cuerpo era una "máquina"). Su filosofía racionalista dio un nuevo ímpetu tanto a la separación cuerpo-mente (Dualismo Cartesiano) como a los fundamentos matemáticos en los que se basa la actual tecnología informática. The creation of this gene is a critical and ironic gesture, since Descartes considered the human mind a "ghost in the machine" (for him the body was a "machine"). His rationalist philosophy gave new impetus both to the mind-body split (Cartesian Dualism) and to the mathematical foundations of current computer technology. La presencia de este “gen Cartesiano” en la planta, enraizada precisamente allí donde la máquina venció al hombre, descubre la tenue frontera entre la humanidad, los objetos inanimados dotados de cualidades similares a la vida y los organismos vivos que llevan información digital codificada. La planta queda iluminada por un único foco de luz. 30 31 The presence of this "Cartesian gene" in the plant, rooted precisely where the human lost to the machine, reveals the tenuous border between humanity, inanimate objects endowed with life-like qualities, and living organisms that encode digital information. A single focused light shines in a delicate luminous cone over the plant. Dos video-proyecciones cuadradas y silenciosas en paredes opuestas contextualizan la obra, evocando a dos ajedrecistas ausentes. Cada proyección está formada por una cuadrícula que recuerda a un tablero de ajedrez. Cada cuadradito muestra “loops” animados que completan sus ciclos a intervalos diferentes, creando así una serie de movimientos complejos y cuidadosamente coreografiados. El compromiso cognoscitivo del espectador con las múltiples posibilidades visuales presentadas en los dos tableros proyectados emula sutilmente la cartografía de múltiples caminos en una partida de ajedrez. Un juego para jugadores fantasmales, una declaración filosófica pronunciada por una planta, un proceso escultural que explora la poética de la vida real y la evolución. Esta instalación da continuidad a mis intervenciones sobre las fronteras entre lo vivo (humanos, animales) y lo no vivo (máquinas, redes). Dando un jaque mate a las nociones tradicionales, la naturaleza se revela como un escenario para la producción de un conflicto ideológico, y las ciencias físicas como un lugar para la creación de ciencia ficción. Silent square video projections on two opposing walls contextualize the work, evoking two chess opponents in absentia. Each video projection is composed of a grid of small squares, resembling achess board. Each square shows short animated loops cycling at different intervals, thus creating a complex and carefully choreographed thread of movements.The cognitive engagement of the viewer with the multiple visual possibilities presented on both projected boards subtly emulates the mapping of multiple paths on the board involved in a chess match. A game for phantasmic players, a philosophical statement uttered by aplant, a sculptural process that explores the poetics of real life and evolution. This installation gives continuity to my ongoing interventions at the boundaries between the living (human, non-human animals) and the non-living (machines, networks). Checkmating traditional notions, nature is revealed as an arena for the production of ideological conflict, and the physical sciences as a locus for the creation of science fictions. Eduardo Kac Artista y escritor que investiga las dimensiones filosóficas y políticas de los procesos de comunicación. En la década de los 80 fue pionero de la Holopoesía y el arte de la Telepresencia, y en los 90 creó las nuevas categorías de Biotelemática y Arte Transgénico. Actualmente es profesor adjunto de Arte y Tecnología en la escuela del Instituto de Arte de Chicago, y miembro del consejo editorial de Leonardo, publicado por la editorial MIT. www.ekac.org Eduardo Kac An Artist and a writer who investigates the philosophical and political implications of communication processes. In the 80s he was a pioneer of Holopoesía and the art of the Tele-presence, and in the 90s he created the new categories of Biotelemátics and Transgenico Art. Nowadays he is a teacher of art and technology at Chicago Institute of art , and a member of Leonardo's publishing board (MIT publishing house). www.ekac.org