Download libro - CIESAS

Document related concepts

Antropología feminista wikipedia , lookup

Antropología wikipedia , lookup

Antropólogo wikipedia , lookup

Journal of Current Anthropology wikipedia , lookup

Antropología biocultural wikipedia , lookup

Transcript
C L Á S I COS
Y
C ONT EMPORÁN EOS
C
C
EN
A NTRO PO LO GÍ A
ANTROPOLOGÍAS DEL MUNDO
TRANSFORMACIONES DISCIPLINARIAS
DENTRO DE SISTEMAS DE PODER
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
editores
A n t ropologí as
T ransformaciones
del mundo
disciplinarias
dentro de sistemas de poder
A n t ropologí as
T ransformaciones
del mundo
disciplinarias
dentro de sistemas de poder
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
editores
301.01
A744a
Antropologías del mundo : Transformaciones disciplinarias dentro
6 de sistemas de poder / Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar,
(editores) ; traducción Carlos Andrés Barragán y Eduardo Restrepo.-México : The Wenner-Gren International : Centro de Investigaciones
y Estudios Superiores en Antropología Social : Universidad Autónoma
Metropolitana : Universidad Iberoamericana : Envión, 2009.
420 p. ; 21 cm. --(Clásicos y Contemporáneos en Antropología; 6)
Incluye bibliografía de referencia.
ISBN : 978-607-486-031-3
Título original: World Anthropologies : Disciplinary Transformations
within Systems of Power
1. Antropología - Filosofía. 2. Antropología - Metodología. 3.
Antropología aplicada - Filosofía. 4. Antropología aplicada - Metodología.
I. t. II. Ribeiro, Gustavo Lins, ed. III. Escobar, Arturo, ed. IV. Barragán,
Carlos Andrés, trad. V. Restrepo, Eduardo, trad.
Red de Antropologías del Mundo / World Anthropologies Network
www.ram-wan.net
Clásicos y Contemporáneos en Antropología
www.ciesas.edu.mx/Publicaciones/Clasicos/Index.html
Segunda edición corregida, 2009
© 2009 Wenner-Gren Foundation for
Anthropological Research
© 2009 Envión Editores
© 2009 Fundación Envión
Primera edición en inglés:
World Anthropologies. Disciplinary
Transformations within Systems of Power.
London, Berg Publishers, 2006.
ISBN: 978-607-486-031-3
Impreso en México
© 2009 Centro de Investigaciones
y Estudios Superiores
en Antropología Social (ciesas)
Juárez 222, Col. Tlalpan, C.P. 14000,
México, D.F.
[email protected]
© 2009 Universidad Autónoma
Metropolitana
Prol. Canal de Miramontes 3855,
Col. Ex hacienda de San Juan de Dios,
C.P. 14387, México, D.F.
© 2009 Universidad Iberoamericana,
A.C.
Prol. Paseo de la Reforma 880,
Col. Lomas de Santa Fe, C.P. 01210,
México, D.F.
En memoria de Eduardo Archetti,
compañero incomparable y antropólogo extraordinaire.
Contenido
Clásicos y Contemporáneos en Antropología
Virginia García Acosta y Roberto Melville................................... 9
Nota a la edición en español
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar...................................... 15
Presentación
Virginia García Acosta.................................................................. 17
Prefacio...........................................................................................23
Antropologías del mundo: transformaciones
disciplinarias dentro de sistemas de poder
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar...................................... 25
Parte 1. Transnacionalismo y poder estatal
Reconfigurando la antropología:
una visión desde el Japón
Shinji Yamashita............................................................................ 57
Transformaciones en la antropología de Siberia:
una perspectiva desde adentro
Nikolai Vakhtin.............................................................................. 81
En busca de antropología en China: una disciplina
atrapada en la red de construcción de nación,
capitalismo socialista y globalización
Josephine Smart...........................................................................105
La antropología mexicana y su búsqueda
permanente de identidad
Esteban Krotz...............................................................................125
Parte 2. Poder y hegemonía
en las antropologías del mundo
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
Una visión crítica de Francia
Eduardo P. Archetti.....................................................................153
La producción de conocimiento y de hegemonía.
Teoría antropológica y luchas políticas en España
Susana Narotzky ............................................................................177
La antropología en una África poscolonial:
el debate de supervivencia
Paul Nchoji Nkwi........................................................................205
Parte 3. Conflictos epistemológicos,
sociológicos y disciplinarios
Generando conocimiento no trivial en situaciones
molestas: antropología en el Reino Unido
Eeva Berglund..............................................................................233
La producción de otros conocimientos y sus tensiones:
¿de una antropología andinista a la interculturalidad?
Marisol de la Cadena .................................................................255
Un tiempo y un lugar del centro y más allá de él:
antropologías australianas en el proceso de devenir
Sandy Toussaint...........................................................................285
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
Shiv Visvanathan.........................................................................301
Parte 4. De la antropología actual
a las antropologías del mundo
Las pictografías de la tristesse: una antropología
sobre la construcción de nación en el trópico
y sus repercusiones
Otávio Velho.................................................................................. 327
“Antropologías del mundo”: interrogantes
Johannes Fabian...........................................................................349
Referencias citadas....................................................................369
Sobre los autores.......................................................................419
Clásicos y Contemporáneos
en Antropología
Virginia García Acosta y Roberto Melville
L
a antropología es una de las ciencias sociales con una
agenda intelectual y académica extremadamente ambiciosa. Su objeto central de estudio es la permanencia y
cambio de los fenómenos socioculturales, por ende, se ocupa
de conocer y analizar a la humanidad entera. Se interesa por
cada una de las diferentes vías de evolución de las sociedades
humanas, y por identificar las respectivas trayectorias de
pueblos y culturas desde las épocas tempranas de la prehistoria hasta el tiempo actual. La diversidad cultural, étnica y
social, en y entre las sociedades, se manifiesta en todos los
rincones del planeta. Concierne a la antropología la adaptación
humana a variados climas y territorios; fríos, templados y
cálidos; húmedos y áridos; planicies y montañas. Le compete
tanto el estudio de las sociedades simples como el de las más
complejas.
Los antropólogos han contribuido al conocimiento de las
variadas formas de subsistencia en pueblos de cazadores y recolectores, de pastores y agricultores; y han procurado explicar
los procesos de integración de tales pueblos a las sociedades
más complejas en el contexto de la expansión del sistema
mundial capitalista. A la antropología le han interesado las
minorías étnicas y las clases populares por igual, pero también
las élites gobernantes y las estructuras estatales. Hay especialistas en ramas como la antropología jurídica, la antropología
política y la antropología económica. El parentesco la religión,
el lenguaje y diversas expresiones simbólicas son apreciados
objetos de estudio.
Al ocuparse de un universo de objetos sociales y culturales
tan vasto, los antropólogos eligieron un acercamiento holísti­co,
es decir, buscan establecer las interrelaciones existentes de tipo
causal, funcional o simbólico entre los distintos componentes
de las diferentes culturas. El análisis comparativo es una herramienta muy eficaz para identificar diferencias y similitudes
entre los casos examinados. El estudio detallado de culturas
ágrafas mediante la observación participante, elevó al trabajo
de campo en uno de los métodos característicos e ineludibles
10
Virginia García Acosta y Roberto Melville
de la investigación en antropología. Las etnografías sobre
sociedades y culturas son entonces productos que distinguen
la producción antropológica.
En consecuencia, ningún libro en particular podría reflejar
toda la riqueza de herramientas teóricas y metodológicas que
los antropólogos han empleado para el estudio de las culturas
y las sociedades humanas. De la misma manera, la diversidad
cultural observada por viajeros, misioneros, administradores,
y en el siglo xx por los profesionales antropólogos en aquellas
sociedades humanas con las que se ha tenido contacto, en todo
el orbe y a lo largo del curso de la historia, sólo podría quedar
consignada en una incontable multitud de libros y artículos.
No hay una sola biblioteca que contenga en sus estanterías los
frutos de la labor etnológica de esta multitud de autores-escritores. La descripción etnográfica de cada una de las sociedades
particulares conocidas no puede evitarse por una aplicación
de teorías generales construidas a priori, ni sustituirse por
las conclusiones alcanzadas en el estudio de alguna sociedad
particular estudiada a profundidad. Y si se quieren alcanzar
generalizaciones a partir de estudios empíricos, será necesario
que la descripción detallada de una sociedad se conduzca
con alguna orientación teórica, mediante la formulación de
hipótesis que guíen la recolección de datos y organicen la
interpretación de las características generales del fenómeno
estudiado en tal o cual sociedad particular.
Por tales razones, una adecuada formación académica de los
antropólogos dependerá del acceso a una bibliografía exten­sa.
Los hallazgos y avances del conocimiento antropológico­se
encuentran dispersos en diversos géneros literarios propios­
de la disciplina. Hay miles de trabajos monográficos que
regis­tran la labor de recopilación de datos empíricos acerca de
­distintas sociedades dispersas en los cinco continentes. Existen
trabajos de corte más comparativo, mientras que otros tienen
un propósito más teórico. Sin embargo, las grandes síntesis del
conocimiento en una región o área cultural son más escasas, y
hay relativamente pocos trabajos que tengan una pers­pectiva
mundial. La composición de la litera­tura antro­pológica es
pues un indicador de su desarrollo, de su capacidad para
formular generalizaciones a partir de estudios específicos y
de su comparación espacial y temporal.
A partir de estas reflexiones, compartidas por un grupo de
instituciones mexicanas comprometidas con la investigación y
la docencia en antropología, surgió un proyecto que tiene como
Clásicos y Contemporáneos en Antropología
11
propósito ofrecer a investigadores y estudiantes, y en general
al público de habla hispana, obras clave para el desa­rrollo del
conocimiento sobre las sociedades y culturas humanas. Fue
así que se concibió la colección Clásicos y Contemporáneos
en Antropología.
Existe una gran cantidad de obras relevantes para el
desarro­llo de diversas líneas de investigación en antropología
que nunca fueron traducidas al español. Otras más, que sí lo
fueron,­dejaron de ser reimpresos o reeditados, y ahora ya no
se encuentran en el mercado. Las bibliotecas institucionales
de reciente creación no cuentan con todos los libros clásicos de
la disciplina y difícilmente los podrían adquirir.
La selección de esta literatura, que podría caracterizarse
como “clásica”, constituye un asunto controvertido y susceptible de interminables discusiones. Este proyecto editorial
con amplia gama de opciones académicas para la publicación
de “clásicos”, deberá sortear los límites inescapables del
financiamiento e intentar satisfacer las preferencias de los
lectores. Incluirá también textos contemporáneos que muy
probablemente adquirirán con el tiempo el reconocimiento
académico correspondiente. Los criterios de selección deberán
irse afinando a lo largo del desarrollo del proyecto, a partir
tanto del contexto temporal y regional, como de las necesidades culturales más explícitas.
En los grandes polos del pensamiento antropológico,
ubicados principalmente en Gran Bretaña, Estados Unidos
y Francia, la antropología se ha construido en múltiples
direccio­n es. En sus bibliotecas se encuentra una gran
abundan­cia de libros y trabajos de investigación sobre casi
todas las culturas del mundo, lo que incluye una vigorosa
producción teórica. Muchas casas editoras recogen y difunden
la producción de universidades e institutos de investigación.
Por lo que toca a los países que podríamos calificar como
periféricos, es posible distinguir a aquellos en los que se ha
desarrollado un mayor interés por el desarrollo de la antropología. En el mundo iberoamericano, países como Argentina,
Brasil, Colombia, España, Guatemala, México y Perú pueden
considerarse entre los que se han caracterizado por tener
una mayor densidad antropológica. En ellos se fomenta la
antropología con un enfoque circunscrito relativamente a los
fenómenos y pro­blemas locales, de suerte que la producción
académica se orienta hacia aquellos fenómenos socioculturales
más rele­vantes de cada nación. En cada uno se ha presentado,
12
Virginia García Acosta y Roberto Melville
en diferentes momentos, una influencia dominante de alguno
de los centros hegemó­nicos de producción antropológica. Las
preferencias intelectuales del mundo antropológico iberoamericano se reflejan claramente en los acervos de las bibliotecas
especializadas en antropología en cada uno de esos países. Las
mejores y más completas bibliotecas han logrado reunir, y
proporcionan a sus usuarios, tanto la literatura antropológica
representativa de los países hegemónicos como la producción del propio país. Pero la producción de países veci­nos,
igualmente periféricos, con antropologías de importancia
generalmente está subrepresentada en dichas bibliotecas,
así como en los programas académicos de las instituciones y
universidades respectivas. En los demás países, el desarrollo
de la antropología es relativamente pobre, y aquellos estudios
que prevalecen son los del folklore local y la prehistoria.
México se encuentra entre los países con una tradición
a­ ntropológica vigorosa. Si bien existe un reconocimiento local
y mundial de la antropología mexicana, sus investiga­dores y
estudiantes con frecuencia tienen un conocimiento precario de
los desarrollos de otros países de la región con una tradición
antropológica importante. La política mexicana­de apertura
a la inmigración de perseguidos políticos fue propicia para
dar lugar a un flujo de ideas y conocimientos antropo­lógicos
­novedosos y estimulantes, primero con la llegada de inmigrantes provenientes de Europa a raíz de las vicisitudes de
la Guerra Civil Española y de la Segunda Guerra Mundial,­y
luego, en las décadas de 1960 y 1970, con el arribo de contingentes de asilados que huían de las dictaduras surgidas en
América del Sur. Estas corrientes migratorias tuvieron un
efecto cultu­ral muy importante para el país receptor. Al llegar
a México y a las instituciones académicas que les abrieron
sus puertas, aquellos universitarios perseguidos rompieron
barreras cultu­rales locales y auspiciaron un flujo de nuevas
ideas y teorías que fructificaron intelectualmente, no sólo en
el campo de la antropología sino también en muchos otros
campos de las ciencias sociales y las humanidades. Lo anterior
da cuenta de que el desarrollo de una disciplina se nutre no
solamente de la problemática social y cultural nativa, sino
también de manera significativa de las corrientes y flujos
culturales externos.
La colección de Clásicos y Contemporáneos en Antropología tiene como aspiración y propósito satisfacer no
úni­camente las necesidades locales y atender las necesidades
­bibliográficas locales de programas académicos de formación,
Clásicos y Contemporáneos en Antropología
13
sino cubrir un espectro más amplio. Las instituciones que
impulsan la publicación de libros de antropología han hecho
suya la oportunidad y sugerencia de auspiciar el flujo cruzado
de conocimientos antropológicos externos, no solamente
aquellos originados en los países hegemónicos, sino también
en los países periféricos con una producción antropológica
respetable, poco conocida y aplicable a circunstancias análogas
en otras latitudes. La colección incluye una composición
variada en temas y corrientes teóricas que, esperamos, nutra
a las subespecialidades de la antropología.
Incluye traducciones de aquellos libros que han tenido una
reconocida influencia en el desarrollo de la antropología y que,
sin embargo, no han sido publicados en español anterior­mente.
Pero también comprende reediciones de obras que se encuentran agotadas, con objeto de atender la demanda vigente entre
los estudiantes de antropología. La iniciativa original de esta
colección surgió en 2004, cuando confluyeron­los intereses
de la Dirección General del ciesas con la maduración de un
proyecto largamente acariciado relacionado con la publicación de libros clásicos de antropología que se requerían en la
docencia e investigación. Se buscó y encontró la cola­boración
del Departamento de Antropología de la Universidad Autónoma Metropolitana, en Iztapalapa y del Departamento de
Ciencias Sociales de la Universidad Iberoamericana, para
llevar ade­lante esta empresa con la aportación de los recursos
humanos y m
­ ateriales necesarios. Se conformó así, en 2005,
una comisión académica plural para precisar los criterios y
definiciones nece­sarias en relación con la selección de au­tores
y títulos que se publicarán en los próximos años. Dicha
comisión, integrada por profesores investigadores de las tres
instituciones, abrazó­la idea de añadir a la colección de libros
clásicos aquellos títulos y autores contemporáneos que recien­
te­mente han desarrollado nuevas líneas de investigación, tales
como los estu­dios de género, desastres, pluralidad étnica,­entre
otros. En el futuro muy probablemente otras institucio­nes se
sumarán a este esfuerzo. Nuestra meta de poner al alcance de
investiga­dores y estudiantes de antropología una selección
de libros indispensables para su desarrollo académico plural
depen­derá, en gran medida, de la recepción que los lectores
otorguen a éste y los próximos títulos.
Nota a la edición en español
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
L
a publicación en español de Antropologías del mundo es un
paso importante para la consolidación de relaciones más
horizontales entres las diferentes antropologías practicadas hoy en día en muchos países. Durante los últimos treinta
años, la antropología se ha diseminado y crecido en todos los
continentes, hecho que ha propiciado la formación incipiente de
una “comunidad global” de antropólogos y antropólogas. Continúan existiendo, sin embargo, varios problemas de comunicación
e intercambio al interior de esta “comunidad global”.
En primer lugar, hay que considerar la fuerza de los centros
hegemónicos tradicionales de la disciplina, particularmente, ya
en el siglo XXI, de la antropología anglo-sajona. Sin embargo,
la producción de las antropologías no-hegemónicas es cada vez
más sofisticada tanto desde el punto de vista etnográfico como
teórico. Es claro que hay una gran necesidad de escaparnos
al bloqueo construido sociológica e históricamente por los
intercambios desiguales que ocurren, podríamos decir, de
manera simplificada, entre un “Norte global” que produce
teoría y un “Sur global” que sólo produce u ofrece datos. De
cualquier forma, un proyecto político-académico de este tipo
es más fácil de aceptar entre los antropólogos, aun entre los
colegas de los centros hegemónicos. Esto ocurre porque el
respeto a la diversidad y a la idea de que puedan surgir contribuciones importantes para toda la humanidad desde diferentes
lugares del mundo es parte del mismo sentido común de la
disciplina.
La lengua es otro problema serio para la comunicación
entre los antropólogos y antropólogas a escala internacional.
Es obvio el papel dominante del inglés como medio de interacción e intercambio global en el periodo contemporáneo;
pero, también es obvio que no todos leen en inglés y que no
debemos aceptar pasivamente la hegemonía de esa lengua
en el escenario internacional. Siempre hay que renovar los
esfuerzos para que se fortalezcan otras lenguas en el mismo
plano. Aquí yace la importancia particular de esta edición, que
facilitará la difusión del conocimiento y del proyecto contenido
en este libro a una gran cantidad de lectores hispano parlantes.
Por esto, una vez más, agradecemos al CIESAS, a la Wenner-Gren
Foun­­­­dation for Anthropological Research y a todos nuestros co­­­legas
latinoamericanos por su crucial apoyo.
Por ser latinoamericanos y por estar conscientes de la
importancia que los antropólogos latinoamericanos han tenido
y tienen en todo el proyecto de “antropologías del mundo”,
valoramos aún más la publicación de este volumen en América
Latina. Tenemos la certeza de que las varias antropologías
de nuestro continente están más que preparadas para hacer
contribuciones cosmopolitas y críticas para el desarrollo de las
antropologías del mundo, como una instancia de conocimiento
contemporáneo que pueda, de manera creciente, construir un
presente y un futuro mejores.
Agosto de 2008.
Presentación
Virginia García Acosta
M
ás que un libro, más allá de una publicación, Antropologías del mundo constituye un proyecto inédito
que busca desplegar una propuesta para abordar
los temas propios de la antropología, partiendo de enfoques
provenientes de realidades a escala global. Es una convocatoria
para un diálogo entre las antropologías del orbe, derivado
de la convicción del enorme potencial que puede aportar la
diversidad y la heterogeneidad en el proceso de creación de
conocimiento. Este planteamiento es más que el resultado de la
creación de la Red de Antropologías del Mundo y del World
Council of Anthropological Association,1 se instaura ya como un
intento de potencializar a la disciplina a nivel “glocal” como acertadamente lo enunció una de las comentaristas a esta obra.2
Durante las últimas dos décadas, en varios países del mundo
y específicamente en Latinoamérica, se ha puesto énfasis en
identificar y reforzar el carácter de la producción antropológica
en y de Argentina, en y de Brasil o México. En algunos casos se
ha considerado la posibilidad de pensar en antropologías para
esos países, particularmente de cara a la globalización del conocimiento y ante la amenaza creciente que ésta representa.
Desde un principio, el desarrollo de la disciplina en los
países latinoamericanos evolucionó bajo la influencia constante y definitoria de las concepciones antropológicas teóricas
creadas en los países centrales. Paradójicamente, muchos de
los planteamientos teóricos habían sido alimentados para su
creación en el campo mismo de estudios etnográficos llevados
a cabo en los propios países latinoamericanos. Esta práctica
de creación del conocimiento, llegó al extremo de considerar que en Latinoamérica había que buscar los datos de la
Cfr. http://www.ram-wan.org y www.wcaanet.org.br
Bueno, Carmen, “Hegemonía o alternancia: trayectorias
glocales de la antropología”, en Desacatos. Revista de Antropología Social (CIESAS), núm. 25, pp. 238-242, septiembrediciembre, 2007. (http://www.ciesas.edu.mx. Publicaciones
Desacatos.)
1
2
18
Virginia García Acosta
realidad, pero su análisis y los consecuentes planteamientos
teóricos derivados deberían generarse y avalarse en los países
centrales. Muchos antropólogos latinoamericanos fueron en
parte responsables de esa práctica. Calificamos este proceder
científico de “tortícolis académica”, debido a que solamente
había capacidad para mirar y valorar los paradigmas teóricos
producidos en el norte del mundo.
La publicación que se presenta en esta ocasión se fundamenta precisamente en la necesidad de revertir esa tendencia,
mediante la exploración de nuevos senderos que permitan
poner en comunicación fluida la producción empírica y teórica
de antropólogos de todo el mundo, con el objetivo de realzar
y propiciar la riqueza que proviene de la diversidad y de la
heterogeneidad. Lo que Antropologías del mundo plantea en
síntesis es el reto de buscar caminos alternativos para mejores
y mayores alcances en la reproducción social de la antropología
mundial.
Me gustaría exponer con un ejemplo que conozco, la fortaleza del planteamiento que se propone. La vinculación de la
antropología brasileña y la antropología mexicana, que por
cierto fue una de las fuentes de inspiración original de la obra
que nos ocupa,3 ha tenido una larga historia de enriquecimiento
empírico y teórico mutuo. Hay testimonios de esta evolución
paralela, por ejemplo en la recopilación de imágenes para la
edición conmemorativa de los 50 años de la Primera Reunión
Brasileña de Antropología que llevó a cabo la antropóloga
Marisa Corrêa de la Universidad de Campinas.4 De la misma
manera Gustavo Lins Ribeiro, en una de sus últimas publicaciones en español,5 pone énfasis en lo lamentable que fue no
haber mantenido más activa esa vinculación intelectual, a la luz
de los resultados alcanzados. Dos de los antropólogos citados
Ribeiro, Gustavo Lins, “La condición de la transnacionalidad”,
en Ramón Pajuelo y Pablo Sandoval (comps.), Globalización y
diversidad cultural: una mirada desde América Latina, Instituto
de Estudios Peruanos, Lecturas contemporáneas núm. 2,
Lima, 2004.
4
Corrêa, Mariza, As Reuniões Brasileiras de Antropologia:
Cinqüenta Anos. Brasilia-Campinas, Associação Brasileira de
Antropologia e Editora Unicamp, Campinas, 2003.
5
Grimson, Alejandro, Gustavo Lins Ribeiro y Pablo Semán
(comps.), La antropología brasileña contemporánea. Contribuciones para un diálogo latinoamericano, Prometeo-ABA, (col.
Miradas antropológicas), Buenos Aires-Brasilia, 2004.
3
Presentación
19
por Lins Ribeiro, Guillermo Bonfil y Roberto Cardoso de
Oliveira tuvieron un papel fundamental en este proceso. Bonfil,
fue uno de los fundadores del CIESAS (CISINAH) y su segundo
director.6 Con esta vinculación se produjo un flujo muy productivo en temas y trabajos entre estudiantes e investigadores
de ambos países. Lins Ribeiro lo asume como una necesidad
para explorar y potencializar la “imaginación antropológica
latinoamericana”. A partir de esas experiencias iniciales muy
exitosas, en la actualidad estamos retomando esa vinculación
académica y en trabajos de investigación. Recientemente se
formalizó la cátedra Roberto Cardoso de Oliveira entre la
Universidad de Campinas (Unicamp) y el CIESAS. Esperamos
que éste sea el inicio de una nueva era de vinculación fructifera
entre antropólogos brasileños y mexicanos.
El reto consiste en apostarle “a la circulación y visibilidad
latinoamericanas”,7 a partir de compartir la riqueza de esas
otras antropologías existentes en la región. Iniciar, reforzar
o bien intensificar, según sea el caso, ese diálogo entre esas
“antropologías periféricas”, donde la mayoría comparten el
haberse iniciado en el estudio de las poblaciones indígenas
que, hoy en día, han ampliado su mirada hacia campos
diversos y diversificados que ya se reconocen como espacios
de producción antropológica en respuesta a los nuevos retos
que presenta la dinámica social contemporánea. Resulta
indispensable revertir esta discontinuidad en la utilización de
los aportes teóricos y empíricos de los antropólogos latinoamericanos. Esta intención indudablemente tendría que pasar
por un autoanálisis del estado que guarda la disciplina en cada
país, para posteriormente identificar los puntos nodales de
conjunción que permitirían el trabajo que podríamos llamar
“transnacional” en el mejor sentido de la palabra. Esto es,
reflexionar en una antropología de y para América Latina.
Habría, sin duda, que empezar por generar el intercambio
necesario para incrementar el conocimiento de lo que cada país
puede ofrecer, desde el estado que guarde en él la disciplina,
y las problemáticas sociales que generan las demandas por
nuevo conocimiento. A partir de ello será posible identificar
los campos que permitan desarrollar investigaciones conjuntas,
lanzar publicaciones de los productos obtenidos en coedición,
En sus orígenes el CIESAS se denominó CISINAH: Centro de
Investigaciones y Estudios Superiores del Instituto Nacional
de Antropología e Historia. A partir de 1980 se convirtió en
el CIESAS.
7
Grimson, Ribeiro y Semán, 2004: 16.
6
Virginia García Acosta
20
impulsar la formación académica compartida y lograr sinergias
en muchos otros aspectos del trabajo de producción y difusión
del conocimiento. Parece que, en este sentido, han avanzado
consistentemente las escuelas brasileña y argentina, seguramente por el acercamiento que permiten sus fronteras y por
la tradición histórica que ello ha permitido en términos de
intercambio cultural. El reto consiste en ampliar los círculos
concéntricos para abarcar, sistemáticamente, los intercambios
con otros espacios geográficos de producción del conocimiento.
En principio con el resto de Sudamérica y Centroamérica, pues
no hay que olvidar que México es parte de Norteamérica.
En muchos campos, los modelos teóricos, muchas veces
paradigmáticos, se han generado particularmente en Estados
Unidos y en Europa, y resultan insuficientes para aplicarse a
realidades latinoamericanas. Por ello ha sido necesario desarrollar investigaciones comparativas en y de América Latina y, con
ello, construir propuestas teóricas y metodológicas adecuadas
para entender y analizar otras realidades.
Por su importancia y originalidad, por ser propositiva y
necesaria, el Comité Editorial del CIESAS no dudó en hacer
dictaminar y aprobar la publicación en español y con el sello
editorial del CIESAS esta magnífica obra traducida magistralmente por los antropólogos Carlos Andrés Barragán y
Eduardo Restrepo. Con ello, además, esperamos ayudar a
romper esas barreras que el lenguaje ha impuesto e inducido y
que provocan, en buena parte, que lo que no está publicado en
alguna de las lenguas de los centros hegemónicos, particularmente en inglés, sea invisible. Lo anterior a pesar de que hoy
día los hispanohablantes nativos alcanzan una cifra similar a
la de los angloparlantes nativos: alrededor de 400 millones de
personas en cada caso, (si bien la cifra de hablantes en inglés
como segunda lengua alcanza totales mucho mayores que el
primero), con 22 países de habla hispana frente a 20 de habla
inglesa, y siendo el español la segunda lengua que más ha
crecido en la última década después del árabe.
En la reseña que elaboró Carmen Bueno sobre la versión
original de este libro, World Anthropologies: Disciplinary Transfor­
mations within Systems of Power, publicada a fines de 2007 en
el número 25 de Desacatos, la revista del CIESAS, menciona:
“Ésta es una obra que todo antropólogo debería leer”,8 misma
máxima que hemos impreso a la Colección Clásicos y Contemporáneos de la Antropología que el CIESAS, en colaboración
8
Bueno, 2007: 238.
Presentación
21
con la Universidad Iberoamericana y la Universidad Autónoma
Metropolitana-Iztapalapa, lanzó en 2006 bajo la coordinación
del antropólogo Roberto Melville y que alberga esta edición de
Antropologías del mundo.9 La reseña en cuestión destaca dos ejes:
el entorno y el respaldo institucional, como los principales
influjos en las “restricciones, tensiones, contradicciones y
oportunidades de desarrollo” de las antropologías en el mundo,
legitimadoras o críticas de las actividades desplegadas por el
poder político en turno.
Para el CIESAS resulta una distinción que, en colaboración
con la Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research
se de a conocer en español esta obra resultado del esfuerzo de
Ribeiro y Escobar que, en representación de las antropologías
del mundo, habrá de ser el inicio de una serie de trabajos que
den a conocer al público interesado, en varias lenguas, lo que la
antropología hace en y para el mundo entero.
http://www.ciesas.edu.mx/Publicaciones/Clasicos
9
Prefacio
E
ste libro es el resultado de un simposio internacional
de la Fundación para la Investigación Antropológica
Wenner-Gren, realizado en Pordenone, Italia, del 7 al
13 de marzo de 2003. Refleja un proceso de varios años entre
los organizadores del simposio y otros colegas. Entre 1992
y 1995, uno de nosotros, Gustavo Lins Ribeiro, fue miembro
del Consejo Consultivo de la Fundación Wenner-Gren. Esta
labor le dejó la certeza que se necesitaba urgentemente un
conocimiento más amplio de lo que ha sido producido por fuera
de las antropologías noratlánticas. Su intención encontró el
apoyo entusiasta de Sydel Silverman, presidente de la fundación en la época, y Richard Fox, editor entonces del Current
Anthropology. Para abordar esto, Gustavo Lins Ribeiro formuló
una primera propuesta para un simposio sobre las dimensiones
internacionales de la antropología, para realizarse en 1996.
El proyecto, sin embargo, se cristalizó solo varios años
después. En 2000, en el noventa y nueve congreso anual
de la Asociación Antropológica Estadounidense (American
Anthropological Asociation) en San Francisco, Arturo Escobar
describió a Ribeiro la idea de una “red de antropologías del
mundo” que estaba comenzando a desarrollar con Marisol de
la Cadena y Eduardo Restrepo en la Universidad de Carolina
del Norte-Chapel Hill. Esta concepción encajaba en el proyecto
anterior de Ribeiro. Nosotros dos hemos estado asociados en
otros esfuerzos y decidimos proponer un simposio a Richard
Fox, quien por entonces se había convertido en el presidente
de Wenner-Gren.
Fox apoyó inmediatamente la idea y nos alentó para continuar con el simposio. Estamos agradecidos por su apoyo de
un proyecto tendiente a influir nuestra disciplina en un nivel
global. Sin su aliento y participación crítica, no hubiéramos
logrado nuestras metas. Queremos agradecer a la WennerGren Foundation for Anthropological Research por su generoso apoyo, y especialmente a Laurie Obbink sin cuya ayuda,
amabilidad y presencia efectiva todo hubiese sido mucho más
difícil. Igualmente, agradecemos el apoyo económico de la
Wennner-Gren para la traducción y publicación del libro que
salió originalmente por Berg Publishers (2006) en la “WennerGren International Symposium Series”. Queremos también
agradecer a Verena Stolcke por su cuidadoso y constructivo
papel como comentarista durante el simposio y a Michal
Osterweil, una estudiante de doctorado en UNC-Chapel Hill,
por su valiosa asistencia durante el simposio en Italia y la
preparación del manuscrito del libro. Finalmente, expresamos
nuestra profunda gratitud a cada uno de los participantes del
simposio por asumir el proyecto colectivo con gran interés y
compromiso.
Paralelamente a nuestra organización del simposio de
“Antropologías del Mundo”, hemos estado crecientemente
involucrados en organizar la Red de Antropologías del Mundo
(WAN, por su nombre en inglés: World Anthropologies
Network), un experimento de cooperación global que ha
ido creciendo en los últimos años. WAN se ha convertido en
una inestimable fuente de inspiración para todos nosotros
que mantenemos un estrecho diálogo después del simposio:
Eduardo Archetti, Marisol de la Cadena, Susana Narotzky,
Eduardo Restrepo, Sandy Toussaint, Shiv Visvanathan y
muchos otros colegas, y nuestra gratitud respectiva a los
estudiantes de postgrado en Brasilia y Chapel Hill. Creemos
que nuestras prácticas antropológicas pueden ser enriquecidas
enormemente si tomamos en consideración la gran variedad
de las perspectivas antropológicas todavía existentes a lo
largo del mundo.
Antropologías del mundo:
transformaciones disciplinarias
dentro de sistemas de poder
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
E
n este libro colectivo sobre las antropologías del mundo
se explora la diversidad de antropologías que se practican
en el mundo a principios del siglo XXI y los modos en que
el potencial pluralizador de la globalización podría permitirle
a los antropólogos en diferentes sitios del mundo beneficiarse
de esta diversidad. Algunas de las transformaciones más
importantes de la disciplina en el siglo XX se debieron a los
cambios en la posición del sujeto de su “objeto de estudio” por
excelencia –es decir, los grupos nativos alrededor del mundo–.
Después de varios ciclos de críticas en la disciplina durante las
últimas décadas estamos convencidos de que el presente puede
ser otro momento de reinvención de la antropología, esta vez
más asociado con cambios en las relaciones entre antropólogos
ubicados en diferentes partes del sistema-mundo. Un mundo
más pequeño ha significado un incremento en el intercambio
internacional del conocimiento. En consecuencia, estamos
interesados en la posibilidad de establecer nuevas condiciones y
nuevos términos de conversación entre los antropólogos en un
plano global. Consideramos este volumen como una contribución a la formación de una nueva comunidad transnacional de
antropólogos. Como tal, es parte de una labor más amplia del
esfuerzo que llamamos las “antropologías del mundo”.1
1 Ver la página eléctronica de la “Red de Antropologías del
Mun­­­do”, www.ram-wan.net; para un resumen de los planteamientos del proyecto, ver también Colectivo WAN (2003).
Algunos eventos relacionados con esta iniciativa incluyen,
además del simposio internacional que condujo al presente
volumen, las sesiones que tuvieron lugar en el encuentro
de la Asociación Antropológica Estadounidense –American
Anthropological Association– en 2002, en el Primer Congreso
de Antropología Latinoamericana (Argentina, 2005) y en el XI
Congreso Antropología en Colombia (2005), así como conferencias y debates en Australia, México, China y Japón. En 2004, en
Recife, Brasil, Gustavo Lins Ribeiro y Paul Little organizaron
un encuentro financiado por la Wenner-Gren Foundation entre
26
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
Vemos un enorme potencial de transformación en la adopción de este proyecto; bien sea que se lo conciba en términos
de diversificación de las prácticas antropológicas mientras se
mantiene un unificado del campo, o en términos de bosquejar
una “era postantropológica”, en la que se cuestione la idea de
una antropología única o universal. Consideramos que habrá
grandes alcances al exponer la disciplina a nuevas posibilidades de diálogo y de intercambio entre las antropologías
del mundo. Sin embargo, el alcance de tales logros requiere
que sucedan cambios epistemológicos y significativos en las
prácticas actuales. Debería quedar claro desde el principio que
cualquier movimiento inclusivo y participativo que procure
incrementar la diversidad está destinado a perturbar a quienes
se han beneficiado de su ausencia.
Los antropólogos siempre han estado inclinados al internacionalismo, dado que la investigación antropológica en muchos
lugares ha significado viajar por el mundo y también porque la
antropología se ha desarrollado a través de la diseminación y
expansión mundial de los sistemas universitarios occidentales.
La nuestra no es la primera discusión que se lleva a cabo sobre
la dimensión internacional de la disciplina (ver por ejemplo, Car­­­
do­so de Oliveira 2000, Fahim 1982, Kroeber 1953 y el número
47 [1982] de la revista Ethnos). Nuestro empeño es diferente
catorce representantes de asociaciones antropológicas para tratar
el tema de la cooperación global en antropología. Los presidentes
de las asociaciones por Australia, Brasil, Canadá, Francia, Gran
Bretaña, India, Sudáfrica y Estados Unidos, estuvieron presentes.
Japón envió al director de relaciones internacionales de su asociación. También estuvieron allí los presidentes de la Asociación
Europea de Antropólogos Sociales, de la Asociación Latinoamericana de Antropología, de la Asociación Antropológica Pan
Africana y el de la Unión Internacional de Ciencias Etnológicas.
El entusiasmo de los representantes puso de manifiesto que era el
momento justo para crear modos de interacción y de intercambio
más horizontales en una escala global. De esta reunión resultó la
creación del Consejo Mundial de Asociaciones Antropológicas
–World Council of Anthropological Association, WCAA–, con
el principal objetivo de promover un intercambio más diverso
entre los antropólogos en el ámbito mundial (ver el acuerdo de la
fundación del WCAA en: www.wcaanet.org. Uno de los productos
adicionales de este encuentro fue el debate entre los antropólogos
de Australia, Brasil y Canadá, que tuvo lugar en la vigésima cuarta
reunión bienal de la Asociación Brasileña de Antropología, ABA,
sobre los problemas y consecuencias en torno del compromiso
de los antropólogos con respecto a las luchas que enfrentan las
poblaciones nativas por la posesión de tierras.
Antropologías del mundo
27
en cuatro sentidos. Primero, creemos que con la globalización al
mundo académico se le han abierto oportunidades heterodoxas.
Segundo, creemos que a través de la acción política concertada
puede llegar a existir una comunidad de antropólogos más heteroglósica, democrática y transnacional. Tercero, no escribimos
desde un punto de vista nacional particular. Cuarto, creemos que
podemos entender la dominancia de algunos estilos de antropología sólo si la asociamos con relaciones desiguales de poder. Una
perspectiva semejante bien puede originarse en nuestras propias
locaciones y experiencias dentro del sistema del mundo académico. Los editores realizamos nuestros estudios de doctorado en
universidades norteamericanas. Uno de nosotros, Escobar, ha
trabajado durante mucho tiempo en universidades de Estados
Unidos y, simultáneamente, ha mantenido fuertes vínculos con
la antropología de Colombia; el otro, Ribeiro, ha trabajado por
mucho tiempo en las universidades de Brasil manteniendo
fuertes lazos con la antropología norteamericana.
Cambiando los sistemas-mundo:
antropologías y diversidad
Al aplicar la noción de Wallerstein de “sistema-mundo” a la investigación de la naturaleza de las ciencias sociales y la academia, se
sugiere que éstas también se encuentran es­­­tructuradas por las
relaciones de poder y por la expansión capitalista eurocéntrica
(Gulbenkian Commission 1996). Este argumento geopolítico
y epistemológico puede reflejarse, por ejemplo, en las ideas
de “antropologías periféricas” (Cardoso de Oliveira 2000) y
“antropologías del sur” (Krotz 1997). Más recientemente,
este argumento ha aparecido en el trabajo del antropólogo
japonés Takami Kuwayama, quien, inspirado por la noción
de “sistema-mundo de la antropología” del antropólogo sueco
Tomas Gerholm (1995), sostiene que Estados Unidos, Gran
Bretaña y, en menor proporción Francia, constituyen el núcleo
de un sistema semejante: “Aun cuando existen diferencias
internas, su poder colectivo es tal que otros países, incluyendo
aquellos del resto de Europa, han sido relegados a la periferia”
(Kuwayama 2004a: 9). Además, escribió:
Puesto de una manera simple, el sistema-mundo
de la antropología define las políticas involucradas en la producción, diseminación y consumo
del conocimiento sobre otras poblaciones y
culturas. Los académicos influyentes en los países
del centro están en posición de decidir a qué tipos
28
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
de conocimiento se les debe conferir autoridad
y atención. El sistema de evaluación de pares
presente en prestigiosas publicaciones refuerza
esta estructura. Así, el conocimiento producido en
la periferia, sin importar lo significativo y valioso,
está destinado a permanecer oculto en lo local a
menos que satisfaga los estándares y las expectativas del centro (Kuwayama 2004a: 9-10).
Kuwayama permaneció incrédulo de las explicaciones que
presentan a la barrera lingüística como el principal factor
obs­taculizador para la diseminación del conocimiento producido en la periferia (Kuwayama 2004: 27-29). Consciente de los
problemas que surgen de interpretaciones dualistas, admite la
complejidad de las relaciones en y entre el centro/periferia y
la existencia de élites en la periferia que están estrechamen­te
conectadas con aquellas del centro (Kuwayama 2004a: 46-49).
El enfoque de los sistemas-mundo ha sido enriquecido por
otras dos perspectivas de proyectos importantes: las “geopolíticas del conocimiento” y la de “provincialización de Europa”.
Las geopolíticas del conocimiento constituyen una idea desarrollada por Walter Mignolo (2000, 2001, 2002) como parte
de una crítica radical a las interpretaciones eurocéntricas de
la modernidad sobre la base de los conceptos de “pensamiento
fronterizo” y “colonialidad del poder” (ver Escobar 2004 para
una presentación extendida sobre esta perspectiva). En estrecho
diálogo con el sociólogo peruano Aníbal Quijano y el filósofo
argentino Enrique Dussel (ver, por ejemplo, Dussel 1993,
Quijano 1993), Mignolo relacionó las geopolíticas económicas
y las del conocimiento con el propósito de enfatizar la idea de
que el locus de enunciación de las disciplinas está geopolíticamente marcado. El eurocentrismo puede ser trascendido sólo si
abordamos el sistema-mundo moderno/colonial desde su exterioridad, esto es, desde la diferencia colonial –la cara ocul­ta de
la modernidad–. El resultado de tal operación es la posibilidad
de aceptar la diversidad epistémica como un proyecto universal
–es decir, abarcando algo que podríamos llamar “diversalidad”,
un neologismo que refleja una tensión constructiva entre la
antropología como un universal y como una multiplicidad.
En cuanto el proyecto de las antropologías del mundo incorpora la diversalidad como una noción clave hacia la interacción
productiva global, también asociamos nuestro proyecto con el
intento de Dipesh Chakrabarty por “provincializar” a Europa
–es decir, evidenciar que el pensamiento y la experiencia
Antropologías del mundo
29
europeos están particular e históricamente localizados; no se
trata de un universal como ha sido generalmente asumido–.
Para Chakrabarty, “[…] el pensamiento europeo es, al mismo
tiempo, indispensable e inadecuado como ayuda para pensar
las experiencias de la modernidad política en las naciones no
occidentales” (Chakrabarty 2000: 16). Mientras que trascender
la modernidad eurocéntrica es una de sus metas, sostiene que
el proyecto de provincializar a Europa:
[…] no aboga por un simplista, inalcanzable
rechazo a la modernidad, los valores liberales,
la ciencia, la razón, las grandes narrativas, las
explicaciones totales, y así sucesivamente […]
Este proyecto no puede originarse desde la postura
que percibe razón/ciencia/universales que ayudan
a definir a Europa como lo moderno, son simplemente ‘específicos culturales’ y de ahí pertenezcan
sólo a las culturas europeas. El meollo del asunto
no es que el racionalismo de la Ilustración es
siempre irracional en sí mismo, sino que es más
bien cuestión de documentar cómo […] su ‘razón’,
que no siempre fue evidente para todos, se ha hecho
parecer obvia mucho más allá del terreno en el que
se originó (Chakrabarty 2000: 42-43).
En su postura dialógica, Chakrabarty elude una posición
romántica dualista porque reconoce que sin los universales
de la Ilustración, “no podrá existir ninguna ciencia social que
trate temas de justicia social moderna” (Chakrabarty 2000: 5).
No obstante, también subraya el hecho de que en un mundo
de academia globalizada, la traducción de una multiplicidad de
formas de entender la vida a las categorías universalistas eu­ropeas es problemática (Chakrabarty 2000: 17).
Estos debates dan forma a nuestro entendimiento de las
an­­­­tropologías del mundo y resuenan a lo largo de todo el
libro. También nos ubican inmediatamente en los campos
del poder global, es decir, en espacios determinados por los in­­tercambios desiguales entre los centros hegemónicos y los
no hegemónicos. En esta conexión concebimos el proyecto
de las “antropologías del mundo” como el establecimiento y
consolidación de nuevos modos de relación entre diferentes
antropologías, que resultarán en el enriquecimiento de la teoría
más allá de lo que es posible en la presente estructura osificada
del sistema-mundo de la antropología, que impide formas más
complejas de intercambio productivo.
30
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
Como lo dejan claro varios de los participantes en el libro,
el desconocimiento de la magnitud, de la complejidad y de la
diversidad en la producción antropológica internacional es un
problema común en todas partes. ¿Cómo puede alguien hacer
una síntesis compleja sobre la contribución de las antropologías del mundo a la epistemología, la teoría y la metodología,
si sabemos tan poco de éstas? Tal ignorancia es un aspecto
crucial del problema actual. Es por eso que el proyecto de
las antropologías del mundo también necesita iniciativas
concretas para promover la conciencia de otras tendencias del
conocimiento antropológico y para garantizarles visibilidad
(ver nota al pie número 1). Las tecnologías de información y
comunicación posibilitan una mayor comunicación horizontal
entre los antropólogos alrededor del mundo y, en consecuencia,
el surgimiento de modos de intercambio más complejos.
No obstante, debemos enfatizar que teniendo los objetivos
últimos del proyecto de las antropologías del mundo, éste
puede ser considerado de manera más precisa en términos de
una instancia política y teórica denominada “interculturalidad”
que en términos de multiculturalismo. Consideremos el argumento de Néstor García Canclini sobre este asunto:
Las concepciones multiculturales admiten la
diversidad de culturas, destacan sus diferencias
y proponen políticas de respeto relativistas que
a menudo refuerzan la segregación. De manera
diferenciada, la interculturalidad se refiere a la
confrontación y al enredamiento tramado, a lo
que pasa cuando los grupos establecen relaciones
e intercambios. Ambos términos suponen dos
modos de producción de lo social: la multiculturalidad supone la aceptación de lo que es heterogéneo; la interculturalidad implica que aquellos
que son diferentes son lo que son en relaciones
de negociación, conflictos y préstamos recíprocos
(García Canclini 2004: 15).
En esta conexión, nosotros defendemos que todas las antropologías –incluyendo por supuesto a las hegemónicas– son
capaces de contribuir de manera dialógica en la construcción
de un conocimiento más heteroglósico y transnacional. No
estamos reclamando que la pluralización del poder, las historias
y el conocimiento sean un fin en sí mismos; más bien la vemos
como un paso hacia políticas post-identitarias (Clifford 1998)
al amparo de la diversalidad.
Antropologías del mundo
31
Nuestra intención no es proponer un modelo abstracto de
lo que deberían ser las antropologías del mundo. Más bien,
al sugerir oportunidades políticas y sociales y los medios
que quizás permitan formas complejas globales de erudición
antropológicas, estamos esperando fomentar debates y nuevas
formas de interacción entre los académicos y todos aquellos
interesados en la diversalidad. Sería imposible, incluso si así lo
quisiéramos, escribir una síntesis de las contribuciones plurales
de historias desconocidas o de historias de colaboración que
todavía están por darse. Este libro es uno de los pocos trabajos
en inglés en los que se discute una variedad de antropologías
del mundo (más adelante retomaremos el tema del lenguaje).
Necesitaríamos de muchos otros volúmenes para hacer totalmente visibles las “antropologías sin historia” a las audiencias
globales, para utilizar la expresión irónica de Esteban Krotz
(1997: 240), y lo que ellas podrían ofrecer en la construcción de
un conocimiento antropológico plural. También necesitamos
fomentar iniciativas de trabajo académico en red y de publicación más heterodoxas –en especial traducciones– si queremos
beneficiarnos de la diversidad global interna de nuestro
propio campo de conocimiento. En resumen, más que ofrecer
suposiciones puramente teóricas sobre cómo podrían ser las
antropologías del mundo, nosotros debatimos que los cambios
en las prácticas comunicativas y en los modos de intercambio
entre los antropólogos del mundo resultarán en cambios y en
el enriquecimiento de los horizontes epistemológicos, teóricos,
metodológicos y políticos de la disciplina.
El nuestro no es un proyecto dirigido al enriquecimiento
de las antropologías hegemónicas sino a la creación de otros
ambientes para la (re)producción de la disciplina, en los cuales
la diversalidad podría conducir hacia un enriquecido conjunto
de perspectivas antropológicas. Nuestra posición crítica
sobre la monotonía y la incompletitud del actual panorama
antropológico internacional, tal y como ha sido estructurado
por las fuerzas hegemónicas, emerge de la convicción de que
es crucial que las antropologías asuman su propia diversidad
si van a reproducirse y a mejorarse a sí mismas en un mundo
globalizado. ¿Por qué en la antropología deberíamos apreciar
la heterogeneidad y la diversidad más que la homogeneidad
y la uniformidad? Deberíamos hacerlo no sólo porque somos
sensitivos en términos profesionales a temas sobre diferencia
cultural y política, sino también porque, como académicos,
sabemos que la diversidad y la creatividad se alimentan una
de la otra, y que un conjunto de perspectivas diferentes repre-
32
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
senta una mayor capacidad para la invención (ver, por ejemplo,
Lévi-Strauss 1987 [1952]).
Así, el proyecto de las antropologías del mundo apunta a la
pluralización de las visiones que existen de la antropología en
una coyuntura en la que prevalecen los discursos hegemónicos,
centrales, noratlánticos sobre la diferencia. El proyecto emerge
en el reconocimiento de que este es el momento justo para
discutir las transformaciones en el campo en el mundo entero.
En suma, “antropologías del mundo” como un concepto, como
proyecto y como libro, es una contribución a la articulación
de antropologías diversificadas que sean más conscientes de
las condiciones sociales, epistemológicas y políticas de su
propia producción. Para lograr este fin, nuestro libro tiene dos
propósitos interrelacionados: primero, examinar de manera
crítica la diseminación internacional de la antropología como
un conjunto de discursos y prácticas occidentales en transformación dentro y a través de los campos de poder nacionales
e internacionales; y segundo, contribuir al desarrollo de un
paisaje de antropologías plural que sea menos definido por
las hegemonías metropolitanas y más abierto al potencial
heteroglósico de la globalización. También vemos este esfuerzo
como parte de una antropología crítica de la antropología: una
que descentre, rehistorice y pluralice lo que hasta ahora se ha
entendido como “antropología”.
Transformaciones disciplinarias
Siempre han existido conexiones muy estrechas entre los
sis­temas-mundo de poder, el desarrollo de teoría social y
los cambios en disciplinas particulares como la antropología.
Las diferentes críticas de la disciplina en las décadas pasadas
han hecho estar alertas nuevamente ante estas interrelaciones.
Desde su comienzo, la antropología ha estado vinculada de
manera muy profunda con las dinámicas del sistema-mundo,
mediada por cuestionamientos sobre el colonialismo, el
imperialismo, la construcción de nación y el cambiante rol
de la otredad en escenarios nacionales e internacionales.
Como lo argumenta Krotz (1997), la antropología refleja
las “estructuras de alteridad” regionales, nacionales e internacionales. La conexión entre la antropología y las políticas
mundiales se aplica a todas las antropologías, a menudo de
manera contrastante, pero con un patetismo particular a
las antropologías hegemónicas. Por antropologías hegemónicas entendemos el conjunto de formaciones discursivas
Antropologías del mundo
33
y prácticas institucionales asociadas con la normalización
de la antropología académica llevada a cabo principalmente
en Estados Unidos, el Reino Unido y Francia (ver Restrepo y
Escobar 2004, 2005).
La crisis de las antropologías hegemónicas después de la
década de los sesenta, producida por la descolonización, las
luchas antiimperialistas, el movimiento por los derechos civiles
y el surgimiento de los nacionalismos en los países del Tercer
Mundo, es bien conocida. La “edad de la inocencia” de la antropología (Wolf 1974) culminó en la medida en que se hizo más
explícita la relación entre conocimiento y poder. Las críticas de
la antropología llegaron a ser una “literatura de la angustia”
(Ben-Ari 1999: 400), intensificando la ambiva­lencia en la autorepresentación de la antropología (Wolf y Jorgensen 1975) en
tanto aliada del imperialismo (Gough 1975), como hija de la
violencia (Lévi-Strauss 1966) o como un campo revolucionario
dispuesto siempre a cuestionar las demandas de superioridad
de Occidente (Diamond 1964, citado en Wolf y Jorgensen
1975). En algunas de las críticas resultantes más visionarias,
uno encuentra un cuestionamiento de los fundamentos epistemológicos, institucionales y políti­cos de la antropología
anglo americana. Algunas críticas incluso cuestionaron la
permanencia de la “antropología departamental” (ver las
contribuciones de Hymes, Scholte y Diamond en Hymes
1974) y abrieron una discusión sobre la movilización hacia
una práctica antropológica no académica. Otros abogaron por
una antropología emancipatoria que empezara por reconocer
que todas las tradiciones antropológicas están culturalmente
mediadas y contextualmente situadas (Scholte 1974). Estos
esfuerzos constituyeron una antropología crítica de la antropología y hasta este punto podemos encontrar en ellos la noción
de “antropologías del mundo” in statu nascendi.2
Más tarde otros críticos argumentaron por una praxis
antropológica radical sensitiva a las luchas de liberación de
la gente en el Tercer Mundo (por ejemplo, Harrison 1991) o
por el desarrollo de antropologías “indígenas” o nativas como
correctivo parcial al eurocentrismo de la antropología (por
ejemplo, Fahim 1982). Más conocidos aún son los análisis y
las propuestas de la década de los ochenta que se centran en la
crítica de los tipos de representaciones incrustadas en las etno2 Para un análisis más contemporáneo sobre este tema ver: Ben
Ari (1999), Mafeje (2001), Trouillot (1991) y van Bremen y
Shimizu (1999a).
34
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
grafías realistas, con un llamado concomitante a la reflexividad,
a un cuestionamiento de la autoridad etnográfica y a las innovaciones en la “escritura de la cultura” (Clifford y Marcus 1986;
Marcus y Fischer 1986). Este momento “posmoderno”, como
ha sido categorizado por algunos de sus críticos, influyó una
tendencia crítica con relación a las concepciones prevalecientes
de “cultura” de carácter objetivista, normativa y esencialista;
por el contrario, esta tendencia enfatizó el carácter historizado,
polifónico, político y discursivo de todo “hecho cultural” (por
ejemplo, Comaroff y Comaroff 1992, Dirks, Eley y Ortner
1994, Gupta y Ferguson 1997, Page 1988, Rosaldo 1989).
Vistas en retrospectiva estas críticas tuvieron sus límites.
Como lo escribió el antropólogo sudafricano Archie Mafeje
(2001: 54-66), generalmente éstas tomaron por sentado el
ambiente académico en el que existía la antropología y refugiaron prácticas académicas dadas por sentadas (ver también
Fox 1991, Kant de Lima 1992). La mayoría de las críticas
fracasaron en percibir el papel de los colonizados en la descolonización de formas de conocimiento, y en permanecer en
gran parte silenciosas sobre las antropologías no hegemónicas
(Mafeje 2001). Algunas de estas desventajas fueron tratadas
en las críticas feministas desarrolladas en el libro Writing
Culture, entre otros, incluyendo el subsecuente debate sobre la
etnografía feminista (ver por ejemplo, Bahar y Gordon 1995,
Gordon 1988, 1991, Knauft 1996: 219-248, Visweswaran
1994). Los participantes de esta tendencia articularon correctamente planteamientos de la temprana antropología marxistafeminista y de la crítica a la epistemología proveniente de la
teoría feminista y también de la denominada “antropología
posmoderna” con la crítica social procedente de las mujeres
de color y las del Tercer Mundo. En el direccionamiento de
la pregunta sobre qué significa “mujeres escribiendo cultura”,
se unieron a una reflexión epistemológica crítica –incluyendo
la relación entre antropología y feminismo que hace eco de un
argumento anterior presentado por Strathern (1987)–, con una
reflexión política sobre las relaciones de poder entre mujeres.
Estos fueron pasos importantes hacia una perspectiva de las
antropologías del mundo.
En términos generales, en los análisis críticos previos el
asunto de la diversidad de las antropologías no ha sido tratado
de una manera adecuada. El intercambio internacional, por
ejemplo, a menudo ha involucrado un limitado universo de
reciprocidades. A pesar de que en algunos lugares puede
haber aumentado la diversidad en la nacionalidad de los
Antropologías del mundo
35
miembros e investigadores en las facultades –en la academia
de Estados Unidos, por ejemplo–, este aumento raramente se
ha correspondido con una incorporación activa de diversas
producciones y teorías antropológicas. Esto es crucial porque,
como lo plantea Krotz:
[…] a pesar del hecho de que los principales
impulsos para la producción del conocimiento
antropológico continúan viniendo de los países
en los que esta ciencia se originó, tales impulsos
están presentándose de manera creciente en los
lugares en los que viven quienes hasta hace poco
fueron los objetos favoritos del estudio antropológico. Esto requiere de la creación de nuevas
estructuras para la producción del conocimiento
que […] no subordinen la diversidad cultural a
un [único] modelo (2002: 399).
Antropologías y transnacionalismo
La mayoría de las antropologías han sido siempre, en mayor
o en menor medida, transnacionales. No obstante, como lo
argumenta Eduardo Archetti en su capítulo, la consolidación
de una “antropología internacional” usualmente ha sido un
asunto del “centro” más que de las periferias. Mas las diferentes
historias sobre la inmersión de antropólogos del mundo en los
procesos transnacionales –y las mutaciones de la disciplina
resultantes– no pueden acomodarse fácilmente en una simple
narrativa de imposición, difusión, préstamo, adaptación y
contestación. Las dinámicas transnacionales en el sistemamundo han actuado simultáneamente como mecanismos
de unificación y de diferenciación, dependiendo de varios
factores, desde la construcción de nación y de las estructuras
nacionales de alteridad, hasta la construcción de instituciones
y las oportunidades para intercambios.
Rusia, Japón, China y en América Latina, Perú y México,
ofrecen casos reveladores de las dinámicas transnacionales en
antropología y su relevancia para las antropologías del mundo,
tal como lo ilustran en este libro los capítulos de Nikolai
Vakhtin, Shinji Yamashita, Josephine Smart, Marisol de la
Cadena y Esteban Krotz, respectivamente. La famosa Jesup
North Pacific, expedición a Siberia (1897-1902) dirigida por
Franz Boas, constituye un temprano y diciente ejemplo sobre
el rol de las conexiones internacionales en el desarrollo de una
36
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
antropología nacional. Durante este periodo la etnología occidental y la rusa se desarrollaron en conjunto, reforzándose una a
la otra. Desde 1917 hasta 1989, esta dimensión transnacional fue
alterada de manera significativa. Lo que se desarrolló durante
el periodo soviético fue un tipo de antropología enteramente
diferente que tuvo sus avatares con el cambio de regímenes
políticos. Luego del colapso del régimen soviético, la llegada
de un número relativamente grande de académicos extranjeros
para hacer trabajo de campo en Siberia, cambió muchos de los
aspectos de la investigación antropológica –desde los objetos
de estudio hasta los paradigmas teoréticos– afectando en diferentes formas la existente antropología siberiana. Más que un
conjunto de agendas puramente occidentales asegurándose a
sí mismas, estas diversas prácticas parecieron conducir hacia
una mayor pluralidad antropológica.
Tal vez no exista un caso más claro que el de Japón
para ilustrar la forma en la que el imperio, la nación y el
transnacionalismo se han intersectado para posibilitar una
trayectoria antropológica diferente. En este proceso de
desarrollo no existe un vínculo directo entre, digamos, una
influencia internacional y el giro dado por la antropología. A
pesar de estar bajo la influencia de la hegemonía occidental, la
antropología japonesa evolucionó en una entidad distinta en
modos que a menudo se han escapado de la atención incluso
de los antropólogos occidentales que trabajan en Japón. Las
antropologías chinas han visto un desarrollo mucho más
limitado, pero también están marcadas por la interacción entre
nacionalismo, transnacionalismo y por las reacciones hacia la
hegemonía occidental. Un factor crucial siempre ha constituido
una ambivalencia hacia la antropología, motivado por sus
orígenes occidentales. Como lo plantea Smart en el capítulo 4,
a pesar de que después de la década del ochenta se produjo un
aumento en la internacionalización de la antropología china,
no se manifestó un camino lineal ni guió el proceso hacia su
integración a una disciplina dominada por Occidente. Por el
contrario, las fuerzas que empujaron hacia la indigenización
del campo sobre la bases de prioridades nacionales siguen
siendo importantes –específicamente, la prioridad concedida
al desarrollo rural y a los estudios sobre minorías étnicas.
Las antropologías en México y en Perú han sido influidas
de manera significativa por sus conexiones con las antropologías hegemónicas, en particular aquellas de Estados Unidos.
Es menos conocido el hecho de que ellas también fueron por
mucho tiempo modeladas por redes de trabajo que especial-
Antropologías del mundo
37
mente se desarrollaban a partir de las experiencias latinoamericanas. La amplia presencia de poblaciones indígenas, la
existencia de fuertes proyectos de construcción de nación y
la persistencia de los debates sobre raza y cultura en ambos
países, permitieron desarrollar instituciones nacionales e
internacionales que condicionaran grandemente sus antropologías. Como lo muestra De la Cadena (capítulo 10), uno de
los elementos más formativos desde la década del veinte fue
la articulación de una red interamericana de intelectuales, con
sus centros más importantes en Perú y México, reunidos en
torno a un proyecto antiimperialista, indoamericano o indigenista construido sobre los pasados precolombino e hispánico
compartidos. Las intersecciones entre esta red de trabajo y
las antropologías norteamericana y francesa fueron complejas
pero no inconsecuentes para todas las partes –por ejemplo, se
produjo un intercambio entre las ideas de mestizaje latinoamericanas y las teorías de “aculturación” norteamericanas–. Una
interpretación diferente de las historias de las antropologías
de estos dos países latinoamericanos muestra que aun cuando
ciertamente éstas tomaron prestadas y adaptaron nociones
de sus contrapartes hegemónicas, tuvieron momentos de
autonomía, creatividad e independencia –es decir, momentos
de ser “antropologías del mundo”–. Con sus agendas radicales,
las redes interamericanas contemporáneas de trabajo sobre
políticas indígenas están preguntándose por las políticas de
las antropologías del mundo, tal vez de mayor relevancia que
aquellas que están surgiendo de los centros.
La formulación hecha por Kirin Narayan sobre que los
antropólogos actualmente son vistos mejor “en términos de
identificaciones cambiantes entre un campo de comunidades
interpenetrantes y de relaciones de poder” (Narayan 1993:
671), está bien soportada por los casos que se presentan en
este libro. Algunos de ellos muestran que, aunque las antropologías siempre han estado propensas al transnacionalismo, en
el pasado fueron incapaces de aprovechar el enorme potencial
que la globalización de la disciplina ha creado. Las antropologías del mundo pueden prosperar bajo las condiciones que
existen en el presente. Esperamos que sea cada vez más claro
que, independiente de que uno esté hablando de Rusia, Japón,
China, México o Perú, lo que está en juego no es tanto el
mantenimiento de dicotomías tales como la de lo occidental y
no occidental, o la de central y periférica, sino como lo presenta
Yamashita en el capítulo 2, la consideración y creación de espacios comunes en los que las antropologías se han encontrado
38
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
unas con otras, y en los que pueden seguir encontrándose
en el futuro con el objeto de alentar la pluralización de la
disciplina, aun bajo la presión de hegemonías particulares. Las
redes de trabajo transnacional y los eventos en este sentido
pueden convertirse en elemento importante para fomentar las
perspectivas de las antropologías del mundo.
Relaciones desiguales: provincialismos
invertidos y cosmopolitismos
La existencia de antropologías totalmente aisladas de las
antropologías de Occidente es una imposibilidad aun bajo
regímenes autoritarios, tal como lo ilustran nuevamente
los casos de China y Rusia en varios momentos históricos.
Incluso las perspectivas nativistas han tenido que pasar por
un proceso de validación que está largamente mediado por
Occidente. De forma opuesta, el hecho de que la antropología
se expandió desde el Atlántico norte hacia otras esquinas
del mundo, no significa que no haya recibido la influencia
de sus muchos desarrollos en diferentes partes. Estamos de
acuerdo con Yamashita en que “[…] si las culturas viajan de
un lugar a otro, tal como lo presenta James Clifford (1992),
la antropología también lo hace. Al viajar por el mundo, ésta
puede enriquecerse y transformarse por sus encuentros con
diferentes situaciones locales” (Yamashita 1998: 5). Pero
también es cierto que existen diferentes viajeros y formas de
viajar. Las jerarquías del conocimiento son predicadas sobre
las jerarquías del poder social y político. Más aún es necesario
tener en mente que la circulación internacional de ideas puede
“[…] tener el efecto de construir y reforzar la desigualdad”
(L’Estoile, Neiburg y Sigaud 2002: 23).
El intercambio desigual de la información y la diversidad
antropológicas a menudo es representado bajo diferentes
rótulos: antropologías centrales versus periféricas (Cardoso
de Oliveira 2000); antropologías sobre la construcción
de nación y de imperio (Stocking 1982); antropologías
hegemónicas y no hegemónicas (Ribeiro y Escobar 2003);
antropologías del sur (Krotz 1997), etcétera. Tales clasificaciones son útiles para pensar sobre algunas características
de las desigualdades existentes. Sin embargo, como lo señaló
Verena Stolcke durante nuestro simposio, éstas resultan ser
insuficientes para la comprensión de los órdenes transnacionales contemporáneos.
Antropologías del mundo
39
Este es en especial el caso de la muy conocida distinción
entre las antropologías sobre la construcción de nación y de
imperio presentada por Stocking. Esta distinción implica que los
practicantes de las llamadas antropologías imperiales prefieren
investigar en el exterior más que investigar “en casa”. El rol de la
antropología en la construcción de nación es bien conocido (para
el caso de Brasil, ver Peirano 1991). Es suficiente con decir que
los antropólogos a menudo suelen contribuir en la (re)creación
de ideologías sobre la unidad o la diversidad nacional amparados
por la autoridad académica, lo que se refleja en las políticas
culturales y de educación, y en las intervenciones estatales y de
organizaciones no gubernamentales. Como lo muestra vividamente Sandy Toussaint en el capítulo 11, los dilemas que los
antropólogos australianos enfrentan con respecto a su autoridad
en los procesos de reclamación de tierras por parte de la población
aborigen, ilustran las intrincadas relaciones entre la antropología,
los aparatos del Estado y la autorrepresentación de la disciplina,
en especial con respecto a su estatus científico.
Más aún, los límites de esta distinción podrían bien ser trascendidos si recordamos que en los tiempos modernos, detrás
de la construcción de imperio siempre hay un Estado-nación.
En verdad, las antropologías de la construcción de imperio son
también antropologías de la construcción de nación, aunque lo
opuesto no es necesariamente cierto. Además hay casos en los
que “las antropologías nacionales” son internacionalizadas sin
volverse antropologías de la construcción de imperio; tal es el
caso de Australia, Brasil, Canadá y México. Al escribir sobre la
antropología brasileña, el antropólogo João Pina Cabral (2004:
263) sugirió la existencia de una quinta tradición, diferente de
la norteamericana, la británica, la francesa y la alemana; una
tradición “[…] que se identifica a sí misma libre de vinculación
con respecto a los proyectos imperiales que en la historia han
provocado el desarrollo científico”. Eduardo Archetti en el
capítulo 6 también muestra que una antropología hegemónica
como la francesa puede dirigirse, al mismo tiempo, hacia la
construcción de nación y de imperio. El ejemplo japonés es
interesante en la medida en que pone de manifiesto que una
antropología determinada puede alternar con el curso del
tiempo, entre nacional e imperial –y verdaderamente, hoy, postimperial–, según las limitaciones externas (Askew 2003).
Esto significa que uno puede vislumbrar el desarrollo de
las antropologías posnacionales y post-imperiales sobre la base
de reversiones importantes del poder (Ribeiro 2003). Para los
casos de Latinoamérica, dada la necesidad de “provincializar”
40
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
a Estados Unidos, uno podría contemplar proyectos de investigación enfocados sobre sujetos norteamericanos, en especial
sobre aquellos que están decretando ideologías de poder y de
prestigio. Es el momento para que los latinoamericanos desarrollen investigación sobre las élites del norte, dedicándose
a su estudio en más de una sola forma (Ribeiro 2003, 2005).
Desde otra perspectiva, apuntando a la dicotomía señalada
por Stocking, en el capítulo 13 Octavio Velho expresa una
preocupación sobre la posibilidad de que la clasificación de
Stocking pudiera conducir hacia perspectivas neo-orientalistas
que presenten a “las antropologías nacionales” como fuente de
alternativas sui géneris y de conocimiento. Es como si, dada
una cierta crisis de la imaginación en el “centro”, la inventiva
de la “periferia” fuera la solución a un nuevo ciclo de hegemonía
del Atlántico norte.
A diferencia de las posiciones exotizantes, nuestra crítica
a los intercambios desiguales entre las antropologías supone
ir más allá de las estructuras de poder existentes con el fin
de abrirle camino a una interacción heteroglósica y dialógica productiva desde las muchas otras posiciones de sujeto
existentes. En algunos niveles, todavía existe un modelo de
antropología no marcado, normalizado y normalizante, que
milita contra este proyecto y que crea un tipo de ignorancia
asimétrica (Chakrabarty 2000). Vemos tal asimetría en
términos de la tensión entre lo que llamamos “provincialismo
metropolitano” y “cosmopolitismo provincial”.
El provincialismo metropolitano es la ignorancia que
los antropólogos de los centros hegemónicos tienen acerca
de la producción de conocimiento antropológico en sitios
no hegemónicos. El cosmopolitismo provincial refiere al
muy a menudo exhaustivo conocimiento que la gente en los
sitios no hegemónicos tiene de la producción de los centros
hegemónicos. Una expresión de esta ignorancia asimétrica la
constituye el hecho de que, mientras la historia de las antropologías universales –es decir, hegemónicas– se estudia a
profundidad en los sitios no hegemónicos, el desarrollo de “las
antropologías sin historia” es rara vez enseñado en los centros
hegemónicos –y a menudo, ni siquiera en sus propios países,
donde los “clásicos” incluyen únicamente trabajos realizados
por antropólogos extranjeros.
El provincialismo metropolitano y el cosmopolitismo
provincial necesitan entenderse en relación con el asunto del
lenguaje. En un artículo no publicado, el sociólogo brasileño
Antropologías del mundo
41
Renato Ortiz (s.f.) mostró cómo la lengua inglesa enmarcó
la producción de debates sociológicos alrededor del mundo.
Concluyó que “[…] cuanto más central es una lengua en
el mercado mundial de los bienes lingüísticos, menor es la
proporción de textos que se traducen a ésta” (Ortiz s.f.: 27).
Encontró que en Estados Unidos y en el Reino Unido, un
poco más del 5 % de las publicaciones eran traducciones de
textos producidos en otras lenguas; mientras que en Francia
y Alemania, la cifra estaba alrededor del 12 % y, en España
e Italia, aumentaba hasta llegar a un 20 %. Esto dirige la
atención hacia las bases sociolingüísticas del provincialismo
metropolitano.
Sin duda, el inglés se ha vuelto tanto la lengua hegemónica como el principal medio global para la comunicación
intelectual. Sin embargo, esto no debería llevarnos a pasar
por alto la existencia e importancia del rol que cumplen los
mercados de lenguas regionales, digamos, el castellano, el
árabe o el chino. La diversidad lingüística es parte de cualquier
proyecto de antropologías del mundo. Como lo advirtió Rainer
Enrique Hamel, “[…] el monolingüismo científico no puede
sólo profundizar las desigualdades existentes en el acceso y
difusión de los hallazgos científicos” (Hamel 2003: 24), sino
que también puede amenazar a la diversidad científica y a la
diversidad conceptual. Las antropologías hegemónicas son
a menudo testimonio de esta amenaza. En muchos casos se
aplican las afirmaciones de Hamel sobre el hecho de que “[…]
la mayoría de los autores de países angloparlantes y de sus
anteriores colonias que escriben acerca del mundo entendido
como un todo, lo hacen sin citar en sus vastas bibliografías, ni
un sólo texto producido en una lengua diferente del inglés”
(Hamel 2003: 20). Este es un problema particularmente apremiante en una disciplina que elogia la diversidad.
La polifonía en la producción antropológica debería, por
sobre todas las cosas, asegurar el reconocimiento de la amplia
producción de textos antropológicos en diferentes partes del
mundo, así como la adopción deliberada de pasos por seguir para
remediar los desbalances existentes. La traducción al inglés de
más trabajos es necesaria, pero es insuficiente para dar acceso a
la producción global de los antropólogos. También necesitamos
promover la diseminación de los trabajos de antropólogos no
metropolitanos en lenguas distintas al inglés para acrecentar
aún más los intercambios horizontales. Necesitamos más conversaciones y encuentros heterodoxos, canales de comunicación
que puedan ser significativos e interesantes para los autores de
42
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
todas partes, en aras de construir y consolidar redes de trabajo
profesional y proyectos más heterogéneos. Es el momento de
hacer posible el policentrismo y la heteroglosia en lugar de la
hegemonía monológica. Una perspectiva de las antropologías del
mundo trata precisamente sobre reelaborar divisiones existentes
sin obliterar las diferencias reales que existen.
Predicamentos epistemológicos y disciplinarios
Los contextos sociales e institucionales en los que operan
los antropólogos han cambiado de manera significativa
durante las últimas dos décadas como resultado del avance
del transnacionalismo, las presiones neoliberales y la rápida
globalización (ver Berglund, capítulo 9 de este libro). Lo mismo
puede decirse de los intereses epistemológicos que ocupan a
los antropólogos en muchas partes del mundo. El concepto
de antropologías del mundo tiene un nicho especial para la
formulación de preguntas sobre el conocimiento y la alteridad,
porque su capacidad para provocar reflexiones teóricas y
políticas vigorosas continúa siendo grandiosa.
Se ha escrito mucho, por ejemplo, sobre la relación entre
antropología y colonialismo. Se han estudiado menos las
diversas reacciones de los académicos fuera de los centros
euroestadounidenses hacia las pretensiones universalistas de la
antropología y su asociación con el eurocentrismo. En África,
esta cuestión ha dado por resultado un debate sobre la necesidad de producir conocimiento y epistemologías africanas. Con
más intensidad que en India, donde los debates antropológicos
tuvieron lugar en el contexto de las discusiones poscoloniales
sobre la construcción de nación (ver Visvanathan, capítulo
12), las demandas por las epistemologías nativas en África
fueron opacadas por la paradoja, notada por Mafeje (2001),
de que no existe nada más occidental que las discusiones
sobre epistemología. Otavio Velho en el capítulo 13 sugiere
que las demandas por la autenticidad pueden ser un tipo de
orientalismo autoimpuesto y que la ausencia de académicos
extranjeros especializados en Brasil debería haber contribuido
de manera positiva a entorpecer el desarrollo de perspectivas
nativistas en ese país. Sin embargo, la cuestión de las epistemologías alternativas está lejos de asentarse. Para Visvanathan
es imperioso reconocer la existencia de una multiplicidad de
tiempos, formas de vida y epistemologías como la base para la
construcción de antropologías del mundo plurales.
Antropologías del mundo
43
Entonces ¿dónde da uno inicio a una discusión sobre epistemología? Los argumentos de mayor alcance parecen ubicar
a la antropología dentro de las estructuras de la modernidad.
Se ha dicho que la antropología es parte integral de la división
del trabajo intelectual moderno entre las disciplinas académicas, correspondiéndole “la ranura del salvaje” (Trouillot
1991) –es decir, el rol de estudiar lo “primitivo” o lo que no es
“el Occidente”–. Esta división del trabajo constituye un rasgo
fundamental de la episteme moderna –en el sentido foucaultiano,
esto es, haciendo referencia a la existencia de una estructura
que determina el carácter del conocimiento sin que quienes
conocen tengan conciencia de ello–. El conocimiento moderno
está basado en el logocentrismo, es decir, en la creencia en la
verdad lógica como el único fundamento válido para lograr un
conocimiento racional del mundo –un mundo hecho de cosas
cognoscibles y organizables (Heidegger 1977, Vattimo 1991)–.
El conocimiento moderno es también eurocéntrico en la medida
en que suprime y subalterniza los conocimientos de aquellos
que están por fuera de la totalidad europea –a lo que Mignolo
(2000) y otros se han referido como “la colonialidad del conocimiento”–. Es en este amplio contexto donde podemos ubicar de
la manera más provechosa las discusiones sobre epistemología
y, de modo más radical, la diferencia epistémica en relación con
las antropologías del mundo.
Las preguntas sobre el conocimiento son preguntas por la
modernidad. Para expresarlo de una manera directa, las antropologías hegemónicas, como el resto de las ciencias sociales, han caído
en la trampa de creer que no existe nada fuera de la modernidad.
Es correcto mostrar cómo se negocia la modernidad, refutada e
hibridizada sobre el terreno a lo largo y ancho del mundo, como
varios etnógrafos situados en los países del “centro” lo han hecho
con elocuencia; no obstante, estas etnografías aún albergan la idea
de que la modernidad es un universal inevitable (Kahn 2001). Este
podría ser el caso, pero hay señales en las prácticas de muchos
actores sociales en contra de esta aseveración tan fuertemente
sostenida (Escobar 2004a, 2004b, Mignolo 2000). No estamos
hablando de los muchos casos de conocimiento indígena, por
ejemplo, en campos tales como el de las demandas colectivas de
tierra, el de los derechos étnicos y el de la conservación de la biodiversidad, o en los valiosos debates sobre propiedad intelectual (ver
Strathern 1999). En estos casos, como lo muestra Toussaint en el
capítulo 11 en el caso de las demandas aborígenes por la tierra en
Australia, los antropólogos se confrontan no sólo con los múltiples conocimientos que se producen en multiplicidad de lugares
44
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
y que van en múltiples direcciones, hacia arriba y hacia abajo en
la jerarquía del poder, sino también con principios de traducción
e (in)conmensurabilidad que son vistos de manera más relevante
en términos epistemológicos y epistémicos. En la actualidad,
como lo demuestra Toussaint, estos asuntos están empujando a
los antropólogos hacia direcciones sin precedentes, que asociamos
con posibilidades para las antropologías del mundo.
Los debates sobre la interculturalidad entre los miembros
de los movimientos sociales indígenas y étnicos y ciertas
instituciones –por ejemplo, Unesco– generan preguntas sobre
traducción e (in)conmensurabilidad. Cuando en la década del
sesenta el escritor y antropólogo peruano José María Arguedas
articuló un tipo de práctica que era al mismo tiempo moderna y
no moderna, occidental y no occidental, y a la cual se negó a verla
como “híbrida”, él estaba comprometido con un ontologismo
múltiple alimentado de igual manera por la magia y la razón,
e hizo un planteamiento temprano de esta problemática (De la
Cadena, capítulo 10). En las periferias, donde el sostenimiento
del logocentrismo es más débil que en el centro, hay más espacio
para debates plurales epistemológico-políticos; en este plano,
por ejemplo, el multiculturalismo liberal en Estados Unidos
encuentra una contraparte en la interculturalidad radical de
los Andes.
La articulación de la modernidad con la indigeneidad presupuesta por la noción de interculturalidad, como lo escribe De
la Cadena, posee un reto ontológico y epistémico al supuesto
de una modernidad que lo determina todo. Las subjetividades
interculturales podrían no necesariamente encontrarse en un
viaje final y definitivo hacia la modernidad, aun cuando pudieran
encontrar fuentes de valor e incluso aliados firmes en muchos
de los rasgos de la modernidad. Este es el motivo por el cual,
para muchos movimientos indígenas y étnicos, la creación de
conocimientos alternativos y, aun más, de centros alternativos
de conocimiento –como la innovadora Universidad Intercultural
en Quito, establecida por miembros de movimientos indígenas–,
constituye un aspecto importante de su lucha. Lo que está en
juego aquí es la premisa de que el mundo es poblado por una
multiplicidad de tiempos, formas de vida y epistemologías;
hoy aquellos parecen estar más claros para los actores sociales
comprometidos en luchas por la diferencia cultural que para
muchos académicos. Como un diálogo de culturas en contextos
de poder, la interculturalidad presenta a los antropólogos con
oportunidades políticamente ricas para que se produzca el
compromiso epistemológico y para la práctica de antropologías
Antropologías del mundo
45
en plural. Esta idea también se aplica a las múltiples modernidades en Occidente, tal como lo ejemplifica el análisis del caso
británico presentado por Eeva Berglund en el capítulo 9.
Esto no significa que las epistemologías modernistas y las
políticas basadas en suposiciones realistas sean irrelevantes.
Susana Narotzky en el capítulo 7 sostiene fuertemente que es
imposible eliminar del todo los universales o evitar marcos
unitarios, con el objeto de que tengan lugar proyectos políticos
compartidos. Aun en este plano, las condiciones para la política de la epistemología y para la epistemología de la política
también han cambiado. Ante todo, ahora se acepta que existe
una pluralidad de posibilidades políticamente comprometidas
para la producción de conocimiento –es decir, para proyectos
de transformación social contra las hegemonías sobre la base
de órdenes alternativos de conocimiento–. Desde la perspectiva de las antropologías del mundo, incluso las ideas sobre
compromiso político desde la perspectiva de los paradigmas
realistas podrían desafiar las prácticas antropológicas establecidas, tales como la objetivación y la distancia características,
en gran medida, de la observación participante. Al mismo
tiempo, esta perspectiva tendría que explicitar ideas sobre la
responsabilidad que vayan más allá del compromiso durante
la estadía de campo. Los investigadores que estén trabajando
desde la perspectiva de las antropologías del mundo deberían considerar la formación de conocimientos diversos con
agendas políticas diversas, todas ellas ubicadas en su respectivo
proceso de producción.
Ciertamente, el pluralismo cognitivo ha existido a lo
largo de la historia, como lo muestra Archetti en el caso del
antropólogo colonial francés Michel Leiris.3 Si este pluralismo
fuese hoy a hacerse más prominente, se tendría un antídoto
efectivo contra las formas más homogeneizantes de la profesionalización.
La antropología hoy y las antropologías del mundo
La antropología, como lo menciona Visvanathan en su contribución sobre India en el capítulo 12, no es sólo una práctica
foucaultiana sino también “un compendio de sueños alternativos” –un proyecto abierto en el que se recrean múltiples
posibilidades tanto para sí como para el mundo–. Este principio
3 Ver también el análisis de Nugent (2002) sobre la persistencia de
cánones alternativos a lo largo de la historia de la disciplina.
46
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
se aplica a todas las antropologías en mayor o menor medida, y
en varios puntos de sus variadas historias. Todas las antropologías han contado con personajes en desacuerdo, conocimientos
alternativos, experimentos fallidos y épocas ocasionales de
creatividad y revolución. Podría decirse que la mayor parte
del tiempo y en la mayoría de lugares, la antropología –en
su sentido singular– ha funcionado dentro de los límites
establecidos aun cuando, como varios de nuestros autores
han afirmado, las historias del campo no se agotan en las
lógicas científicas, institucionales o de mercado. Pero es en los
momentos de marginalidad, disenso o de extrema creatividad
fuera de esas fronteras –y antes de que tales momentos sean
domesticados o normalizados– donde podemos ver con más
claridad elementos de y para las antropologías del mundo.
Para presentar un ejemplo, otra vez del capítulo de
Visvanathan, es en el enraizamiento, eclecticismo e imaginación plural de la antropología del desarrollo de la escuela
Lucknow –antes de que fuera derrotada por la antropología
de la Escuela de Economía de Delhi, con sus expectativas
de desarrollo planificado luego de la independencia–, donde
encontramos un paisaje plural de posibilidades antropológicas.
Para dar otro ejemplo, al tratar el trabajo del indólogo francés
Louis Dumont como un texto abierto, ya sea en India, Noruega
o Brasil, como algunos de los participantes en el libro lo
afirman, los practicantes se mueven en direcciones abiertas. Al
hacerlo, ellos trabajaron a través de predicamentos o ausencias
no resueltos en la conceptualización de Dumont.
Bien puede ser que el concepto de “antropologías del
mundo” –en tanto distinto del de “antropología internacional”–
sea una problemática para la cual aún no hayamos encontrado
suficientes preguntas, si por tal queremos referirnos a la cabal
emergencia de un espacio antropológico que funcione más
como una multiplicidad que como una simple práctica autoritativa, una matriz compartida o como un universal cuestionado.
Estos temas son subrayados por Johannes Fabian en el capítulo
14. Las preguntas que él se hace sobre cómo las antropologías
del mundo deberían retar el qué, quién, dónde, cuándo y cómo
de la disciplina, constituyen un lugar para empezar. A esta lista
necesitamos agregar el crucial “para qué”, es decir, la pregunta
ética-política: ¿para qué es la antropología?
También necesitamos aprender a hacer preguntas que surjan
desde más allá del dominio académico reinante. Lo mínimo que
podemos mencionar con respecto a esto es que los actores cultu-
Antropologías del mundo
47
rales y políticos por fuera del centro que han surgido durante
las últimas dos décadas, dejan en claro que están produciendo
conocimiento sobre procesos culturales y sociales que deben
tomarse con seriedad4. Hay escasos indicios de que las antropologías hegemónicas se encuentren abordando este asunto. Para
empezar, como sabemos, los antropólogos de las metrópolis
rara vez han tenido en cuenta con seriedad a sus contrapartes
de los países periféricos en los que ellos trabajan. Varios de los
colaboradores del libro colectivo presentan observaciones, si
no quejas, sobre esta falta, ya sea sobre cómo los antropólogos
locales han sido considerados por sus colegas de los centros
simplemente como informantes o sobre cómo se han ignorado
sus escritos o sus posiciones políticas.
El desarrollo de las antropologías del mundo significa que
el “dónde” de la disciplina debe pasar por un cambio radical.
Más allá del “en cualquier otra parte”, los sitios de trabajo
antropológico podrían, a ciencia cierta, ser “aquí y en cualquier
otra parte” y sus interconexiones. Está aún por observarse si
la pluralización del lugar de la antropología significará su definitivo desprendimiento de la prisión de la “ranura del salvaje”.
Si este fuera el caso, la antropología en su sentido singular
–esto es, como una forma moderna de conocimiento experto
interesado en la otredad– finalmente se liberaría de la división
internacional del trabajo intelectual establecida desde el final
del siglo XVIII y, en realidad, podría ser la primera disciplina
en hacerlo de manera satisfactoria (Restrepo y Escobar 2004,
2005). El resultado sería un panorama plural de antropologías
del mundo ya no más restringido por los universales de la
modernidad sino tendiente a una variedad de universalismos
competentes y abiertos, y con luchas en torno a ellos.
La multiplicación de los sujetos, sitios de campo y productores de conocimiento se ha ubicado también en el corazón
de la transformación de la antropología. Sugerimos que una
de las respuestas que deberíamos dar a la pregunta del “qué”,
en aras de orientarnos hacia las antropologías del mundo
–esto es, ¿qué deberíamos estudiar?–, es: “uno al otro”. Esto
requiere, primero, la escritura de las historias de aquellas
4 En la Universidad de Carolina del Norte, Chapel Hill, un
grupo interdisciplinario de investigación sobre movimientos
sociales, ligado al Departamento de Antropología, parte de
la idea de que los activistas de estos movimientos deben
ser tomados con seriedad como productores de conocimiento. Para mayor información ver su página electrónica
http: //www.unc.edu/smwg/
48
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
“antropologías sin historia”. Como muchos de los participantes
en este volumen lo señalan, la mayor parte de las versiones
de la historia de la antropología son historias de los centros;
sabemos muy poco sobre las historias de las antropologías y
las prácticas no hegemónicas. Por suerte, en algunos centros,
las feministas y las minorías étnicas, tales como los indígenas
y los afroamericanos, han empezado a escribir esas otras
historias. Considerar atentamente las diferencias epistémicas,
epistemológicas y políticas es un requisito indispensable
para las antropologías del mundo, es decir, para descentrar
el sistema-mundo actual de la antropología. En el proceso,
podríamos descubrir otros tópicos de relevancia antropológica
y otros métodos y perspectivas con las cuales estudiarlos. De
este modo, el “cómo” de la práctica antropológica debería
verse afectado por este cambio en el “qué”. El proyecto de
las antropologías del mundo apunta a la construcción de
marcos teóricos policéntricos. Un acto semejante, como el
multiculturalismo policéntrico (Shohat y Stam 1994, Turner
1994), exige la reconceptualización de las relaciones entre las
comunidades antropológicas.
Lo anterior nos lleva a formularnos una última pregunta, el
“para qué” de nuestra práctica. Y allí, a pesar del hecho de que
la mayoría de los antropólogos en el mundo tienen una orientación política, encontramos mucha contención y desacuerdo. Las
ideas parten de la necesidad de producir conocimiento aplicable
a las necesidades humanas más apremiantes del momento, relevantes a las situaciones políticas, hasta el más amplio propósito
de conocimiento para la transformación social radical. Pocos de
los autores de nuestro libro colectivo, si acaso alguno, suscribirían la famosa respuesta de Clifford Geertz, “para ampliar el
universo del discurso humano” y para hacer asequibles a todos
las respuestas que otros han dado a los predicamentos culturales así como “para incluirlas en el registro consultable de lo
que el hombre ha dicho” (Geertz 1973: 30). Más aún, pocos
cuestionarían la ya hoy posición posestructuralista estándar
de analizar críticamente los reclamos de verdad encarnados
en discursos y prácticas particulares y cómo estos funcionan
para autorizar agendas particulares. Estas posiciones son
significativas pero insuficientes. No hay claridad sobre cómo
ir más allá y, ciertamente, no existe una única respuesta que
sea buena una vez y para todo.
Paul Nkwi en el capítulo 8 describe un ejemplo sobre para qué
podría ser la antropología. Sostiene que el giro hacia la antropología del desarrollo aplicada –que se dio en África– constituyó
Antropologías del mundo
49
un medio para la rehabilitación de una disciplina tan ensuciada
por la administración colonial y considerada inútil –e incluso,
un impedimento– para la construcción de nación; también constituyó un camino para tener un efecto sobre las intervenciones
desarrollistas. Para Nkwi, los colegas africanos no se angustiaron
mucho con el debate entre lo académico y lo aplicado, en tanto que
intentaron desarrollar una práctica profesional y política bajo las
limitaciones existentes. Como resultado de esto la división entre
las dos aproximaciones fue debilitada.
Otros académicos africanos argumentan la necesidad de
subvertir las políticas del conocimiento existentes y de tomar
en serio los discursos antropológicos plurales y situados
geográficamente. El concepto de una “era post-etnológica”,
propuesto por Mafeje (2001), apunta en esta dirección. Mafeje
sugiere un número de acciones en este respecto, incluyendo
el desarrollo de un enfoque deconstruccionista desde una
perspectiva africana; un enfoque no disciplinario –un tipo de
préstamo libre desde cualquier campo sin preocuparse por las
reglas disciplinarias o los métodos–; un encuadre no epistemológico, más allá de la adherencia a un “método discursivo”
general; una práctica nueva de la etnografía hecha de los
propios textos de los sujetos; y un acercamiento “postetnológico” a la construcción de la teoría –uno que vaya más allá de
los imperativos objetivantes y clasificaciones jerárquicas de la
antropología–. Nuevas prácticas como estas, aun cuando sean
debatibles, podrían producir “nuevos estilos de pensamiento
y nuevas formas de organización del conocimiento” (Mafaje
2001: 60; ver Restrepo y Escobar 2004, 2005 para una discusión de esta propuesta).
Berglund y Toussaint describen cómo el giro hacia un trabajo
no académico, al diseño de políticas y al trabajo políticamente
orientado que ha ocurrido en el Reino Unido y en Australia,
respectivamente, surgió a partir de un conjunto de presiones
peculiares. En estos casos, las convergencias han tomado lugar
entre los temas antropológicos y los asuntos del más alto interés
público, tales como los títulos de tierra para los aborígenes en
Australia y cuestiones sobre minoría e identidades culturales
eurobritánicas en el Reino Unido. Estas convergencias suceden
bajo circunstancias menos que ideales, sin duda, incluyendo
recortes de presupuesto, requerimientos de auditoría, discursos
productivistas e incremento de consultorías; pero han empujado
el “para qué” de la antropología en direcciones decididamente
más políticas. Esto creó las condiciones necesarias para que los
antropólogos estuvieran nuevamente en movimiento, por así
50
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
decirlo, incluso si sus acciones los ubicaban en campos cultural
y políticamente minados. Lo que está en discusión aquí es la
responsabilidad por las condiciones del conocimiento, algunas
veces bajo situaciones en las que los “otros” no son tan claramente diferentes a “nosotros” o en las que ellos podrían tener
poder político sobre la actuación antropológica. Como resultado,
los tipos de conocimiento producidos, los métodos usados y
las reglas de responsabilidad han sufrido algunas mutaciones.
Cuando el puño de conceptos tales como “informantes” y
“observación participante” es aflojado, uno podría decir que la
práctica hegemónica empieza a debilitarse y las antropologías
del mundo que proveen otras formas de aprehensión con asuntos
éticos y políticos, como lo indican estos dos capítulos, tienen la
oportunidad de emerger.
El propósito y el uso de la antropología puede discutirse
desde perspectivas epistemológicas y político-económicas
más familiares. Algunos autores citan argumentos subalternistas con este fin. Para algunos, es una tarea importante del
proyecto de las antropologías del mundo traer a un primer
plano las diferencias epistémicas y ontológicas y ponerlas en
diálogo con las formas occidentales de construir el mundo. La
forma como Marisol de la Cadena enmarca esta investigación,
tanto en la historia de la antropología –en su discusión de
Arguedas– como en el discurso teórico-político de la interculturalidad en los Andes contemporáneos, demuestra que la
domesticación de la alteridad afectada por la modernidad no
es una conclusión inevitable. Enfrentados a un desafío directo
de quienes fueron antes considerados objetos antropológicos
y quienes son ahora intelectuales en ejercicio de su propio
derecho, los practicantes del enfoque de las antropologías del
mundo podrían responder con nuevos conceptos y agendas de
trabajo. Que los conceptos de “epistemologías relacionales”,
“compromiso epistemológico” y “diferencia epistémica” sean
respuestas trabajables para estas nuevas situaciones, está por
verse. Lo importante es reavivar la pregunta por la diferencia
radical, su política y su epistemología. Por cierto, todo un
programa de investigación y toda una perspectiva emergentes
en América Latina están centrados precisamente sobre esta
discusión. Con base en una redefinición de la modernidad
desde la perspectiva de la colonialidad –entendidas ambas
como la supresión sistemática de los conocimientos y las
culturas subalternas desde las conquistas europeas y como
la constitución de espacios para pensar otros pensamientos e
imaginar otros mundos, o “mundos y conocimientos de otro
Antropologías del mundo
51
modo” (ver Coronil 1996, Escobar 2003, Mignolo 2000)–, esta
tendencia intelectual tiene, como nosotros lo hemos visto,
contribuciones particularmente valiosas para hacerle a una
perspectiva de las antropologías del mundo.
El punto de entrada de Narotzky (capítulo 7) a la discusión
sobre el “para qué” de la antropología, consiste en un análisis
incisivo con respecto la participación de la antropología en
proyectos políticos locales. Este asunto incumbe a todas las
antropologías, pero tiene especial significado para aquellas
concebidas como subalternas o periféricas. Hay cierta verdad
en el supuesto de que las antropologías de la construcción de
imperio y las de la construcción de nación sitúan de diferentes
maneras a sus practicantes en los campos del conocimiento y
de las políticas. En efecto, los practicantes de las primeras han
tenido la tendencia a estudiar a otros distantes y aquellos de
las últimas, la de estudiar sus propias sociedades, incluyendo
sus propios otros internos. Como lo sostiene la antropóloga
colombiana Myriam Jimeno (2003), las implicaciones de esta
diferencia van más allá de la filiación y de los compromisos
políticos, y afectan la producción de teoría porque quienes
trabajan en el interior de sus propias sociedades tienen que
adaptarse, adoptar o transformar los conceptos establecidos
desde el centro, o crear nuevos conceptos en un contexto
mucho más politizado. Jimeno va más lejos en cuanto afirma
que estas dinámicas dan por resultado la producción de diferentes antropologías.5 Por supuesto, esta visión no describe
a todos los practicantes de la periferia, muchos de los cuales
siguen prescripciones que reciben en nombre de una ciencia
universal, aventurándose, cuando más, en la adaptación pragmática de modelos.
El argumento de Narotzky tiene varias aristas. Ella
encuentra perturbadoras ciertas prácticas por parte de algunos
antropólogos del norte que reflejan el corazón de la dimensión
política de la antropología. Estos antropólogos no sólo han
pasado por alto las luchas locales en países como España, sino
que, a menudo, han fracasado en notar los compromisos de los
antropólogos locales con estas luchas y las formas en que estos
compromisos influyen sobre su trabajo. En el planteamiento
de Narotzky, también es interesante la observación sobre el
hecho de que los colegas españoles ven sus proyectos políticos
como parte integral del esfuerzo científico de la antropología.
5 Sobre las relaciones entre la política y un estilo brasileño de
hacer antropología, ver Ramos (1990).
52
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
Existen razones disciplinarias e institucionales por las que las
antropologías hegemónicas encuentran difícil entender este
enfoque. Lo que requiere ser ampliamente indagado son las
condiciones bajo las cuales los antropólogos podrían tener
éxito en el desarrollo de una práctica más lúcida vinculando
el ejercicio del poder con la producción de verdad en las situaciones de la vida real de dominio y explotación.
De seguro, no todos los antropólogos de cualquier antropología son, quieren o incluso deberían estar comprometidos con
tales proyectos intelectuales-políticos. Sin embargo, el requisito mínimo, en especial para aquellos que llegan a los lugares
de trabajo de campo desde los países del centro, es desarrollar
una significativa conciencia de los múltiples conocimientos
localmente situados que los antropólogos extranjeros encuentran en el campo. Estos conocimientos locales, incluyendo a
aquellos de los antropólogos locales, se han desarrollado en
medio de tensiones epistemológicas y políticas que no pueden
ser asequibles únicamente en términos canónicos académicos.
Los obstáculos para cumplir este requisito son enormes, como
Narotzky constructivamente lo ha discutido; estos incluyen
desde los compromisos políticos hasta las discusiones sobre
la comunicabilidad y conmensurabilidad de las visiones del
mundo, y los enfoques entre los antropólogos y la gente local,
por una parte, y entre los mismos antropólogos, por otra.
Bien podría ser que el enfoque de “antropologías del
mundo” debiera permanecer como un concepto flotante, como
lo advierte Fabian. Como lo hemos mostrado, este enfoque
ya existe en ciertos niveles del discurso y de la práctica. La
metáfora de Vakhtin (capítulo 3) es diciente: según él, las
antropologías del mundo pueden parecerse a un jardín en el
que proliferan muchas especies y sólo debemos alimentarlo
sin pretender controlarlo. Tal como lo planteó Verena Stolcke
durante el simposio que dio lugar al libro, la antropología
actual tiene dos motivos fuertes: una humanidad compartida
y la conciencia de la existencia de diferencias históricamente
determinadas. Hemos recorrido un camino largo desde que
los antropólogos debatieron sobre la primera en los términos
de ideas modernistas sobre la humanidad; hoy, la humanidad
compartida ha tomado ecológica, cultural y políticamente
unas dimensiones más complejas. Sólo muy recientemente
hemos empezado a desarrollar lenguajes para referirnos a las
diferencias históricas que sean apropiados para la situación
global; conceptos como el de “diversalidad” constituyen una
forma de empezar.
Antropologías del mundo
53
Algunas observaciones finales
En un texto reciente, la antropóloga brasileña Alcida Ramos
(2005) contemplaba la idea de una utopía de las antropologías del mundo que semejaba el multilingüismo de ciertos
grupos amazónicos para los cuales el régimen de la exogamia
lingüística creó “comunidades de múltiples voces, un tipo de
Torre de Babel organizada y solidaria”. En este paisaje plural,
“todos aportarían lenguas, ideas, soluciones y propuestas sin
que hubiese la posibilidad de que alguno de los participantes
perdiera su identidad o su carácter local, que se preservaría
como un capital simbólico al servicio de la colectividad”
(Ramos 2005: 2). Aunque no estamos cerca de alcanzar esta
meta, según Ramos ya podemos imaginarla.
Sin duda, el proyecto de las antropologías del mundo tiene
reverberaciones utópicas, en especial si consideramos, con Paul
Ricoeur (1986), que las utopías son luchas que ocurren en el
presente por el significado del futuro. Como hemos intentado
mostrar, la idea de las antropologías del mundo vincula tanto
un proyecto intelectual como uno político. En otras palabras,
no estamos hablando simplemente de una diversidad social
más inclusiva –como en el multiculturalismo–; en principio los
antropólogos aceptarían con facilidad la igualdad social y política. Más allá de ello, estamos sugiriendo que las antropologías
de todos los lugares del mundo pueden beneficiarse del conocimiento que ya existe en espacios globalmente fragmentados.
Para hacerlo, como hemos sostenido, hay que vincular una serie
de cambios e intereses –desde la atención a los intercambios
desiguales entre las antropologías, hasta la consideración de
historias múltiples, trayectorias, lenguas, marcos conceptuales,
compromisos políticos, experiencias de transnacionalismo y
trabajo en red, etc.–. El hecho de tomar estas consideraciones
con seriedad abriría nuevas posibilidades dialógicas y otras
vías de compromiso. Este proceso aplicaría tanto si uno cree
en la unidad del campo o si, como alternativa, uno apoya la
idea de una multiplicidad; por cierto, ambas perspectivas están
representadas en nuestro libro. Si se trata de la primera de
ellas, estamos hablando de la antropología como un campo
unificado, aunque no en un modo hegemónico, sino como
una unidad abierta que admite la diversidad. Si abordamos la
segunda perspectiva, vemos al mundo de las antropologías
como promoviendo la diversalidad –entendida como una
renuncia a las nociones clásicas de universalidad que ve en la
54
Gustavo Lins Ribeiro y Arturo Escobar
diversidad el principio cardinal de la creatividad–. Sugerimos
que debemos mantener estas dos visiones en tensión.
Este es el motivo por el cual sería irónico si el proyecto
de las antropologías del mundo empezara a verse como un
nuevo intento por parte de la “periferia” de desquitarse, como
se asume en algunas interpretaciones simplistas de la teoría
poscolonial vis à vis con los poderes imperiales del pasado. Por
el contrario, pensamos que el presente es un momento para
ampliar los horizontes antropológicos que harán de nuestra
práctica académica una más rica en cosmopolíticas, una que
sea capaz de enfrentar los retos que emergen en el siglo
XXI. El concepto de las antropologías del mundo provee un
espacio de oportunidades para todos aquellos que entienden
que la diferencia va mucho más allá que la desigualdad y que
la diversidad constituye un bien que se debe apreciar en los
campos epistemológico, cultural, social y ecológico.
El cambio ha sido una constante en la historia de las antropologías de todas partes. Las múltiples muertes y los re­nacimientos
de las antropologías revelan una habilidad para transformarse
a sí mismas y para redefinir sus intereses y objetivos. Las
antropologías están en sintonía con los cambios sociológicos
que ocurren en períodos y lugares diferentes. En un mundo
globalizado esto llama la atención hacia las diversas voces
internacionales y las perspectivas que están participando de
manera activa en cada contribución de y en las fronteras
de los conocimientos antropológicos. En realidad, un mundo
globalizado constituye un escenario perfecto en el que las
antropologías pueden florecer, porque una lección básica
de la antropología es la del respeto por la diferencia. Los
an­tropólogos que, de acuerdo con profundas tradiciones antropológicas, valoran la pluralidad y la diversidad, están alimentando estos puntos de vista en el interior de su propio medio.
Es el momento justo para las antropologías del mundo.
Parte 1
Transnacionalismo
y poder estatal
Reconfigurando la antropología:
una visión desde el Japón
Shinji Yamashita
L
a antropología es considerada generalmente como
una disciplina occidental desarrollada mediante la
construcción de “otros coloniales” en sociedades nooccidentales. No obstante, como Akitoshi Shimizu (1999: 115)
ha argumentado, si Japón como un país no-occidental tiene su
propia antropología, esta concepción no puede ser mantenida.
La antropología debe redefinirse más allá de la dicotomía entre
Occidente y no-Occidente, y del orientalismo que ha prevalecido
durante toda la historia de la disciplina. Hacer esto nos llevará a
crear un espacio abierto e interactivo en el cual las antropologías
del mundo puedan confluir para comprender diversas sociedades
humanas y culturas.
La Sociedad Japonesa de Antropología Cultural –antes
Sociedad Japonesa de Etnología–, la principal asociación de
antropólogos socioculturales japoneses, suma en la actualidad
aproximadamente dos mil miembros,1 más pequeña que la Asociación Antropológica Estadounidense, AAA –que tiene cerca de 11
mil miembros–, pero más grande que la Asociación Europea de
Antropólogos Sociales –alrededor de 650 miembros–. Además,
hay aproximadamente 800 miembros en la Sociedad Antropológica de Nipón, la asociación de antropólogos biológicos japoneses.
En otras palabras, la comunidad antropológica japonesa es una
de las más grandes en el mundo entero.2
1 En abril de 2004, la Sociedad Japonesa de Etnología cambió
su nombre al de Sociedad Japonesa de Antropología Cultural.
La razón principal fue que “antropología cultural” es mucho
más exhaustivamente usada que “etnología” –o “antropología
social”– en la sociedad japonesa contemporánea. En Japón,
la antropología sociocultural y la antropología biológica
constituyen asociaciones distintas, sin una asociación como
paraguas para vincularlas.
2El Anthropology Newsletter de la Asociación Antropológica Estadounidense (vol. 43, núm. 8, noviembre 2002, p. 10) menciona
el trabajo de la Sociedad Japonesa de Etnología y la Sociedad
58
Shinji Yamashita
Sin embargo, los logros de la antropología japonesa son
poco conocidos fuera de Japón. Aunque algunas reseñas al
respecto están disponibles en inglés, como la que Chie Nakane
escribió en la década de 1970 (Nakane 1974), algunas de las
más recientes obras de referencia todavía no hacen ninguna
mención sobre la antropología japonesa –por ejemplo, la
Enciclopedia de antropología social y cultural (Barnard y Spencer
1996)–. Para llenar esta brecha, en este capítulo examino
primero la historia de la antropología japonesa desde su
fundación en 1884 y resalto sus características distintivas y
logros.3 Luego reviso la misma antropología en los contextos
más amplios de las antropologías del mundo y los asuntos
principales que la antropología japonesa contemporánea
enfrenta; esta experiencia puede suministrarnos algunas
indicaciones importantes sobre cómo puede ser reconfigurada
la antropología como una disciplina global.
En cuanto a la posición que asumo en esta revisión, debo
ser claro que no soy un representante de la antropología
japonesa ni deseo serlo. He sido enormemente influido por
las antropologías occidentales, especialmente por estudiar
afuera como profesor visitante en universidades de Estados
Unidos y Europa, aunque fui educado en Japón y allí resido.4
Soy un especialista en Asia suroriental; he realizado trabajo
de campo principalmente en Indonesia y Malasia. Mi enfoque
de la antropología japonesa, por tanto, no es nacional sino
transnacional. En este sentido estoy ubicado intelectualmente
en algún lugar entre Japón y Occidente, o entre Japón y Asia
suroriental. Para mí, como para los emigrantes transnacionales
en el mundo contemporáneo, lo que es importante no es de
dónde soy sino entre qué lugares estoy (Clifford 1997: 37). El
proyecto de una multiplicidad de antropologías del mundo para
Antropológica de Nipón en la promoción de lazos con otras
organizaciones antropológicas a lo largo del mundo.
3 Recurro al material de un trabajo que escribí con Joseph Bosco
y Jerry Eades (Yamashita, Bosco y Eades 2004), así como a
una reseña anterior sobre antropología y colonialismo en Asia
y Oceanía (Yamashita 2001), y a un trabajo presentado en la
reunión anual de la Asociación Antropológica Estadounidense
en Nueva Orleáns en noviembre de 2002 (Yamashita 2002).
4 Fui un investigador visitante en la Universidad de Cornell
en Itaca, Nueva York, de julio de 1981 a marzo de 1983; en
la Universidad de Cambridge en Inglaterra de abril a julio
de 1983; y en la Universidad de California en Berkeley de
septiembre de 1998 a agosto de 1999.
Reconfigurando la antropología
59
mí deriva quizás desde mi interior como un antropólogo que
reside en Japón, pero con un bagaje transnacional.
Una corta historia de la antropología japonesa
Uno puede dividir la historia de la antropología japonesa en
cinco etapas: 1884-1913, 1913-1934, 1934-1945, 1945-1964,
y 1964 hasta el presente. Los límites de estos lapsos históricos
son de alguna manera arbitrarios porque el proceso histórico
es, por supuesto, ininterrumpido. En lo que sigue, resaltaré
brevemente las características principales de cada etapa
–examino esta historia en más detalle en Yamashita (2004).
La antropología en Japón comenzó en 1884 cuando un grupo
de jóvenes académicos formó un taller llamado Jinruigaku no
Tomo, o “Amigos de la antropología” (Terada 1981: 7). La fundación de este grupo fue estimulada por las teorías de Edward
Morse, entonces catedrático de biología en la Universidad de
Tokyo. Morse había excavado un depósito de concha en Tokio y,
basado en los restos allí encontrados, propuso que el canibalismo
había sido practicado en el antiguo Japón. La figura central de
Jinruigaku no Tomo era Shogoro Tsuboi, quien se ofendió con
la tesis de Morse sobre el canibalismo. El grupo abogó que los
orígenes de la cultura japonesa deberían ser investigados por
los japoneses mismos, no por académicos extranjeros (Shimizu
1999: 126). En este sentido, la antropología japonesa se originó
como un producto de la conciencia nacionalista. Dos años
después, el taller evolucionó en Tokyo Jinruigakkai (Sociedad
Antropológica de Tokio) y después se hizo Nihon Jinruigakkai
(Sociedad Antropológica de Nipón). En 1892, después de
estudiar antropología en Inglaterra durante tres años, Tsuboi
se convirtió en el primer catedrático de antropología en la
Universidad de Tokyo. Tsuboi lideró el debate sobre los orígenes
de los japoneses a comienzos del siglo XX.
Tsuboi murió en 1913. En el mismo año, su sucesor Ryuzô
Torii publicó un artículo en el que argumentó que la “etnología” (jinshugaku o minzokugaku) debía estar separada de la
“antropología” –jinruigaku– (Torii 1975: 480-483). Debido a su
investigación de campo extensiva fuera del Japón, Torii estaba
mucho más preocupado que Tsuboi por las culturas fuera de
los límites nacionales. Torii había realizado su primer trabajo
de campo en el noreste de China en 1894, seguido de una
investigación en Taiwán, las islas Chishima –de Hokkaido–,
China, Corea, Siberia oriental, Manchuria y Mongolia. Su
60
Shinji Yamashita
trabajo de campo reflejó claramente la expansión colonial del
imperio japonés en otras partes de Asia, incluyendo Taiwán
en 1895 y Corea en 1910. En su artículo de 1913, Torii
propuso el establecimiento de una disciplina denominada tôyô
jinshugaku (literalmente, “el estudio de la raza oriental”) o tôyô
minzokugaku (“etnología oriental”). De este modo, defendió el
estudio de la etnología del Oriente por académicos orientales,
porque se asumía que estaban en una mejor posición que los
académicos occidentales para estudiar estas regiones (Torii
1975: 482-483).5 El artículo marcó una nueva etapa histórica
en la antropología japonesa, en la cual Japón empezó a observar
a otros y no simplemente ser observado (ver Shimizu 1999:
116) y en la cual el centro de estudio cambió de los japoneses
a los otros coloniales cercanos en Asia.
La siguiente expansión colonial japonesa produjo un
interés en un área geográfica más amplia. El poder colonial
japonés llegó a Micronesia en 1919, Manchuria en 1933 y Asia
suroriental en 1941. Cuando se expandió, la Nihon Minzokugakkai –Sociedad Japonesa de Etnología– fue establecida en
1934. Curiosamente, su establecimiento fue estimulado por el
Primer Congreso Internacional de Ciencias Antropológicas
y Etnológicas, realizado en Londres ese año. Como prospecto
para el establecimiento de la sociedad propone:
La etnología en Japón ha tenido una historia de
muchas décadas. Sin embargo, no hemos alcanzado todavía el estándar internacional […] Los
estudios etnológicos en Japón han estado preocupados por la cultura nativa y los restos culturales
antiguos en Japón bajo el nombre de minzokugaku
[estudios de folclore]. Pero tenemos que desarrollar la disciplina en la perspectiva comparativa con
otras culturas, considerar el origen y la difusión
de la cultura usando los frutos del desarrollo de
la etnología en Occidente. En particular, mediante
la participación en el Primer Congreso Internacional de Ciencias Antropológicas y Etnológicas
realizado en Londres este verano, nos hemos dado
cuenta de que debemos promover investigación
5 Durante este periodo, Torii estuvo asociado al Departamento
de Historia Oriental de la Universidad de Tokio, fundado por
el historiador Kurakichi Shiratori, el fundador de tôyô shigaku o
“historia oriental” en Japón (ver Tanaka 1993). Supongo que Torii
estableció su “etnología oriental” bajo la influencia de Shiratori.
Reconfigurando la antropología
61
etnológica en Japón. Esta es la razón por la cual
estamos reorganizando el anterior Minzokugakkai
[Sociedad de Estudios de Folclore] en la Nihon
Minzokugakkai [Sociedad Japonesa de Etnología]
(Minzokugaku Shinkokai 1984: 4).6
Dos cosas son importantes sobre la Sociedad Japonesa de
Etnología. Primero, que fue moldeada bajo el estímulo de un
congreso internacional, lo que quiere decir que la sociedad fue
en sí misma un producto del desarrollo global de la antropología
durante la década del treinta. Segundo, la sociedad recién nacida
era totalmente interdisciplinaria en el principio: sus miembros
fundadores incluían a especialistas de disciplinas como la sociología rural, la historia oriental, la lingüística, los estudios de
folclore japoneses, los clásicos japoneses, las religiones comparadas y la arqueología. Kurakichi Shiratori, el padre fundador
de la historia oriental en Japón, fue su primer presidente.
Uno año después, sin embargo, en 1935, Kunio Yanagita
fundó Minkandenshô no Kai (Taller de Folclore), el cual
se especializó en las costumbres japonesas y se transformó
posteriormente en la Sociedad Japonesa de Estudios de
Folclore. Allí, la antropología tomó un giro más nacionalista.
Por consiguiente, los académicos que se especializaban en
estudios de folclore japoneses (Volkskunde, en alemán) se separaron de quienes se especializaban en etnología comparativa o
extranjera (Völkerkunde, en alemán). Esta división del trabajo
entre antropólogos nacionalistas e internacionalistas en Japón
perdura hasta el presente.
En 1943, el Instituto de Investigación Étnica –Minzoku
Kenkyusho– se fundó bajo el Ministerio de Educación y
Cultura para realizar investigación que pudiera contribuir a las
políticas étnicas del imperio. Etnólogos japoneses muy importantes estaban involucrados en el instituto en ese momento,
aunque su historia todavía está en gran parte poco clara (Nakao
1997). La vida del instituto, sin embargo, fue corta: ya estaba
cerrado al final de la Segunda Guerra Mundial.
Después de la guerra, Japón perdió sus colonias. Las
preocupaciones regionales de la etnología japonesa fueron
confinadas a Japón otra vez. La derrota también introdujo el
6 Algo confuso es que hay dos palabras pronunciadas minzokugaku
en japonés, aunque son escritas de manera diferente en los
caracteres chinos. Minzokugaku puede significar “etnología” o
“estudios de folclore”, dependiendo de los caracteres usados.
62
Shinji Yamashita
asunto del carácter nacional del pueblo japonés. La traducción
al japonés del libro de Ruth Benedict El crisantemo y la espada
fue publicada en 1946, vendiendo millones de copias con el paso
de los años. En 1948, Eiichirô Ishida organizó un taller sobre
los orígenes de la nación japonesa y atrajo la atención de un
público considerable. En general, se encontró particularmente
sensacionalista la tesis de Namio Egami de que la familia
imperial se había originado entre los pueblos asiáticos del norte
en Corea. El trabajo de campo antropológico durante este
período fue limitado básicamente a pueblos en las márgenes
de Japón, como los Aino en Hokkaido y los Okinawans en los
Ryukyu Islands.
En 1964, se realizaron los Juegos Olímpicos en Tokio. Éste
fue también el año en que se eliminaron las restricciones a los
japoneses para viajar al extranjero. Estos eventos marcaban el
final del periodo de la posguerra y Japón entró en un periodo
de rápido crecimiento económico y una expansión económica
en el extranjero. Paralelo a este desarrollo, la antropología
japonesa nuevamente se enfocó sobre otras culturas fuera de
Japón, mientras que el interés en la cultura japonesa disminuyó. La corriente predominante de la antropología japonesa
ha continuado moviéndose en esta dirección.
Examinando este proceso histórico, algunos aspectos
pueden resaltarse. Primero, la antropología japonesa comenzó
como una búsqueda por los orígenes de la gente y la cultura
japonesas, en respuesta a las teorías de un investigador
extranjero. Aquello le otorgó a la antropología japonesa el
carácter de un proyecto nacionalista que intentaba clarificar
la naturaleza de los japoneses antes que la humanidad en su
conjunto. Este paradigma de investigación fue popular hasta
los años setenta.
Segundo, Japón tuvo una historia de colonización en Asia y
el Pacífico, y la antropología japonesa se desarrolló como parte
de esta experiencia colonial. Esta historia era similar a la de
la antropología occidental, aunque los antropólogos japoneses
percibieron a sus otros coloniales en una manera distintiva
–lo cual abordaré más adelante–. Bajo esta perspectiva, las
comparaciones fueron realizadas con otras partes de Asia, en
aras de aclarar los orígenes del pueblo japonés y su cultura.
En tercer lugar, las preocupaciones regionales de la antropología japonesa han variado históricamente, dependiendo de
los fluctuantes límites de la nación japonesa y su influencia en
el mundo. Al analizar los artículos publicados en Minzokugaku-
Reconfigurando la antropología
63
kenkyu (Revista Japonesa de Etnología) de 1935 a 1994, Teruo
Sekimoto (1995: 138-139) indicó una tendencia centrífuga
dentro de antropología japonesa: en cada período de la historia
moderna los antropólogos japoneses han tendido a estudiar
a “otros” en áreas de frontera o periféricas en relación con
los límites nacionales de Japón. En las épocas coloniales esto
significó el estudio de Taiwán, Corea y Micronesia, mientras
que durante el periodo inicial de la posguerra, cuando viajar
era difícil, se concentraron en Hokkaidô y Okinawa. Desde
1964 han estado preocupados por las culturas cada vez más
distantes de Japón, en paralelo con la expansión económica de
Japón hacia las más lejanas partes del mundo. Fue durante este
período que la antropología japonesa se hizo “antropología en
una perspectiva global” (Shimizu 1999: 161), extendiéndose
más allá de la nación japonesa y su anterior imperio en la
región de Asia-Pacífico. Los intereses de los antropólogos
japoneses se extienden ahora a África y a América Latina, áreas
de poca importancia para la economía japonesa.
En pocas palabras, la historia de la antropología japonesa
refleja la posición cambiante del Japón en el sistema-mundo
moderno, con el resultado de que la antropología japonesa ha
asumido en ciertos momentos un énfasis diferente de aquellos
dados en Occidente.
Nacionalidad y transnacionalidad
en las tradiciones antropológicas en Japón
La antropología en Occidente ha sido comúnmente definida
como el estudio de otros y de otras culturas. Como hemos visto,
la antropología en Japón empezó desde un interés en la identidad
y cultura japonesas.7 Después, simultáneamente a la expansión
colonial del Japón moderno, los intereses antropológicos
japoneses se extendieron a las áreas colonizadas, pero todavía
7 En términos generales, los antropólogos en los países no
occidentales estudian a poblaciones en sus propios países en
vez de en otros extranjeros. Los antropólogos malasios, por
ejemplo, estudian a malasios y los antropólogos indonesios
estudian a indonesios. Esto es diferente de antropología colonial
occidental, en la cual los británicos estudiaban malasios y los
holandeses estudiaron a los indonesios como otros coloniales.
Japón combina las dos costumbres: una escuela floreciente de
investigación sobre Japón, particularmente en folclore, coexiste
con la investigación antropológica fuera de Japón, que surgió
del colonialismo.
64
Shinji Yamashita
a menudo en búsqueda de pistas para comprender las raíces
culturales de Japón mediante la investigación en similitudes
culturales. Como he planteado, Ryuzô Torii redefinió en este
momento la antropología japonesa como “etnología oriental”.
Esta caracterización se fundamentaba en el supuesto de que los
japoneses eran más capaces que los occidentales de comprender
a otros pueblos y culturas asiáticas, porque los japoneses eran
ellos mismos asiáticos.
Sin embargo, había también un elemento de “orientalismo”
en la antropología japonesa. Al considerar a sus colonias
asiáticas y del Pacífico como “retrasadas” y “primitivas”,
Japón podía reforzar su reclamo de ser un país “avanzado” y
“civilizado” igual que el mundo occidental (ver Kang 1996,
Kawamura 1993, Yamashita 2004). Con respecto a esto, es
interesante considerar la diferencia en las posturas antropológicas asumidas por Occidente y Japón en el estudio de
Asia suroriental. Por ejemplo, en el estudio de las culturas
y las sociedades de las Indias orientales holandesas –ahora
Indonesia–, los antropólogos holandeses en los años treinta
desarrollaron una forma de estructuralismo: un intento de
comprender los principios de la “mente humana” que anticipaba
el estructuralismo levistraussiano de los sesenta. En contraste,
la Sociedad Japonesa de Etnología realizó un proyecto de
investigación a fines de los años cincuenta para buscar los
orígenes de la cultura japonesa en Asia suroriental continental,
particularmente en la zona de cultivo de arroz de Indochina.
Esto había sido una preocupación de la antropología japonesa
desde su inicio (Minzoku Bunka Sôgô Chôsadan 1959).
A pesar de esto, la antropología japonesa era también transnacional. Desde el principio, los antropólogos japoneses eran entusiastas ante el aprendizaje de las teorías antropológicas elaboradas
en Occidente. Tsuboi, el ancestro fundador de la antropología
japonesa moderna, fue a Inglaterra a estudiar la disciplina antes
de que fuera nombrado profesor de antropología en la Universidad
de Tokio. Torii, el iniciador de la etnología oriental en Japón, no
estudió en Occidente, pero sí lo hizo Masao Oka, una figura clave
de la etnología japonesa durante los períodos de la guerra y la
posguerra. En Viena estudió las ideas de las escuelas alemana y
austriaca de etnología histórica, que utilizó para reconstruir las
varias etapas de la historia étnica y cultural en Japón mediante la
comparación con las regiones asiáticas y del Pacífico.
En el Taiwán colonial, Inezô Utsushiwaka, profesor de
etnología –dozokugaku– en la Universidad Imperial de Taihoku,
Reconfigurando la antropología
65
Taipei, era graduado de Harvard donde había estudiado con
Roland Dixon. Su estudiante, Tôichi Mabuchi, quien se convirtió
en un destacado antropólogo en el Japón de la posguerra, hizo
su trabajo de campo entre los aborígenes de las tierras altas de
Taiwán bajo la influencia de las teorías socioculturales occidentales del periodo. También tuvo un interés toda su vida en la
antropología holandesa debido a su participación en investigación en Indonesia durante la ocupación japonesa (1942-45).
En la Micronesia japonesa, Kenichi Sugiura realizó trabajo
de campo a finales de los años treinta y comienzos de los
cuarenta sobre el sistema de posesión de la tierra, bajo la
influencia del funcionalismo de Bronislaw Malinowski. En
Corea colonial, Takashi Akiba, profesor de sociología en la
Universidad Imperial de Keijô, Seúl, investigó el chamanismo
utilizando una perspectiva durkheimiana adquirida por sus
estudios en Europa. Su estudiante Seiichi Izumi, quien se
convirtió en otro destacado antropólogo después de la Segunda
Guerra Mundial, desarrolló su trabajo de campo sobre la isla
de Jeju en la punta sur de la península coreana, inspirado por
Los argonautas del Pacífico occidental de Malinowski.
Por lo tanto, es equivocado considerar a la antropología
japonesa como un fenómeno aislado: se desarrolló al mismo
tiempo que la antropología en el resto del mundo. Como ya
he indicado, la misma Sociedad Japonesa de Etnología fue
constituida bajo el estímulo de una reunión internacional en
Londres. Además, el modelo colonial era también translocal.
Como Jan van Bremen y Akitoshi Shimizu han indicado:
En Japón, la investigación en la Indochina francesa sirvió de modelo para la primera serie de
estudios gubernamentales que fueron hechos
de Okinawa. Estos estudios, junto con modelos
tomados de la investigación británica en India
[…] inspiraron los proyectos de investigación
que fueron realizados posteriormente Taiwán.
De esta manera, los estudios taiwaneses sirvieron
como modelo de investigación en los proyectos
adelantados en Corea y Manchuria (1999b: 8).
La antropología japonesa en el sistema-mundo
académico: ¿existe la antropología japonesa?
Takami Kuwayama (1997, 2004b) ha argumentado a favor de
lo que denomina el “sistema- mundo” de la antropología. Según
66
Shinji Yamashita
Kuwayama, el núcleo o el centro de este sistema es ocupado
por los Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia, los cuales
tienen el poder de determinar qué tipos de conocimientos son
los más deseados en antropología. Estos países determinan
la naturaleza del discurso antropológico que los académicos
de los países periféricos deben usar si desean ser reconocidos.
Dentro de este enfoque de centro y periferia, Kuwayama
caracteriza la antropología japonesa como “semi-periférica”: es
periférica en relación con Occidente, pero central en relación
con las otras partes de Asia.
Este argumento ha provocado la crítica. Van Bremen, por
ejemplo, criticó a Kuwayama por “el peso excesivo dado a
las relaciones y posiciones centro-periferia y a la perspectiva
estática de ahí derivada” (Van Bremen 1997: 62). La oposición
binaria entre centro y periferia parece estática si uno considera
que son dos entidades sustantivas. En realidad, es a menudo
difícil determinar dónde está el centro. Por ejemplo, frecuentemente aparece una división de centro-periferia dentro del
centro mismo. Algunas universidades en los Estados Unidos,
el país más fuerte del centro en antropología, podrían ser más
periféricas que la Universidad de Tokio u otras destacadas
instituciones en Japón.
Además, hoy hay muchos estudiantes y profesores de
áreas periféricas en los departamentos de antropología de las
universidades estadounidenses. Por ejemplo, la Universidad
de California en Berkeley, uno de los departamentos de antropología más poderosos del mundo entero, tenía docentes de
África, China, Japón, Malasia y de otros lugares durante mi
estancia como profesor invitado entre 1998 y 1999. Situaciones
similares pueden ser encontradas en otros centros importantes,
como Harvard y la Universidad de Chicago. A la inversa,
muchos académicos con doctorados de universidades europeas
y estadounidenses enseñan antropología en universidades
asiáticas, en lugares como Singapur, Hong Kong y, cada vez
más, Japón. De otra parte, la globalización y la comunicación
vía Internet han tendido a hacer cada vez más vana la oposición
centro-periferia: los vecinos cercanos y las más lejanas partes
del mundo están a la misma distancia en el ciberespacio. El
centro y la periferia se amalgaman actualmente de complejas
maneras.
Sin embargo, los límites nacionales todavía existen en
la academia. Entre ellos, la lengua es quizás el problema
estructural más crítico para la antropología japonesa en el
Reconfigurando la antropología
67
sistema-mundo antropológico. Los antropólogos japoneses
laboran predominantemente en japonés, una lengua menor
en la comunicación académica internacional. Son bien conscientes de las tendencias principales en la antropología central
occidental: las referencias citadas en Minzokugaku-kenkyu son
principalmente obras de literatura occidental. A los estudiantes
se les exige leer textos en inglés y en otras lenguas europeas,
además del japonés. Los artículos de los académicos japoneses,
sin embargo, son escritos principalmente en japonés, lo que
hace difícil el acceso para quienes no leen esta lengua. Con
respecto a esto, la antropología japonesa, a diferencia de la
economía japonesa, importa demasiado y exporta muy poco.
En su artículo “La antropología cultural japonesa vista
desde afuera”, Jerry Eades (1994), un antropólogo social
británico de nacimiento, residente en Japón desde 1991,
preguntó por qué la antropología japonesa no había tenido
influencias más grandes fuera de Japón, a pesar del número
de antropólogos y del volumen de la investigación realizada.
Argumentó que parte de la respuesta estaba en los procesos
institucionales de la investigación y de las publicaciones. Los
estudiantes e investigadores japoneses no compiten con sus
homólogos occidentales en sus carreras académicas. Escribir
en una lengua extranjera no necesariamente ayuda a obtener
trabajo en una universidad japonesa y, por tanto, las personas
escriben en japonés para el mercado japonés. La antropología
japonesa moldeó así una suerte de isla más bien cerrada con
su propia audiencia.
Tales diferencias entre audiencias crean divisiones, y a
veces conflictos entre la antropología japonesa y las extranjeras. Gordon Mathews, un antropólogo estadounidense
especializado en Japón y que enseña en Hong Kong, examinó
recientemente las diferencias entre las representaciones de
japoneses y estadounidenses sobre Japón (Mathews 2004).
Notaba que “lo que una audiencia estadounidense, profesional
o lega, trata de saber sobre el Japón será probablemente muy
diferente de lo que una audiencia japonesa trata de saber”.
Un tema que puede interesar a una audiencia estadounidense
podría ser aburrido para unos lectores japoneses. También
señaló que “pocos investigadores estadounidenses prestan
atención a la investigación dirigida por especialistas japoneses que buscan vestigios de las costumbres japonesas;
dicha investigación está en su mayor parte por fuera de los
intereses estadounidenses”. Esto produjo, según Mathews, un
desequilibrio en las relaciones de poder intelectuales entre la
68
Shinji Yamashita
antropología estadounidense y la japonesa. Los antropólogos
japoneses actúan como si pertenecieran a un país colonizado,
investigando rara vez la metrópoli –los Estados Unidos–, pero
importando teorías estadounidenses y europeas para usar en
su propio trabajo.
El problema se articula con la cuestión de las relaciones de
poder en el sistema-mundo académico, lo que Kuwayama enfatizó.
En un artículo sobre “Antropólogos nativos” (1997), Kuwayama
revisó la discordia entre antropólogos extranjeros y nativos
con referencia especial a los estudios japoneses dentro y fuera
de Japón. Señaló que la discordia había surgido de la estructura
de la producción de conocimientos en el sistema-mundo de la
antropología, antes que de conflictos personales y emotivos. En
este sistema, la antropología japonesa está a la sombra de la hegemonía occidental. Esto introduce otra pregunta esencial: ¿existe
la antropología japonesa como una entidad distintiva?
Antes de responder a esta pregunta, permítanme brevemente mencionar mi propia experiencia de las diferencias en
la percepción entre antropólogos estadounidenses y japoneses.
En 1993, Jerry Eades y yo organizamos una sesión llamada
“La dinámica de la fabricación de identidad: la interacción
de perspectivas locales, nacionales y globales”, en la reunión
anual de la Asociación Antropológica Estadounidense, (AAA),
realizada en Washington. La sesión abordaba asuntos de la
identidad cultural en Japón, Indonesia, India y Egipto; no
se concentró en Japón exclusivamente. Sin embargo, en la
audiencia reconocía a varios especialistas de Japón que habían
venido a ver antropólogos “japoneses”. Durante la discusión,
un miembro de la audiencia preguntó cuál era el “toque
japonés” en la antropología.8 Esta pregunta nos desconcertó
porque nuestra sesión no era sobre la antropología “japonesa”
como tal. Pensábamos que sólo estábamos practicando antropología, pero nuestros colegas estadounidenses nos vieron
como antropólogos “japoneses”.
Después de regresar a Japón en 1994, organicé en la reunión
anual de la Sociedad Japonesa de Etnología un panel titulado
“¿Existe la etnología japonesa?”, para responder a la pregunta
que se había planteado en la AAA el año anterior. Motomitsu
Uchibori, el presidente de los paneles, resumió las conclusiones
8 De la palabra “toque”, Kuwayama (1997: 521) indicaba que
podría implicar el carácter “inauténtico” de la antropología
japonesa, en la comparación con la “auténtica” antropología
occidental.
Reconfigurando la antropología
69
alcanzadas (Uchibori 1995), y reiteró los puntos importantes en
lo que sigue. La expresión “la antropología japonesa” se refiere
a dos cuerpos principales de trabajo. El primero consiste en los
estudios de la sociedad y la cultura de los investigadores japoneses, incluyendo el tipo del trabajo conocido como nihonjinron
–las discusiones de la naturaleza de la identidad japonesa–, un
género popular en Japón. El segundo es la investigación adelantada por académicos japoneses en el resto del mundo. Es allí
donde, en relación con el sistema-mundo de la antropología, esa
investigación japonesa es a menudo percibida como periférica.
Este carácter periférico en relación con el centro antropológico
occidental es un problema no tanto de instituciones como de
la lengua. Decidir en cuál lengua escribir es mucho más que
una elección individual. Está relacionado con la identidad
de los antropólogos japoneses que oscila entre dos polos: el
universo académico antropológico y el mundo local en el que
los antropólogos viven. Sería absurdo que los antropólogos
japoneses publicaran todos sus trabajos en inglés, porque la
pesquisa antropológica involucra la motivación interna que
está arraigada en el mundo local. Los antropólogos japoneses
podrían no tener ninguna otra opción que escribir en japonés
si desearan reflejar su identidad japonesa. Si la antropología
japonesa existe de alguna manera, es basada en la identidad de
los antropólogos japoneses.
La identidad, sin embargo, es una cosa compleja: puede ser
múltiple antes que singular. Kirin Narayan cuestionó la fijeza
de una diferencia entre “nativo” y antropólogos “no-nativos”
y sugirió que “pudiéramos ver más beneficiosamente a cada
antropólogo en términos de identificaciones cambiantes entre un
campo de comunidades interpenetradas y relaciones de poder”
(1993: 671). Al referirse a la “escenificación de la hibridad”
indica que “somos todos incipientemente bi- (o multi-) culturales en tanto pertenecemos a ambos mundos, el personal y el
profesional, sea en el campo o en casa” (1993: 681). En esta perspectiva, podría ser improductivo mantener la dicotomía entre
antropología japonesa y antropología occidental. Lo importante
es crear un espacio común en el cual las antropologías en el
mundo contemporáneo puedan encontrarse para el futuro.
La antropología japonesa en el mundo contemporáneo
La antropología hoy se encuentra en una crítica coyuntura.
Este también es el caso del Japón. En particular, al estudiar y
enseñar antropología, los estudiantes y profesores a menudo
70
Shinji Yamashita
encuentran difícil relacionar sus intereses contemporáneos
con las teorías clásicas en la disciplina. En estas situaciones,
¿cómo reproducimos el conocimiento antropológico para el
futuro? Para mirar este problema con el telón de fondo de las
cambiantes necesidades sociales, en el 2000 la Sociedad Japonesa
de Etnología conformó un comité para examinar la educación
antropológica en Japón. Presidí este comité, y revisamos asuntos
como la educación en antropología en las universidades japonesas más importantes, los libros de texto, el mercado laboral y
la reestructuración institucional. Nuestras conclusiones pueden
ser resumidas como se expone a continuación.
El nicho de la antropología
Los antropólogos deben desarrollar un nicho académico para
cubrir las nuevas necesidades sociales en el mundo contemporáneo. Los intereses principales de los antropólogos han
cambiado con el tiempo, empezando con la reconstrucción
histórica de la cultura humana a finales del siglo XIX y
siguiendo con el análisis estructural-funcional de la cultura
y la sociedad en la primera mitad del siglo XX; el estructuralismo levistraussiano, el proceso ritual de Victor Turner
y la interpretación de las culturas de Geertz en las décadas
de los sesenta y setenta; y asuntos contemporáneos como
el “desarrollo”, la “medicina”, la “educación”, el “conflicto
étnico”, la “globalización”, la “identidad”, e incluso el “once de
septiembre”. La investigación respecto a asuntos contemporáneos –lo que fue llamado una vez “antropología aplicada”– se
ha convertido en la antropología básica de hoy. Es urgente,
entonces, que desarrollemos un nicho académico en Japón
que sea relevante para los cambios radicales en el mundo
contemporáneo (ver Ahmed y Shore 1995).
Al estudiar el mundo contemporáneo, sin embargo, la
antropología podría superponerse en parte con otras disciplinas como la sociología y los estudios culturales.9 Lo que es
característico de la antropología es su enfoque hacia el objeto
de la investigación y su forma de entender la realidad humana.
Con respecto a esto, debemos permanecer comprometidos con
nuestro método de la observación participante etnográfica en
relación con una comunidad específica o una práctica cultural,
9 Lévi-Strauss (1967: 344) indicó hace aproximadamente
cincuenta años que la antropología no se distinguía de las
otras ciencias humanas y sociales por un área de estudio que
le era exclusiva.
Reconfigurando la antropología
71
porque la mayoría de las otras ciencias sociales han tendido a
asumir los métodos estadísticos basados en datos cuantitativos.
En otras palabras, la antropología es la única disciplina que
todavía trata de formular teoría sociocultural a través de la
observación participante en los micromundos sociales en que
las personas viven.
La matriz de enseñanza
Paralelamente al cambio de los intereses en antropología
durante los últimos años, las asignaturas que los antropólogos
japoneses estudian se han diversificado. En esta situación,
¿cómo puede la antropología conservar su integridad e identidad como una disciplina académica unificada? La respuesta
subyace en el intento de relacionar el “primitivo” con el “civilizado”, el tradicional con el moderno, la periferia con el centro,
y los conocimientos antropológicos clásicos con el mundo
contemporáneo, mirando los dos elementos de cada dicotomía
no como mundos diferentes sino como los segmentos del mismo
sistema-mundo moderno. Lo importante aquí es conectar los
temas clásicos y contemporáneos de investigación entre sí.
Al hacer esto, debemos explorar áreas de investigación que
unen estos segmentos del sistema-mundo –por ejemplo, como
Raymond Firth (1992: 211) una vez apuntó: “el desarrollo en
la sociedad de Tikopia” y las “cuestiones del parentesco en
algunos sectores de Londres moderna”.
La pluralización de la disciplina
Es inevitable que la antropología en Japón sea cada vez más
interdisciplinaria, porque los objetos de nuestra investigación
son fenómenos complicados que pueden ser analizados solamente usando una combinación de enfoques disciplinarios.
Si estudiamos el “desarrollo”, requerimos conocimientos de
economía política macro, política gubernamental y sociología
regional. Esta interdisciplinariedad está también relacionada
con el mercado laboral. Los trabajos específicamente para
antropólogos se están haciendo más escasos en estos días en
Japón. Al contrario, hay un creciente número de trabajos en
estudios de género, estudios de desarrollo, estudios de área,
etcétera, todos haciendo hincapié en la investigación interdisciplinaria. En la Universidad de Tokio, el departamento
de antropología cultural pertenece a una unidad más grande
denominada “estudios culturales interdisciplinarios”, desde la
reestructuración de la escuela de postgrado en 1996. En general,
72
Shinji Yamashita
en Japón es poco frecuente que la antropología constituya
un departamento independiente; a menudo es integrada con
departamentos interdisciplinarios más amplios con etiquetas
como “estudios culturales internacionales”, “ciencias sociales
globales” y “estudios asiáticos y africanos”. Esta situación, en
ocasiones, es buena para la disciplina, porque podemos efectuar
investigación interdisciplinaria y enseñanza sobre el mundo
contemporáneo de conformidad con la complejidad de los temas
de investigación. Pero también puede querer decir que perdemos
nuestra identidad antropológica gracias a la diversificación y la
investigación en una cada vez más amplia gama de temas.
La internacionalización de la disciplina
La antropología es en principio una ciencia internacional. Sin
embargo, las prácticas antropológicas generalmente tienen
límites nacionales y sus practicantes no disfrutan aún de una
“antropología global”. Por esto tenemos que internacionalizar
la disciplina, algo que ya ha estado ocurriendo en los salones de
clase japoneses.10 Japón cuenta ahora con muchos estudiantes
de países extranjeros. En la Universidad de Tokio aproximadamente el cuarenta por ciento de los estudiantes de la escuela
de postgrado está constituido por extranjeros, principalmente
de países asiáticos del este como China, Corea y Taiwán. En mi
seminario de postgrado en 2002, seis de los doce estudiantes
registrados eran de países extranjeros, incluyendo China, Corea,
Taiwán, Hungría y los Países Bajos. También tenemos investigadores y profesores visitantes de varias partes del mundo, y
el mercado de trabajo en Japón se está abriendo a extranjeros
también.11 Es dentro de estas situaciones transnacionales donde
debemos reconfigurar la antropología.
10En la reunión anual de la AAA en noviembre de 2001 en
Washington D.C., Judith Freiburg y June Nash organizaron
un panel llamado “La institucionalización de la disciplina de la
antropología en arenas internacionales”. Éste podría haber sido
un intento de internacionalizar la antropología estadounidense,
especialmente después de los eventos del 11 de septiembre de
2001. Para una crítica cínica de este panel, ver Moeran (2002).
11 Se podría mencionar el desarrollo de los antropólogos del Japón
en la red del Japón (AJJ) que está constituida principalmente
por académicos extranjeros que trabajan en Japón, conjuntamente con algunos japoneses con formación antropológica
en el extranjero. Actualmente tiene entre sesenta y setenta
participantes habituales.
Reconfigurando la antropología
73
Antropología aplicada
Los antropólogos japoneses están analizando el uso de los
conocimientos antropológicos en un rango más amplio de
contextos, incluyendo campos prácticos como el del trabajo
en agencias de desarrollo internacionales, instituciones en el
sector público que promueven el conocimiento intercultural y
organizaciones sin ánimo de lucro involucradas en los asuntos
sociales y culturales. Por ejemplo, la Agencia Internacional
de Cooperación del Japón (JAICA) fue fundada en 1974 para
promocionar el programa de Asistencia Oficial para el Desarrollo Japonés (ODA). Sus proyectos requieren a menudo la
pericia antropológica y algunos antropólogos han laborado en
el programa. Más aún, el número de estudiantes que quieren
trabajar en sectores prácticos está aumentando. Aunque este
campo es menos desarrollado en Japón que en los Estados
Unidos o Europa, parece ser potencialmente una fuente muy
importante de empleo para los antropólogos.
Más allá del orientalismo: una
red asiática de antropólogos
Después de este comité, Jerry Eades y yo organizamos una
sesión llamada “La reproducción de conocimientos antropológicos y el futuro asiático del este” en el congreso anual de
la AAA en Nueva Orleáns en 2002, para hablar del asunto en
un contexto más amplio. Para ello invitamos a Joseph Bosco,
de la Universidad China de Hong Kong, y a Kim Kwang-Ok,
de la Universidad Nacional de Seúl, a que presentaran sus
trabajos sobre Hong Kong y Corea respectivamente, además
de los trabajos que trataban sobre Japón. Reconocimos que
las antropologías en Asia eran diferentes entre sí debido a las
variaciones en su trasfondo histórico, así como en la posición
social de la antropología en cada país.
Otro participante, William Kelly, de Yale University, señaló
que a pesar de estas diferencias, muchos problemas eran compartidos más allá de los límites nacionales. Después de la reunión,
me envió por correo electrónico el siguiente mensaje:
Lo que más me impactó fue qué tan similares
eran las antropologías de Japón y de los EE.UU.
Todas las cinco características que usted enfatiza
como los desafíos a antropología japonesa [resumidas en las secciones precedentes] también se
74
Shinji Yamashita
presentan entre nosotros y sirven de foco para
el debate. Esto es sólo una idea azarosa e inmediata, pero quizás en algún momento podría ser
interesante pensar en un panel binacional que
podría tomar estos cinco puntos como base y
organizar la sesión como una serie de presentaciones en cada uno de los cinco puntos, con cada
presentación hecha como una colaboración o en
diálogo entre un antropólogo de Japón y uno
de los EE.UU. (En comunicación por correo
electrónico, noviembre 25 de 2002).
Los problemas que la disciplina enfrenta hoy son, por tanto,
no sólo para los antropólogos japoneses sino también para los
estadounidenses y quizás para los del resto del mundo. Esto
podría llevarnos a un tipo de “antropología interactiva” en el
nivel global, una posición por la que abogaré más adelante.
Pero antes de seguir, quiero considerar la posibilidad de una
red asiática regional de antropólogos, porque Asia es el área
en donde la antropología japonesa ha estado más profunda e
intensivamente interesada.
Entre los antropólogos en Asia, la comunicación y la
cooperación han sido hasta ahora limitadas. Kuwayama
(2004b), en su discusión sobre las relaciones con la periferia
del sistema-mundo antropológico, citando a Thomas Gerholm
y Ulf Hannerz (1982: 7), afirmaba: “El mapa de la disciplina
indica una tierra firme próspera de antropologías británicas,
estadounidenses y francesas, y fuera de ella un archipiélago
de islas grandes y pequeñas –algunas de ellas comunicadas
a la tierra firme por puentes robustos o el frecuente tráfico
de ferries, y otras algo aisladas–”. En este mapa del mundo
antropológico, los residentes de las islas periféricas miran
hacia la tierra firme central, antes que mirarse entre sí. Esta
metáfora es aplicable a Asia.
En 1995 fue realizado un simposio “Antropología cultural
y Asia: el pasado, el presente y el futuro” en la reunión anual
de la Sociedad Japonesa de Etnología en Osaka. El objetivo
de sus organizadores era hablar del lugar de la antropología
cultural en Asia y perseguir la posibilidad de la cooperación
regional. Los antropólogos asiáticos de China, Corea, Japón,
Taiwán, Filipinas, Indonesia y Malasia participaron, y Nur
Yalmann, de la Universidad de Harvard, quien es de origen
turco, presentó la ponencia central. Este fue el primer intento
Reconfigurando la antropología
75
de reunir a los antropólogos asiáticos en el congreso anual de
la Sociedad Japonesa de Etnología.
Programas de intercambio de investigación también
existen en universidades japonesas e instituciones de investigación, incluyendo el Museo Nacional de Etnología en Osaka,
uno de los centros más importantes para la investigación
antropológica en Japón. Varios proyectos de investigación
conjuntos son financiados por el Ministerio de Educación, de
Cultura, del Deporte, de Ciencia y Tecnología, la Sociedad de
Japón para la Promoción de Ciencia, la Fundación de Japón
y la Fundación Toyota, entre otros. El Centro de Asia de la
Fundación de Japón fue fundado en 1995, especialmente para
promover el conocimiento mutuo entre pueblos asiáticos y
culturas. Además, las universidades japonesas han perseguido
el intercambio internacional de estudiantes mucho más activamente que antes. Teniendo en cuenta esta tendencia, puedo
proponer algunas posibilidades para la futura cooperación
entre antropólogos asiáticos.
Primero, como lo planteé antes, la antropología japonesa en
el pasado colonial resultó una versión japonesa de orientalismo,
en la cual los pueblos de Asia fueron percibidos en términos
negativos como dojin o “pueblos indígenas”. Las cambiantes
percepciones de Asia dentro de la antropología pueden ser
examinadas por los japoneses y otros académicos asiáticos
como un proyecto conjunto sobre la historia del colonialismo
en Asia. Japón aparecía “asiático” en relación con Occidente,
pero practicó un tipo de orientalismo hacia otros asiáticos
durante el periodo colonial. Para superar la tendencia hacia la
“orientalización” dentro de la antropología japonesa, debemos
discutir esta tendencia conjuntamente con colegas asiáticos.
Segundo, el reciente crecimiento de la antropología japonesa,
especialmente el aumento en trabajo de campo realizado en Asia,
ha estado estrechamente relacionado con la expansión económica japonesa durante el periodo de la posguerra. “Comprender
otras culturas” se hizo más necesario en tanto la influencia de
la economía japonesa se expandió. Esto no quiere decir que la
antropología está teniendo nuevamente un papel en el expansionismo japonés. Sin embargo, sería posible investigar las
diferencias entre la antropología japonesa y otras antropologías
asiáticas; del mismo modo, uno podría investigar la brecha entre
los antropólogos japoneses y los estadounidenses discutida por
Gordon Mathews (2004). Por ejemplo, la antropología japonesa
ha indicado menos preocupación por asuntos de desarrollo que
76
Shinji Yamashita
algunas otras antropologías asiáticas. Esta brecha tiene que ser
suturada si buscamos desarrollar intercambios académicos.
En tercer lugar, está claro que la antropología en cada país
asiático tiene sus propias características nacionales. ¿Qué clases
de propuestas, entonces, podemos hacer en Asia para abordar la
situación poscolonial de la antropología en el mundo contemporáneo? Esto es lo que estaremos debatiendo con los colegas
asiáticos en un futuro próximo. Para responder a esta pregunta,
tenemos que desarrollar una red asiática de antropólogos,
aunque ésta aún no se ha creado. Si fuera a ser constituida,
podría realizar reuniones regulares, de la misma manera que la
Asociación Europea de Antropólogos Sociales desarrollada a
fines de los años ochenta. Los problemas comunes que estamos
ahora enfrentando en las regiones asiáticas, como el desarrollo,
el ambiente, la migración y el conflicto étnico, podrían ser
discutidos. Tal red permitiría que enviáramos mensajes desde
Asia al resto del mundo, antes que recibir exclusivamente los
de los centros de Norteamérica y Europa.
Más allá de la dicotomía centro-periferia:
hacia una antropología interactiva
En una sesión titulada “Antropología: una evaluación crítica
desde el Japón”, que Jerry Eades y yo organizamos en la
reunión anual de la AAA en San Francisco en 1996, discutimos
sobre futuros enlaces entre antropólogos asiáticos. Nuestro
participante, Stanley Tambiah, advirtió de los peligros del
aislacionismo en la antropología asiática, el cual podría ser
perjudicial para el desarrollo de una antropología de mundo.
Por supuesto, no queremos ser aislacionistas. No estamos
defendiendo las antropologías asiáticas en oposición a la
antropología occidental. Al contrario, estamos buscando la
posibilidad de una “antropología interactiva” al tomar a Asia
como prueba.
La Sociedad Japonesa de Etnología constituyó un comité
especial para promocionar enlaces internacionales en 1996.
La Sociedad ya ha intentado internacionalizarse invitando a
distinguidos académicos del exterior a sus reuniones anuales:
David Maybury-Lewis (1995), Benedict Anderson (1996),
Stanley Tambiah (1997), Marshall Sahlins y Richard Fox
(1998), y D. F. Eichelman (1999). Aunque es útil escuchar a
académicos muy importantes del centro, también creemos
que es importante organizar reuniones sustantivas sobre los
Reconfigurando la antropología
77
temas particulares en Japón con académicos en el extranjero,
y participar en las reuniones en el extranjero con el propósito
de que los académicos japoneses puedan tener mayor contacto
con la comunidad antropológica internacional.
Para ampliar estos esfuerzos de internacionalizar la
Sociedad, una nueva revista en inglés, The Japanese Review
of Cultural Anthropology, fue lanzada en 1998 para proveer un
canal de la comunicación y hacer la antropología japonesa más
visible internacionalmente. Esta es solamente una de las series
de iniciativas recientes. Para mencionar sólo otras dos, una
nueva revista titulada Asian Anthropology fue creada en 2002;
es publicada por la Editorial de la Universidad China para la
Sociedad Antropológica de Hong Kong y el Departamento de
Antropología de la Universidad China de Hong Kong. Además,
en compañía de Jerry Eades hemos empezado una serie de
monografías, “Antropologías asiáticas”, con Berghahn Books,
pensando también en los académicos asiáticos. La razón para
estas iniciativas es que los antropólogos que residen en Asia
desean que sus voces sean escuchadas dentro de la comunidad
más amplia de la antropología. Estos intentos moldearán las
bases de una antropología interactiva. De este modo, queremos
crear antropologías más allá de los límites nacionales en Asia.
De otra parte, debemos crear un foro de debate académico
abierto en el cual desarrollar una antropología interactiva
en el plano global. Siguiendo a Kuwayama (1997: 541), por
“abierto” quiero decir “la clase de representación que postula
una audiencia diversa, tanto del nativo como del no nativo,
que contrasta con la representación ‘cerrada’ que ha asumido,
como en el pasado, una audiencia homogénea de la comunidad
cultural propia”. Para este propósito, como Kuwayama también
sugirió, podríamos necesitar una nueva revista “en la cual los
académicos nativos comentan sobre artículos de quienes no
lo son, y estos a su vez responden los comentarios que han
recibido, y por tanto reconceptualizan sus observaciones etnográficas en contextos nativos como no nativos” (1997: 541).
Sin embargo, el mayor problema para los antropólogos
japoneses continúa siendo el de la lengua. Sabemos que pocos
extranjeros, exceptuando los especialistas en Japón, pueden
leer obras escritas en japonés. Esto es un obstáculo no sólo
para las audiencias estadounidenses y europeas sino también
incluso para las de otros países de Asia. Por otro lado, si escribimos en inglés, los lectores japoneses son renuentes a leernos.
Además, al escribir en inglés sólo seguiríamos la hegemonía
78
Shinji Yamashita
académica occidental, porque los modos de pensamiento y
presentación son diferentes de acuerdo con la lengua. Los
japoneses estamos limitados al respecto porque carecemos
de la experiencia para hablar y escribir en inglés –la lengua
de la hegemonía– y para manejar los estilos occidentales de
presentación y publicación. Pero no queremos cerrar el país –lo
cual, en todo caso, no es nunca más una alternativa en esta era
transnacional–. No habrá futuro para la antropología japonesa
y la asiática sin una perspectiva transnacional y global en la
cual podamos crear nuestra propia antropología, negociando
nuestras identificaciones con otros, como es el caso de otras
prácticas culturales en nuestro tiempo.
Conclusión
En un artículo titulado “Los futuros antropológicos”, Adam
Kuper (1994: 115) sugirió la importancia de los desarrollos
en antropología fuera de los centros metropolitanos occidentales. La antropología japonesa es una de tales antropologías
no-occidentales con su propia historia y su propio carácter.
Sin embargo, como espero haber mostrado, el significado de
“propio” puede ser complicado. Si el Japón tiene su propia
antropología, es cierto solamente dentro de esta complejidad,
y si las experiencias de la antropología japonesa de las que he
hablado pueden arrojar algunas luces a las maneras de reconfigurar la antropología en el futuro, entonces es otra vez así
dentro de la complejidad de la antropología japonesa.
El punto central para esta reconfiguración es crear y desarrollar un foro de debate abierto en el cual varias antropologías
en el mundo puedan reunirse en igualdad de condiciones. Hay
dos puntos para señalar al respecto. Primero, mientras se
admite el papel hegemónico de la antropología occidental, se
necesita también enfatizar que la mirada de la periferia refuerza
el sistema académicamente. Las periferias pueden jugar un
papel positivo y crítico, y esto es importante especialmente
en el mundo que existe ahora después del 11 de septiembre
de 2001. Nosotros, los “otros antropológicos” para el sistema
mundo académico occidente-centrado, debemos tener un papel
más enérgico en ayudar a generar una antropología global,
antes que simplemente criticar la hegemonía occidental.
Segundo, aunque las tradiciones antropológicas pueden
variar entre países, la antropología es también transnacional.
Durante toda su historia, la antropología japonesa no ha sido
Reconfigurando la antropología
79
un fenómeno aislado sino más bien un producto de la intersección de varias tradiciones antropológicas del mundo entero.
La identidad múltiple e híbrida de la antropología japonesa
puede ser importante, porque un foro de debate abierto de las
antropologías de mundo debe estar constituido no por representantes de antropologías nacionales sino por antropólogos
transnacionales situados en algún lugar en medio. En este
sentido, la antropología del futuro será construida con base en
la interacción “glocal” (Robertson 1995) o “global-local”.
Transformaciones en la antropología
de Siberia: una perspectiva
desde adentro
Nikolai Vakhtin
L
a idea de la investigación antropológica (etnográfica)
llegó a Rusia desde Alemania en la primera mitad del
siglo XIX, conjuntamente con la idea romántica del
Estado-nación (Schweitzer 2001). Las vastas extensiones de
Siberia, habitadas por varias docenas de pueblos indígenas,
eran, al mismo tiempo que Asia Central y el Cáucaso, campos
naturales para la investigación antropológica. La antropología
siberiana fue particularmente reforzada por la expedición de
Jesup North Pacific (1897-1902), intelectualmente diseñada
y dirigida por Franz Boas. Este evento y su consiguiente
investigación y publicaciones configuraron, en gran medida,
el paradigma antropológico ruso en las primeras dos décadas
del siglo XX, haciéndolo parte de la escena antropológica
internacional (ver Krupnik y Vakhtin 2003).1
Simultáneamente, el carácter específico del colonialismo
ruso, tanto como la dominante tendencia teórica de la etnografía soviética, condicionó el desarrollo de la antropología
siberiana en dos aspectos: fue etnohistóricamente prejuiciada
y tenía una enfática disposición escatológica. Los etnógrafos
rusos –soviéticos– percibían los objetos de su investigación
como las personas que pronto deberían convertirse en gente
“como nosotros” –por lo tanto, su dominio desde los estudios
de las condiciones contemporáneas de “los pueblos nativos” y
su tendencia a estudiar historia étnica–. Y porque se suponía
que los objetos de estudio iban a desaparecer pronto y a
fusionase en una masa homogénea –ya fuera como “ciudadanos
del imperio” o “el pueblo soviético”–, la misión principal de
1 Gran parte de este capítulo, especialmente su segunda parte,
es solamente una visión breve sobre las tendencias principales
en la etnología soviética, de la cual la antropología siberiana
era simplemente una parte. Debido a mis intereses personales
y experiencia, estoy más familiarizado con la investigación
lingüística y, por consiguiente, con la historia de la investigación de la lengua y la política de la lengua en Siberia.
82
Nikolai Vakhtin
los etnólogos era registrar este pasado que se desvanecía –un
enfoque que Susan Gal (1989) denominó “pastoralista”–.
Esta tendencia fue reforzada en las épocas soviéticas por la
feroz presión ideológica: el presente era descrito únicamente
de conformidad con las prescripciones ideológicamente
aprobadas. Esto era también cierto para las descripciones del
pasado, pero el margen de elección para la investigación social
del presente era mucho más estrecho. Era más seguro alejarse
del presente y concentrarse en el pasado. Esta tendencia,
conjuntamente con la censura ideológica y una barrera de
lengua, generó una honda brecha entre las tradiciones antropológicas rusa y occidental.
La situación en la investigación siberiana cambió después
de 1989. La antropología siberiana se ha internacionalizado
nuevamente mediante el trabajo de campo hecho en Siberia por
antropólogos occidentales –con proyectos conjuntos ampliamente compartidos–, así como por los contactos académicos
intensivos. Este nuevo desarrollo ha revelado discrepancias
interesantes entre las dos tradiciones, tales como enfoques
diferentes del objeto de estudio, marcos teóricos contrastantes,
actitudes disímiles hacia compartir los resultados de investigación, y procedimientos y requisitos éticos diferentes.
La antropología siberiana a comienzos
del siglo XX: una empresa internacional
Aunque hasta finales del siglo XIX los extranjeros constituían
la mayoría de los investigadores sobre Siberia, eran empleados
por el Estado ruso, generalmente por la Academia de Ciencias,
y trabajaban en estrecho contacto con los académicos rusos.
Algunos “extranjeros” se quedaron en Rusia por periodos
relativamente breves y vieron sus asignaciones allí como
temporales; otros destinaron sus vidas profesionales enteras
en Rusia y se consideraron parte de la ciencia rusa (Schweitzer
2001: 268ff.).
Viajeros individuales como Mattias Kastren, Karl von
Ditmar y Gerhard Maidel visitaron la “tierra de Siberia” en
los años cincuenta y sesenta del siglo XIX, dejando valiosas
descripciones de ésta (ver, por ejemplo, Kastren 1860, Maidel
1894, von Ditmar 1901; comparar con Schweitzer 2001: 112116). En los primeros dos tercios del siglo XIX, Siberia era
todavía un país extenso y lejano con una población escasa y
pocos letrados; no era un campo particularmente fascinante para
Transformaciones de la antropología de Siberia
83
investigación regular en la ciencia rusa. Solamente en el último
tercio del siglo, la etnología y la etnografía se constituyeron en
Rusia como disciplinas académicas independientes y populares.
En 1889 fue publicado el primer número de Etnograficheskoe
obozrenie2 –Encuesta Etnográfica– y, en 1890, el primer número
de Zhivaya starina –Antigüedad Viviente–. En 1894 el académico
Vladimir Radlov se convirtió en director del museo Kunstkamera
en San Petersburgo, el cual se convirtió, bajo su liderazgo, en
una institución de investigación activa y moderna (Schweitzer
2001: 138-142).
En los años ochenta del siglo XIX, el interés en la investigación siberiana aumentó con el crecimiento de la población
urbana y allí educada. Secciones de la Sociedad Geográfica
Rusa fueron establecidas en Siberia –primero en Irkutsk y
después en el Lejano Este (Shirina 1983, 1993)–. En 1888 fue
abierta la primera universidad siberiana en Tomsk (Schweitzer
2001: 137). La expedición Jesup North Pacific (JNPE) jugó
un importante papel en alentar la investigación etnológica
en Siberia –especialmente en su parte noreste–, así como el
hecho de que algunos eruditos rusos pudieron tomar parte
en su trabajo.3
La JNPE, planeada, organizada y ejecutada por Franz
Boas, fue una gran aventura (para los detalles de la expedición,
ver, por ejemplo, Fitzhugh y Krupnik 2001, Freed, Freed y
Williamson 1988, Schweitzer 2001: 153ff, Vakhtin 2001). Dos
académicos rusos, y después tres, se hicieron miembros de la
expedición, convirtiéndose simultáneamente en estudiantes
informales de Boas. Estos hombres, que habían participado en
el movimiento revolucionario cuando eran jóvenes, eran miembros del partido insurgente Narodnaya Volia –libertad de los
pueblos–; en los años ochenta del siglo XIX fueron arrestados
y exiliados a Siberia durante diez años. Allí se interesaron en
las lenguas y etnografías indígenas, realizaron investigación
de campo y coleccionaron datos antropológicos. Regresaron
a San Petersburgo justo en la época en que Boas escribió a
2 La revista Etnograficheskoe obozrenie fue publicada hasta 1926,
cuando su nombre fue cambiado, primero a Etnografia, de 1926
a 1929, y luego a Sovetskaya etnografia –Etnografía Soviética–, de
1930 a 1991. Después del colapso de la Unión Soviética en 1991,
fue cambiado nuevamente a Ethograficheskoe obozrenie.
3 Ver la bibliografía detallada de publicaciones relacionadas con
la expedición compilada por Igor Krupnik (2001).
84
Nikolai Vakhtin
Radlov pidiéndole que le ayudara a encontrar especialistas en
etnografía siberiana para su expedición.
Estos tres hombres –Vladimir Bogoraz, Vladimir Jochelson
y, después, Leo Sternberg– se convirtieron, durante las décadas
del diez y el veinte, en los “padres fundadores” de los estudios
siberianos. Bogoraz y Sternberg organizaron el famoso Instituto
de los Pueblos del Norte, y los tres fueron miembros activos del
Comité del Norte (1921-35). En los primeros años del régimen
soviético, no solamente determinaron las instrucciones la dirección, el formato y base teórica de la educación e investigación
antropológica, sino que también influyeron considerablemente
en la política soviética hacia pueblos indígenas siberianos y sus
lenguas en los años veinte (sobre la política nacional soviética
y la política del lenguaje ver, por ejemplo, Alpatov 1994, 1997,
Kreindler 1984, Silver 1974, Slezkine 1996, Vakhtin 2003).
Entre otras cosas, el JNPE produjo por primera vez en
la antropología siberiana un torrente de contribuciones bajo
una agenda común que fueron escritas, editadas, traducidas y
difundidas cruzando barreras políticas y de idioma durante
casi treinta años. La sociedad establecida durante los años
del proyecto parecía extenderse a la segunda generación de
académicos fomentada por los miembros originales de la JNPE
–un desarrollo que nunca ocurrió (Krupnik y Vakhtin 2003),
como lo veremos después.
Durante este periodo, la investigación rusa y occidental
en y sobre Siberia fue de la mano, apoyándose y nutriéndose
mutuamente en cuanto a los enfoques teóricos y a los datos de
campo. La nueva disciplina académica, la etnología, desarrollada
triunfalmente en Europa occidental y los Estados Unidos, y que
fuertemente influenció el pensamiento etnológico ruso, suponía
en aquel tiempo el pragmatismo y el trabajo de campo descriptivo (Slezkine 1993: 114; comparar con Schweitzer 2001).4
Un salto a toda prueba:
los siberianistas soviéticos después de 1917
Después de la revolución rusa de 1917, las etnologías rusas y
las europeas-norteamericanas tomaron senderos diferentes.
4 Ver, por ejemplo, el obituario de S. M. Shirokogorov publicado
por W. Muelman (Etnograficheskoe obozrenie 2002, no. 1), en
el cual se discute la influencia sobre el pensamiento teórico
europeo de Shirokogorov. Ver también Schweitzer (2001).
Transformaciones de la antropología de Siberia
85
En los primeros años después de la revolución, ciertas tendencias innovadoras aparecieron en la etnología rusa de lo que
había sido moldeado sobre los fundamentos comunes y no
sin influencias de Europa: “... los académicos se desplazaron
de la diacronía e historicismo hacia la sincronía, la función y
la estructura” (Slezkine 1996: 830). Desde una perspectiva
diferente, estas tendencias pueden ser definidas como “internacionalistas”.
Sin entrar en los detalles, sólo haré referencia a un
ejemplo de un “evolucionista endurecido”, Leo Sternberg.
En una presentación realizada en 1921 ante la reunión anual
del Instituto Geográfico, Sternberg formuló el paradigma
académico que junto con sus colegas constituía el fundamento
del programa de enseñanza del instituto –la esencia de su
educación e investigación etnológica–.5 Aunque este paradigma
era evidentemente evolucionista, no trató la identidad étnica
como una característica intrínseca de todos los pueblos, sino
como una representación de superficie de una unidad interna.
La piedra angular del paradigma era la idea de una especie
humana unida: igualdad y fraternidad de todos pueblos, sin
importar su ubicación en la “escalera de la civilización”. Según
Sternberg, la etnología era una ciencia que se suponía demostraba, a través de los métodos analíticos exactos y numerosos
hechos recolectados –“el inagotable tesoro de hechos sobre
la vida de todos los pueblos, todas las etapas de la cultura,
todas las épocas”–, la calidad universal de la cultura humana
(Sternberg s.f.: 25).
Otros académicos de la época formularon ideas similares:
el historiador N. M. Pokrovskii, el lingüista N. Ia. Marr, y
aquellos lingüistas que estaban publicando en los años veinte.6
5 Sternberg (s.f.). Hasta donde sé, esta presentación nunca ha
sido publicada. Sternberg y Bogoraz fundaron el Instituto
Geográfico en 1916 como una institución de investigación
etnológica dentro de la Universidad de San Petersburgo. A
comienzos de los años veinte se convirtió en el núcleo del
famoso Instituto de los Pueblos del Norte –Institute of the
Northern Peoples–, después transformado en el Departamento
del Norte del Instituto Pedagógico Hertzen, la institución de
enseñanza principal para minorías indígenas del norte.
6 Desde el punto de vista moderno, a pesar de la celebridad de
las especulaciones de Marr, había en ellas cierta razón. Si uno
aparta su “teoría de estados” –es decir, que todas lenguas pasan
las mismas etapas del desarrollo, de primitivo a desarrollado, y
que las etapas coinciden con las etapas sociales y económicas de
86
Nikolai Vakhtin
Publicaciones de la época sobre “la cuestión nacional”, las
lenguas, los sistemas de escritura y los alfabetos estaban
llenas de enunciados que enfatizaban la necesidad, el valor
y las ventajas de dar igual apoyo a todas culturas y a todas
lenguas, sin importar el número de sus hablantes –ver, por
ejemplo, las publicaciones en el boletín oficial del Ministerio
de Educación–.7 La enseñanza en y sobre lenguas maternas
fue introducida en todas las escuelas primarias no rusas del
país –éste era, en el momento, el leitmotiv de la política de
lenguaje y étnica.8
Las ideas de los “internacionalistas” estaban indudablemente relacionadas con las tendencias políticas de la época;
tendencias que pronto se convirtieron en menos oportunas.
El arqueólogo S. N. Bykovsky escribió: “Al buscar las características étnicas o nacionales de una cultura afanosamente
[…] un arqueólogo […] está apuntalando ‘científicamente’
el derecho de los imperialistas para arrebatar algún territorio
u otros” (1934, citado en Shnirelman 1993: 56). Como Víctor
Shnirelman (1993: 58) comentaba acertadamente, “los estudios
etnogenéticos –es decir, los intentos de trazar las maneras
específicas de la formación de pueblos individuales– eran
imposibles bajo el internacionalismo de Stalin. Un académico
las sociedades –, su mal articulada teoría del “cuarto elemento”
y su tesis de que cada clase social habla un lenguaje diferente
(ver Brandist 2002b), permanecen las ideas fuertes de Marr
sobre el “cruce” de lenguas, culturas y pueblos, las ideas sobre
su influencia mutua y su punto sobre los principios unificados
que determinan el desarrollo de las lenguas y culturas. De
acuerdo con Marr, todas las lenguas modernas y pueblos
estaban mezclados; además, la lengua, la cultura, la raza y la
religión eran categorías históricas, lo que significa que cambian
con el tiempo (Marr 1915: 287, citado en Shnirelman 1993: 53).
Encontramos un enfoque totalmente diferente de la etnicidad
– “raza”, en los términos de Marr– como una categoría flexible,
un enfoque que se parece más a los modernos que a las teorías
“primigenias” de la etnicidad que se hicieron dominantes
después en la etnografía soviética.
7 Bulletin of Official Orders and Communications of the
Ministry of Education, 13 de enero, 1923 (no. 7): 10.
8 Ver el discurso dado por N. M. Pokrovskii antes del Primer
Congreso Todos-Rusos de Consejos Regionales (26 de enero
de 1923) sobre la ilustración de nacionalidades, en Bulletin
of Official Orders and Communications of the Ministry
of Education, 13 de enero, 1923 (no. 10): 12. Ver también la
presentación de Rosen en la misma fuente (p. 15).
Transformaciones de la antropología de Siberia
87
que se arriesgara a hacer esto podría ser acusado de chovinismo
imperial o nacionalismo local”.9
Se realizaron esfuerzos, por supuesto, para restablecer el
formato internacional verdadero de investigación siberiana,
pero en este contexto fueron vistos como ingenuos. Franz
Boas hizo uno de tales esfuerzos, enfatizando en una carta a
la Academia Rusa de Ciencia: “En este momento, el contacto
entre ciencia estadounidense y rusa es insuficiente […] Es,
por tanto, muy deseable que un intercambio de científicos
jóvenes sea desarrollado. Esto es particularmente necesario
en el dominio de antropología”. El resto de la carta ofrecía
un programa de intercambio para académicos jóvenes.10 En
1928 Boas estaba todavía tratando de restituir los contactos
perdidos con sus colegas rusos; a mi entender, la carta nunca
fue respondida.
Los intentos de restablecer el contacto se adelantaron
desde el otro lado también, especialmente de lo que podría
ser llamada “la segunda generación de Jesup” (Krupnik y
Vakhtin 2003). Un estudiante de Bogoraz, Alexander Forstein,
fue a Dinamarca en 1936 con una beca de investigación en el
9 Para aquellos desconocedores de retórica política estalinista,
“chovinismo imperial” (velikoderzhavnyi shovinizm) y “nacionalismo local” (mestnyi natsionalizm) eran dos acusaciones que los
bolcheviques usaron alternativamente para acusar y deshacerse
de quienes traían todo trabajo cultural sobre sus hombros.
Demasiada atención a lo general –ya fuera en la lengua, la
cultura, los hábitos o los planes de estudios de la escuela– ponía
a la persona en peligro de ser culpado –y encarcelado– por
chovinismo imperial. Demasiado énfasis sobre lo particular
–cualquiera fuese éste– generaba cargos de nacionalismo local,
con el mismo resultado. Para hacer la situación totalmente
desesperanzadora, solamente una persona, Stalin, conocía el
balance correcto. Por ejemplo, ¿qué palabra debía uno sugerir
para un libro escolar en esquimal yupik para nombrar un
hospital? Si uno usaba bolnitsa, un préstamo ruso, entonces
uno era acusado de chovinismo imperial. Si uno acuñara un
derivado esquimal, aknighvik, o “el lugar donde uno está
enfermo”, entonces uno era acusado de nacionalismo local. No
había escapatoria.
10 Esta y otras cartas de Franz Boas son citadas de la colección
de la correspondencia profesional de Boas conservadas en
la Sociedad Filosófica Estadounidense en Filadelfia. Usé
copias en microfilme de la Biblioteca Pública de Nueva York,
tanto como la colección del Museo de Historia Natural de
los Estados Unidos.
88
Nikolai Vakhtin
Museo Nacional de Copenhagen.11 Desde allí escribió a Boas
–el 30 de junio de 1936– preguntando por una oportunidad
de viajar a los Estados Unidos con una beca de investigación
a largo plazo. “Cualquier interrupción de nuestras conexiones
con América sería una pérdida muy dolorosa realmente”, dijo.
Boas respondió el 20 de agosto de 1936, diciendo, “Perdone
la larga demora de mi respuesta a su carta […] No supe qué
responder. Me he jubilado de la enseñanza activa este año […]
Creo que el trabajo en América podría ser muy útil para usted,
pero no sé qué indicar”.
La era del internacionalismo terminó antes de 1934,
cuando, en el decimoséptimo Congreso del Partido Comunista,
Stalin anunció que el enemigo principal era ahora el nacionalismo local. En 1936 el enfoque de la historia de Pokrovskii
11Alexander Forstein nació en 1904 en Marsella, ya que sus
padres habían emigrado de Rusia del sur –presumiblemente
para escapar de los progromos–. En 1911 fue llevado a
Rusia y vivió en Rostov. Entró en la universidad en San
Petersburgo en el Departamento de Etnografía, se graduó
en 1926 y consiguió un trabajo y una plaza de postgrado en
el Instituto de los Pueblos del Norte. En 1927 Bogoraz lo
envió a Chukotka a realizar investigación y a enseñar allí en
una escuela. En 1927-29 vivió en Cabo Chaplin; en 1929-30
fue a Khabarovsk, donde se casó; y en 1930-33 regresó a
Chukotka, donde trabajó como director de programas sociales
y culturales para el Comité Ejecutivo de Distrito. En 1933
regresó a Leningrado y obtuvo una beca de investigación en
el Instituto de Antropología y Etnografía. En mayo de 1937
fue arrestado como “espía japonés”, presuntamente miembro
de una organización contrarrevolucionaria –evidentemente
inventada por la KGB–, liderada por otro siberianista, Yakov
Koshkin. Como “miembro de esta organización” fue acusado
de propaganda contrarrevolucionaria entre la población local
de Chukotka para la secesión del lejano este, tanto como
de trabajo contrarrevolucionario entre los estudiantes y el
cuerpo docente del Instituto de los Pueblos del Norte contra
la teoría marxista en la ciencia. Fue sentenciado a diez años de
trabajo forzado en campos, pasándolos en el área de Magadan.
Fue liberado en junio de 1947 y se fue a vivir en un pueblo
pequeño en distrito de Kursk. Después se trasladó al Cáucaso
y allí trabajó como administrador en una planta de energía.
Fue rehabilitado en 1956. Nunca regresó a su investigación
académica. A fines de los sesenta un lingüista noruego, Knut
Bergsland, trató de encontrarlo y establecer contacto con él,
pero Forstein rechazó todo contacto repentinamente –se había
hartado de esto, dijo.
Transformaciones de la antropología de Siberia
89
fue purgado, conjuntamente con muchos historiadores; el
concepto del pueblo ruso fue restablecido como un centro
legítimo de investigación (Shnirelman 1993: 58). La orientación de la etnografía soviética –al igual que la arqueología y
la lingüística– cambió de ideas internacionalistas a conceptos
de la especificidad étnica y la investigación en las historias de
grupos étnicos individuales. Shnirelman (1993: 54-56) conectó
estos cambios con las transformaciones en el uso general de
Stalin de la política: en este tiempo, la esperanza de la revolución en el mundo se extinguió y se hizo claro que la única
política plausible para los bolcheviques era fundar un Estado
soviético fuerte para recrear, bajo la apariencia de la Unión
Soviética, la estructura política y administrativa del imperio
[ruso]”. Cambios similares tuvieron lugar en la política de
la lengua. Con toda la violencia de los métodos de Stalin, se
introdujo un giro hacia el apoyo predominante del idioma
oficial, el ruso –es decir, en los términos de Vladimir Alpatov
(1994), a la política de lengua “normal” en un Estado federal
multiétnico que se dirigía hacia la industrialización.
Para la etnología esto tenía consecuencias serias: causó
un “descenso brusco en las fortunas de los intelectuales poco
ortodoxos en la Unión Soviética” (Brandist 2002a: 9). Mientras
que en los veinte los antropólogos realizaron trabajo de campo
extensivo a pesar de la situación financiera del país, para la
mitad de los años treinta su trabajo estaba casi totalmente
parado y la etnografía se “convirtió nada más que una teoría
del primitivo comunismo” (Slezkine 1993: 120). En 1932 N.
M. Matorin, un destacado etnógrafo soviético, declaró que
continuar el trabajo de campo bajo las condiciones modernas
era imperialismo. También afirmó que los etnógrafos no tenían
derecho a estudiar los asuntos contemporáneos: no había nada
específicamente “etnográfico” sobre el kolkhozy moderno o las
granjas colectivas (Matorin 1931: 20-21, citado en Slezkine
1993: 120). La etnología y la etnografía en la Unión Soviética
fueron declaradas, durante casi diez años, obsoletas e inútiles
–efectivamente, el epíteto ruso para ellos, vrednyi, es traducido
mejor como “mal” o “siniestro”–. La investigación seria fue
eliminada. Por muchos años, empezando en la mitad de los
treinta, el tema de investigación principal para los etnógrafos
soviéticos fue la etnogénesis, es decir, la investigación arqueológica y etnográfica, y en parte lingüística, de la formación de
“etnias” o grupos étnicos. Desde este punto hacia adelante, el
entendimiento mutuo entre etnografía soviética y antropología
occidental empezó a disminuir (Shnirelman 1993: 52). Los etnó-
90
Nikolai Vakhtin
grafos soviéticos no hicieron investigación sobre “culturas”; al
contrario, su tarea principal fue captar, comprender y glorificar
las imperceptibles “etnias” (Slezkine 2001: 362-363).
En 1932, una reunión en Moscú de arqueólogos y etnógrafos soviéticos aprobó una resolución que estableció las
tareas inmediatas para la investigación etnográfica. Los etnógrafos, según el documento, estudiarían lo siguiente:
(1) el proceso de etnogénesis y distribución territorial de grupos étnicos/nacionales; (2) la producción material en sus variantes (étnicas) específicas;
(3) el origen de la familia; (4) el origen de clases;
(5) el origen de formas varias de religión y arte; (6)
las formas del deterioro del comunismo primitivo
[y] la sociedad feudal en entornos capitalistas;
(7) las formas de transición de las formaciones
precapitalistas directamente al socialismo; y (8) la
construcción de la cultura, nacional en su forma y
socialista en su contenido (Sovetskaya etnografiya,
vol. 3, 1932, citada en Slezkine 1993: 119). 12
Este énfasis sobre los grupos étnicos, combinado con la presión
política, dio a luz otra característica interesante de la etnografía
soviética en los treinta –y después–: los etnógrafos se hicieron
agentes del Estado. Yuri Slezkine escribió: “Con el advenimiento al poder de los bolcheviques, la esencia de la política
nacional se transformó en una pelea por la convergencia entre
las fronteras étnicas con los administrativos, lo cual significó
que la mayoría de los etnógrafos se convirtió en administradores” (Slezkine 2001: 342). ¿Los etnógrafos tuvieron que
estudiar grupos étnicos? Pues bien, esos grupos tuvieron
primero que ser construidos, delineados y osificados. Otro autor,
David Anderson (2000b: 135), respalda esta observación: “Un
distintivo de la etnografía del Estado federal soviético ha sido
una preocupación por establecer esos límites [étnicos] entre
los pueblos, los cuales después se hicieron reales fronteras
administrativas”. Luego afirma que “los fluidos límites entre
grupos de identidad […] se hicieron sólidos e impermeables en
parte a través de la acción etnográfica oficial” (2000b: 141).
12 La frase “nacional en su forma y socialista en su contenido”
es otra invención famosa de Stalin, bien conocida para todos
los nacidos en la Unión Soviética de antes de mitad de los
ochenta.
Transformaciones de la antropología de Siberia
91
En otras palabras, en el final de los años treinta, la política,
la ideología y las ciencias soviéticas regresaron a la idea de las
etnias, y los científicos empezaron a investigar la etnogénesis y
a describir las diferencias entre etnias en la cultura “material” y
“espiritual” (ver Anderson 2000a: 77ss.). Ellos mismos contribuyeron así en la construcción de las etnias y, al hacerlo, a sentar
la base para el futuro conflicto étnico. Como S. M. Shirokogorov
escribió en la misma época, “la intención de los etnógrafos de
indicar la inferioridad de estas naciones pequeñas y la necesidad de ‘protegerlos’ resulta de las actitudes generales de las
grandes naciones […] Mientras buscan la verdad imparcial,
están por tanto preparando el arma más perfeccionada para la
pelea étnica en el futuro” (Shirokogorov 1933: 168).
Hacia finales de dicha década, la etnografía eslavo-rusa se
convirtió en el campo principal de los estudios etnogenéticos. El
propósito de estos estudios fue demostrar la autoformación de
una temprana cultura eslava ingeniosa y productiva y demostrar
que las culturas germánicas habían sido subdesarrolladas, y su
influencia totalmente negativa en las culturas cercanas. Ésta era
una respuesta a la “expansión etnogenética” de los etnólogos
alemanes: los escritores soviéticos de los cuarenta estaban
listos para descubrir a “eslavos antiguos” casi por todos lados.
Estos autores ponían en un lugar insignificante a los pueblos
germánicos, como los académicos alemanes de los años veinte
y treinta les asignaban a los pueblos eslavos (Shnirelman 1993:
62-63). Toda esta “investigación académica”, especialmente a
fines de los cuarenta y durante comienzos de los cincuenta, fue
destinada a intimidar a la derrotada Alemania, para “demostrar”
el primitivismo de la cultura germánica antigua y honrar a Rusia
por encima de sus vecinos occidentales (Shnirelman 1993: 63);
esto tenía toda clase de objetivos, pero no eran científicos. Las
raíces de la investigación etnogenética en la Unión Soviética
estaban en “la lucha por el pasado” (Shnirelman 1993: 64), en
la pasión por establecer un mito etnogenético eslavo.13
13“Las personas toman el orgullo en su historia nacional, a
menudo compitiendo por que los pueblos antiguos son ‘sus’
antepasados y algunos elementos de la cultura antigua son
‘su’ ‘herencia’ cultural. La competencia por los antepasados
[comparar el subtítulo del libro de Shnirelman, La competencia por los antepasados (1996)] y las herencias están
frecuentemente relacionadas con las disputas políticas entre
naciones vecinas. Dado que las naciones y los grupos étnicos
pueden ser comunidades sólidas sólo sincrónicamente y son
cambiantes diacrónicamente, no es muy significativo en el nivel
científico determinar qué comunidades antiguas o medievales
92
Nikolai Vakhtin
La revista Sovetskaia etnografiia entre 1946 y 1955 evidencia
la siguiente distribución cuantitativa de trabajos: 151 artículos
sobre etnogénesis, estadísticas étnicas, cartografía étnica e investigación sobre la composición étnica y etnónimos; 294 artículos
sobre aspectos varios de la subsistencia y cultura material; 56
artículos sobre la estructura social, la familia y las relaciones de
matrimonio; y 182 artículos sobre el folclore de diferentes grupos
étnicos (Sovetskaya etnografiia 1956). La mayoría de los artículos
sobre los asuntos etnográficos o lingüísticos específicos contenían
referencias en sus títulos a identidad étnica o a etnogénesis.
Después de 1936-37, cuando el terror irrestricto comenzó
y muchos etnógrafos fueron detenidos, “la incertidumbre y el
horror eran tan poderosos que aquellos etnógrafos que no estaban
todavía en la prisión casi perdieron la habilidad de hablar” (Slezkine 1993: 122-123). La etnografía –en la versión de Matorin y
Bykovskii– fue revivida solamente después de la Segunda Guerra
Mundial, y los etnógrafos retornaron a estudiar lo que fue requerido por la resolución de la reunión de 1932 mencionada antes.
La Unión Soviética, por lo tanto, se convirtió en “el primer
Estado federal en historia que legalizó el federalismo etnoterritorial,
clasificó a todos los ciudadanos según su ‘nacionalidad biológica’, y
suscribió formalmente una política de la preferencia gubernamental
por la etnicidad” (Slezkine 2001: 330, ver también Brubaker y
Cooper 2000). Como lo planteó otro escritor, “la reducción de la
competencia nacional a la etnicidad es un rasgo característico de
las ciencias sociales rusas” (Malakhov 2002: 12).
La represa se rompe: los antropólogos
culturales en un campo etnográfico14
Una de las consecuencias inevitables del desarrollo claustrofóbico del Estado soviético era el aislamiento de los académicos,
incluyendo a quienes hicieron investigación etnográfica y
constituyen sus antepasados. Esto debe ser comprendido mejor
como una creación mítica antes que [como] investigación
académica” (Tomohiko 2002: 163).
14 En esta sección del capítulo, recurro a materiales del simposio
titulado “¿Quién posee la etnografía siberiana?”, realizado en
el Instituto Max Planck para Antropología Social en Halle
(Saale), Alemania, el 7-9 marzo de 2002. También estoy
usando el texto de una evaluación de ese simposio que escribí
conjuntamente con Anna Sirina (Vakhtin y Sirina 2003; ver
también Gray, Vakhtin y Schweitzer, s.f.).
Transformaciones de la antropología de Siberia
93
lingüística en Siberia. No quiero decir aislamiento de nuevos
logros teóricos en ciencia occidental; incluso en las épocas soviéticas había académicos que miraron cuidadosamente qué estaba
ocurriendo en Occidente. El problema era que los etnógrafos
rusos podían trabajar solamente dentro del paradigma teórico
aprobado, y los académicos rusos y occidentales no podían
trabajar conjuntamente en el campo. Durante muchas décadas,
el “campo” siberiano fue totalmente sellado de modo oficial.
En realidad, algunos etnólogos occidentales individuales
encontraron en ocasiones una manera de trabajar en Siberia,
incluso antes de la disolución de la Unión Soviética. En 1975
Marjorie Mandelstam Balzer se las arregló para llegar a
Siberia del norte. En la mitad de los ochenta empezó trabajo
de campo en Siberia occidental entre los khanty y en Yakutia
entre los sakha. Caroline Humphrey hizo trabajo de campo
entre los buryats en Siberia del sur a fines de los setenta.
Piers Vitebsky también comenzó a hacer trabajo de campo en
Yakutia bastante temprano, en 1986.
Pero el trabajo de campo de los occidentales en Siberia
durante los tiempos soviéticos tenía un estatus “oficial” –es
decir, aprobado y controlado por el Estado–. Los académicos
occidentales, que tenían que ser invitados oficialmente por la
Academia de Ciencia, eran cuidadosamente pasados de una
institución académica a otra. Les dijeron dónde podrían y
dónde no era permitido ir; sus contactos fueron estrictamente
monitoreados y controlados por lo que entonces se denominaba
“las organizaciones competentes” –un eufemismo soviético
para la KGB–. Además, sus estancias en Siberia eran generalmente breves.
Al final de los ochenta y a lo largo de los noventa, el sereno
paisaje de los estudios siberianos soviéticos fue hecho añicos
por la llegada inesperada de “otros” antropólogos extranjeros, que entraron de una manera diferente. Eran jóvenes
estudiantes de posgrado en antropología, de todas partes del
mundo, atraídos por la asequibilidad repentina de un vasto
“campo” antropológico. En total acuerdo con las tradiciones
de las antropologías británica y norteamericana, vinieron por
largos periodos de tiempo, generalmente por un año, pero
a menudo por más. Se movieron solos, incontrolados por
los funcionarios del Estado; se hicieron amigos de personas
locales, vivieron en pueblos y campamentos, se quedaron con
familias, vagaron por la tundra con los seguidores indígenas
de manadas de renos, pescaron y cazaron con los indígenas en
94
Nikolai Vakhtin
la taiga, y actuaron como gente libre, violando alegremente,
ante la mirada perpleja de los administradores locales, todas
las reglas sobreentendidas de la era soviética.
No es una exageración poder decir que a fines de los ochenta
apareció en Occidente, y especialmente en Norteamérica, un
verdadero entusiasmo por Siberia. Desde ese tiempo hasta
mitad de los noventa, más de una docena de antropólogos
jóvenes que se habían titulado de universidades en los Estados
Unidos, Canadá, Gran Bretaña, Alemania, Noruega y Francia
se las arreglaron para realizar trabajo de campo serio en
Taimyr y Yakutia, en Chukotka y Sakhalin, en Kamchatka y
Yamal, para coleccionar los datos para sus proyectos doctorales.15 Al final de los noventa, este trabajo había empezado a
producir resultados: las publicaciones aparecieron –primero
artículos, luego libros–.16 Los autores encontraron trabajos
en departamentos de antropología en universidades en los
Estados Unidos, Canadá, Reino Unido, Finlandia, Francia y
Alemania. Se hicieron participantes regulares en las conferencias académicas sobre antropología siberiana tanto en Rusia
como en el exterior. Los académicos rusos que hicieron inves15 Hago aquí el listado de algunos de estos jóvenes académicos,
aquellos que trabajaron en Siberia en los años 1990 y han
completado ya su investigación: David Anderson (procesos
étnicos e identidades étnicas de los taimyr, evenki y dolgan,
1992-1997); Alexia Bloch (Escuelas residenciales y educación
indígena entre los evenki, 1996-1998); Atsusi Esida (la situación social y cultural entre los nenets, 1995-1998); Bruce Grant
(la sovietización entre los nivkhi de Sakhalin, 1993-1995);
Patricia Gray (procesos sociales actuales y relaciones de poder
en Chukotka, 1995-1996); Anna Kerttula (los nuevos residentes en Chukotkan y la identidad yupik, eskimos y chukchi,
1989-1992–; David Koester –la socialización en la generación
joven de los hombres itel en Kamchatka, 1994-1996–; Hiroki
Takakura –el paisaje social y los cazadores de renos entre evens
y yakuts en Yakutia, 1996-1999); Gail Fondahl (los efectos de
la industrialización sobre evenki, 1996-1998); Peter Schweitzer
(organización social de los pueblos indígenas de Chukotka,
1990-1998). A estos “veteranos” los ha seguido una nueva
poderosa ola de antropólogos sociales jóvenes que ya trabajan,
o están planeando trabajar, en Siberia.
16Para libros basados en investigación de primera mano en
Siberia, ver Anderson (2000a), Balzer (1999), Golovnev y
Osherenko (1999), Grant (1995), Kasten (2002), Kerttula
(2000) y Rethman (2001). Al igual que estos, pero basado en
investigación de archivo, está Slezkine (1994).
Transformaciones de la antropología de Siberia
95
tigación en las culturas y las lenguas de Siberia empezaron a
percibir una metamorfosis de su paisaje académico.
Esta metamorfosis puede ser percibida en múltiples aspectos.
Primero, la comunidad académica internacional de antropólogos
siberianos ha crecido considerablemente en número y se ha
hecho mucho más joven. Aproximadamente tres docenas de
antropólogos y lingüistas rusos que hicieron investigación
en y sobre Siberia han sido reforzados por una fuerte y activa
cohorte de académicos extranjeros, comparable en número, cuyo
advenimiento ha transformado la comunidad notablemente.
Al lado de este “aumento mecánico de población”, el número
de antropólogos rusos ha disminuido regularmente, debido a
las causas naturales, a la partida de los académicos rusos de la
disciplina mal pagada –y, en muchos casos, del país– y a la falta
de predisposición evidente de estudiantes rusos jóvenes de
participar en una disciplina que, a comienzos de los noventa,
no parecía tener ningún futuro. Teniendo como telón de fondo
el decreciente número de personal de investigación en los
departamentos siberianos de varios institutos de etnología y
en los departamentos de lingüística de la Academia de Ciencia,
las universidades de San Petersburgo, Moscú, Tomsk y Novosibirsk, y otros centros de investigación tradicionales, el advenimiento de diez a quince eruditos jóvenes y llenos de energía
de Occidente fue una gran transformación.17 Curiosamente,
entre los siberianistas occidentales no hay “generaciones”: todos
son aproximadamente de la misma edad. Esto creó relaciones
especiales dentro del grupo y entre éste y sus colegas rusos.
El segundo cambio importante en el paisaje académico
siberiano es la transformación en el objeto de investigación
antropológica. La investigación etnológica rusa –soviética–,
como mencioné, estaba siempre relacionada con el pasado,
con la tradición, con el estudio de las culturas, las lenguas y
las sociedades que estaban “al borde de la extinción” y que,
por tanto, tenían que ser urgentemente registradas antes
de que fuera demasiado tarde. Esta perspectiva no era, por
supuesto, una invención rusa: como Susan Gal (1989) indicaba,
los planteamientos sobre la inevitable desaparición de las
culturas, lenguas, y dialectos, poco después de que se descu17 Parece como si la disminución en el número de siberianistas
rusos hubiera concluido ahora y una tendencia opuesta estuviera en marcha. Académicos de las otras disciplinas se están
dirigiendo a la investigación siberiana; nuevos centros se están
abriendo y los viejos se están recuperando lentamente de la
conmoción de la crisis económica de los noventa.
96
Nikolai Vakhtin
brieran, fueron figuras retóricas constantes y centrales de la
etnografía europea del siglo XX. Los académicos a menudo
estaban en la búsqueda de zonas rurales lejanas, de personas
de edad; estaban buscando elementos arcaicos y prístinos y,
por lo tanto, “genuinos” y auténticos de la cultura. Interpretaron los cambios como distorsiones, como pérdidas de
esta “autenticidad”. Gal denominó a este enfoque “pastoral”:
el pasado es el modelo, el presente es considerado como el
“pasado desfigurado”. Aunque muchos eruditos rechazaron
explícitamente este enfoque, todavía influía en sus resultados
(Gal 1989: 315-316).18
El enfoque opuesto para el “campo etnográfico” –concretamente, los estudios de las características sociales, culturales y lingüísticas contemporáneas de las comunidades
modernas– fue, como mencioné, totalmente diluido a fines de
los años veinte por los estudios de “etnogénesis” y “cultura
material”. La nueva cohorte de jóvenes antropólogos occidentales retomó este enfoque: su trabajo enfatiza enérgicamente
el presente como algo valioso en sí mismo. Estudian el
cazador de renos contemporáneo, las identidades y conflictos
étnicos contemporáneos y las relaciones de poder y de género
contemporáneas. Esto, sumado al hecho de que las fundaciones
internacionales enfatizan su soporte para la investigación en
los temas contemporáneos, ha causado que los eruditos rusos
ajusten su investigación en torno a las nuevas –o, mejor,
olvidadas– líneas.
Otra transformación importante es lo que uno podría
llamar los cambios en las “relaciones de propiedad” entre
antropólogos siberianos soviéticos al dividir sus dominios
de estudio. Por décadas, estas relaciones permanecieron sin
disturbios: todo el mundo sabía quién estudió qué y quién
tenía el “derecho” para estudiar qué. En cierto modo, Siberia
fue dividida en “esferas de influencias” entre académicos de
Moscú, Leningrado, Novosibirsk, Tomsk, y algunas otras
ciudades; era infrecuente que dos académicos, fueran lingüistas
o etnógrafos, hicieran investigación en la misma área o en la
misma lengua. Esta división de Siberia respecto a “sitios de
caza” –donde cada académico tenía su área, grupo o lengua
18 Compare la excelente discusión de la diferencia entre “cambio
cultural rápido” y “deterioro de la cultura” en el libro Arctic:
Contributions to Social Science and Public Policy (1993). El libro
tiene un anexo titulado “Ciencia social ártica: un programa
para la acción”, escrito en 1989. Gran parte de lo que dice del
Ártico estadounidense es aplicable a Siberia también.
Transformaciones de la antropología de Siberia
97
“legítimas”, y entrar sin autorización no era bienvenido– puede
ser explicado en parte por el pequeño número de académicos: el
campo era demasiado vasto y la vida humana demasiado breve
para tomar más que un grupo indígena o una lengua para su
investigación seria. En parte, sin embargo, esta situación fue
mantenida conscientemente y no siempre por consideraciones
puramente académicas.
La llegada de antropólogos occidentales cambió la situación considerablemente. En los noventa casi cada etnólogo
ruso descubrió que había adquirido un colega –o un rival,
dependiendo de su punto de vista– que trabajaba en la misma
área, en los mismos poblados y, a menudo, al mismo tiempo.
El “monopolio natural” de los etnólogos rusos sobre “sus”
grupos, áreas o lengua se terminó.
El paradigma teórico de investigación siberiana también
cambió. Los etnólogos soviéticos trabajaron, voluntariamente
o no, dentro de una teoría pseudomarxista, desarrollada y
aprobada por algunos académicos “reconocidos” –y antes
que nada, dentro de la “teoría de las etnias”–. Los académicos
occidentales trajeron nuevos enfoques teóricos. Aquello fue
una oxigenación para la academia rusa, no tanto porque esas
ideas eran completamente nuevas para los soviéticos, sino por
el simple hecho de que ahora se hacía posible escoger entre
los enfoques, entre sistemas conceptuales y terminológicos
diferentes.
No quiero decir que todas las teorías y metodologías
“extranjeras” eran necesariamente mejores, o que los académicos extranjeros estaban libres de estereotipos o de modas
teóricas, con sus referencias inevitables a Mikhail Bakhtin y
Lev Iakubinskii, Michel Foucault y Fredrik Barth, Ernest
Gellner y Benedict Anderson –las cuales se asemejan a menudo
a las hechas a Marx, Engels y Lenin en las primeras páginas
de las publicaciones soviéticas–. Pero el simple hecho de que se
trataba de teorías distintas y de que ahora había una posibilidad
de escoger, afectó la etnografía rusa.
Finalmente, el aumento del sistema de subvenciones de
investigación, incluyendo las internacionales, implicó también
un nuevo desarrollo. La posibilidad de acercarse directamente
a organismos de financiación internacionales y de empezar
proyectos de investigación conjuntos con colegas de otros
países, socavó el monopolio del Estado sobre la colaboración
internacional y llevó al desarrollo activo de la investigación
etnológica, arqueológica y lingüística en Siberia –en universi-
98
Nikolai Vakhtin
dades siberianas e instituciones de investigación–. La etnología
siberiana moderna en Rusia es ahora mucho más descentralizada de lo que solía ser.
Aunque ha disminuido en parte la moda de hacer trabajo
de campo en Siberia, está claro que este arrebatado interés
no fue fortuito o temporal, y que los cambios en el paisaje
de los siberianistas están ya establecidos. Los estudios
antropológicos siberianos son –en teoría, metodología y práctica– mucho más internacionales de lo que fueron durante
la era soviética. En cierto sentido, vuelven a empezar desde
el punto de comienzos de los veinte cuando la antropología
cultural, traída al país por Bogoraz, Sternberg, Jochelson y
otros, comenzó a desarrollarse como una parte natural de la
ciencia internacional, un desarrollo que fue violentamente
terminado por el poder soviético.
¿Qué es lo nuevo? Los cambios actuales
en los paradigmas de investigación
Como consecuencia de los desarrollos que he esbozado, la
investigación antropológica siberiana en Rusia de hoy está
pasando por fuertes transformaciones disciplinarias. Me limitaré a dos ejemplos breves al respecto dentro de dos facetas de
la investigación: los cambios en el objeto de estudio y en las
actitudes hacia los aspectos éticos de la investigación antropológica en Siberia (para detalles, ver Vakhtin y Sirina 2003).
La metodología de campo aceptada en la investigación
etnológica rusa fue originalmente diseñada para el estudio
de territorios específicos (Sirina 2002). Con la expansión
de la “teoría de las etnias”, estos métodos fueron aplicados
a “grupos étnicos” individuales –”pueblos”–, lo que causó
numerosos problemas, especialmente en partes de Siberia
conocidas como “zonas de contacto étnico” (Vasiliev 1985). En
esas zonas, distintas “etnias” habían vivido juntas y se habían
influido entre sí durante siglos, y era a menudo imposible decir
dónde subyacían las fronteras étnicas, si es que acaso existían.
Este enfoque tampoco fue útil para los grandes territorios
que abarcaban algunos grupos distantes, como los evens, los
evenki y los nenets.
Porque la mayor parte de Siberia es de hecho una gran
“zona de contacto étnico”, y porque la demografía indígena ha
cambiado considerablemente en los últimos cincuenta años,
influenciada por la alta movilidad de la población, la inves-
Transformaciones de la antropología de Siberia
99
tigación que toma “una etnia” como su objeto conduce a un
callejón sin salida: es a menudo imposible definir el objeto. Esta
tendencia está ahora siendo superada, no sin la influencia positiva de los antropólogos occidentales que emplean un enfoque
territorial en su investigación. (Otra vez, no quiero decir que
los enfoques occidentales son necesariamente mejores: en
muchos casos solamente investigación de colaboración es la
que puede producir los resultados convincentes.)
Otro rasgo interesante de la actual etnología siberiana es
un cambio desde los estudios de las poblaciones indígenas
al estudio de todas las poblaciones. La imagen étnica de
la Siberia moderna es complicada y no puede reducirse a
simples dicotomías como “poblaciones indígenas/recién
llegadas”, “oprimidos/opresores” o “tradicional/innovador”.
Las poblaciones indígenas son hoy altamente estructuradas
y estratificadas e incluyen a quienes prefieren la subsistencia
tradicional, a quienes prefieren vivir en poblados y a las elites
étnicas que ocupan los puestos principales en estructuras
sociales y de poder. Los “recién llegados” –rusos– también
son diversificados. Incluyen a “colonos viejos” que han
vivido en la zona por los últimos trescientos años, a nativos
de la zona, hijos de padres inmigrantes, y a “reales” recién
llegados, trabajadores temporales e incluso de medio tiempo.
Las características sociales, educativas y económicas de todos
estos grupos son diversas. Para algunas áreas, al menos tres
clases de grupos pueden ser definidas: la administración local,
la industria local y la población indígena, todos los cuales se
hacen ahora objetos legítimos de investigación antropológica
(ver Novikova 2002).
Los códigos de ética para la investigación antropológica
son asumidos tanto por asociaciones nacionales e internacionales de antropólogos como por comunidades indígenas. Una
discusión interesante está desarrollándose actualmente en
Rusia sobre si tal código puede –y debe– ser adoptado. Reglas
no escritas de conducta “en el terreno”, por supuesto, siempre
han existido en Rusia, pero para convertirlas en un documento
escrito –­ legal– se necesita que dos partes legítimas lo “firmen”.
La recientemente establecida Asociación de Antropólogos y
Etnólogos Rusos podía ser una de tales partes; la otra parte
es evidentemente “la comunidad”. Pero las comunidades indígenas en Siberia son unidades muy engañosas. Por un lado,
muchas de ellas fueron creadas artificialmente durante la era
infame de los traslados forzados de pueblos indígenas en los
años cincuenta y sesenta (ver Vakhtin 1992). Por otro lado,
100
Nikolai Vakhtin
otras más existen solamente sobre el papel y se reducen a las
elites originarias. Hay dudas de que estas unidades puedan ser
socias en un “contrato” de esta clase.
De manera importante, esta discusión fue iniciada, aunque
indirectamente, por antropólogos occidentales que se sentían
obviamente incómodos sin tal código. Se encontraban a sí
mismos en una situación incluso más complicada que sus
colegas rusos, porque, al no ser ciudadanos rusos, no se
pueden entrometer en la política local o tomar partido en los
conflictos económicos, sociales o étnicos locales. Tanto los
antropólogos rusos como los occidentales perciben su misión
como la de posibilitar que se escuche “la voz de quienes no
tienen voz”: hacer que los problemas de las poblaciones locales
sean conocidos y escuchados, ayudarlos a formular sus necesidades en la lengua de la ley, contribuir en la lucha por sus
derechos (Argunova 2002, Novikova 2002). Participar en los
proyectos culturales, linguísticos y educativos con y por los
pueblos indígenas (Kasten 2002a, Koester 2002) constituye
una solución posible; no obstante, la ética de la investigación
antropológica en Siberia sigue siendo un asunto difícil para
los investigadores tanto rusos como extranjeros.
La situación actual: ¿cooperación o rivalidad?
Los antropólogos occidentales, de la misma manera que sus
colegas rusos, están trabajando hoy en un “campo” que fue,
en gran parte, construido por las políticas nacionales –y de
lenguaje– soviéticas y por la investigación etnográfica –y
lingüística– soviética. Pero los antropólogos occidentales han
introducido una tradición teórica y metodológica completamente diferente de la de sus colegas rusos de la generación
más vieja. Viniendo al “campo siberiano” están naturalmente
tentados a deconstruirlo, a evidenciar los estereotipos y la
“corteza discursiva” e identificar los significados y los hechos
subyacentes. No obstante, en esta dirección los aguarda una
trampa. Al deconstruir el objeto de estudio, simultánea y automáticamente niegan la tradición académica que lo construyó.
De manera consciente o no, se encuentran en una posición de
criticismo a la etnología soviética –rusa–, lo cual, naturalmente,
no les agrada a los etnólogos rusos.
Terminaré con una historia sobre la confrontación entre
dos académicos: el antropólogo canadiense David Anderson,
que trabaja en Escocia ahora, y el lingüista ruso Evgenii Heli-
Transformaciones de la antropología de Siberia
101
mskii, que labora actualmente en Alemania. Ambos son, en sus
campos respectivos, profesionales del rango más alto.
En junio de 2000 se realizó una conferencia en Viena,
donde inesperadamente Helimskii presentó una evaluación
agudamente crítica del libro de Anderson Identity and Ecology
in Arctic Siberia (2000a).19 Los dos “pecados” de Anderson,
en opinión de Helimskii, fueron haber subestimado el papel,
logros y valor de la academia soviética, y sobreestimado la
escala de los conflictos étnicos en la región. Helimskii es
evidentemente un “primordialista”: para él la identidad étnica
es heredada pacífica y tranquilamente, transmitida de padres
a hijos sin cambios. Estaba enfurecido por la manera en que
Anderson trató el asunto, acusándolo no menos que de inflar
en su investigación el conflicto étnico en Taimyr. Anderson,
por el contrario, es evidentemente un “constructivista”: para
él la identidad étnica, que había sido antes insignificante en la
zona, fue “construida” en la mitad del siglo XX, no sin la ayuda
de los etnógrafos soviéticos, y es ahora reclamada por elites
locales y usada como un instrumento en la vida política, social
y económica en la zona. La discusión fue fuerte y ocasionó
algunas ondas duraderas sobre la silenciosa superficie de la
diminuta laguna siberianista.
Esta polémica es un buen ejemplo del malentendido “ideológico” mutuo que está, desafortunadamente, extendido e
impide el trabajo productivo conjunto de siberianistas rusos y
occidentales. La “lucha ideológica” en la disciplina es agravada
aún más por el hecho de que la etnografía soviética, durante
toda su historia, se ha encontrado fuertemente politizada e
“ideologizada”: los etnógrafos recibían tareas políticas del
Estado. Cuando la configuración ideológica se disolvió a fines
de los ochenta, los etnógrafos se encontraron a sí mismos en un
vacío metodológico. Al principio, nuevas teorías occidentales
entraron a raudales y llenaron la brecha, pero en los años
posteriores las demandas de los neonacionalistas comenzaron
a surgir y la etnografía, la arqueología y la lingüística fueron
reclutadas de nuevo para ayudar a respaldar varios reclamos
políticos y territoriales, como “demostrar” la antigüedad de
un grupo étnico o el derecho de este o aquel grupo a la autonomía, a una pieza de región o a una historia (comparar con
Shnirelman 2000).
19 La conferencia, organizada por Peter Schweitzer, fue titulada
“Siberia y el norte circumpolar: una contribución de la etnología
y las ONG”.
102
Nikolai Vakhtin
Los antropólogos occidentales son ajenos a este juego
y generalmente –y de modo comprensible– son reacios a
jugarlo. Las elites locales, porque no pueden usarlos, tratan
de sacarlos del lugar utilizando a menudo métodos sencillos.
Acusan a los antropólogos occidentales de trabajar en agencias
de inteligencia extranjeras, de ser “agentes de influencias”
para la industria petrolera internacional e incluso de intentar
separar una parte de Siberia para declararla un país soberano.
Algunas de tales acusaciones se han publicado en la prensa
local; por lo general, concluyen con demandas de “poner fin”
a las actividades insurgentes de cierto antropólogo. Aquí sólo
un ejemplo: un pasaje de un mensaje de correo electrónico que
recibí en abril 2000 de parte de un colega, N.N., un antropólogo
social con dos años de trabajo de campo en Chukotka –traducido del ruso–: “Bien, Nick, esto ha ocurrido: me han negado
el permiso de realizar trabajo de campo en Chukotka […]
El Departamento de Migración y Nacionalidades envió mis
trabajos al Ministerio de Agricultura para el endoso. Tienen
un nuevo jefe allí y los desaprobó”. Las transformaciones
disciplinarias están sucediéndose –y las reacciones de los
“sistemas del poder” no son siempre favorables.
Considerada en su conjunto, todavía se puede decir que la
antropología cultural rusa pasa por una fase internacional de su
desarrollo o, por lo menos, está entrando en tal fase. A diferencia
de los noventa, los primeros años del nuevo milenio parecen
haber traído a Rusia una economía cada vez más creciente y
una estabilidad económica y social; a diferencia de los noventa,
las ciencias sociales y las humanidades han empezado a recibir
apoyo financiero estatal, aunque moderado e insuficiente. Los
académicos rusos se sienten mucho más confiados en conseguir
financiación y becas internacionales, lo que los coloca sobre
una base financiera más equitativa con respecto a sus colegas
occidentales. Los paradigmas académicos, los marcos teóricos
y los enfoques metodológicos también se están haciendo más
parejos. Así, tanto las relaciones epistemológicas como las
institucionales entre académicos rusos y occidentales están
creciendo más balanceadas y aparentemente cuentan hoy con
un potencial más grande para una mutua fecundación.
Para mí, lo que he descrito en este capítulo es más que una
desapasionada historia de ciencia o de las “transformaciones
en la antropología siberiana”. Es la historia de una rama de la
ciencia en la que he trabajado en los últimos treinta años, así
que mis actitudes lejos están de ser desinteresadas. De la misma
manera que Peter Schweitzer (2001: 17), siento que mi opinión
Transformaciones de la antropología de Siberia
103
del pasado es difícil de separar de mis intereses en el presente
y el futuro de la investigación siberiana. El concepto analítico
principal de Schweitzer era la noción de academia “nacional”
versus “trans- o internacional”; él sugirió un modelo según
el cual los periodos de la claustrofobia en el desarrollo de los
estudios siberianos –es decir, los momentos de los enfoques
académicos “nacionales”– se van alternando con periodos de
apertura –“transnacional”–. Porque soy de “adentro” espero,
de forma algo egoísta, que el modelo de Schweitzer, aunque
indudablemente acertado para el pasado, probará estar equivocado para el futuro –que en el futuro la antropología siberiana
no será otra vez un campo de investigación puramente ruso;
que otras tradiciones nacionales y transnacionales de investigación sean establecidas permanentemente en el ámbito de la
antropología siberiana–. Espero, en otras palabras, que los años
claustrofóbicos estén en el pasado, cualesquiera que puedan
ser las fluctuaciones de los “sistemas del poder”; aunque por
supuesto uno nunca lo sabe.
En busca de antropología en China:
una disciplina atrapada en la red de
construcción de nación, capitalismo
socialista y globalización
Josephine Smart
L
a historia de la antropología en China es poco conocida
fuera de este país. Entre el pequeño cuerpo de publicaciones en inglés sobre el tema, la monografía de Gregory
Guldin The Saga of Anthropology in China (1994) y el volumen
editado Anthropology in China (1990) son los más completos.
Antes que repetir estos recuentos históricos, en este capítulo
exploro las transformaciones de la disciplina en el contexto
de las tensiones y las alianzas entre el programa –pasado y
presente– de construcción de nación (nation-building) de China,
encarnado en la retórica ideológica y la praxis; el capitalismo
socialista, que surgió de la reforma económica posterior a
1978; y la globalización, en forma de redes e intercambios
con personas e instituciones fuera de China. Al trazar estas
transformaciones, espero expresar la naturaleza particular de
la antropología en China y brindar alguna claridad sobre su
futura dirección.
Una breve historia de la antropología en China
Guldin describió la historia de la antropología en China como
claramente separada en cuatro fases: la fase anterior a 1949,
durante la cual los antropólogos “asumieron predominantemente los enfoques occidentales”; la fase soviética, de 1940
hasta fines de los años cincuenta; la fase de Mao, asociada con
la turbulenta campaña ideológica de la Revolución Cultural
entre 1957-1977; y la fase de reforma económica posterior a
1978, que vio el resurgimiento y la expansión de disciplinas
académicas –incluyendo la antropología– en paralelo con el
surgimiento del capitalismo socialista (Guldin 1994: 6-9).
Un documento reciente producido por el gobierno chino
en su intento por realizar en el 2008 el decimosexto congreso
de la Asociación Internacional de Ciencias Antropológicas
y Etnológicas (IUAES) identificó una cronología similar
para el desarrollo de la antropología en China, con algunas
106
Josephine Smart
diferencias (Comité solicitante de China 2003a: 1-2). Según el
documento, los años anteriores a 1945 fueron la “fase de oro”
de la antropología china, marcada por una activa investigación
e industria editorial. Esta fase fue interrumpida por la invasión
japonesa y la guerra civil entre el Partido Comunista Chino
y el Partido Nacionalista (Guomindang). Los años cincuenta
fueron la “segunda fase de oro”, caracterizada por la consolidación y la expansión de los estudios de las minorías étnicas.
Investigadores –antropólogos y etnólogos– fueron reunidos
en el Instituto Central para las Nacionalidades en Beijing.
Finalmente, el lapso desde 1978 hasta el presente constituye
la “tercera fase de oro”, caracterizada por un resurgimiento
de departamentos antropológicos y laboratorios de investigación en toda China y la internacionalización creciente de la
antropología del país mediante los intercambios de docentes
y estudiantes. En los años ochenta fueron traducidos al chino
trabajos seleccionados de Lewis Henry Morgan, Bronislaw
Malinowski, Claude Lévi-Strauss, Lucien Lévy-Bruhl,
Margaret Mead, Ruth Benedict, Leslie White, Franz Boas,
Marvin Harris, Edmund Leach, A. R. Radcliffe-Brown, Elman
Service, varios rusos y un erudito japonés (para más detalles,
ver Comité solicitante de China 2003a: 6-7).
La antropología social y la etnología –la cual, como
argumento posterior, no es una única disciplina en el sistema
académico chino– fueron introducidas a China a comienzos del
siglo XX. La Universidad de Nankai en Tianjin fue la primera
institución en ofrecer un curso en antropología en 1923. En
1928 el primer departamento de etnología y el departamento
de antropología fueron creados dentro de la Academia Sinica
en Beijing. En 1926 Cai Yuanpei publicó Shuo minzuxue (“Sobre
la etnología”),una obra muy influyente para las siguientes
generaciones de etnólogos chinos (Comité solicitante de China
2003a: 2).
La introducción temprana de la antropología en China
fue dominada, sin embargo, por la antropología física, la
paleoantropología y la arqueología. El proyecto arqueológico
en Zhoukoudian, dirigido por Johann Andersson, Davidson
Black, Pierre Teilhard de Chardin y otros, confirmó el
descubrimiento del hombre de Beijing en 1929. Este hecho
colaboró en la consolidación temprana de la arqueología
como una disciplina distinta e independiente en China (Guldin
1990: 7). La antropología física y la paleoantropología fueron
tempranamente establecidas dentro de marcos institucionales
independientes.
En busca de la antropología en China
107
Por contraste, la etnología y antropología social-cultural
fueron ofrecidas poco a poco dentro de departamentos de
historia, literatura y sociología durante los años treinta y
cuarenta. La etnología dominó posteriormente la disciplina
en relación con el número de profesionales. Los registros más
recientes indican un total de 63 departamentos, institutos o
centros de investigación que ofrecen formación o facilidades
de investigación en antropología, etnología o ambas (Comité
solicitante de China 2003b). De éstas, 14 instituciones ofrecen
programas de doctorado en antropología o etnología dentro de
la “gran China” –es decir, incluyendo además de la China continental a Hong Kong y Taiwán–. No obstante, si se exceptúa
a Hong Kong y Taiwán, había sólo dos departamentos de
antropología en China: la Universidad de Zhongshan en la
provincia de Guangdong –también conocida como la Universidad de Sun Yat-sen desde 2003– y la Universidad de Yunnan
en la provincia del mismo nombre. Es valioso anotar que la
formación doctoral en antropología en China es un fenómeno
posterior a los años ochenta (Tabla 1).
Las influencias extranjeras y las situaciones locales
Japón fue la primera fuente de influencias en el desarrollo
de la antropología en China a inicios del siglo XX (Guldin
1994: 34). Este hecho habla de dos especificidades históricas.
La primera es la fuerte influencia que tuvo Japón sobre las
disciplinas académicas en China. Japón fue considerado como
un modelo de la modernidad en el siglo XIX y a comienzos
del XX. Muchos estudiantes chinos recibieron su educación universitaria en Japón mucho antes de que Europa y
los Estados Unidos se convirtieran en destinos educativos.
Segundo, Japón era la primera nación en Asia Oriental en
promover los intereses de la antropología, especialmente en
la evolución humana.
Esta influencia japonesa fue eclipsada por las influencias
soviéticas, estadounidenses, europeas y británicas cuando
investigadores y académicos llegaron a China a realizar trabajo
de campo y dar conferencias en la Universidad de Yanjing, la
Universidad de Tsinghua, la Universidad de Pekín y en otras
instituciones claves en el norte. Muchos de estos académicos
extranjeros eran figuras destacadas en sus campos respectivos
de la antropología física, la paleoarqueología, los estudios
lingüísticos, la sociología y la antropología social-cultural.
Además, el fuerte enlace entre la Universidad de Yanjing y la
Josephine Smart
108
Tabla 1. Instituciones en China con programas
de doctorado en antropología o etnología.
Departamento o institución
(fecha de la formación), ubicación
Año de establecimiento
del programa
Número
de docentes
Instituto de Sociología y Antropología
(2000), Universidad de Pekin, Beijing.
1987
49
Instituto de Etnología y Antropología
(2002), Academia China de Ciencias
Sociales, cass (1956), Beijing.
2002
N/A
Instituto de Investigación de Etnología y
Sociología (1994), Instituto Central para
las Nacionalidades (1950), Beijing.
1994
44
Instituto de Investigación de Lenguas
y Minorías Étnicas (N/A), Instituto
Central para las Nacionalidades (1950),
Beijing.
N/A
Más de 60
Instituto de Paleontología de Vertebrados
y Paleoantropología (1953), Academia de
Ciencias de China (1929), Beijing.
N/A
109
En planificación
65
Instituto de Antropología Cultural
(1999), Departamento de Sociología
(1926), Universidad de Tsinghua (1925),
Beijing.
1999
14
Centro de Investigación para Minorías
Étnicas en China del Noroeste,
Universidad de Lanzhou (1950), Lanzhou.
N/A
22
Departamento de Antropología (1997),
Universidad de Yunnan (1923), Kunming.
1997
14
Instituto de Investigación de Etnología
y Sociología (2003), Universidad Central
del Sur para las Nacionalidades, Wuhan.
2003
24
Departamento de Antropología (1948),
Universidad de Zhongshan (1924),
renombrada como Universidad de Sun
Yatsen en 2003, Guangzhou.
1996
17
Departamento de Anttrología (1982),
Universidad Nacional de Taiwán (1949),
Taipei.
N/A
23
Instituto de Antopología de Taiwán
(1988), Universidad de Tsinghua de
Taiwán, Xinzhu.
N/A
13
Departamento de Antropología (1980),
Universidad China de Hong Kong (1972),
Hong Kong.
1992
6
Centro de Investigación para la
Antropología Sociocultural (2001),
Instituto de Sociología (1980), cass
(1956), Beijing.
Fuente: Comité solicitante de China 2003b.
En busca de la antropología en China
109
Universidad de Chicago llevó a China a A. R. Radcliffe-Brown
(1935), Robert Park (1931-32) y Robert Redfield (1948)
(Guldin 1994: 43-46).
Cai Yuanpei, el fundador de la antropología en China, fue
educado en la Universidad de Leipzig, Alemania, entre 1907
y 1910. Él creó la Academia Sinica en 1928 y constituyó
una división de la antropología dentro ella en 1934, lo cual
suministró el fundamento para los estudios de las minorías en
China (Guldin 1994: 31-33). El modelo estadounidense de la
antropología con sus cuatro campos fue introducido a China a
través de antropólogos chinos que estudiaron en los Estados
Unidos como Lin Huixiang de la Universidad de Xiamen
–magíster en 1928 de la Universidad de Filipinas; Lin fue estudiante de Henry Otler Beyer, quien fue formado en Harvard–;
Wu Wenzao de la Universidad de Yanjing –doctorado en 1929
de la Universidad de Columbia y estudiante de Franz Boas– y
Li Fanggui de la Academia de Sinica –pregrado en 1926 en
Michigan, doctorado en 1928 en Chicago y estudiante de
Edward Sapir y Leonard Bloomfield en lingüística– (Guldin
1994: 30-37).
El establecimiento de la antropología en China no fue fácil y
su complejo y disparejo proceso de desarrollo fue sintomático
de las tensiones en curso en China entre el nacionalismo, la
globalización y la reacción contra la hegemonía occidental.
No es acertado hablar de la antropología china como una
disciplina unificada de cuatro ramas –arqueología, antropología social-cultural, lingüística y antropología física–. La
aprobación incondicional de la trascendencia de conocimientos
arqueológicos y antropológicos físicos para el interés nacional
ha garantizado la financiación pública y el progreso sin interrupciones en estos campos, a pesar de las muchas tormentas
políticas y económicas que la República Popular de China,
RPC, ha soportado desde comienzos de 1949. Por ejemplo,
la antropometría –la medición de las características físicas
humanas como el tamaño de la cabeza y el pie– se mantiene
hoy como un campo importante asociado estrechamente
con sus aplicaciones en el desarrollo de productos para el
consumidor en las industrias chinas. La lingüística fue poco
desarrollada y así se ha conservado hasta hoy, con un enfoque
restringido a las lenguas diferentes de la han. En toda China,
la antropología sociocultural era más comúnmente conocida
como etnología y esta etiqueta se sigue usando como consecuencia de la suscripción histórica de la etnología –minzuxue,
o el estudio de las nacionalidades y los grupos culturales– en
110
Josephine Smart
lugar de antropología –renleixue, o el estudio de los pueblos,
seres humanos–, la cual fue probablemente influenciada por el
artículo de 1926 de Cai Yuanpie “Sobre la etnología”.
El origen de la antropología social en las tradiciones occidentales ha sido recibido en China con mucha ambivalencia,
desde el rechazo a la asociación creativa. Esta ambivalencia y
sospecha sobre los conocimientos extranjeros fueron amplificadas durante la última mitad de la Dinastía Qing como
consecuencia de las repetidas humillaciones que su gobierno
experimentó en la arena política internacional, tal como su
derrota en las dos guerras del opio durante los años treinta del
siglo XIX. Un fuerte sentimiento antes y después de la caída
de la dinastía de Qing en 1911 era el deseo de articular los
conocimientos y la tecnología occidentales para la construcción
de nación. En este contexto, la utilidad pública de la antropología sociocultural fue valorada durante los años treinta:
“Esta ciencia social que chinos como Fei [Xaiotong] fueron
a estudiar al extranjero constituía un campo que la mayoría
de los académicos chinos esperaban que sirviera a China en
su lucha por hacerse ‘moderna’ y poderosa. Cai Yuanpei instó
que la etnología fuera traída a China no sólo para añadir otra
disciplina a la academia china sino para su uso en la formulación de una mejor política social” (Guldin 1994: 46).
Este discurso nacionalista y de formación de nación fue
repetido cuando Liang Zhaotao se reunió con funcionarios
claves en el Ministerio de Educación para abogar por la
(re)instalación de un departamento de antropología en la
Universidad de Zhongshan en 1980. Liang argumentó: “Todos
los otros países tienen esta disciplina; ¿por qué no nosotros?
Tenemos una cultura gloriosa y una población grande. ¿Por
qué no nosotros? ¡Nosotros los chinos debemos estudiar a
nuestros mil millones de chinos! Debemos estudiar nuestro
abundante material –si no lo hacemos nosotros, ¿quién lo
hará?– ¡No podemos dejar esta ciencia solamente a los extranjeros! ¡Dejemos que la antropología haga su contribución a las
cuatro modernizaciones!” (Guldin 1994: 12).
La visión estadounidense de la antropología como una disciplina con cuatro ramas tenía una influencia más fuerte en el sur
de China. El departamento de antropología en la Universidad de
Zhongshan fue establecido en 1948 para ofrecer formación de
pregrado en las cuatro ramas; fue interrumpido desde 1949 hasta
su reinstalación en 1980. Según Guldin (1994), la oposición para
su reinstalación estaba en aquel momento generalizada, incluso
En busca de la antropología en China
111
entre los antropólogos ya formados y los científicos sociales
en China. Una de las barreras más grandes para el desarrollo
de una antropología unificada de cuatro ramas en China es la
resistencia intradisciplinaria para fusionar las instituciones
autónomas existentes, que son muy diversas en sus fuentes de
financiación, intereses disciplinarios e identidad.
El subdesarrollo general de la antropología en China hoy
–excepto Hong Kong y Taiwán, lo que abordaré después– es
una consecuencia de las luchas ideológicas y del particular
sistema político centralizado del Estado comunista chino
después de 1949. Primero, dentro de una jerarquía formal de
asignaturas académicas, la antropología es clasificada como una
disciplina de segundo grado. Esta clasificación impuesta por el
Estado define un estatus inferior de la antropología frente a la
sociología y la etnología –que son disciplinas de primer grado–,
y afecta la financiación y distribución de los recursos –tanto
del gobierno central como de los gobiernos provinciales– y las
clases de estudiantes que eligen especializarse en antropología.
La entrada a las universidades en China está basada en una
serie de procesos de eliminación, soportados en exámenes y
pruebas. Solamente quienes mejor se desempeñan –apenas una
fracción de los estudiantes de la secundaria– logran entrar a
la universidad. Estos estudiantes quieren estudiar algo “útil”
y “demandado” para mejorar sus oportunidades de vida y las
posibilidades de empleo. La antropología no tiene el prestigio
ni la imagen para atraer a los mejores estudiantes.
Un segundo factor que da cuenta del subdesarrollo de la
antropología en China es la premisa ideológica del marxismo y el
comunismo, como es entendida dentro del contexto chino. Según
esta ideología, la antropología es una disciplina “burguesa” que
merece ser restringida. Esta línea de pensamiento y acción
llegó a su máximo extremo durante la Revolución Cultural
(1967-1977). La interrupción de la educación formal durante
ese momento produjo un daño tremendo a la antropología y a
otras disciplinas al crear una discontinuidad en la formación
del recurso humano y en la transmisión y creación de conocimientos. Incluso antes, en 1949, fue cerrado el departamento de
antropología en la Universidad de Zhongshan en Guangzhou
–en la provincia del sur de Guangdong, adyacente a Hong
Kong–. Había sido el único departamento independiente de
antropología en el país, y se mantuvo así después de su reapertura en 1980, hasta que se fundó un departamento de antropología en la Universidad de Yunnan en 1997. La antropología
en las universidades chinas está generalmente subsumida o
112
Josephine Smart
fusionada con la historia, la sociología u otras disciplinas en las
humanidades y las ciencias sociales.
Como un tercer factor, el gobierno de la República Popular
de China después de 1949 no dio la bienvenida a la crítica y
prohibió los estudios sociales críticos en los que podrían ser
cuestionadas la autoridad del Estado y sus premisas ideológicas. Lo que admitió y respaldó fue etnología –el estudio
descriptivo de los pueblos no-han (“minorías étnicas”) y sus
culturas–. La etnología ha querido servir a los intereses del
Estado en su gobierno de los pueblos no-han dentro de la política china. La etnología se mantiene hasta la fecha como una
disciplina de primera categoría y es un importante terreno de
formación para los antropólogos socioculturales en China.
La tradición de estudiar minorías no-han y hacer estudios
culturales descriptivos de los rituales y los artefactos permanece en la investigación china, incluso en la antropología
sociocultural, pero un nuevo campo permitido de estudio
ha aparecido aproximadamente desde 1980: el campo del
desarrollo rural. Dada la rápida taza de urbanización rural
y el desarrollo económico en toda China después de la introducción de la reforma económica en 1978, el nuevo enfoque
sobre el desarrollo rural en antropología es considerado como
coherente con los intereses públicos, mientras sea descriptivo.
El desarrollo de una antropología crítica independiente de
la ideología e intervención del Estado puede tomar bastante
tiempo en China.
La antropología en Taiwán y Hong Kong
Por razones históricas, la antropología en Taiwán y Hong
Kong siguió caminos muy diferentes de la antropología en
la República Popular China. El Guomindang (GMD) fundó
un gobierno paralelo en Taiwán en 1949, cuando el Partido
Comunista Chino llegó al poder. Seis instituciones en Taiwán
brindan posibilidades de investigación o enseñanza relacionadas con antropología o etnología, todas ellas creadas después
de 1950. Hay un énfasis fuerte sobre lenguas, arqueología y
estudios de pueblos indígenas. Dos instituciones, la Universidad Nacional de Taiwán y la Universidad de Tsinghua de
Taiwán, ofrecen formación de postgrado en antropología (ver
la tabla 1). Múltiples países extranjeros han tenido influencias
importantes sobre la sociedad taiwanesa, debido a los legados
coloniales o geopolíticos. Taiwán fue una colonia de los Países
En busca de la antropología en China
113
Bajos (1624-1661) y de Japón (1895-1945), y el gobierno de
GMD ha mantenido estrechas relaciones políticas con el
gobierno de Estados Unidos desde los años treinta. Muchos
académicos taiwaneses contemporáneos se formaron en los
Estados Unidos. El desarrollo de la antropología en Taiwán ha
sido influido por los anteriores y actuales contactos japoneses,
holandeses y estadounidenses.
Aunque Hong Kong no regresó a la soberanía china hasta
1997, tiene una historia larga en la integración social y económica
con el sur de China. El intercambio intelectual entre los departamentos de antropología en la Universidad China de Hong Kong
(CUHK) y la Universidad de Zhongshan, iniciado en 1980, fue una
coyuntura importante en el desarrollo de la antropología en China
después de 1978. Hasta entonces, sin embargo, la antropología
había sido prácticamente ignorada en Hong Kong.
China cedió Hong Kong a Gran Bretaña en 1941. Su
primera universidad, la de Hong Kong (HKU) fue un establecimiento colonial que ofreció educación superior en inglés
a una pequeña cantidad de estudiantes seleccionados por su
logro destacado en los exámenes públicos. La HKU fue el
terreno de formación para los altos funcionarios del gobierno
colonial británico. Fue la única universidad en Hong Kong
hasta que se fundó la Universidad China de Hong Kong a
comienzos de los años setenta. Nunca hubo un departamento
de antropología en la HKU, aunque la antropología había sido
desde hacía mucho tiempo una disciplina bien establecida en
las principales universidades británicas.
La omisión de la antropología en el plan de estudios en la
HKU refleja dos dimensiones de la experiencia colonial en
Hong Kong. Primero, en la tradición británica, la antropología
estuvo al servicio del colonialismo, para el cual proveyó la
información relevante sobre los “nativos” que podía facilitar la
administración colonial eficaz. El estudio de los pueblos colonizados fue hecho en gran parte por y para los colonizadores.
Para los administradores coloniales británicos aprender sobre
las costumbres, rituales e historia china en sus instituciones en
Gran Bretaña estaba bien, pero no era un mandato del gobierno
colonial animar a personas colonizadas a estudiar su propio
cambio social y cultural bajo el colonialismo.
Segundo, no había ninguna demanda por la antropología entre
los estudiantes o la sociedad en general. La conciencia pública y
el conocimiento de la antropología todavía son muy limitados
en Hong Kong. Esta falta de aprecio por la antropología podría
114
Josephine Smart
haber provenido de dos fuentes: el origen de la antropología en
Occidente –aunque su praxis no es exclusivamente occidental– y
el hecho de que la preocupación principal sobre la educación
superior de la mayoría de las personas es la recuperación de su
inversión en términos de las posibilidades de empleo, salario
obtenido y seguridad laboral. Por mucho tiempo, el objetivo entre
los graduados de la universidad era conseguir un puesto en el
gobierno, lo cual era de hecho una seguridad de por vida. Debido
a que Hong Kong “despegó” en los años sesenta y se transformó
en una ciudad global de la opulencia, los estudiantes de la universidad están incluso más preocupados ahora por las posibilidades
de empleo una vez se gradúen. Hong Kong es gobernada por
el lema “El dinero lo es todo”, un modo de pensar que se está
posicionando rápidamente en las ciudades costeras prósperas y
las zonas económicas especiales en China. La idea de estudiar algo
“útil” y “práctico” que garantice el empleo después de la graduación es más fuerte que nunca. Los estudiantes más destacados
compiten ferozmente por entrar en comercio, administración de
empresas, ingeniería, derecho, medicina y contabilidad, bajo el
supuesto –arraigado en las actitudes y visiones del mundo bien
establecidas– de que estas carreras prepararán el terreno para el
empleo fácil y el ingreso elevado. La antropología se sitúa en una
posición extremadamente baja en esta balanza impulsada por el
mercado del mérito.
En 1973, el profesor Chiao Chien, un chino taiwanés
formado en los Estados Unidos, fue contratado por el departamento de sociología y antropología en la nueva Universidad
China de Hong Kong (CUHK) y se le encargó iniciar un
departamento independiente de antropología. Establecido en
1980, este departamento se mantiene hasta la actualidad como
el único departamento de antropología entre las ocho universidades de Hong Kong. La CUHK se distingue de la HKU
por asumir un punto de vista “estadounidense”, en contraste
con la imagen y estructura británica de la HKU. Quizás fue
este liberalismo de estilo “estadounidense” y el aventurarse
los que trajeron la antropología a la CUHK. El departamento
en la CUHK admite solamente veinte estudiantes por año en
su programa de pregrado. La mayoría son mujeres. Ofrece,
además, un postgrado grande con niveles tanto de maestría
como de doctorado, con estudiantes de Hong Kong y China
continental en una proporción entre sexos bastante equilibrada.
La mayoría de ellos hacen trabajo de campo en Hong Kong,
China u otros lugares en Asia. En general, sin embargo, los
estudiantes de postgrado en China encuentran casi imposible
En busca de la antropología en China
115
hacer trabajo de campo fuera del país, debido a la financiación
limitada, la carencia de apoyo del gobierno para investigación
en el extranjero y, en ocasiones, la falta de dominio de las
lenguas extranjeras. Aunque todos los estudiantes en China
y Hong Kong reciben formación en inglés, el nivel de dominio
de este idioma es irregular y algunos estudiantes no pueden
laborar eficazmente en un medio de habla inglesa. Esto limita
su oportunidad y deseo de hacer trabajo de campo fuera del
país, incluso si existe financiación y apoyo institucional.
Etnología o antropología sociocultural:
¿qué hay en un nombre?
Puede ser desconcertante la coexistencia de la etnología y la
antropología sociocultural como disciplinas distintas en China
hoy, yuxtapuesta con el uso común en funcionarios y académicos de los términos etnología, sociología y antropología
como sinónimos e intercambiables. La clasificación del Estado
sobre la etnología como una disciplina de primer grado y la
antropología como de segundo podría aumentar la confusión
para los lectores que consideran las dos disciplinas iguales.
Es útil que lectores no chinos recuerden que los contenidos y
la estructura de la antropología no son idénticos o uniformes
alrededor del mundo, ya sea en el pasado o en el presente.
Los departamentos de etnología y antropología coexisten
hoy en Europa y otras partes del mundo, lo cual habla de la
especificidad histórica del desarrollo de estas disciplinas en
un lugar en particular en el contexto de la difusión cultural,
el colonialismo y la globalización. De forma semejante, la
situación en China requiere una contextualización histórica
desde tres ejes principales.
El primer eje es el campo abierto que existía en los años
de formación antropológica en los años veinte y treinta. La
antropología china y otras ciencias sociales fueron configuradas en esas décadas por las múltiples influencias externas
de diferentes lugares como el Japón, Europa, Rusia y Estados
Unidos. Ninguna fuerza de influencias dominaba y no había una
escuela “china” o tradición en conocimientos antropológicos
para desafiar estas influencias externas diversas y abundantes.
La concepción estadounidense de antropología como una
disciplina de cuatro ramas no dominaba la estructura institucional o el discurso académico en el país a comienzos del siglo
XX. Los nombres de “etnología” y “antropología” eran ambos
usados. En general, las influencias estadounidenses fueron
116
Josephine Smart
más fuertes en el sur que en el norte. Para 1949, el contacto
con Occidente fue suspendido y el intercambio académico
con Rusia se intensificó durante los años cincuenta bajo el
patrocinio del Estado.
El segundo eje es el de la intervención estatal. Como
mencioné anteriormente, los investigadores y académicos
sociales fueron reunidos principalmente en el marco institucional del Instituto Central para las Nacionalidades a partir de
1950. Se les alentó a estudiar exclusivamente nacionalidades
distintas de la han, en lo que oficialmente fue llamado etnología.
Esta intervención estatal contribuyó al dominio institucional
de la etnología sobre la antropología en la República Popular
China, lo que fue reforzado por políticas de financiación
reguladas por el Estado y el sistema de clasificación de las
disciplinas por parte del gobierno. Esta intervención burocrática reforzó la fragmentación existente de los subcampos de la
antropología y su competencia sobre los límites disciplinarios,
así como su acceso a recursos y financiación. Esta competencia
intradisciplinaria, además del desarrollo independiente de
cada subcampo a lo largo de las décadas, constituye la fuente
más grande de la resistencia al esfuerzo posterior a 1978 de
algunas instituciones selectas por establecer el modelo de la
antropología de las cuatro ramas en China. La distinción entre
etnología –minzuxue– y antropología –releixue– ha estado
firmemente establecida en China y persistirá probablemente
hasta una posterior intervención estatal.
El tercer eje histórico es el esfuerzo posterior a 1978
de volver a introducir la antropología en la Universidad de
Zhongshan (1980) y en la Universidad de Xiamen (1984). Este
esfuerzo fue consolidado con el aumento de la oportunidad de
estudiar en el extranjero y de los intercambios académicos
bajo la rúbrica de la política de puertas abiertas. El esfuerzo
por establecer la antropología en China desde los años ochenta
es una señal interesante de dos tendencias entrelazadas. La
primera es la hegemonía estadounidense sobre la disciplina
en todo el mundo, como se puede medir por la generalización
del concepto de la antropología de cuatro ramas y la práctica
de renombrar lo que era llamado etnología como antropología
“social” o “cultural”. La segunda es el crecimiento de las
influencias occidentales en China a partir de 1978, influencias
que comprenden desde la cultura del consumidor hasta la
estructura disciplinaria de la academia. Las antropologías
chinas se originaron por influencias occidentales a principios
del siglo XX, pero fueron forzadas a desarrollarse por sí
En busca de la antropología en China
117
mismas de 1949 a 1978. Ahora el campo está otra vez abierto
a las influencias externas. Esta vez el dominio estadounidense
parece eclipsar otras influencias.
Ciencia “blanda” versus ciencia “dura”:
un problema de imagen para la antropología
Los chinos son conocidos por su respeto a la educación y su
suscripción a la ética confucionista, perpetuada por un sistema
bien arraigado de selección de funcionarios públicos sobre la
base de los méritos escolares. Los funcionarios deben aprobar
series de exámenes públicos antes de que sean nombrados
en un puesto del gobierno, un sistema que se originó en la
dinastía Qing hace más de dos mil años. En preparación para
estos exámenes públicos, los jóvenes pasaban años leyendo
los clásicos del confucionismo según un plan de estudios
estipulado por la corte imperial. Estos clásicos se referían a
temáticas que podrían ser familiares para los estudiantes hoy
en filosofía, psicología, ciencias políticas, estudios sociales,
folclore, antropología, administración pública y economía.
En pocas palabras, las burocracias gubernamentales de China
hasta 1911 comprendían un personal de funcionarios formados
en humanidades y ciencias sociales.
Una vez estaban en el trabajo, se esperaba que estos
funcionarios aprendieran las ciencias relevantes para el control
de agua, la agricultura, la minería, la extracción de materia
prima y la cría de animales domésticos, para cumplir su papel
de mejorar las condiciones de vida de las personas. También
se esperaba que aprendieran sobre las leyes y el castigo –para
el mantenimiento del orden social–, astronomía, estrategias
y tecnología militares, y la documentación histórica, así
como adquirir otras destrezas que contribuirían a la defensa
nacional y el gobierno. Su formación básica en humanidades y
ciencias sociales constituía los cimientos sobre los que después
adquirían conocimientos en ciencias y tecnología. Teniendo
en cuenta este énfasis histórico sobre las humanidades y las
ciencias sociales, se podría esperar que la antropología tuviese
aprobación y atractivo popular en China. Que éste no sea el
caso requiere de una explicación.
En sociedades chinas contemporáneas –en China continental
y en ultramar– es consabido que los padres y estudiantes
claramente prefieren ciertos temas que consideran deseables y
útiles. Éstos tienden a dividirse en dos categorías principales: las
118
Josephine Smart
ciencias –por ejemplo, ingeniería, ciencia informática, química
industrial, biología– y estudios profesionales –por ejemplo,
contabilidad, educación, medicina, odontología, farmacia,
administración de empresas–. Estas preferencias ampliamente
compartidas entre los chinos también son observadas en otras
poblaciones; comparten sentimientos que expresan el poder de
la mentalidad de mercado, la cual equipara la inversión educativa
con la recompensa en ingreso y estatus y, por tanto, define la valía
de conocimientos por su comerciabilidad. Las preocupaciones
compartidas sobre las posibilidades de un empleo generador de
ingresos después de la graduación, también hablan del poderío
del imaginario de la economía de mercado sobre nuestra vida
diaria, en el cual la existencia y el bienestar son determinados
por nuestro acceso al dinero –para la mayoría de nosotros este
acceso es facilitado por el empleo– que paga todos los bienes y
servicios de los que dependemos.
Dentro del contexto de la economía de mercado, se puede
comprender la sobrerrepresentación de mujeres entre los
estudiantes universitarios de antropología en Hong Kong.
Aunque es una ciudad moderna y occidentalizada, y tiene una
alta tasa de participación del sexo femenino en el mercado de
trabajo, se conservan ciertos valores “tradicionales” que sitúan
diferencialmente las expectativas de los sexos. Todavía se
espera que un hombre sea el sostén de la familia, la cabeza y
jefe del hogar. Las mujeres que se “casan bien” son admiradas
por darse el lujo de quedarse en casa y tener una vida fácil. Los
maridos que se queden en casa no son admirados del mismo
modo. Por lo tanto, es más aceptable para las mujeres jóvenes
que para los hombres estudiar algo “frívolo” y “sin una utilidad
obvia” –como la antropología–. En el resto de China hoy, a
diferencia de Hong Kong, la proporción entre los sexos de los
estudiantes en antropología es equilibrada. Me pregunto si esto
cambiará cuando China progrese en su actual trayectoria de
desarrollo económico e integración con la economía mundial.
¿La penetración de la economía de mercado reavivará algunas
expectativas “tradicionales” de los roles sexuales? ¿Veremos
una disminución firme en el número de estudiantes varones
en el futuro en antropología?
La preferencia por las ciencias y los títulos profesionales
estaba bien establecida antes del periodo contemporáneo.
Considero que el cambio cualitativo de un énfasis sobre las
humanidades y las ciencias sociales a las ciencias duras y
títulos profesionales tuvo lugar en los años ochenta del siglo
XIX como reacción ante las repetidas derrotas de China a
En busca de la antropología en China
119
manos de los poderes europeos, que ganaron basados en su
mayor avance tecnológico en armas militares y transporte.
La dinastía de Qing, llamado el “hombre enfermo de Asia”,
montó un esfuerzo de reforma muy importante cerca del final
de su reinado para modernizar la nación. Uno de sus esfuerzos
suponía enviar selectos niños y adolescentes a Europa y a los
Estados Unidos para su educación durante los años setenta y
ochenta del siglo XIX. Estos chicos fueron ubicados tanto en las
escuelas primaria y secundaria, como en la universidad para ser
formados en ingeniería y otras ciencias, y así pudieran contribuir
en la modernización de la nación a su regreso. Les dispusieron
aprender conocimientos occidentales para ser usados en el
contexto chino. En el énfasis estatal sobre las ciencias durante
este periodo de la reforma era evidente una toma de distancia
del modo tradicional de la formación en humanidades y ciencias
sociales, esperada de sus burócratas elegidos. Después de la
caída de la dinastía Qing en 1911, el pensamiento y la tecnología
occidentales continuaron siendo considerados favorables tanto
por los comunistas como por los nacionalistas en su lucha por
el control y supervivencia. En el periodo de reconstrucción de
la nación posterior a 1949, continuó el énfasis sobre las ciencias
y el conocimiento “útil” o “práctico”. El grupo más reciente de
líderes chinos, quienes iniciaron el gobierno en 2002, son todos
hombres con formación en ingeniería.
La construcción de la red y los enlaces institucionales:
situaciones en curso y futuras tendencias
Los académicos en China comparten la opinión de que las instituciones en el norte del país tienden a ser más conservadoras y
políticamente orientadas que las del sur, debido a su proximidad
al centro del poder administrativo en Beijing. En el sur, la
distancia de Beijing y el legado de los contactos con el extranjero, adelantados a través de la migración, apuntalaron un punto
de vista más progresista. Hasta la apertura de China en 1978,
para dar la bienvenida a la inversión extranjera y la tecnología en
apoyo de las cuatro modernizaciones, el contacto con el mundo
exterior era fuertemente controlado. Pocos ciudadanos chinos
tenían el privilegio de viajar al extranjero o los medios para
hacerlo. Los visitantes extranjeros delegados, estrechamente
supervisados, se ponían en contacto con ciudadanos chinos
cuidadosamente elegidos. En los años iniciales de la República
Popular China, los contactos entre académicos chinos y colegas
en el extranjero fueron atentamente monitoreados y controlados.
120
Josephine Smart
Estar cerca de Beijing trajo a las instituciones del norte muchos
más contactos con occidentales supervisados por el Estado. Por
contraste, el sur, como Guangdong, ha estado siempre conectado
con el mundo exterior a través de los contactos personales de
la gente en Hong Kong y otras comunidades del exterior, vía
las visitas, el correo y las remesas.
Antes de 1980, la mayoría de los contactos fueron iniciados
por visitantes extranjeros. A ellos no se les permitía realizar
estudios sociales en China o eran rigurosamente supervisados
en su trabajo por funcionarios del Estado. Hasta los años
ochenta no era posible realizar trabajo de campo en China,
e incluso entonces, solamente los investigadores con buenos
contactos locales en su sitio de campo podían adelantar sus
proyectos; de otra manera, podían empantanarse por la excesiva burocracia. Los antropólogos que estaban interesados
en China, pero que no podían hacer investigación allí, solían
realizar sus estudios en Hong Kong –conocido como la “vía
de acceso” o la “ventana” a China– o en Taiwán. Hong Kong,
en particular, atrajo a muchos académicos visitantes que
hablaban inglés, convirtiéndose en un centro de reunión para
los expertos de China. El departamento de antropología en
la CUHK se volvió un punto de contacto estratégico para
los antropólogos visitantes de Occidente, y jugó un papel
importante en poner a sus homólogos de la Universidad de
Zhongshan en contacto con estos antropólogos durante los
años ochenta y noventa.
¿Cómo han afectado estos contactos con Occidente al
desarrollo de la antropología en China? En muchos sentidos
han provocado una internacionalización importante –a través
del intercambio de docentes entre Norteamérica, Europa y
Hong Kong–, la asistencia a conferencias en el extranjero
y la aceptación de estudiantes chinos de primer nivel en los
programas de postgrado fuera del país. Pero hay razones para
la precaución. Estos procesos de internacionalización han
sido limitados y sus futuros efectos sobre la disciplina están
por dilucidarse. Múltiples asuntos importantes requieren una
atención más próxima a nuestro pensamiento sobre el futuro
de la antropología en la región de China.
El primero es el factor de la lengua. El inglés es la lengua
internacional para el comercio, los negocios y la interacción
académica, pero su dominio crea los problemas para los
docentes existentes en China. Aquellos de la generación anterior a la Revolución Cultural estudiaron en ruso, una decisión
En busca de la antropología en China
121
estatal que reflejaba la estrecha alianza de China con la Unión
Soviética durante gran parte del siglo XX. Para estas personas,
ahora en sus sesenta y setenta, es improbable aprender otra
lengua extranjera. La generación de académicos que entraron
en la universidad después de la Revolución Cultural ha
provisto a las instituciones de miembros que ahora son claves.
Estos académicos, en sus cuarenta y cincuenta, sufrieron una
interrupción prolongada en su educación universitaria como
consecuencia de la campaña ideológica que se desencadenó
durante casi diez años entre 1967 y 1977. Por consiguiente,
su competencia en inglés y otras lenguas extranjeras tiende
a ser débil, si no pobre. Los antropólogos chinos no estaban
preparados para la súbita conexión con Occidente en los
años noventa; no obstante, tales contactos son beneficiosos
al ampliar su cosmovisión sobre estructura institucional y
costumbres pedagógicas. Otra preocupación sobre el inglés
como una lengua de trabajo en antropología es el predominio
en el aula de publicaciones y libros de texto en ese idioma.
El segundo asunto es si la antropología china se “indigenizará” crecientemente en vez de integrarse más en el sistemamundo de las antropologías. Un debate ha aparecido en Asia
Oriental alrededor de la indigenización de conocimientos en
reacción a la hegemonía sobre la excelencia académica ejercida por las tradiciones angloparlantes (Kuwayama 2004a) y
alrededor de la indigenización como un medio para reforzar
la relevancia de la antropología para China y su gente (Zhou
2003: 10-12). Debido a la política de puerta cerrada de China
entre 1949 y 1978, hay mucho para “alcanzar a otros” en todas
las áreas de investigación, teoría y métodos en antropología.
Este alcanzar a otros todavía se dificulta por algunos factores.
Uno es la cuestión de lo lingüístico que ya he mencionado:
muchos docentes y estudiantes carecen de la competencia
lingüística para comprender publicaciones en inglés. Otro es
el asunto del acceso al material publicado. No sólo es difícil y
costoso adquirir publicaciones impresas fuera de China, sino
que también los académicos dentro del país tienen problemas
para adquirir publicaciones impresas fuera de su institución o
ciudad, debido a la naturaleza de las redes de distribución.
Otro factor que afecta este “alcanzar” es el orgullo nacional
en China. ¿Por qué deben los chinos sentir que tienen que
alcanzar a otros? Hay muchos etnólogos destacados en China
haciendo un trabajo excelente en chino; ¿por qué deben tener
que mirar más allá de sus límites nacionales por excelencia y
aceptación? A diferencia de Japón, China no tiene aún la masa
122
Josephine Smart
crítica de académicos y estudiantes necesaria para sustentar
un campo autocontenido de investigación y publicaciones en
su propia lengua –aunque tiene gran potencial para desarrollar tal masa crítica en el futuro–. Es demasiado pronto para
saber si China optará por una mayor integración al cuerpo
internacional de académicos en antropología o si girará hacia
sí misma bajo un mandato de indigenización. Actualmente, el
intento de China de ser la sede del decimosexto congreso del
IUAES en 2008 es la señal positiva de un movimiento hacia
una mayor integración internacional.
Un tercer asunto que requiere de atención cuando
pensamos en el futuro de la antropología en China es el éxodo
de profesionales. Hay mucho optimismo en el país sobre la
generación en curso de estudiantes, que están recibiendo
mejor entrenamiento en idiomas para facilitar la integración
con el cuerpo académico internacional. Algunos estudiantes
de primer nivel están siendo canalizados hacia programas
de postgrado en Europa, Australia y Norteamérica. Si estos
jóvenes académicos harán un impacto verdadero sobre el
futuro de la antropología en China, depende de varios factores.
¿Regresarán a trabajar en China después de su formación por
fuera del país? El éxodo de profesionales es una realidad y
el gobierno chino ha formulado paquetes de incentivos para
atraer a chinos para que regresen del extranjero, pero con
mediano éxito. Además, algunos estudiantes pueden decidir
cambiarse de antropología a otro campo para un mejor empleo
y potencial de ingresos, desviando por tanto recursos humanos
de la antropología a otros campos.
Un asunto final es la conciencia pública de la antropología en China. La percepción de la antropología como
“carente de servicio público” y menos importante que
muchos otros campos es un obstáculo importante para su
futuro desarrollo en Asia. Hay algo de esperanza frente a
que el gobierno chino pueda elevar la antropología de su
lugar de segunda categoría a uno de primera en el sistema
académico de clasificación. Pero incluso si no existiera tal
clasificación, es un hecho que los estudiantes más destacados no se están inscribiendo en antropología. ¿Qué puede
hacerse para concientizar a la gente del servicio público y
valía de la antropología en Asia? ¿Y puede realizarse esta
concientización dentro de un contexto político que suprime
la teoría crítica y el análisis del Estado?
Comentarios finales
La antropología en China ha sido configurada por muchos
factores –geopolíticos, culturales, económicos e ideológicos– tanto históricos como contemporáneos. La antropología
en China no es un campo unificado ni está particularmente
dominado ahora por los modelos estadounidenses o de la indigenización china. El mandato de formación de nación continúa
siendo una fuerza rectora en el desarrollo de la investigación
y la enseñaza en la antropología china, fortaleciendo los
estudios etnológicos ya establecidos –minsuxue– y al campo
emergente de los estudios de desarrollo rurales. La creciente
integración de China en la economía mundial está ligada al
fortalecimiento y ampliación del intercambio de ideas entre
antropólogos/etnólogos chinos y sus homólogos alrededor
del mundo.
En la integración del conocimiento antropológico generado en China dentro del sistema mundial más amplio llama
la atención el dominio del inglés como el idioma universal de
comunicación entre académicos y empresarios. Además del
idioma, hay asuntos de financiación, acceso a la educación y
contactos en el extranjero, las políticas estatales y la economía.
Es interesante que el desarrollo económico más amplio y la
globalización misma no hayan hecho la antropología más
atractiva para los estudiantes en China.
El futuro de la antropología en China no puede ser evaluado
fácilmente. El reciente impulso en el apoyo del gobierno para
ampliar la antropología en China es una señal alentadora
de que las cosas se están consolidando para las próximas
generaciones de antropólogos. ¿Asumirán la antropología?
¿Qué clase de antropologías crearán? ¿Qué forma tomará la
integración de las antropologías chinas dentro del sistemamundo de conocimientos? Tendremos que esperar algunos
años para tener respuestas a estas preguntas.
La antropología mexicana y su
búsqueda permanente de identidad
Esteban Krotz
D
Introducción
esde cierto punto de vista, la historia de la antropología
parece un proceso de crecimiento continuo en cuanto
a fenómenos, áreas y configuraciones socioculturales
bajo estudio, temas y foros de debate, instituciones de formación e investigación, enfoques analíticos, métodos y técnicas.
En términos geográficos corresponde a esta concepción la
de extensión: desde unos cuantos núcleos de especialistas
surgidos durante la segunda mitad del siglo XIX en “una
península pequeña de la masa terrestre de Asia” (Wolf 1987:
465) y su entonces prolongación norteamericana, la práctica
antropológica se ha expandido más y más hasta estar presente
actualmente en muchos lugares del globo.
Empero, este modo –en cierto sentido justificado– de
reconstruir el desarrollo de la disciplina conlleva el peligro de
pasar por alto su heterogeneidad interna, sus fracturas y sus
discontinuidades, y de no poder dar cuenta adecuadamente de
la emergencia de situaciones nuevas.
Una de estas novedades en las décadas recientes, a pesar de
haberse iniciado en algunos casos hace bastante más tiempo,
es la manifestación cada vez más firme de la existencia y
reproducción relativamente autónomas de tradiciones antropológicas en numerosos países “del Sur”, es decir, en regiones
anteriormente consideradas única o casi exclusivamente
espacios para la realización de investigaciones antropológicas
generadas en y dirigidas desde instituciones ubicadas en los
países originarios de la disciplina.
Como ha sido señalado en una de las primeras reflexiones
importantes sobre el tema,1 la existencia de antropólogos “nooccidentales” –como entonces se decía– no es lo mismo que la
1 Se trata del simposio “La antropología nativa en países nooccidentales”, Burg Wartenstein (Austria), 1978, patrocinado
por la fundación Wenner-Gren (Fahim 1982).
126
Esteban Krotz
existencia de antropología(s) no-occidental(es) (Asad 1982: 284).
Y, en efecto, el carácter y las propiedades de las llamadas “antropologías periféricas” o “antropologías del sur” todavía están por
definirse. Pero ¿podrá suponerse que la disciplina antropológica
creada originalmente para estudiar a los “otros” que eran tales
con respecto al mundo europeo industrializado, urbano y letrado
del siglo XIX, no haya cambiado de algún modo al arraigarse
varias generaciones después precisamente en estas culturas
diferentes, y al ser utilizada mayor aunque no exclusivamente
para el estudio de los “otros” internos de éstas?
El presente trabajo se entiende como aporte al esclarecimiento pendiente de las características de dichas antropologías
del Sur, mediante el análisis de una de ellas.2 De esta forma y
al mismo tiempo, también se pretende obtener elementos aprovechables para la elaboración de una nueva perspectiva de la
antropología como “discurso global que contiene un conjunto
de paradigmas, estilos, prácticas y formas de conciencia política” (Ribeiro y Escobar 2000: 2).
Como se verá, para poder comprender adecuadamente la
antropología mexicana, es necesario referirse permanentemente a las particularidades del sistema sociopolítico nacional,
del que esta antropología forma parte. Más en particular, se
notará que la identidad de esta disciplina científica y práctica
profesional se encuentra profundamente enraizada en la
búsqueda de la identidad de la nación mexicana misma.
Por tanto, en lo que sigue, se abordará primero la relación
entre Estado nacional y antropología como una de las claves
para entender la conformación de una tradición antropológica,
para esbozar después brevemente algunos de los rasgos principales actuales de la sociedad mexicana y de su antropología.
En el segundo apartado se reconstruirá el desarrollo histórico
de la antropología mexicana, haciendo énfasis especial en su
tratamiento de los pueblos indígenas como su “otro interior”
y en la dialéctica entre clase y cultura, para terminar con una
breve caracterización general de la década más reciente. El
2 Para una elaboración del concepto de “antropologías periféricas”, véase Cardoso de Oliveira (1988, 1998). Para el de
“antropologías del Sur”, el número 6 de la revista Alteridades,
1993, disponible en www.uam-antropologia.info/alteridades/
alteri_06.html; también Krotz (1997) y el conato de discusión
en el volumen 17 de Critique of Anthropology. Son también
iluminadoras algunas de las consideraciones del antropólogo
catalán Josep R. Llobera (1990: 109-126).
La antropología mexicana
127
último apartado puntualizará una serie de rasgos y tensiones
intrínsecas de la antropología mexicana actual que proporcionará elementos para una posible contrastación con otras
del Sur y del Norte.3
Factores constitutivos de conocimiento antropológico.
Antropología y Estado nacional
Aunque los orígenes de la presente fase de la globalización se
ubican en el siglo XVI, y a pesar de que los primeros científicos
antropólogos se constituyeron como comunidad internacional
– noratlántica– en la segunda mitad del siglo XIX, el Estado
nacional sigue siendo el más inmediato organizador de la
actividad antropológica. Su papel es matizado de acuerdo con
su pertenencia al ámbito de los países centrales o de los países
periféricos y también de acuerdo con su matriz históricocultural-lingüística general. En la medida en que el Estado
nacional con su peculiar tendencia hacia la homogenización de
aspectos clave de la vida dirige la legitimación del orden social
vigente, también acota y en ocasiones interviene directamente
en la generación del conocimiento llamado científico.
Dicha forma de conocimiento no puede ser reducida a un
conjunto de enunciados construidos según ciertas convenciones llamadas prescripciones metodológicas. Más bien,
el conocimiento científico es resultado de la actividad de
individuos y grupos concretos. Las variadas y cambiantes
redes de relaciones –en el nivel institucional y gremial, con
sus fuentes de financiamiento y sus mecanismos de difusión y
con los usuarios efectivos o esperados de los resultados de la
investigación, etcétera– en que los científicos se encuentran
inmersos y las también siempre variables condiciones político-sociales generales que forman el marco de dichas redes,
no son algo exterior al conocimiento científico sino factores
constitutivos del mismo.4
3 Agradezco a Andrés Medina y Roberto Varela sus observaciones a una versión previa del presente texto.
4 Esta idea ha sido elaborada con más detalle en Krotz (1987).
Andrés Medina (1996b) ha tratado de demostrar la relación
intrínseca entre etnografía y nación para los casos de tres antropólogos importantes de Cuba, México y Perú. También en varias
128
Esteban Krotz
Es conveniente tener presente aquí que una tradición o
(sub)disciplina científica se define principalmente por una
determinada pregunta sobre la realidad, “captándola” así de un
cierto modo. En el caso de la antropología, esta perspectiva es
la de la alteridad: cualquier fenómeno específico es abordado
como parte integrante del multiverso sociocultural.5 Pero
dado que dicha perspectiva se tiene que elaborar siempre a
partir de la experiencia de una realidad histórica concreta
única y que el referente último del conocimiento científico
es precisamente la realidad particular bajo observación, esta
realidad no sólo forma parte del proceso de generación de
conocimiento, sino que contribuye a la conformación de la
tradición o (sub)disciplina antropológica en cuestión.6
Cabe agregar que el campo empírico en el que se desenvuelven todas las ciencias sociales es constantemente
cambiante. En la antropología esta experiencia es tan fuerte
que se ha convertido en una de las causas de las cíclicas “crisis”
de la disciplina, ya que cada cierto tiempo sus practicantes se
asustan por la inminente “desaparición” de fenómenos a los
que sus antecesores y los autores clásicos se habían dedicado.
Ahora bien, el multiverso sociocultural con su aparición y
desaparición de fenómenos específicos es, si no causado, al
menos siempre modelado por el Estado en cuyo territorio se
encuentra. Hacer esta afirmación no significa adjudicarle al
Estado una esencia propia. Más bien significa entenderlo como
mecanismo de “configuración” o de “filtración” de situaciones
y, especialmente, de “problemas sociales” que él mismo en
ocasiones genera, en otras solamente jerarquiza y explicita,
de las contribuciones al citado simposio sobre antropologías
nativas (Fahim 1982) aparece la relación antropología-nación.
5 Sobre los temas de otredad y pregunta antropológica, ver Krotz
(2002: 49-76).
6 Esta relativa dependencia de la antropología ante sus objetos
empíricos “disponibles” es puesta de relieve por el surgimiento
de la llamada antropología política. Mientras que ésta surgió
como tal entre las dos guerras mundiales en los países europeos
interesados entonces en consolidar una administración colonial
en áreas con estructuras políticas todavía vigorosas e incluso
contestatarias al poder impuesto, la antropología norteamericana de la misma época no produjo nada equivalente para
estudiar a su objetivo preferido, los pueblos indios recluidos
en sus reservaciones, hasta que la Segunda Guerra Mundial y
sus secuelas propiciaron el estudio de las culturas políticas y
los caracteres nacionales.
La antropología mexicana
129
y que trata de difundir, ocultar, desdibujar, atender y hacer
presente en la llamada opinión pública, en los círculos de los
expertos y en la acción de sus aparatos.
Así, también los fenómenos –y su percepción– que abordan
las antropólogas y los antropólogos de un país –y a cuya modificación a veces intentan contribuir a partir precisamente del
conocimiento sobre él generado–, se encuentran planteados y
sostenidos por la materialidad institucional de un Estado.
Todo lo anterior significa que para entender la configuración de una tradición antropológica particular hay que empezar
por considerar el campo de fuerzas y reglas sociopolíticas en
el cual se desarrolla la actividad cotidiana de los generadores,
difusores y usuarios especializados del conocimiento antropológico –no siendo éste, como ya se dijo, un simple “contexto”,
sino una de sus dimensiones.
Breve mirada a México y su antropología
Por consiguiente, y antes de abordar directamente los rasgos
clave de la antropología como actividad generadora de
conocimientos ubicada en y referida a una pieza del mosaico
sociocultural universal, hay que caracterizar brevemente a
ésta última.
• México, país de dos millones de kilómetros cuadrados, con
casi cien millones de habitantes censados y varios más en
los Estados Unidos7, se caracteriza por una desigualdad
socioeconómica sumamente aguda. En esta economía, que
por su tamaño se ubica entre las primeras diez del mundo, el
salario familiar mínimo legal en el año 2003 se encontraba
fijado en cuatro dólares estadounidenses al día.
• Aun siendo este país predominantemente mestizo en
términos poblacionales y culturales, un porcentaje significativo de su población pertenece a uno de los 62 grupos
etnolingüísticos autóctonos que habitan su territorio. De los
aproximadamente diez millones de habitantes considerados
censalmente indígenas, dos millones viven en grandes urbes;
el resto vive ante todo en las zonas rurales del centro y el
sur del país y, según casi todos los indicadores de bienestar,
se encuentra en la base de la pirámide social.
7 Hay que recordar aquí que buena parte de las regiones donde
residen estos migrantes fue, hasta mediados del siglo XIX,
territorio mexicano.
130
Esteban Krotz
• La tercera característica importante del país es su vecindad
con la principal potencia del mundo, que tradicionalmente ha
ejercido una influencia enorme sobre México y también sobre
su ámbito cultural –así, por ejemplo, un número considerable
de los antropólogos mexicanos que ha obtenido un grado
académico en el extranjero y que ha realizado estancias sabáticas y posdoctorales, lo ha hecho en los Estados Unidos–.
Hasta hace relativamente poco, empero, existía en buena
parte de la intelectualidad y algunas esferas del aparato
estatal una cierta postura nacionalista, que encontraba su
más clara expresión en una política exterior relativamente
independiente –apoyo a Cuba y al sandinismo nicaragüense;
intermediación en las guerras civiles salvadoreña y guatemalteca–. Sin embargo, ni los patrones predominantes de
consumo ni muchos otros aspectos de la vida cotidiana
escapan a la influencia moldeadora de las pautas sociales y
culturales generadas en el poderoso vecino del norte.
• Un cuarto rasgo relevante son las consecuencias políticosociales resultantes de la Revolución Mexicana de 1910. La
Constitución de 1917 no sólo era una de las más progresistas
del mundo entonces, sino también estableció efectivamente,
durante más de siete décadas y a pesar de todas las manipulaciones y tergiversaciones, un movimiento sindical
importante y, ante todo, una política educativa y una política
agraria únicas en América Latina.
• Finalmente hay que señalar que México ha quedado durante
el siglo XX libre de gobiernos de “seguridad nacional”. Esto
imprimió un sello distintivo a su vida intelectual y política, científica y universitaria, y tuvo como consecuencia, especialmente
durante los cuatro lustros más intensos de dictadura en América
del Sur y Central, la llegada masiva e incluso la incorporación
permanente de científicos sociales procedentes de aquellos
países a la comunidad académica mexicana, complementando
así la presencia habitual de estudiantes de posgrado en los
programas de estudio antropológicos mexicanos.
Hoy, la antropología mexicana constituye un campo disciplinario
y profesional ampliamente consolidado, aunque su visibilidad en la
opinión y las políticas públicas ha variado con el tiempo. En éstas
han jugado siempre un papel importante el Instituto Nacional de
Antropología e Historia, INAH –el cual controla la casi totalidad
de la arqueología en el país, administra la mayoría de los museos
de historia y etnología y es la fuente de empleo de casi todos los
arqueólogos y de muchos otros antropólogos– y, aunque en menor
La antropología mexicana
131
grado, el Instituto Nacional Indigenista, INI, –ahora Comisión
Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, entre cuyos
empleados los antropólogos profesionales son la minoría.
Dos datos ilustran la situación actual. Uno: actualmente
se cuenta con diecinueve programas de licenciatura, dieciocho
de maestría y nueve de doctorado, a los que se agregan varios
programas de posgrado que no son formalmente de antropología
pero permiten regularmente la realización de tesis de tipo antropológico. Aunque la mayoría de estos programas se concentra
en la capital del país, un tercio de las 32 entidades federativas
cuenta ya con al menos un programa docente y hay varios más
en preparación. Entre 1998 y 2000 se otorgaron 672 títulos de
licenciatura, 235 títulos de maestría y 98 títulos de doctorado en
una disciplina antropológica. Dos: para el año 2001 se reportaron
vigentes veintinueve revistas y anuarios de tipo científico y de
difusión en las diversas ramas de la antropología, a los que se
agrega una docena de boletines especializados.8 Además, los
antropólogos escriben regularmente en buen número de revistas
de otras ciencias sociales y multidisciplinarias, así como en suplementos culturales y hasta en periódicos.
La antropología mexicana: temas y paradigmas
Concepción y tratamiento de los “otros” internos
Aun cuando la antropología mexicana científica moderna tiene
sus raíces en el reordenamiento político y social de la revolución
de 1910, también constituye un eslabón más en una tradición de
pensamiento que se inició con la invasión ibérica: la reflexión sobre
la confrontación de las civilizaciones involucradas en este hecho.9
La crucial disputa sobre el estatuto humano de los habitantes de
América y las consiguientes obligaciones del poder colonial para
con los habitantes originarios de América, fue en cierto sentido
8 Este tipo de información puede consultarse en los diversos
volúmenes del anuario Inventario Antropológico, editado desde
1995 por el Departamento de Antropología de la Universidad
Autónoma Metropolitana (véase www.uam-antropologia.
info/inventario.html).
9 Ver para esto Krotz (1998), Marzal (1981), Oehmichen (1999),
Sánchez (1999) y Villoro (1979) Para la historia general de la
antropología mexicana, pueden verse los volúmenes 1 y 2 de
la obra coordinada por Carlos García Mora (1987-1988); para
una breve síntesis, ver Krotz (1991).
132
Esteban Krotz
el punto de partida para la antropología mexicana10 y sus “otros”
principales, los pueblos indígenas. Éstos vivirían durante los siglos
posteriores de modo separado de los españoles y criollos en sus
“repúblicas de indios”, pero en numerosos intersticios sociales,
ante todo urbanos, creció más y más un sector poblacional llamado
después “mestizo”, alimentado también por los descendientes de
los esclavos traídos de África.
El discurso liberal del México independiente desconoció
la distinción de los ciudadanos según sus raíces étnicas, al
tiempo que legitimó el intento sólo parcialmente exitoso de
disolver las bases geoeconómicas de las sociedades indígenas
mediante la expropiación de sus tierras que, después de que el
poder colonial destruyera casi por completo todas las formas
de organización sociopolíticas hasta entonces existentes,
estaban siendo poseídas y trabajadas bajo formas de organización comunales. También por ello, y bajo la influencia del
evolucionismo positivista, los precursores intelectuales de la
revolución mexicana solían subsumir a la población indígena
al problema rural del país, el cual proponían resolver mediante
una reforma agraria y la industrialización del campo.
La Constitución emanada de la revolución con sus –para
aquellos tiempos– excepcionales garantías individuales y derechos
sociales, no contiene ninguna mención de la población indígena.
Pero dos de sus artículos más significativos para la caracterización
del régimen posrevolucionario, los referentes a la propiedad de la
tierra y a la educación, se convirtieron en dos ejes principales en
torno a los cuales giraría la acción indigenista, a los cuales agregó
como tercero, a causa del amplio desconocimiento de la población
indígena, una intensa actividad investigativa.
Un inicio emblemático en este sentido fue el proyecto de
investigación-acción sobre la población del Valle de Teotihuacán, cuyos primeros resultados le sirvieron, además, en
1921 al primer antropólogo mexicano doctorado para elaborar
su tesis. Se trataba de un proyecto de orientación regional
considerado piloto para primero conocer con detalle y luego
mejorar la situación de la población, en buena medida indígena,
y al cual una retrospectiva reciente califica así:
La antropología en México nace, pues, a partir
de una realidad sociocultural viva, lacerante,
que aún hoy perdura. De esa realidad parte la
10 Por ello, Ángel Palerm (1974) dedica un tercio de su historia
de la etnología dedicada a “los precursores” a estos autores.
La antropología mexicana
133
aplicación del método integral que contempla
estudiar la población en sus tres etapas de desarrollo –prehispánica, colonial y moderna– para
conocer su devenir histórico y, logrado esto, estar
en condiciones de auxiliar a la población. Así, a
diferencia de otros países, en donde la antropología o alguna de sus ramas sirvieron para fines
colonialistas, en México surge como una práctica
en bien de los grupos marginados y tradicionalmente explotados (Matos 2001: 39).
Manuel Gamio había sido estudiante de Franz Boas (19091911), el cual jugó un papel decisivo en los inicios de la Escuela
Internacional de Arqueología y Etnología Americanas en la
Ciudad de México, truncada por los acontecimientos revolucionarios. Posteriormente, Gamio se convirtió en el primer
jefe del Departamento de Arqueología y Etnografía –creado
en 1917–, no adscrito a una dependencia del sector educativo
sino a la Secretaría de Agricultura y Fomento.
Una fuerte expansión del indigenismo se produjo durante la
presidencia popular y nacionalista de Lázaro Cárdenas (19341940), quien sentó las bases institucionales para el desarrollo
de la antropología en el país. En 1937 fundó el ya mencionado
Instituto Nacional de Antropología e Historia, que hoy día
es responsable de todas las zonas arqueológicas y casi todos
los museos públicos y que cuenta también con numerosos
centros de administración y de investigación en todo el país
y una importante actividad editorial. En el mismo periodo
presidencial se realizó en México –1940, en Patzcuaro– el
Primer Congreso Indigenista Interamericano, a consecuencia
del cual se fundó en la Ciudad de México el Instituto Indigenista Interamericano –como un organismo dependiente de la
Organización de Estados Americanos y editor de una de las
más antiguas revistas de ciencias sociales latinoamericanas,
América Indígena– y, en 1948, el Instituto Nacional Indigenista –transformado en el 2003 en Comisión Nacional para el
Desarrollo de los Pueblos Indígenas–. Completó el panorama
la creación, en 1938, de un departamento universitario de
antropología11, incorporado en 1942 como Escuela Nacional
11 Fue creado originalmente en la Escuela de Ciencias Biológicas
del Instituto Politécnico Nacional, también una fundación del
periodo cardenista, y pensado como lugar de formación de
profesionales de extracción popular y para la atención de las
necesidades de las mayorías populares.
134
Esteban Krotz
de Antropología e Historia, ENAH, al Instituto Nacional de
Antropología e Historia; hasta la fecha es el mayor centro de
formación antropológica en América Latina y atiende en los
niveles de licenciatura, maestría y doctorado todas las subdisciplinas de antropología social, etnología, antropología física,
lingüística, etnohistoria, historia y arqueología.
Esta ciencia antropológica estaba pensada para ocuparse de
importantes tareas para el país, ante todo el estudio y la conservación del patrimonio prehispánico y colonial, y el examen y
atención a la precaria situación de los sectores indígenas. Mientras que la primera se condujo largamente en un nivel técnico,
sin mayores pretensiones teóricas e interesada principalmente
en la conformación de un panorama completo de la historia
antigua, la segunda asumió ampliamente la orientación teórica
y metodológica del llamado culturalismo norteamericano, el
cual se vio apoyado por la traducción de sus principales obras
en una editorial estatal y diversos programas de investigación
dirigidos por antropólogos norteamericanos.
La figura emblemática de aquella época es Gonzalo Aguirre
Beltrán (1908-1996), un médico vuelto etnohistoriador y antropólogo social, quien combinó durante su larga vida la acción
indigenista en posiciones directivas con la de autor prolífico
sobre todos los aspectos teóricos y prácticos del indigenismo.
Según su definición, éste “no es una política formulada por
indios para la solución de sus propios problemas sino la de
los no-indios respecto a los grupos étnicos heterogéneos que
reciben la general designación de indígenas” (Aguirre 1992b:
24). Frente a las orientaciones de las generaciones anteriores,
rechazadas como “asimilacionistas” o “incorporacionistas” y
faltas ambas del respeto debido a las culturas indígenas como
una de las raíces de la nación mexicana moderna, Aguirre
definía su posición como “integracionista”, en el sentido de
una “aculturación inducida” (1992a: 43); por consiguiente, se
trataba de un indigenismo como “ideología del mestizo, método
y técnica de la unificación nacional” (1992a: 119). Con esta
meta empezaron a fundarse numerosos “centros coordinadores indigenistas”; ubicados en los núcleos urbanos ladinos
de las llamadas “regiones interculturales”, iban a procurar el
paulatino acercamiento de la población indígena a la cultura
nacional, principalmente mediante acciones gubernamentales
desarrolladas en los campos de la educación primaria, la salud,
el fomento de actividades económicas y de las comunicaciones
y de asesoría legal en asuntos agrarios. La investigación
La antropología mexicana
135
antropológica antecedería el establecimiento de dichos centros
y acompañaría el desarrollo de sus actividades.
Casi al mismo tiempo, empero, que esta versión original de
la antropología aplicada –prácticamente definitoria de la antropología mexicana– llegara a su cenit durante la administración
federal de 1970 a 1976 –en la cual Aguirre ocupó simultáneamente la dirección del INI y una subsecretaría del Ministerio
de Educación–, arreció la crítica de la misma. Confluyeron
en ella las teorías de la dependencia entonces emergentes, el
rechazo del imperialismo estadounidense, la insatisfacción con
explicaciones de la realidad social a partir de la esfera superestructural, el postulado de entender cualquier fenómeno local en
el marco de los procesos globales de explotación y dominación
del Tercer Mundo y la esperanza de una pronta y radical transformación de las estructuras sociales tan abiertamente injustas.
El marxismo se convirtió en el eje articulador de la a menudo
llamada “antropología crítica” o “antropología comprometida”,
la que en poco tiempo se volvió hegemónica. En un temprano
manifiesto se denunciaba el indigenismo como instrumento
de una inaceptable “occidentalización y modernización de
los indígenas” (Nolasco 1970: 85), cuya meta era “extirpar
la personalidad étnica del indio” (Bonfil 1970: 44), frente a lo
cual se reclamaba el derecho a la “autodeterminación” de los
pueblos indios y la construcción de un “Estado pluricultural”
(Bonfil 1970: 56). Otros rechazaban después el indigenismo
como parte del “proyecto capitalista de disolución de sociedades
no capitalistas” (Díaz-Polanco 1981: 37).
El desarrollo de esta crítica –por cierto, llena de posiciones
encontradas en su interior– y la búsqueda de alternativas
se consolidaron en un periodo gubernamental de tendencia
nacionalista y tercermundista, y el intento, plasmado en buena
medida en una nueva ley agraria, de reanimar la tradición revolucionaria opacada por los regímenes posteriores a Cárdenas.
Como resultado de todo esto, la población indígena dejó de ser
objeto de estudio y, cuando lo era, se veía casi exclusivamente
desde el ángulo de su pertenencia a la población campesina, con
la que parecía compartir sin más la organización doméstica y
comunal, el sometimiento a la explotación y la dominación, y
también la ocasional protesta. Paralelamente, la esfera superestructural –costumbres y lengua, religión y cosmovisión– que
había ocupado tradicionalmente un lugar central en el trabajo
antropológico, quedó reducida al epifenómeno de la ideología y
la enajenación. Casi al mismo tiempo, la vertiginosa urbanización, que en el transcurso de los setenta convirtió a México en
136
Esteban Krotz
términos estadísticos en un país predominantemente urbano,
impulsó a un número creciente de antropólogos a incursionar
en la antropología urbana y la antropología obrera, llevando
consigo la esperanza de encontrar en la movilización de estos
“nuevos” sujetos sociales el inicio de la anhelada transformación social y la difusa convicción de contribuir con su estudio
científico a tal transformación.
Pero todavía después de la salida de Aguirre de las
instituciones indigenistas, siguió prevaleciendo en éstas su
concepción, aunque fuera asimilada posteriormente al llamado
combate de la “marginación” primero y de la “pobreza” más
tarde, fenómenos por cierto agudizados en todo el país por las
políticas neoliberales instrumentadas después del estallido del
problema de la deuda externa en 1982.
El libro de Guillermo Bonfil, México profundo, en el cual
analiza la historia del país desde la llegada de los europeos
como una lucha no terminada entre las civilizaciones occidental
y mesoamericana, y diagnostica la vigencia y el potencial
de actualización de la segunda, significó para la comunidad
antropológica una llamada de atención por su olvido de la
población india, cuya consideración era imprescindible para
poder entender adecuadamente la complejidad de la sociedad
mexicana y para reconstruirla sobre bases reales de igualdad y
libertad. Pero el más exitoso libro de la antropología mexicana
no logró impulsar una política indigenista diferente, aunque fue
punto de referencia clave para el breve interludio del ensayo
de un indigenismo más participativo. Sí contribuyó, en cambio,
a fortalecer el indianismo y, en particular, la autoestima y la
movilización de numerosas organizaciones e intelectuales
indígenas, con los cuales el autor citado mantenía estrechos
vínculos y a los que promovió por diferentes medios12; también
contribuyó a cimentar una concepción más adecuada del
“problema indígena”, porque hacía ver que se trataba de un
cuestionamiento del modelo de país y no de un atolladero
causado por el rezago de una minoría poblacional.
En la democratización del país, que se fortaleció desde
mediados de los ochenta y llevó en 2000 por primera vez a
un candidato de un partido de oposición a la presidencia de
la República, la situación y los reclamos de los pueblos indígenas prácticamente no jugaron papel alguno. En 1992 dos
controvertidas modificaciones constitucionales volvieron a
12 Ver, como ejemplo, el análisis de un programa docente para
etnolingüistas indígenas en Nakamura (2001).
La antropología mexicana
137
hacerlos aparecer brevemente en el escenario nacional. Por
una parte, impulsada por el Convenio 169 de la Organización
Internacional del Trabajo, OIT, sobre pueblos indígenas y
por los preparativos de la conmemoración de los 500 años
de los primeros encuentros americano-europeos, una adición
hizo por primera vez mención de la población indígena en la
Constitución, reconociéndola como base de la multiculturalidad del país. Por otra parte, la modificación de otro dio por
terminada la reforma agraria y abrió las tierras campesinas a
las fuerzas del mercado, permitiendo la parcelación individual
de los ejidos –la forma más común de tenencia de la tierra entre
la población indígena–, así como su renta y venta.
Finalmente fueron los indígenas mismos quienes pidieron
la atención del país. El preciso día de la entrada en vigor del
Tratado de Libre Comercio de América del Norte, el primer
día del año de 1994, se inició el levantamiento armado de los
neozapatistas chiapanecos cuya breve fase militar y cuyas muy
publicitadas demandas impulsaron a lo largo de varios años un
intenso debate sobre la situación de los indígenas mexicanos,
el proyecto de nación y un complicado proceso de negociación
entre los rebeldes y el gobierno federal que finalmente quedó
truncado.
Al mismo tiempo empezó a desarticularse la política indigenista: por una parte, se establecieron programas nuevos e incluso
se nombró a personas de extracción indígena para diversos
puestos directivos; por otra parte, se incrementó el número de
instancias indigenistas sin coordinación entre sí, se redujeron
los recursos asignados al aparato indigenista y se congelaron
las actividades del Instituto Indigenista Interamericano.
En la comunidad antropológica todas estas situaciones
provocaron un auténtico boom de estudios y eventos sobre
los más variados –y muchas veces muy “tradicionales”– temas
relativos a los pueblos indígenas, sus culturas y las relaciones
interétnicas en el país, al tiempo que la reflexión sobre el
destino de una nación mexicana pluricultural. Sin embargo,
los esfuerzos realizados para la sistematización de los conocimientos antropológicos existentes y para su difusión hacia
los especialistas, los actores políticos, la opinión pública en
general y los grupos y movimientos indígenas, aún no corresponden con las necesidades objetivas del país. A su vez, hay
muy pocos antropólogos que conocen a fondo alguna de las
culturas indígenas, de las que los suele separar, para empezar,
la barrera lingüística.
138
Esteban Krotz
Así, la antropología mexicana de las tres décadas más
recientes contrasta fuertemente con sus primeras cuatro
décadas de vida como ciencia moderna en el país. En su primera
etapa, los pueblos indígenas pasados y actuales fueron el tema
casi exclusivo, y el conocimiento antropológico sobre estos
“otros” internos estaba estrechamente vinculado con una
estrategia de su transformación desde el Estado, en aras de
completar el proceso de formación de la nación. La segunda
etapa empezó con el eclipse de esta temática, pero después, y
en buena medida a causa de la movilización indígena misma, la
situación de los pueblos indígenas y el diseño de un modelo de
país que permita su incorporación como diferentes, se ha vuelto
uno de los principales temas de investigación antropológica y
una perspectiva que permea muchos otros temas también.
La dialéctica cultura-clase
El proceso descrito en el subapartado anterior se encuentra
entrelazado con y es aclarado por la secuencia de cuatro posiciones
paradigmáticas hegemónicas en la antropología mexicana durante
el casi siglo de su existencia como disciplina científica.
Ya se comentó la fuerte influencia que ejerció sobre su
primera fase el culturalismo norteamericano de la época. Sin
embargo, es evidente que no se trató de una simple imitación,
sino de una transformación creativa de dicha orientación teórica
para comprender sociocientíficamente la situación del país y
para apuntalar la formación de una cultura nacional mediante
la extensión del radio de acción de las instituciones estatales
hacia núcleos poblacionales todavía alejados de ellas. Para ello,
se redujo fuertemente el peso del componente relativista del
enfoque teórico original y se le combinó con una perspectiva
evolucionista para la cual el Estado nacional constituía una
etapa universal, aunque todavía no alcanzada plenamente en
México. Como herencia del concepto de cultura heredado del
siglo XIX, tampoco en México la nación podía ser pensada sino
como entidad homogénea, especialmente en cuanto a la esfera
superestructural. Que tan fuertemente la unidad nacional fuera
entendida como uniformidad, se evidenció todavía a fines de
los años ochenta, cuando grupos de antropólogos mexicanos
rechazaban la demanda de autonomía indígena como inevitablemente lesiva para la integridad y la soberanía nacionales
e incluso como peligrosa por potencialmente separatista –y
utilizable en este sentido por los Estados Unidos para debilitar
el país de un modo semejante como había sucedido en la costa
atlántica de Nicaragua–. Al mismo tiempo, las posiciones
La antropología mexicana
139
marxistas más ortodoxas se negaban a reconocer en modos
de producción no-capitalistas algo más que sobrevivencias
precapitalistas y objetaban el modelo de evolución multilineal,
contraponiéndole –al igual que el indigenismo de Aguirre– la
idea de la necesaria conversión de la población campesina e
indígena en proletariado.
Lo que se mantuvo y quedó sellado por la fuerte posición
del Instituto Nacional de Antropología e Historia y el Instituto Nacional Indigenista en la comunidad antropológica, fue
la unión de las cuatro subdisciplinas antropológicas tradicionales, la cual fue matizada, empero, por la adición de un
fuerte componente histórico. Éste ya se había expresado en la
concepción de la primera institución decimonónica importante
para la antropología mexicana, el Museo Nacional de Historia
Natural, Arqueología e Historia –fundado en 1865–, y era
reforzado constantemente por la presencia de los vestigios
arqueológicos por doquier, los centros coloniales en todas las
ciudades mayores y la insistencia de la doctrina estatal sobre
el carácter mestizo del pueblo mexicano, plasmado de modo
emblemático en la “Plaza de las Tres Culturas” de Tlatelolco,
donde una lápida define el resultado de la batalla final de 1521
así: “No fue triunfo ni derrota, fue el doloroso nacimiento del
pueblo mestizo que es el México de hoy”. Así, la protección y
reconstrucción de espectaculares sitios y edificios históricos, la
creación masiva de museos arqueológico-histórico-etnológicos
en todo el país y la utilización de la política indigenista para
lograr la homogeneidad cultural de la nación mestiza, contribuyeron decisivamente a la consolidación de la antropología
mexicana, la cual logró colocarse en un lugar prominente
dentro del conjunto de las disciplinas sociales –con las cuales
los límites son borrosos–, algo poco común incluso en los
países originarios de la antropología.
Con respecto a las transformaciones realmente logradas en
las regiones indígenas por lo que Aguirre llamaba “la escuela
mexicana” de antropología, existen pocas evaluaciones más allá
de los reportes del mismo Instituto Nacional Indigenista, pero
es llamativa la larga lista de “proyectos piloto” que quedaron
sin convertirse en proyectos de transformación regional. Esto
se debe principalmente a los ritmos sexenales de la administración pública, en los que las instancias indigenistas estaban
limitadas a un papel preponderantemente de coordinación y no
de ejecución, y a las resistencias que provocó la actividad indigenista entre las élites regionales, las cuales, si bien expresaban
a veces cierta admiración por los constructores de pirámides y
140
Esteban Krotz
templos prehispánicos, se sentían frecuentemente amenazadas
por los posibles o reales reclamos de los descendientes de aquellos con respecto a tierras, financiamiento y servicios públicos.
En este contexto hay que recordar que, hasta el día de hoy, la
palabra “indio” se usa más como insulto en México que como
simple denominación de una parte de su población.
La crítica a la antropología “establecida” surgida hacia
finales de los sesenta por los factores externos e internos arriba
mencionados derivó, a pesar de los serios conflictos que causó,
en rápida sustitución de la orientación teórica hasta entonces
predominante, especialmente en las instituciones universitarias de la capital –hay que tomar en cuenta que en ese entonces
existían solamente dos escuelas de antropología en el interior
del país, fundadas en 1957 y 1966–, y llevó al alejamiento de
muchos antropólogos del indigenismo gubernamental –lo que,
sin embargo, no frenó su participación en otras instituciones
públicas relacionadas con políticas sociales–. El que las diferentes
vertientes de la “nueva antropología”13 tuvieran en común el
interés por el análisis de la estructura social y de su imbricación
precisa en el capitalismo dependiente, propició sin duda una
mayor atención a la hasta entonces poco conocida antropología
social británica y francesa. Pero el marco general del debate y
de la investigación fue proporcionado por el marxismo, primero
bastante rudimentario, mecanicista, economicista y orientado por
manuales de origen soviético; luego más flexible e influenciado
principalmente por marxistas y antropólogos marxistas franceses e italianos entonces de renombre internacional. También
fueron muy importantes, por una parte, el pensamiento de toda
una serie de marxistas considerados “heterodoxos” o “renegados”
por el marxismo “oficial” de la época y, por otra parte, las ideas
de un buen número de científicos sociales centroamericanos y
sudamericanos de izquierda, dentro de los cuales no pocos
vivieron, durante un cierto tiempo, como exiliados en México.
También jugó un papel altamente significativo –explicable por
la mencionada atención tradicional de la antropología mexicana
a procesos históricos de larga duración, como por su propia
capacidad aglutinadora de diversos enfoques antropológicos– el
neoevolucionismo o evolucionismo multilineal, el cual se fundía
ampliamente con el marxismo. Tan fuerte era la oposición al
“culturalismo” de aquellos lustros, el cual a menudo era identificado sin más con el “imperialismo cultural” norteamericano,
13 Este término se convirtió en nombre de una de las actualmente
más antiguas revistas de antropología del país, fundada en
1975.
La antropología mexicana
141
que el vocablo “cultura” desapareció prácticamente de los textos
antropológicos –véase para esto Krotz (1993)–. Incluso debates
y estudios tan ampliamente difundidos como los análisis sobre
los medios de comunicación hechos en el cono sur durante los
setenta o las críticas tan originales de la ideología capitalista
en general y de la institución escolar, en particular las de Paulo
Freire (1970) e Iván Illich (1972), casi no impulsaron estudios
antropológicos concretos, mientras que aspectos socioculturales
hasta entonces muy estudiados como la lengua, el parentesco,
los sistemas normativos o la religión eran ahora dejados de
lado. Probablemente, esta fue una consecuencia extrema de la
búsqueda de modelos más acertados de análisis social para dar
cuenta de las múltiples relaciones de explotación y opresión
vigentes en el país, las cuales se manifestaban de modo particularmente crudo en el campo rural. Es menester mencionar que
no pocos antropólogos y estudiantes estaban vinculados de un
modo u otro con organizaciones y movimientos políticos, sociales
y eclesiales de orientación de izquierda que, si bien no sufrían
la represión común que en el resto de América Latina, todavía
guardaban el recuerdo angustiante de la masacre preolímpica
de 1968. En vista de todo ello, no puede extrañar que la antropología generada desde fines de los sesenta hasta fines de los
ochenta se caracterizara por un fuerte tono de denuncia y de
crítica social, casi independiente de las intenciones o preferencias
personales de muchos de sus practicantes. La inexistencia de
un proletariado industrial como sujeto revolucionario predeterminado por la teoría marxista, por una parte, y, por otra, las
fascinantes revoluciones cubana y china y las vicisitudes de
las guerrillas latinoamericanas y vietnamita, volvieron sumamente álgido el análisis de la población rural y, especialmente,
el debate sobre el futuro del campesinado y la polémica sobre el
modo asiático de producción.14
Durante los años ochenta tuvo lugar una paulatina reaparición
del vocablo “cultura” en la antropología mexicana, propiciada
por el marxismo gramsciano. El concepto de “cultura popular”
permitió una fructífera conexión entre el estudio microscópico
típico de la disciplina de barrios urbanos, grupos migrantes
campo-ciudad, obreros fabriles y movimientos sindicales,
por un lado, y un marco de análisis global de carácter clasista,
por el otro. Así se pudo dar cuenta cada vez más detalladamente
14 Un detallado recuento del debate sobre la situación y las perspectivas del campesinado se encuentra en Hewitt (1988). Véase,
para el modo asiático de producción, especialmente Palerm
(1972, 1977) y, para una crítica aguda, Medina (1996b).
142
Esteban Krotz
de la segmentación efectiva en cuanto a trabajo, vida cotidiana,
intereses políticos y expresiones simbólicas de las capas mayoritarias de la población mexicana, y empezaban a proliferar
términos como “cultura obrera”, “cultura urbana”, entre otros; al
mismo tiempo se evitaba el aislamiento analítico de estos grupos
sociales mediante el mantenimiento de un familiar esquema
teórico comprehensivo y los acostumbrados tonos de crítica
del sistema. El significativo avance de la democratización de la
vida política a partir de mediados de los ochenta contribuyó a
aumentar el interés por la esfera superestructural y la subjetividad de los actores sociales y, por consiguiente, por el campo
de la “cultura política”. También a las poblaciones indígenas
se les empezó a prestar nuevamente algo de atención, aunque
largamente sólo como parte de las “culturas populares”.
A pesar de la impugnación de la antropología indigenista,
durante estos veinte años, el crecimiento institucional de la
antropología mexicana ha sido constante. Se fundaron varios
departamentos universitarios de antropología –casi siempre
de antropología social15– y centros de investigación; creció
el número de museos y de proyectos arqueológicos de largo
alcance; se multiplicaron los posgrados –conviene recordar
aquí que a comienzos de los setenta funcionaba únicamente una
maestría y un doctorado, ambos en una universidad jesuita– y
todas estas instituciones han sido beneficiadas decisivamente
por el incremento de plazas definitivas de tiempo completo y
por la relativa facilidad para realizar encuentros y editar publicaciones de todo tipo. También hay que señalar, empero, que
fuera de la capital casi no hay bibliotecas antropológicas dignas
de tal nombre y que ninguna universidad ha logrado reunir un
fondo de materiales sobre ninguna temática, ni siquiera sobre
los pueblos indígenas de su región, que evitara el tener que
recurrir a instituciones extranjeras para cualquier investigación significativa en antropología o historia. Tampoco puede
pasarse por alto que un porcentaje muy alto de investigaciones
realizadas, incluso en las instituciones académicas, se limita a
la descripción etnográfica o al recuento historiográfico.
A partir de los años noventa se aprecia un panorama un tanto
desconcertante y contradictorio.
15Andrés Medina (1996a: 89-91) ha señalado la existencia de
una bifurcación de la antropología mexicana en una línea
más etnológica –más asociada al enfoque de Boas– y otra más
socioantropológica –más asociada al indigenismo originado
por Gamio.
La antropología mexicana
143
• Por una parte, sigue creciendo y fortaleciéndose la presencia de
la antropología en las instituciones académicas. Especialmente
los posgrados siguen en aumento y atraen frecuentemente
profesionales de otras disciplinas –tanto sociales como médicas
y agronómicas–. Por otra parte, empero, una silenciosa
transformación del sistema universitario está llevando a la
disminución de la importancia de la investigación de campo,
especialmente en los programas docentes; también es la causa
de que muchos profesores, la mayoría de los cuales constituye
la primera generación de universitarios en sus familias, han
optado por organizar sus actividades en función de una racionalidad productivista. Sin embargo, no hay ninguna respuesta
organizada de la comunidad antropológica al respecto.
• Por una parte sigue aumentando el número de publicaciones,
tanto libros como periódicas, muchas veces de muy buena
calidad, y también se ha incrementado la reflexión sobre
la antropología mexicana como tal. Pero, por otra parte, la
infraestructura de la mayoría de los centros de investigación y
docencia ni siquiera permite reunir y conocer el conocimiento
antropológico generado en el mismo país, quedando totalmente
de lado lo que sucede en el resto de América Latina y el Caribe
u otras partes del Sur.
• Por una parte, se ha mantenido la presencia de antropólogos en
diversas áreas de la administración pública y el debate político
nacional. Pero, por otra parte, la debilidad de los organismos
gremiales no ha permitido aglutinar fuerzas o coordinar
ningún debate interno ni dirigirlo hacia la sociedad; además
hay una brecha cada vez más marcada entre los antropólogos
que trabajan en instituciones académicas y se suelen arrogar
la representación de la antropología mexicana entera, por un
lado; y, por otro, quienes laboran en la administración estatal
y se abren a menudo de modo muy creativo caminos en los
sectores público y privado, incluyendo aquí el sector de las
organizaciones no gubernamentales. En este contexto es
también llamativo el contraste de la carga política de muchas
discusiones sobre tópicos antropológicos en la sociedad general
y la despolitización de las instituciones universitarias.
• Por una parte, sigue enriqueciéndose el abanico de temas de
investigación y de publicación antropológicas donde cuestiones
durante lustros casi no tratadas, tales como la religión, la
relación cultura-naturaleza, la vida en las grandes ciudades
y el arte tienen un lugar fijo, y donde se han agregado temas
más novedosos tales como la relación entre los géneros y las
144
Esteban Krotz
generaciones, el estudio de la migración y de las políticas culturales y la antropología jurídica. Pero, por otra parte, todas estas
investigaciones y publicaciones se realizan casi sin contacto
entre sí y sin debate –lo que se evidencia, por ejemplo, en la
ausencia de reseñas críticas sobre escritos y eventos.16
• Finalmente puede señalarse como un rasgo característico
indudablemente significativo que la antropología mexicana
haya recuperado definitivamente el concepto de “cultura”,
tan identificador de la disciplina; sin existir una hegemonía
incontestada, parece predominar un enfoque de tipo semiótico.
En consecuencia, también con respecto a la temática indígena
prevalece el ángulo superestructural: política, derecho y
comunicación. Paradójicamente, así queda fuera del campo de
visión lo que el primer manifiesto del movimiento neozapatista
había denunciado como “guerra genocida no declarada contra
nuestros pueblos” y la esfera socioeconómica presente en sus
reclamos que exigían para todo el pueblo mexicano “trabajo,
tierra, techo, alimentación, salud, educación, independencia,
libertad, democracia, justicia y paz” (Comandancia General
del EZLN 1994: 35). ¿Acaso podría decirse que el concepto
de cultura, que iba a subsanar las estrecheces economicistas y
mecanicistas del enfoque sociologizante y objetivista anteriormente en boga, terminó no por remediarlo sino por sustituirlo?
Y, en efecto, donde anteriormente era casi obligada la referencia
a las clases sociales, la lucha de clases, el imperialismo y la
revolución, se encuentra ahora la mención de la diferencia, la
diversidad, la globalización y el diálogo intercultural.17
Perspectivas para la identidad de
la antropología mexicana
Como queda evidenciado por lo hasta ahora expuesto, la ciencia
antropológica mexicana ha estado tan estrechamente vincu16Una cierta excepción ha sido durante la segunda mitad de
los noventa la discusión sobre la autonomía indígena, aunque
en parte recordaba el esquema de los debates intramarxistas
pasados al centrarse en la cuestión de la representación “verdadera” de los intereses de los indígenas “auténticos”.
17Sin embargo, también se ha tratado de mostrar que “estos
enfoques antropológicos practicados de manera minoritaria,
gozan de buena salud, esto es, ‘no están en crisis’” (Jáuregui
1997: 52).
La antropología mexicana
145
lada, en varios niveles, con el sistema sociocultural y político
mexicano, que no se le puede entender sin la referencia a él.
• Ha sido y sigue siendo definitorio en dos sentidos mutuamente complementarios la presencia de los pueblos indios
para la antropología mexicana –lo cual, por cierto, confiere
al vocablo “multiculturalidad” en México, como en toda
América Latina, un significado bastante diferente del
corriente en Europa–. Desde la llegada de los españoles
en el siglo XVI, estos “otros” han sido un problema para
el conocimiento y para la acción social y política –mientras
que los “otros” externos no eran vistos como problema de
conocimiento, sino únicamente como problema de acción, o
sea, motivo de imitación o de rechazo–. Después de solucionarlo en términos de una simultaneidad subordinada típica
de muchos órdenes coloniales, el liberalismo decimonónico
decretó su inexistencia. El régimen posrevolucionario
volvió a reconocer su existencia como problema transitorio
–y, por tanto, no incluyéndolo en la Constitución– para la
nación, y se fomentó el establecimiento de la antropología
como instrumento para diagnosticar su situación desde sus
antecedentes más lejanos y para distinguir entre lo conservable –poco para Gamio, más para Aguirre– y lo que se
tenía que suprimir. Surgió así el indigenismo como creación
original de la investigación-acción, que se orientó más por
los orígenes de la antropología –el concepto de nación en
el siglo XIX– que por el modelo de las relaciones blancosindios y blancos-negros en el país originario del culturalismo
relativista. En este sentido, todas las formulaciones teóricas
más originales desarrolladas por la antropología mexicana
durante el siglo XX, desde la concepción de la aculturación
de Aguirre como proceso universal y como estrategia de
política social, hasta el modelo de la lucha entre dos civilizaciones de Bonfil, pasando por los diferentes intentos de
comprender el modo de producción campesino como una
posible base para un modelo de desarrollo orientado por una
relación sociedad-naturaleza opuesta a la del industrialismo
capitalista, compartían una igualmente original –aunque no
siempre explícita– visión evolucionista multilineal: por una
parte, la posibilidad de una vía mexicana particular hacia la
modernidad; por otra parte, la existencia de una diversidad
de modernidades.
• En esta multilinealidad evolutiva se ubican también los
diversos intentos de identificar una tradición antropológica
mexicana, en cuyos inicios los lugares de Montaigne y
146
Esteban Krotz
Hobbes, Rousseau y Herder son ocupados por Bernandino
de Sahagún y Bartolomé de las Casas, por José de Acosta y
Francisco Javier Clavijero –aunque frecuentemente en los
programas docentes, la antropología mexicana (desprovista,
además, de cualquier relación con las otras latinoamericanas
y caribeñas) es presentada más bien como “anexo” o como
simple “adaptación” de la antropología dominante, vista sin
más como la universal–. Congruentemente con esto, las no
muy frecuentes publicaciones de textos antropológicos mexicanos en revistas extranjeras de circulación internacional,
editadas todas en los países originarios de la antropología,
son vistas a veces más como marca de certificación que como
una participación en un proceso mundial de comunicación.
• La mención de los nombres de los precursores de la antropología mexicana hace visible la ciencia antropológica moderna
como eslabón más reciente de cinco siglos de esfuerzo
intelectual por aclarar y definir la identidad colectiva nacida
en la Nueva España. Ésta, empero, dista de ser una empresa
netamente académica –desde cuando los primeros criollos o
los instigadores de la Independencia trataron de abordarla,
el tema de la identidad ha sido de relevancia política inmediata– como lo sigue siendo en las decisiones sobre el sistema
educativo, científico y tecnológico del país o con respecto a
los diez millones de residentes en Estados Unidos nacidos
en México. Asimismo dista de ser una empresa netamente
intelectual, porque puede afectar directamente a quienes la
emprenden. A veces en términos de identidad personal, como
cuando se descubre en la cultura propia y hasta en la historia
familiar la segunda o tercera raíz de la cultura mexicana.
A veces en términos de oportunidades laborales crecidas
o disminuidas, como cuando se empieza a legislar sobre
derechos lingüísticos. Siempre en términos político-culturales, cuando se debate sobre la redefinición del proyecto
de nación. Y, en caso de que las reformas legales pendientes
vayan en serio, también en términos económicos, pues los
escasos presupuestos públicos tienen que ser redistribuidos
de una nueva manera.
• El desconcierto general en las ciencias sociales de muchas
partes, a veces identificado con o promovido por el discurso
sobre la globalización y el supuesto fin de los grandes relatos,
influye también sobre la antropología mexicana. Pero igual
peso tiene en estos momentos la falta de perspectiva en
cuanto al futuro de la democracia en el país, más allá de
los problemas económicos y también de los problemas que
La antropología mexicana
147
está enfrentando en otras partes del mundo esta forma de
organización del poder público. El empuje de toda una generación, que finalmente logró un sistema más o menos libre
de partidos políticos, conteo efectivo de votos, alternancia
en los principales puestos de la administración pública y
primeros pasos hacia una redefinición de la relación entre
los tres poderes, se ve agotado frente a los reclamos de la
inculturación de los derechos humanos, a la conversión de la
exigencia de “respeto para las culturas indígenas” en leyes
y reglamentos justos y practicables, a la accidentada diseminación de los valores de transparencia, responsabilidad
reclamable y participación crítica hacia todas las esferas
sociales. Se trata también del desconcierto sobre el significado, el papel y el futuro del Estado nacional.
• En este contexto llama la atención un paralelismo entre
la historia aquí explicada de la antropología mexicana y la
de la antropología hegemónica retratada en los libros de
texto usuales que también son utilizados en México. Ésta,
como se sabe, ha sufrido, después de su primer y único
paradigma, el evolucionismo decimonónico, repetidas veces
transformaciones de tal envergadura que solamente pueden
describirse como rupturas: la antropología estructuralfuncionalista, el difusionismo y el culturalismo se entendían
como refundaciones de la disciplina, al igual que medio siglo
después el marxismo y, tres décadas después, la antropología
neoboasiana, a veces llamada posmoderna. También la
antropología mexicana ha conocido sustituciones de este
tipo. Pero, curiosamente, a diferencia de la primera impugnación radical del indigenismo, que correspondió a un cambio
generacional, el eclipse reciente del marxismo se realizó sin
cambio generacional y prácticamente sin polémica.
• Finalmente hay que señalar que, a diferencia de las décadas
pasadas, en las que las polémicas sobre el desarrollo
dependiente del país incluían los temas del estatuto y las
características cognitivas de la ciencia antropológica, de su
función social y de su inserción en un escenario mundial
marcado por el imperialismo cultural, actualmente este
tipo de discusión se halla casi extinguido. Al menos parcialmente, esto se deberá a la aceptación sin cuestionamiento
real de las presiones externas e internas sobre todos los
científicos sociales mexicanos para que adecúen sus actividades a cánones productivistas supuestamente universales
y demandados desde los años noventa de muchas maneras
por el aparato educativo nacional.
148
Esteban Krotz
Parece que esta situación ha reforzado el que en la antropología
mexicana el tema de su cambiante influencia en diversas partes
de América Latina –frente a la cual en algunos lugares más
al Sur se ha planteado a veces críticas semejantes a las que
desde la antropología mexicana solían dirigirse a las poderosas
antropologías del Norte– nunca parece haber constituido
preocupación alguna.
En este contexto resultan interesantes algunos indicios
de que la antropología mexicana pasada y presente, independientemente de enfoques teóricos o inserción institucionales
específicas, tendrá que someterse pronto a un tipo de juicio
crítico al que hasta ahora sólo se pensaba necesario exponer a
la antropología hegemónica del Norte. Porque en la medida en
que siga avanzando la revitalización de algunas culturas indígenas, podrán surgir con respecto a la antropología mexicana
hecha por no indígenas más observaciones del tipo de la que
formuló hace poco un etnolingüista maya: “Nuestros dominadores, a través del discurso antropológico se han reservado el
derecho casi exclusivo de hablar por nosotros mismos. Sólo
hasta muy recientemente estamos teniendo acceso a este campo
de los conocimientos y a expresar nuestra propia palabra”
(Alonso 1997: 320).
Comentario final
A causa de lo señalado en la introducción a este texto, y lo
cual ha sido explicitado a lo largo del mismo, la trayectoria
y situación actual de la antropología mexicana es tan única
como la de cualquier país o comunidad antropológica nacional
o lingüístico-cultural. Es obvio también que esta tradición
antropológica peculiar no se ha conformado como efecto
inmediato de una simple diseminación proveniente de los
principales países donde empezó a originarse, hace casi siglo
y medio, la ciencia antropológica universal. Más bien, a partir
de diversos impulsos exógenos y endógenos, entre los cuales
la difusión de la antropología euro-norteamericana ha jugado
un papel esencial, esta antropología se ha moldeado a sí misma
mediante la búsqueda constante por comprender y actuar sobre
la diversidad sociocultural de su propio país, su hasta ahora
principal objeto de estudio.
Algo similar valdrá para cualquier lugar donde han hecho
su aparición en escena los “antropólogos ‘nativos’, que a
diferencia de los otros estudia[ba]n sus propias sociedades”
La antropología mexicana
149
(Boivin, Rosato y Arribas 1998: 16).18 El inventario sistemático
de las “antropologías del Sur” y su comparación harán ver
con mayor claridad sus características, sus debilidades y sus
potenciales. Aquello no significa que estas antropologías sean
totalmente distintas o se deban entender como necesariamente
opuestas a las del Norte.
Más bien, el esclarecimiento de las propiedades de las
diversas antropologías del Sur, cuyas sociedades de origen
formaron parte del temario antropológico inicial como “objeto
de estudio” contribuirá a despejar el camino hacia una nueva
concepción de la antropología universal, en la que –como
sucede, por ejemplo, en los casos de las antropologías inglesa
y francesa (Asad 1982: 284)– la diferencia no deriva necesariamente en posición jerárquica, sino puede ser aceptada como
variación sobre una base común. Así, la tradición antropológica
universal aceptaría el reto histórico de asumir para sí misma
el rasgo esencial de la realidad humana que estudia: ser una
y diversa.
18 Hay que señalar aquí también que, con mucha frecuencia, aun
cuando se realiza un posgrado en otra parte del país o en el
extranjero, la investigación de tesis se suele realizar en el país
de origen. Conviene recordar que esta situación en sí no es algo
totalmente inédito, pero no se puede tratar aquí ni el hecho de
que la antropología europea desde sus inicios se ocupaba también
de su otros internos propios –lo que llevó a la bifurcación de
una etnología dirigida hacia la realidad social extraeuropea y
una etnología, también llamada folclore, estudio de las culturas
populares, etc., dirigida hacia la realidad interna–, ni las interesantes reflexiones sobre la “antropología vuelta a casa” en
algunas partes de la antropología del Norte.
Parte 2
Poder y hegemonía en las
antropologías del mundo
¿Cuántos centros
y periferias en antropología?
Una visión crítica de Francia
Eduardo P. Archetti
G
eorge Stocking, historiador de la antropología, observó
que dentro de la tradición euroamericana de la antropología uno podría distinguir entre las “antropologías de
‘construcción de imperio’ y las antropologías de ‘construcción
de nación’” (Stocking 1982: 172). Con frecuencia se asume que
el origen de la antropología en Gran Bretaña representa el
tipo ideal de la antropología de construcción de imperio. Ahí
la antropología social fue percibida y definida como la hija del
colonialismo porque su trabajo fue llevado a cabo en el imperio
colonial –por ejemplo, Malinowski en Nueva Guinea; RadcliffeBrown en las islas Andamans; Firth en Nueva Zelanda, Tikopia
y Malasia; Evans-Pritchard en Sudán; Fortes en Costa de Oro;
Richard, Gluckman y Schepera en los territorios británicos en el
sur y oriente de África; y Leach en Birmania (Goody 1995: 3)–.
En contraste, durante el resurgimiento del nacionalismo en el
siglo XIX en otros países europeos se desarrolló una aguda
distinción entre volkskunde, el estudio de la población rural interna
y su folklore y völkerkunde, el cuestionamiento sobre “otros” más
distantes. En otras palabras, las antropologías de construcción
de nación podrían coexistir, si no necesariamente con prácticas
de construcción de imperio, entonces al menos con una disciplina internacionalmente orientada que hiciera investigación en
contextos coloniales o neocoloniales por fuera de Europa.
Los antropólogos han tenido que trabajar bajo condiciones
sociales y económicas cambiantes. Éstas han incluido cambios
en los contextos políticos y en la organización institucional;
transformaciones en las fuentes de apoyo financiero; el desarrollo de nuevas estructuras de clase; los efectos de políticas
mundiales y del imperialismo; y conflictos sociales tanto en
casa como en el extranjero. Verdaderamente, las tradiciones
antropológicas nacionales tanto en Europa como en Norteamérica estuvieron condicionadas por la forma en que estos
diversos factores afectaron el desarrollo de la disciplina. El
incremento del empleo antropológico durante los años de
depresión económica y guerra en Estados Unidos (1929-1945),
154
Eduardo P. Archetti
por ejemplo, fue relacionado con la posibilidad de ganar trabajo
en una agencia de apoyo o en el Departamento de Agricultura.
De acuerdo con Thomas Patterson, cientos de antropólogos
[…] fueron convocados para aplicar su conocimiento a problemas que aquejaban el país –el
desempleo, las condiciones de las reservaciones
indígenas o las circunstancias de los pequeños
agricultores–. Que el conocimiento social debiese
tener una utilidad práctica inmediata era, por
supuesto, el punto de vista dominante de los
filántropos Rockefeller; y gran parte de los
antropólogos empleados por el gobierno habían
ya participado en proyectos financiados por los
Rockefeller (Patterson 2001: 81).
Los antropólogos más visibles, sin embargo, fueron aquellos
“viajeros” que hicieron investigación en las periferias. Los
antropólogos empleados localmente en antropología aplicada y
los antropólogos “nativos” fueron menos móviles y consecuentemente menos visibles. En este sentido y desde la perspectiva
de la periferia, existió una clase de unidad: la “antropología
internacional” fue consolidada en diferentes centros metropolitanos. En la mayoría de los casos, sin embargo, esta perspectiva
fue parcial porque prácticas de “construcción de nación” –si
acaso percibidas– no fueron definidas como pertenecientes al
núcleo internacional de la antropología social.
Distintas historias de la antropología han tendido a reproducir esta orientación general. Déjenme dar algunos ejemplos.
En el libro de Thomas H. Eriksen y Finn S. Nielsen sobre
historia de la antropología (2001), el énfasis está en la producción y en la circulación de ideas y escuelas de pensamiento
de los centros intelectuales, específicamente de aquellos que
representaban las tradiciones europeas y norteamericanas. Las
antropologías de las periferias –México, Brasil, India e incluso
de los Países Bajos y Escandinavia– son mencionadas como
pertenecientes al momento de expansión. Pero como éstas
nunca se desarrollaron en centros fuertes y poderosos, fueron
entonces vistas como contribuyentes al continuo proceso de
centralización de la disciplina (Eriksen y Nielsen 2001: 109).
De manera similar, en el caso de Francia, el rol dado a
Durkheim y Mauss como padres fundadores es central. Arnold
van Gennep, quien además de su gran contribución teórica al
análisis de los ritos de paso, también desarrolló el estudio de
las comunidades rurales en Francia, es presentado como un
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
155
académico marginal e innovador que inventó la “antropología
en casa” (Eriksen y Nielsen 2001: 48). La historia de esta rama
de la antropología en Francia es dejada por fuera del alcance
de la larga empresa histórica de los autores –la antropología
internacional–, así como también otras antropologías de construcción de nación. La historia internacional es por encima de
todo la confluencia, con el tiempo, con la sociología francesa,
la antropología cultural americana, la antropología social
británica, sus influencias y ramificaciones históricas. Lo que
está ausente de manera consistente es un análisis más preciso
de las nuevas relaciones entre centro-periferia que surgieron
cuando la antropología fue internacionalizada.
Problemas similares pueden ser encontrados en la inspección antropológica de Robert Layton (1997). Él ve el desarrollo
de la antropología teórica –desde el funcionalismo y el estructuralismo a través de perspectivas de interacción, marxismo,
socioecología y posmodernismo– como productor de ideas y
conceptos que afectaron a la antropología, pero no traza la
historia de dichas influencias. Durkheim y Mauss son figuras
centrales para Layton en la formación de la antropología francesa y mundial, y por supuesto Lévi-Strauss como pensador
determinante detrás del estructuralismo. Sin embargo, Layton
no menciona a Louis Dumont en lo absoluto, y menciona a
van Gennep únicamente en conexión con el análisis sobre
el ritual de Víctor Turner (Layton 1997: 205). En otras
palabras, las complejas historias institucionales son dejadas
nuevamente de lado. Uno siente que las ideas abstractas y los
conceptos han sido cristalizados en modelos y que, de esta
manera, condicionan la descripción de sistemas sociales y de
sociedades concretas.
El libro de Alan Barnard History and Theory in Anthropology
(2000) reproduce de alguna manera el esquema de Layton.
Barnard dedica capítulos a cada escuela de pensamiento:
difusionismo, funcionalismo, modelos centrados en acción,
marxismo, estructuralismo y ciencia cognitiva, postestructuralismo y posmodernismo. Durkheim y Mauss, así como
Lévi-Strauss, están de nuevo en el centro de los desarrollos
teóricos y de la influencia mundial francesa. Van Gennep
es presentado como precursor de los enfoques de Turner y
de la escuela de Manchester a la comprensión de rituales y
procesos sociales. Y en este caso Dumont tiene su lugar como
productor de una “comprensión seminal, regional-estructural
de la jerarquía social en India”. Barnard observa que el trabajo
de Dumont “[…] ha tenido sus seguidores y sus críticos en
156
Eduardo P. Archetti
todos los países en los cuales el estudio del subcontinente indio
es un enfoque particular” (2000: 136).
En las discusiones sobre el marxismo y sus variantes en los
tres trabajos, los autores resaltan justificablemente los roles de
antropólogos franceses como Godelier y Meillassoux. Así, con
algunas mínimas variaciones, la narrativa dominante del curso
de la antropología francesa define un grupo de pensadores que
en diferentes periodos históricos pudieron construir teorías
para comprender la cultura y la sociedad en contextos exóticos.
Su importancia es medida en términos de la fuerza de sus ideas
y, en algunos casos, de sus hallazgos empíricos. En la tendencia
dominante no es incluido un buen número de pensadores y
antropólogos franceses, así como tampoco las sociedades que
estos estudiaron. Es interesante que la diferenciación entre
“construcción de imperio” y “construcción de nación” no sea
una variable importante para estos autores.
En el caso de Francia, el estrecho énfasis en las contribuciones etnográficas y teóricas de Durkheim y Mauss, así como
la de Lévi-Strauss y Dumont, quienes llevaron a cabo trabajo
de campo e investigación por fuera de las fronteras del imperio
francés, impide una consideración sistemática de la antropología colonial francesa. Esta “tradición” ha sido unánimemente
definida como perteneciente al núcleo internacional de la
disciplina y ha extendido su influencia a otros centros y casi
a todas las periferias. Los libros que brevemente he discutido,
sin un deseo explícito de hacerlo crean no sólo centros internacionales sino también una heterogénea periferia compuesta
de gente e instituciones incluso dentro de los propios centros.
Estos libros concuerdan esencialmente con el juicio de Marc
Abélès cuando escribe:
Hasta la década del setenta las contribuciones
más notables al conocimiento antropológico en
Francia fueron producidas por antropólogos
como Claude Lévi-Strauss, Dumont, Balandier
–un americanista, un sudasianista y un africanista, respectivamente. El Instituto de Etnología,
la primera institución de su clase en Francia,
fue creado antes de la Primera Guerra Mundial.
Hasta el final de la década de 1950 no existían
otros centros de investigación antropológicos
y la antropología era enseñada únicamente en
la Sorbona para estudiantes de posgrado. La
fundación del Laboratorio de Antropología Social
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
157
por Lévi-Strauss y pocos años después del Laboratorio de Etnología y Sociología Comparativa
en Nanterre, y el desarrollo de centros de áreas
culturales en la Escuela de Altos Estudios en
Ciencias Sociales, como el Centro para Estudios
Africanos y el Centro para Estudios de la India,
han jugado un rol importante en la institucionalización de la antropología (Abélès 1999: 404).
Stocking (1982) enfatizó que la emergencia histórica y la
consolidación de una “antropología internacional” fue esencialmente euroamericana. Según él, lo que estaba por fuera
de este proceso fue el nuevo modo de concebir las relaciones
centro-periferia que se desarrollaron “[…] en el mismo
periodo de tiempo en el cual surgió la ‘antropología internacional’” (Stocking 1982: 175). Dado que uno de los principales
objetivos del libro en el que se publica este ensayo es examinar
críticamente la diseminación internacional de la antropología
dentro y a través de campos de poder nacionales y del proceso a
través del cual esta diseminación toma lugar, en el resto de este
capítulo considero a Francia como caso específico para discutir
las complejidades históricas de la formación de “centros” y
“periferias” en nuestra disciplina. La antropología colonial
francesa, la etnología francesa –el estudio de Francia– y
la influencia de Dumont por fuera del subcontinente indio
constituyen las “vignettes” –viñetas– presentadas para cumplir
con el propósito de obtener un panorama más matizado de las
tendencias, pautas y poder dentro de Francia.
La antropología colonial francesa
y los viajes de Michel Leiris
La institucionalización de la antropología francesa puede
ser fechada en la apertura del Instituto de Etnología en la
Universidad de París en 1925. Creado por Mauss, Rivet y
Lévy-Bruhl, su objetivo principal fue servir al poder colonial
francés, el cual en la época tenía un interés muy marginal en
la disciplina. En el texto en el que especificaron los objetivos
de la nueva institución, presentado por Lucien Lévy-Bruhl a
la Universidad de París, leemos:
Cuando en una colonia existen poblaciones que
pertenecen a una civilización inferior, o muy diferentes a nosotros, buenos etnólogos pueden ser
tan necesarios como buenos ingenieros, buenos
158
Eduardo P. Archetti
expertos en silvicultura, o buenos médicos […]
Para poder extraer todo el valor económico de
las colonias en la forma más completa y eficiente,
cada uno reconoce que no sólo se necesita capital.
Es necesario tener científicos, técnicos, capaces de
producir un inventario metódico de los recursos
naturales, indicando cómo explorarlos de la
mejor manera. El primer y más importante de
los recursos naturales es la población indígena,
porque los otros recursos dependen de ésta, en
especial en las regiones tropicales. ¿No existe
entonces un interés capital en estudiarla, de
manera metódica, para obtener un conocimiento
exacto y profundo de sus lenguajes, religiones
y organizaciones sociales, los cuales no es pru­­
dente destruir irresponsablemente? (Lévy-Bruhl
1925: 1).
Los argumentos de Lévy-Bruhl eran tan convincentes, de
acuerdo con Benoît de L’Estoile (2000: 295), que el Instituto
comenzó a recibir apoyo financiero constante de la administración colonial. La colonización fue vista como un marcador para
entrar a una época más científica. Jules Brévié, el gobernador
de la África occidental francesa entre 1931 y 1937, jugó un
papel central en la creación del Instituto Francés de África
Negra en 1937 y luego, en 1942, de la Oficina de Investigación
Científica Colonial. Ésta última se convirtió en el ORSTOM
y actualmente es el Instituto de Investigación del Desarrollo.
L’Estoile ve esta confluencia como la prueba de una alianza
entre la administración colonial y los etnólogos trabajando
en África francesa. El principal objetivo, desde el punto de
vista de la burocracia colonial era la implementación de una
colonización racional, científica (L’Estoile 2000: 295).
Entre las demandas hechas a los etnólogos se encontraba
producir identificaciones territoriales de las razas y escribir
descripciones generales de sus pautas generales. La producción
de mapas étnicos e inventarios –lenguajes, lugares, números– fue
vista como una tarea urgente. Un número de estudios fue
iniciado para resolver problemas prácticos creados por la
existencia de tal diversidad de lenguajes locales y sistemas
socioculturales. En la década del treinta la administración
colonial expidió una serie de mapas regionales étnicos de África
francesa con el objetivo explícito de definir los límites de cada
grupo étnico, su cultura material, su organización política y
sus creencias religiosas. Estos datos etnográficos y geográficos
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
159
fueron de gran interés para las políticas de la administración
colonial (Chombart de Lauwe y Deboudaud 1939). Los papeles
de administrador colonial y etnógrafo fueron en muchos casos
intercambiables.
La vida y obra de Maurice Delafosse (1870-1926), Louis
Tauxier (1871-1942) y Henri Labouret (1878-1958) son
ejemplos de la forma en la que el trabajo etnográfico puede
ser integrado tanto en la administración colonial como en
la vida académica (ver Gaillard 1997, L’Estoile 2001). Su
práctica científica fue definida como una parte integral de
los intereses nacionales franceses, así como también de las
políticas concernientes con la dominación colonial en África.
Sin embargo, como lo demuestra su activa participación en
el International Africa Institute con sede en Londres y en la
revista Africa, estos también estaban internacionalmente orientados. Aunque estos hombres fueron actores importantes en el
momento de expansión de la disciplina en la década del veinte
y treinta, el rol que se les ha dado en las historias generales
de la antropología es marginal. En contraste, los africanistas
británicos contemporáneos tienen un papel central. Esto se
debe a diversos factores.
Primero, los africanistas británicos codificaron una tradición de trabajo de campo británica y definieron herramientas
tales como el método genealógico, historias maritales, análisis
espacial, análisis de terminología de parentesco y análisis de
casos extendidos. Nosotros no tenemos una escuela francesa
de trabajo de campo que pueda ser definida con tal precisión.
Los antropólogos franceses fueron practicantes sin generar
modelos o técnicas concretas. Más aún, los antropólogos británicos articularon la etnografía con preocupaciones teóricas y
con modelos. Estos desarrollaron un enfoque especial para
entender la forma en que las sociedades trabajaban en la práctica –de ahí, la antropología llegó a ser antropología social–.
Ellos inventaron una narrativa naturalista y objetiva; sus
monografías fueron arquetípicas de una disciplina moderna y
su trabajo contribuyó a problemas centrales en antropología
–parentesco y matrimonio, ley y religión–. Finalmente, crearon
departamentos e instituciones universitarias separadas de la
administración colonial y se convirtieron en militantes internacionales que viajaban a lugares distantes con su mensaje y
pasión, argumentando comparación y holismo. Los antropólogos coloniales franceses, en contraste, permanecieron como
miembros importantes de una tradición local, a pesar de sus
conexiones internacionales. También fueron figuras claves en
160
Eduardo P. Archetti
el incremento de conocimientos etnográficos, pero su “pecado”
fue su falta de contribuciones generales a la disciplina.
Hubo dos excepciones: Marcel Griaule (1898-1956) y
Michel Leiris (1901-1990). Déjenme explorar brevemente
sus contribuciones a una antropología descentrada. Al igual
que Lévi-Strauss, Métraux, Dumont, Bastide y muchos otros
antropólogos que siguieron los cursos de Mauss en el Instituto
de Etnología antes de la Segunda Guerra Mundial, Griaule y
Leiris fueron entrenados por Mauss. Estos no fueron productos
intelectuales de la administración colonial francesa, y en diferentes formas llegaron a ser críticos con las políticas coloniales.
En 1931 Griaule dirigió la famosa expedición Dakar-Djibouti,
de la cual Leiris fue miembro. Ellos pertenecieron a una gran
tradición de viajeros y exploradores, tomando parte en muchas
expediciones. Sus carreras académicas en Francia fueron
consumadas y ganaron gran reconocimiento. En 1943 Griaule
fue designado como el primer profesor de “etnología general”
en la Sorbona y su trabajo etnográfico entre los dogon de
Malí tuvo un efecto importante en Francia. Él creó su propia
escuela –o tradición– en estudios africanos con personas como
Germaine Dieterlen y Solange de Ganay. Desde 1934 Leiris
fue director del Departamento de África Negra en el Museo
del Hombre, y en 1943 se incorporó al Centre National de
la Recherche Scientifique, CNRS, y más tarde, en 1967, fue
director de investigación. Pero como lo vimos en el análisis de
las tres historias de la antropología publicadas, e incluso en la
larga cita de Abélès, ni Griaule ni Leiris llegaron a ser figuras
centrales o fueron considerados parte del núcleo de la antropología francesa internacional, la cual permaneció dominada
por figuras como Lévi-Strauss y Dumont. ¿Por qué?
En su discusión sobre las complejas interrelaciones entre
etnografía, trabajo de campo, literatura, viajes y arte, James
Clifford (1988) da nueva vida a los trabajos de Griaule y Leiris.
Estoy de acuerdo con la forma en que Clifford caracteriza la
contribución de Griaule a la antropología. Refiriéndose a las
obras etnográficas sobre los dogon, Clifford escribió:
Uno escucha, como si lo fuera, dos acordes
completos de una sinfonía dogon: una explicación
mítica del cosmos y una teoría nativa del lenguaje
y la expresividad. Más que sólo explicaciones
nativas o teorías, estos magníficos compendios se
presentan a sí mismos como coherentes artes de la
vida, como panoramas sociomíticos de fisiología y
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
161
personalidad, como redes simbólicas encarnadas
en una infinidad de detalles diarios (1988: 58).
Podemos aceptar que el método dialógico de Griaule creó
dudas concernientes con la validad de sus hallazgos. Clifford
definió las obras maestras de Griaule –Le renard pâle y Ethnologie et langage– como:
[…] elaboradas invenciones hechas por una
variedad de sujetos, europeos y africanos. Estos
compendios no representan la forma en la cual
“los dogon” piensan: tanto su enorme complejidad
y la ausencia de informantes femeninos lanzan
dudas sobre tal afirmación. No es su “profundo”
conocimiento una clave interpretativa para la
realidad dogon para alguien más allá del etnógrafo y un número pequeño de “intelectuales”
nativos. Decir que estas verdades dogon son
invenciones específicas –en lugar de partes o
distorsiones de la “cultura dogon”–, no obstante,
es tomarlas seriamente como construcciones
textuales, evitando tanto celebración como polémica (Clifford 1988: 60).
Muchas de las críticas de antropólogos sociales británicos al
trabajo de Griaule han señalado su extrema dependencia de
traductores con quienes él tuvo largas relaciones y el hecho de
que diera su total confidencia a un número pequeño de informantes claves (Douglas 1967, Richard 1967). Se ha argumentado que en su etnografía siempre estuvo ausente la vida diaria,
una definición clara de los contextos sociales y una descripción
de las políticas y los mecanismos de poder en la sociedad dogon.
Clifford ve estas críticas como pertinentes, especialmente en
consideración al rol problemático de los propios dogon, como
actores en el proyecto etnográfico de Griaule.
La crítica más autoritaria vino de Walter van Beek y
de su reestudio de los dogon (1991). Él demostró que los
textos producidos por Griaule eran imposibles de reconocer
en el campo y que la etnografía de éste no ofrecía análisis
interesantes del pensamiento dogon ni una guía útil para la
reproducción de la cultura dogon. Las construcciones culturales que Griaule presentó eran irreconocibles tanto para el
antropólogo como para los dogon. Cuando van Beek presentó
a sus informantes elementos de las descripciones cosmológicas
en el trabajo de Griaule, ellos no los reconocieron como partes
significativas de su pensamiento y forma de vida. La respuesta
162
Eduardo P. Archetti
de Claude Meillasoux publicada junto al artículo de van Beek
en Current Anthropology le dio la bienvenida a la crítica. La calificó como muy necesitada en la tradición iniciada por Griaule,
que enfatizó el poder de “[…] informantes seleccionados, a
través de quienes era construido un corpus que parece, bajo
la reexaminación, no tanto una fuente de descubrimiento
para los investigadores como una fuente de sorpresa para los
investigados” (van Beek 1991: 163).
En contraste con el trabajo de Griaule, L’Afrique fantôme de
Leiris (1934) –un libro nunca traducido al inglés o a otra lengua
antropológico importante– puede ser vista como una versión
central de la expedición Dakar-Djibouti y como una obra maestra
de etnografía, diario y reflexiones íntimas muy anterior a la
aparición de Tristes tropiques de Lévi-Strauss (1955). Un novelista
narra una trama. Un poeta escribe versos. Un etnógrafo describe
prácticas. En la década del treinta Leiris ya mezclaba autobiografía
con antropología y obligaba a sus lectores y colegas a pensar
sobre la especial relación entre escritura –écriture– y etnografía y,
quizás de manera más general, acerca de la función de la escritura
en el campo empírico de las prácticas sociales. Leiris tenía un pie
en la antropología y otro en la literatura y a lo largo de su vida
mantuvo relaciones personales cercanas con artistas, filósofos y
otros pensadores. Verdaderamente, fue el surrealismo el que lo
llevó a la antropología. Leiris escribió:
[…] fue el surrealismo, con el cual estuve in­­­­­­­vo­
lucrado por cuatro años (1925-1929) el cual
representaba para mí la rebelión en contra del
llamado racionalismo de la sociedad occidental
y, por lo tanto, una curiosidad intelectual sobre
gentes que representaban más o menos lo que
Lévy-Bruhl llamó en la época mentalité primitive.
Es muy simple (en Price y Jamin 1988: 158).
Leiris confesó que escribió L’Afrique fantôme para sí mismo en
una actitud experimental:
Ya me había llenado de literatura, en especial de
surrealismo; ya había tenido más de lo que había
podido tomar de la civilización occidental. Yo
quería ver qué resultaría cuando me forzara a mí
mismo a grabar virtualmente todo lo que pasara
alrededor mío y todo lo que pasara por mi cabeza;
esa fue esencialmente la idea detrás de L’Afrique
fantôme (en Price y Jamin 1988: 171).
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
163
L’Afrique fantôme es un libro poderoso precisamente porque
está centrado en el reconocimiento explícito de la subjetividad
del etnógrafo. Este hecho ubica el trabajo de Leiris en una
especie de posición premonitoria con respecto a las discusiones
y críticas sobre las narrativas naturalistas tradicionales de
la antropología clásica que tomaron lugar en la década del
ochenta. De alguna manera, esto explica la recuperación
que hizo Clifford (1988) de su rol histórico en la disciplina
(ver Cogez 2000). Lo que es sorprendente al leer el libro de
Leire hoy en día son los destellos intermitentes de su intensa
participación y compromiso con los actores que observó y
los frecuentes ataques de tedio que lo asaltaron durante la
expedición. Como acertadamente lo ha observado Michele
Richman, Leire también fue “[…] encantado por los fantasmas
de su propio pasado y por el miedo de que él nunca [pudiera]
penetrar algo en profundidad” (Richman 1992: 93).
A lo largo del libro, la presentación que hace Leiris de las
limitaciones de un observador impotente y de la necesidad de
seguir las reglas de desprendimiento impuestas sobre el etnógrafo estuvo acompañada por raros momentos de identificación
e intensa empatía con rituales, eventos y actores. Leiris iguala
estos momentos con una clase de posesión poética. La atracción
de moments parfaits –momentos perfectos– y de un sentimiento
de ser incapaz de superarlos está presente en varios pasajes.
Clifford enfatizó “la suave historia etnográfica” que socava
“la suposición que uno y el otro pueden ser reunidos en una
coherencia narrativa estable” (1988: 173). Sin embargo, estoy
de acuerdo con la forma en la que Marc Blanchard resume el
estilo de escritura etnográfica de Leiris:
De todos los escritores en la lengua francesa Leiris
es uno de los más hábiles al describir el mundo
de personas y objetos en términos de prácticas
–acciones llevadas a cabo más de una vez, a menudo
cada día en un contexto social con el propósito de
modificar relaciones entre sujetos y objetos con
ventaja significativa (Blanchard 1992: 111).
A lo largo de su carrera Leiris combinó la escritura literaria,
los diarios autobiográficos, las monografías profesionales y
los ensayos en contra de la guerra en Argelia y el colonialismo en general. Fue un híbrido en una disciplina que estaba
comenzando a ser cada vez más profesionalizada. Fue difícil
de clasificar, no creó escuela en antropología y sus contribuciones teóricas fueron menos evidentes que su “disposición
164
Eduardo P. Archetti
literaria”. Leiris siempre creyó en la importancia del elemento
subjetivo, pero no negó la relevancia del mundo exterior o de
la objetividad del exterior. Asumió que la herramienta más
importante de la etnografía era la descripción del otro y no
sólo de uno mismo: “Usted se introduce a sí mismo en la escena
con el objetivo de permitir el calcul de l’erreur [el cálculo del
error]”, dijo Leiris en una entrevista (en Price y Jamin 1988:
172). Argumentó también que la subjetividad “[…] siempre
está presente, por lo cual es mejor reconocerla abiertamente
que tratar con ella secretamente […] Le haré una concesión
a la objetividad absoluta al afirmar que ésta es con lo que sería
más deseable terminar, pero que simplemente es imposible: la
subjetividad siempre está ahí” (en Price y Jamin 1988: 173).
En la misma entrevista él reconoció haber sido marginal en
los diferentes núcleos de la antropología francesa durante su
vida académica (en Price and Jamin 1988: 171).
Los recuentos de viajes de Leiris influenciaron a otros
grandes viajeros en nuestra disciplina. Tristes tropiques de
Lévi-Strauss puede ser mejor entendido en relación con
L’Afrique fantôme. Esta conexión rara vez es efectuada en la
enseñanza general de la antropología. Los viajes y escritos de
Leiris resuenan en la obra de Lévi-Strauss porque pertenecen
a la misma formación discursiva: una combinación de aproximaciones heterogéneas –filosofía, sueños, vidas personales–
mezcladas con las técnicas de un antropólogo, por encima de
todo produciendo una redefinición de la relación entre lenguaje
y referencia. En Lévi-Strauss las consideraciones de geografía
y geología están combinadas con elementos de autobiografía,
mientras que en la obra de Leiris las referencias principales son
los objetos y los eventos que están siendo clasificados por el
autor. Nadie podría negar que los dos textos son clásicos, pero
estos pertenecen a un productor de teoría tardío, Lévi-Strauss,
y a un convencido híbrido y bricoleur –recursivo–, Leiris.
Lévi-Strauss representa la tradición científica dominante,
una combinación de presupuestos universales y de modelos
demostrados a través de la comparación etnográfica; a su vez
Leiris representa lo que podríamos llamar el aura literaria o
la aproximación literaria a la realidad social. Lévi-Strauss se
convirtió en una figura clave en el centro de la antropología
par exellence, el Laboratoire d’Anthropologie Sociale –el más
importante después de la Segunda Guerra Mundial– mientras
que Leiris mantuvo su posición como antropólogo marginal
en el panorama académico francés.
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
165
La tarasque y la antropología de Francia
En la introducción de la segunda edición de La tarasque,
publicada originalmente en 1951, Louis Dumont (1988: 3)
expresó su satisfacción con la reedición de un libro que llamó
“petit ouvrage”. Dumont dio dos razones para publicarlo sin
ningún cambio: la primera, creía que una monografía debía
permanecer como fue concebida; la segunda, el libro podría
ser visto como una contribución proveniente de “chercheurs
et curieux” –investigadores y amateurs– haciendo etnografía
de Francia a las nuevas generaciones de antropólogos que
en ese momento la hacían de una manera más profesional
(Dumont 1988: 4). Después de la Segunda Guerra Mundial
Dumont trabajó como investigador en el Musée des Arts et
Traditions Populaires, fundado en 1937. Su trabajo de campo
en Tarascon, Provence, fue llevado a cabo con la idea de grabar
una tradición popular religiosa que estaba siendo amenazada
por la modernización y el cambio social. Más aún, como discípulo de Mauss, Dumont adoptó “[…] el uso de un modelo de
etnología exótica, haciendo más sociológico lo que hasta ese
momento era ‘folklore’” (Dumont 1988: V). Dumont vio en
esta perspectiva la razón para la supervivencia del libro.
Así también encontró una clase de continuidad entre la
antropología de Francia que estaba practicando y los estudios
contemporáneos de la sociedad francesa en los cuales los investigadores estaban menos preocupados por la desaparición de
las tradiciones que por las complejidades de la modernidad. En
sus propias palabras, la etnología de Francia fue transformada
en una “antropología en casa” en la cual la teoría sociológica
sistemática reemplazó la aproximación descriptiva folklorista
dominante. Que el importante trabajo de van Gennep sobre
la etnología de Francia fuese considerado por Lévi-Strauss en
1947 como folklore tradicional (Lévi-Strauss 1947: 519, ver
también Cuisinier y Segalen 1986), no detuvo a Dumont a la
hora de entregar su manuscrito a van Gennep para recibir sus
comentarios y sugerencias.
La tarasque es una compleja y no ortodoxa monografía
consistente en los hallazgos etnográficos de la observación
del ritual del banquete del dragón en la villa de Tarascon, una
historia oral detallada de sus leyendas, el resultado de un exhaustivo trabajo histórico de archivo y de una detallada presentación
iconográfica. Dumont argumentó que esta forma de trabajo se
expandió de una perspectiva maussiana en la cual la vida social
tiene una dirección y constituye una totalidad que debe ser
166
Eduardo P. Archetti
investigada en gran detalle. Según Dumont (1988: 15), el estudio
del triángulo entre el ritual, las leyendas y la iconografía hacía
esto posible. La confrontación de ritual y leyendas en el libro
y las observaciones de Dumont sobre las contradicciones y los
significados ambivalentes es muy rica. En este sentido, escribió
una etnografía moderna. Sus conclusiones suenan familiares: el
ritual, La tarasque es un emblema profano de la localidad a través
del cual las fuerzas sociales de la comunidad son expresadas,
pero al mismo tiempo es subordinada al santo local y patronne
–patrono– Sainte Marthe. Así, la comunidad tarasquense
reafirma a través del ritual su subordinación a una cristiandad
totalizadora. Aquí encontramos un eco del otro Dumont, el
surasianista, quien más tarde desarrolló una teoría en la cual
las relaciones entre las partes y los todos serían centrales en
términos de subordinación, dominación y totalización.
Mi principal objetivo con esta breve mención a La tarasque
es contextualizar la pregunta sobre los centros y periferias con
énfasis en la antropología de Francia y su internacionalización. Es claro que la rica tradición de estudios sobre Francia
por etnólogos, etnógrafos y folkloristas iniciada antes de la
Segunda Guerra Mundial permaneció “local” y no integrada
en la creación de una disciplina internacional en la cual “[…]
otros más exóticos y extremadamente no europeos” era privilegiada (ver Abélès 1999, Cuisinier y Segalen 1986, Langlois
1999, Rogers 1999, 2001). Dumont llegó a ser “internacional”
y parte del núcleo de la historia de la antropología general una
vez dejó Francia como su principal interés de investigación y
se convirtió en surasianista y teórico.
El destino del trabajo de van Gennep también demuestra
algunas de las paradojas de nuestra disciplina. Como lo hemos
visto, Lévi-Strauss (1947) lo definió como un folklorista,
desafiliado de la escuela de Durkheim y Mauss que, en ese
momento, constituía el centro de la sociología dominante en
las primeras tres décadas del siglo XX en Francia. Él recuperó los trabajos más etnográficos de van Gennep y su libro
acerca de los Rites de passage (1909) pero dejó de lado su vasta
producción etnológica –folklorista– sobre Francia porque no
era considerada sociología o etnología. El principal “pecado”
de van Gennep fue su falta de rigor teórico. Él tenía una gran
intuición, entusiasmo, generosidad y experiencia de campo
–incluso realizó trabajo de campo en Argelia– pero no pudo
desarrollar modelos sistemáticos o perspectivas conceptuales
claras (ver Belmont 1979, Centlivres y Vaucher 1994).
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
167
Según la versión de Abélès sobre la antropología en Francia
(1999: 404) el Centro para la Etnología Francesa, localizado en
el Musée des Arts et Traditions Populaires, “[…] llevó a cabo
trabajo etnológico en Francia muy próximo a las líneas de la
antropología exótica”, pero fue marginal. Abélès recordó que en
la década del setenta, cuando entró a la “catedral” de la antropología en Francia, el Laboratoire d’Anthropologie Sociale, todos
los investigadores estaban trabajando en sociedades exóticas y el
trabajo hecho por antropólogos franceses en Francia “[…] era
tratado más como una curiosidad que como algo serio” (Abélès
1999: 405). Él admitió que esta situación comenzó a cambiar al
final de la década del setenta, debido a tres razones:
Primero, los estudios antropológicos en Francia
no sólo proveyeron datos empíricos sino que
también abrieron nuevas perspectivas teóricas, por
ejemplo, en lo que Lévi-Strauss llamó “estructuras
complejas” de parentesco y matrimonio. Segundo,
hubo una cercana conexión entre la antropología
de Francia y los nuevos desarrollos en la academia
histórica. Historiadores y antropólogos compartían un interés común en estudiar áreas tales como
el parentesco y el simbolismo en Francia. Tercero,
después de 1968, el público francés estaba cada vez
más interesado en las preguntas sobre la identidad,
la historia y la memoria. Libros que trataban
sobre la Francia rural, por ejemplo, encontraron
una amplia audiencia en Francia. La creación
de la Mission du Patrimoine Ethnologique está
conectada con esta expansión de la antropología
en casa (Abélès 1999: 405).
Todo esto creó una nueva situación en Francia y nuevas
dinámicas para hacer una antropología en casa más legítima
y moderna. Esta vez los antropólogos no eran amateurs
autodidactas o dudosos folkloristas. Fueron entrenados en
las herramientas comunes de la disciplina e hicieron trabajo
de campo de largo término en pequeñas villas o en contextos
urbanos definidos en estrictos términos metodológicos.
Como sabemos, la creación de instituciones con presupuestos
apropiados está detrás de muchos milagros en el desarrollo de
las ciencias sociales. La Mission du Patrimoine Ethnologique,
fundada en 1980, cumplió este rol. Fue ubicada fuera del
Ministerio de Cultura y como tal se le garantizó más que unas
generosas becas ministeriales (ver Langlois 1999: 409). Ésta
168
Eduardo P. Archetti
definió temas de investigación que no habían sido estudiados
profundamente y abrió convocatorias para becas dirigidas a
antropólogos interesados en trabajar en casa. Entre 1980 y 2000
la Misión financió 450 proyectos de investigación –un resultado
impresionante–. Las tres áreas principales seleccionadas fueron
parentesco francés y familia, el estudio de contextos urbanos e
industriales –y, en estos contextos, investigaciones sobre grupos
no estudiados previamente como los miembros de minorías
étnicas y élites sociales– y el análisis de asociaciones y movimientos destinados a glorificar la cultura regional –lealtades
regionales e identidades culturales (ver Langlois 1999: 410)–. En
1983 la Misión publicó una nueva revista diseñada para competir
con la antigua y más tradicional Ethnologie Française, dicha
revista fue llamada Terrain –“trabajo de campo” o “terreno”.
Otra herramienta importante en la consolidación de la
antropología en Francia fue la serie de libros que la Misión
publicó junto con la Maison des Sciences de l’Homme en la serie
titulada “Ethnologie de la France”. Hasta ahora las dos instituciones han publicado más de veinte volúmenes, así como seis
monografías por fuera de las series (ver Misión du Patrimoine
Ethnologique 2000). La mayoría de estos textos son de una alta
calidad y algunos han sido traducidos al inglés y publicados
por Cambridge University Press en la serie “Antropología de
Francia” (ver La Wita 1994, Vialles 1994, Zonabend 1993).
Varios antropólogos han cambiado al estudio de Francia
luego de una larga experiencia con sociedades no europeas.
El propio Abélès, quien originalmente era africanista está
incluido en este grupo, y Christian Bromberger, quien había
trabajado en Irán. El libro Passions ordinaires trata de las
pasiones ordinarias de los franceses, desde partidos de fútbol
hasta competencias nacionales de dicción. El libro incluye
cuidadosos análisis de la importancia de las genealogías y de
la publicidad, el resurgimiento del conocimiento esotérico,
el interés de la gente en las motocicletas, el compromiso con
la música rock y la pasión por el vino. Esto está lejos de la
construcción de la “otra” persona francesa como “campesino” o
como “occitan” –lenguaje minoritario en Europa–. Bromberger
cuestionó las suposiciones de autenticidad en las etnografías
tradicionales y describió un mundo en el cual nuevas formas
de socialidad se desarrollan en la vida diaria.
La antropología de Francia hecha por antropólogos franceses claramente fue y es un proyecto nacional financiado
por el Estado centralizado con instituciones centralizadas
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
169
tales como la Misión (ver Rogers 2001). Ha coexistido con
la dimensión internacional de la disciplina, la cual como lo
hemos visto, pertenece al núcleo de la historia estándar de
la antropología. Los antropólogos franceses que tratan con
sociedades no europeas se han sentido amenazados por este
desarrollo. De manera temprana, en 1986 Alain Testar cuestionó el considerable apoyo del Consejo de Investigación a los
antropólogos que estaban haciendo investigación en Francia,
sobre la base de que estaba olvidando el “rico pasado con
grandes contribuciones teóricas” hechas cuando las sociedades
no europeas eran estudiadas (Testart 1986: 141).
Como proyecto nacional esta rama de la antropología
francesa es similar a otros proyectos nacionales como aquellos en Brasil, México, India y Perú, los cuales enfocándose
en sus propias poblaciones nativas y problemas sociales, han
construido “tradiciones nacionales” (ver Lomnitz 2000, Souza
Lima 2000). La dimensión internacional de esta antropología
de Francia depende no tanto de sus contribuciones teóricas,
las cuales no son todavía particularmente visibles, como en
sus innovaciones empíricas, las cuales se han probado verdaderamente importantes. Podríamos decir que los estudios
antropológicos de Francia han alistado un tipo de “estudio
de área” construido a través de relaciones con antropólogos
extranjeros haciendo trabajo de campo en Francia. Así como
antropólogos peruanos, mexicanos y brasileños han entrado en
diálogo con colegas extranjeros, los antropólogos en Francia
lo han hecho. Los antropólogos franceses no tienen monopolio
sobre los estudios de su propio país, y el creciente interés de
antropólogos estadounidenses y otros en Francia ha creado
un campo de estudios a través del cual antropólogos nativos
y extranjeros se encuentran (Reed-Danahay y Rogers 1987).
A su vez ésta ha creado una clase de “competencia” sobre las
formas de comprensión de la sociedad y la cultura francesa.
Las ramificaciones de Dumont
Ahora quiero volver a Dumont como un teórico. Dumont fue
al sur de India en 1948 y su investigación entre los pramalai
kallar formó la base de su tesis de doctorado –doctorat d’état–.
Él se unió a la Universidad de Oxford en 1951 y estuvo en el
Institute of Social Anthropology hasta 1955. De vuelta en
Francia fue designado como director de estudios de l’École
Pratique des Hautes Études y, con la ayuda de Daniel Thorner,
creó el Centro de Estudios Indios. Dumont llegó a ser una de las
170
Eduardo P. Archetti
figuras dominantes de la antropología teórica francesa. En 1976
Dumont organizó el “Équipe de la recherche d’anthropologie
sociales: morphologie, échanges, ERASME, en la École Pratique
des Hautes Études. El objetivo principal del equipo fue desarrollar aproximaciones teóricas basadas en estudios empíricos y
comparativos de todas las sociedades. Dumont y sus seguidores
expandieron de esta forma sus intereses del sur de Asia a otras
partes de Asia, África y América del Sur.
Luego de escribir Homo hierarchicus (1971), Dumont estaba
principalmente interesado en comparar ideologías y las
maneras en las que la sociedad y el individuo eran concebidos.
Contrastó la ideología moderna –en la cual el individuo es
percibido como el último valor y en la cual, consecuentemente,
la sociedad no era considerada como un todo coherente– con
ideologías holísticas –en las cuales la sociedad era el último
valor y no era separada de la naturaleza–. La pregunta por
la construcción social de valor fue un elemento clave en
su trabajo comparativo. Más aún, Dumont siempre estuvo
ocupado por evidenciar relaciones jerárquicas como una
forma de comprender por qué uno de los elementos en una
oposición podría representar el todo y, por lo tanto, englobar
su contrario.
El legado de Dumont como teórico puede ser medido sólo
en términos de su influencia sobre debates acerca de India, el
sistema de castas y, en general, con el individualismo moderno
(ver Gales 1984 y Visvanathan en este mismo libro). Pero en
una forma diferente de narrar la historia de la antropología
social, las ramificaciones de las ideas y los modelos de Dumont
en áreas y lugares inesperados, puede revelar la complejidad y
la ubicuidad de ideas en la situación de una creciente internacionalización de teorías y modelos. Mariza Peirano (1995: 36)
ha llamado esta clase de ejercicio intelectual historia teorética.
Dos ejemplos, uno de Noruega y el otro de Brasil –países con
antropologías de diferentes “tamaños”– pueden ayudarnos a
pensar el proceso de descentramiento.
En la década del ochenta un grupo de antropólogos
noruegos ubicados en el Departamento de Antropología Social
de la Universidad de Oslo entró en cercana cooperación con
ERASME, en ese entonces dirigido por Daniel de Coppet,
una vez Dumont se había retirado. Algunos de los resultados
fueron publicados en un número especial de la revista Ethnos
en 1990. Comentaré brevemente sobre algunas de las lecturas
noruegas de Dumont, con énfasis en el criticismo de que el rol
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
171
de género en la inigualdad está ausente en su trabajo. Marit
Melhuus (1990), por ejemplo, examinó críticamente la teoría
de modernidad de Dumont y trajo la dimensión de género en
términos no sólo de discurso moderno sino también de práctica
moderna. Ella comentó sobre la sobreenfatización de Dumont
hacia el individuo en la sociedad moderna, sugiriendo que el
agente autónomo era, en su lugar, la pareja. Ella escribió:
Para comprender la noción de individuo libre,
no es suficiente en concentrarse en el individuo
como una mónada. Más bien deberíamos enfocar
nuestra atención en cómo la noción del individuo
es construida dentro de la perspectiva de relación
de género, es decir como una díada. Estamos
sugiriendo entonces que podría no ser la noción
del individuo como ser autónomo lo que está en
el centro de la modernidad –esto sería una suposición falsa o artificial, para usar los términos de
Dumont–, pero sí el par, la pareja. Para expresar
el argumento de otra manera mientras que lo
extiendo a su más lógica conclusión: el agente
autónomo en la sociedad moderna es la pareja.
Como indicativo de este posicionamiento se
encuentran la idea de amor romántico y la propia
noción de libre elección de pareja sexual del
género opuesto (Melhuus 1990: 156-157).
Ingrid Rudie (1990) examinó las hipótesis de Dumont sobre
jerarquía de valor a través de interconexiones entre género,
parentesco y vejez en la sociedad rural malaya. Allí, la idea de
vejez tenía un valor prominente. Rudie describió un proceso
social en el cual una estructura de vejez neutral sobre género
y de colectividades de género balanceadas, dieron vía a una
fuerte colusión entre vejez y masculinidad, un proceso que
estaba personificado en la díada esposo-esposa. Rudie estaba
abierta a la posibilidad de un “impulso jerárquico” en procesos
culturales, pero dudaba de que los valores últimos fueran a
emerger completamente en las realidades sociales porque la
sociedad no tiene delimitaciones no-ambiguas y porque los
dominios organizacionales y de comunicación se encojen y se
amplían en el tiempo, con lo cual cada valor dominante puede
ser retado a través de innovaciones organizacionales (Rudie
1990: 197-198).
En un tercer ejemplo, Jon Schackt (1990) experimentó
con la teoría de jerarquía y valor en la sociedad y cultura de
172
Eduardo P. Archetti
los indígenas yukuna en el Amazonas colombiano. Schackt
evidenció que esta sociedad fácilmente podría ser analizada
para adecuar el modelo dumontiano de orden jerárquico, pero
criticó la noción de que tal orden pudiese ser anclado a un “valor
último”. En lugar de enfatizar los aspectos premodernos de las
jerarquías, argumentó que las funciones cognitivas implicadas
eran expresiones de la forma en la que la construcción de todas
las ideologías pueden descansar en los menos que estrictos
aspectos lógicos del pensamiento humano. Él sugirió que la
dicotomía entre “moderno” y “premoderno” podría en sí misma
ser una construcción ideológica.
Estos tres autores, así como también otros participantes
noruegos en dicho volumen –en el cual están incluidos Sgine
Howell (1990) y Solrun Willikse-Bakker (1990)– miraron
críticamente la perspectiva de Dumont. La mayoría de los
capítulos demostraron una preocupación sobre los aspectos
y las relaciones que implican el género, lo cual provee una
nueva crítica a las preguntas sobre jerarquía y valor, así como
aquellas sobre premodernidad y modernidad.
La influencia de Dumont en Brasil también ha sido decisiva
en la formación de reflexiones empíricas y debates teóricos.
Uno siente que en la consolidación de la enseñanza de la
moderna antropología en Brasil, Dumont ha sido reconocido
como un ancestro teórico central (ver ABA 1995, Peirano
1991b, 1995). Permítaseme mencionar el trabajo de tres
antropólogos brasileños.
Roberto DaMatta inició su carrera como amazonólogo y
su etnografía e interpretaciones están impregnadas con un
sabor levi-straussiano (ver DaMatta 1973). Cuando cambió su
atención hacia el análisis de Brasil como sociedad compleja,
moderna, DaMatta estaba claramente inspirado por Dumont
(ver DaMatta 1979, 1984, 1985, 1996). De acuerdo con él,
Brasil era una sociedad visiblemente caracterizada por una
clara división entre el “hogar” y la “calle”, así como también
entre la familia –un sistema de personas y relaciones sociales
jerárquicas–. Para DaMatta estas divisiones no eran tanto
acerca de lugares geográficos o físicos, como acerca de
símbolos de universos morales e ideológicos. El carnaval y
el fútbol eran privilegiados porque en estos el mundo social
personalizado del hogar y el universo impersonal de la calle
eran combinados en rituales públicos. El fútbol y el carnaval
hicieron posible la expresión de cualidades individuales, así
estos fueran fuentes de individualización pública, mucho más
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
173
que corresponder con instrumentos de colectivización al nivel
personal. El profundo significado de estos rituales era que, en
estos, los individuos podían experimentar igualdad y libertad
en contextos jerárquicos.
En su análisis de las categorías de la persona y el individuo
en Brasil, DaMatta enfatizó la preocupación de los individuos
por mantener orden y jerarquía en un mundo que es imaginado
como igual: “El mundo debe moverse en términos de una absoluta armonía, la consecuente evidencia de un sistema dominado por una totalidad sobre la cual actores fuertes y débiles
acuerdan (DaMatta 1979: 147). La perspectiva dumontiana
en DaMatta ha sido fértil y controversial en la antropología
brasileña. Ésta ha ayudado a crear un importante campo de
análisis empírico de los rituales de la modernidad –deportes,
baile, juegos– y todavía provoca debates teóricos (ver Gomes,
Barbosa y Drummond 2000, Soares Pichincha 2002).
El libro de Gilberto Velho (1981) sobre las complejidades
al comprender el individualismo entre los brasileños de clase
media, claramente también estaba influenciado por Dumont.
Velho describió completamente la tensión entre membresía
familiar y lealtad, por una parte, y los proyectos de vida
individual, por la otra. Argumentó que la familia y la clase
social son mecanismos jerárquicos que pueden ser revisados
por el individualismo. Una comprensión adecuada de la
sociedad brasileña debe ser agarrada a través de una cuidadosa
etnografía de historias de vida, la cual podría demostrar la
existencia de tensiones culturales y sociales en la formación
de la modernidad brasileña (Velho 1981: 75).
El importante trabajo de Luiz Fernando Dias Duarte sobre
la clase trabajadora urbana en Brasil también fue inspirado
por la teoría de modernidad de Dumont. Dias Duarte (1986:
40) admitió la influencia de Dumont en su trabajo y ubicó su
etnografía en relación con la teoría de la jerarquía y el análisis
comparativo entre holismo e individualismo. Construyó un
modelo en el cual jerarquía y holismo tenían que ser combinados
con un tratamiento explícito del individualismo y la igualdad
–como en el trabajo de DaMatta–. Concibió a Brasil como un
mundo social híbrido y nunca como un modelo puro dominado
tanto por el holismo o el individualismo. Dias Duarte mostró
que los modelos que enfatizan la preeminencia del grupo sobre
el individuo, usualmente utilizados en el examen de cultura de
la clase trabajadora, no pudieron revelar el panorama completo.
Sostuvo que la ideología del individualismo fue un elemento
174
Eduardo P. Archetti
constitutivo del mundo cultural de la clase trabajadora y que,
en este sentido, era tanto externa –definida por científicos
sociales– como interna –experimentada por los propios
actores– (Dias Duarte 1986: 141).
Dumont ha estado muy vivo en los trópicos, en gran parte a
través de la creatividad de los antropólogos brasileños, quienes
han usado sus teorías para comprender las complejidades de
la modernidad. El desarrollo de la antropología en Francia,
no obstante, y de la modernidad en general en la tradición
euroamericana no ha sido influenciado por los modelos o el
pensamiento de Dumont. Podríamos decir que sus contribuciones han sido descentradas en el centro y centradas en la
periferia –una metáfora para una mejor forma de hacer comparaciones–. Tanto el trabajo de los antropólogos noruegos que
he mencionado –con su énfasis en la igualdad de género y
jerarquía– como los ricos modelos de los antropólogos brasileños son indicadores de las maneras intricadas en las cuales
la antropología se convierte en una disciplina internacional.
A manera de conclusión:
ambigüedades y contradicciones
Confío en que las viñetas que he presentado puedan facilitar
una mejor lectura de los desarrollos de la antropología en
Francia. La antropología francesa ha sido un espacio central
en la constitución de la antropología internacional y una fuente
de inspiración para la disciplina como un todo. Generalmente
se dice que la “teoría” y el pensamiento filosófico explícito
han sido típicos productos franceses, y que las etnografías
ejemplares son una marca registrada británica. Estos son, al
menos, el sentido común o las narrativas históricamente aceptadas sobre la forma en la que la antropología se constituyó a
sí misma en los últimos cien años. Ahora es tiempo de llevar
a cabo un análisis crítico y sistemático de esta “tradición”,
examinando algunas de las ambigüedades y contradicciones
que se manifiestan en las instituciones, las personas y la
financiación económica. Espero haber podido mostrar, como
lo hizo antes James Clifford, la forma en que la literatura, la
ficción y la subjetividad, en una clase de avant la lettre, modo
posmodernista, influenciaron la antropología de la década del
treinta y cómo ésta convirtió a algunos de sus practicantes en
figuras marginales y controversiales.
¿Cuántos centros y periferias en antropología?
175
La reciente consolidación de la antropología en Francia
en términos de la alta calidad de la etnografía que produce,
su presencia demográfica y la generosa financiación pública
que recibe, ha problematizado la práctica convencional de
la disciplina. Francia se ha embarcado, como nunca lo ha
hecho, en una tarea nacional de estudiar su propia sociedad y
cultura, y en este proceso ha dejado incorporar a la moderna
antropología social, a la etnología, al folklore y a la historia.
Lo imperial y lo nacional se entrelazan. En la antropología
de la Francia moderna, la influencia explícita de Dumont es
menos importante de lo que lo es en “periferias” como Brasil
y Noruega. La descripción de viajes y de inesperadas ramificaciones de ideas en lugares distintos y en tiempos diferentes
es, desde mi perspectiva, una fructífera herramienta para una
mejor comprensión sobre la forma en la que las antropologías
del mundo son constituidas.
La producción de conocimiento y de
hegemonía. Teoría antropológica y
luchas políticas en España
Susana Narotzky
La comunicación es el proceso de convertir la experiencia única en experiencia común, y es, sobre todo,
el reclamo de vivir. Lo que básicamente decimos, en
cualquier tipo de comunicación es: “Estoy viviendo de
este modo porque esta es mi experiencia” […] Debido
a que nuestra manera de ver las cosas es literalmente
nuestro estilo de vida, el proceso de comunicación
es de hecho el proceso de comunidad: el compartir
los significados comunes y, de ahí, las actividades y
los propósitos comunes; el ofrecimiento, recepción y
comparación de nuevos significados que resultan en las
tensiones y los logros de crecimiento y cambio.
E
Raymond Williams, The Long Revolution
l proyecto de crear una red de antropologías del mundo
desafía a los antropólogos a que establezcan una
comunicación mundial pero también a que debatan
con el conocimiento producido en contextos no académicos
y en esferas de experiencia no científicas. El deseo de crear
una nueva forma de comunicación proviene de la voluntad de
estar vivo, de constituir una comunidad que permitirá que
crezcamos y cambiemos en direcciones inesperadas. Al buscar
este objetivo ecuménico, sin embargo, los antropólogos deben
enfrentarse con la conciencia de que todo conocimiento es
producido en, y trata de crear, campos particulares de poder,
y nosotros no estamos exentos de esto. La tensión en el
proyecto de las antropologías del mundo se encuentra entre
una “tolerancia epistemológica”, con su paradójico tinte liberal
y modernista, y un programa epistemológico con un arraigo
definido en proyectos políticos emancipatorios.1 Es esta tensión
la que quiero abordar.
Mi objetivo en este capítulo es analizar tres discursos probablemente incompatibles que representan, no obstante, serios
Estoy en deuda con Marisol de la Cadena por el concepto de la
tolerancia epistemológica y por hacerme pensar en este asunto.
1
178
Susana Narotzky
intentos de ir más allá de la fácil descalificación de formas de
conocimiento no hegemónicas como “nativismo epistemológico”. El primero es el discurso de la singularidad y la conciencia
autónoma, que plantea el asunto de las inevitables opacidades de
la traducción con las que debemos lidiar si decidimos reconocer
la “heterotemporalidad” de historias y formas de conocimientos
plurales (Chakrabarty 2000: 72-96). El segundo es el discurso
de la participación en un proyecto político local como parte de la
producción de conocimiento, donde el compromiso de una lucha
colectiva en contra (o a favor) de cierta forma de dominación e
injusticia requiere a la vez la experiencia concreta y una cierta
urgencia por identificar las fuerzas históricas consideradas
sustanciales y materiales. El tercero es el discurso del realismo
etnográfico (Terradas 1993), el cual representa un intento
por reavivar la antropología como un esfuerzo comparativo
mediante el desarrollo de lo explícito inscrito en la metodología
realista de las primeras etnografías. Al llamar la atención sobre
estas tres perspectivas metodológicas, espero plantear algunas
cuestiones sobre cómo una red de antropologías del mundo
podría suministrar un espacio comunicativo real para promover
el crecimiento del conocimiento antropológico.
Andalucía y el resto
Permítanme empezar con una pieza de historia local: la historia
de la toma de conciencia de una forma especial de conocimiento
antropológico en España. En 1973, en la Primera Reunión
de Antropólogos españoles, efectuada en Sevilla, Isidoro
Moreno –de la Universidad de Sevilla– abordó en su ponencia
sobre la investigación antropológica en España –publicada
en 1975– la producción de conocimientos antropológicos en
ese país, particularmente en Andalucía. La describió como
una doble colonización. La primera colonización era espacial:
antropólogos extranjeros, principalmente norteamericanos,
concebían a España exclusivamente como un territorio lleno
de informantes, como un objeto de estudio, sin otorgar nada de
valor “al conocimiento de España, al progreso de la antropología
española o al desarrollo de la teoría antropológica”. El segundo
era teórico: una colonización por la aplicación mecánica que
los antropólogos locales hacían de los conceptos y las teorías
desarrolladas por los académicos angloparlantes para dar cuenta
de otras realidades (Moreno 1975: 325-326).
En un artículo escrito diez años después, Moreno (1984)
elaboró su anterior planteamiento y trató de mostrar cómo
La producción de conocimiento y de hegemonía
179
dos etnografías muy diferentes de Andalucía, una hecha por
el estructural-funcionalista inglés J. A. Pitt-Rivers (1971), y la
otra por un antropólogo radical estadounidense, D. Gilmore
(1980), sufrían ambas de formas flagrantes de ignorancia
originadas en el conocimiento superficial de la historia local, las
realidades económicas, los conflictos políticos y las expresiones
simbólicas de Andalucía. Moreno escribió:
En ambos estudios de comunidad, otra vez,
Andalucía provee solamente el campo, y la excusa,
para polémicas academicistas inútiles que tienen
lugar en otros países y para obtener títulos y
estatus para profesionales de la antropología que
tienen poco interés verdadero en el presente y el
futuro de los andaluces. Y esto tiene solamente un
nombre, que es colonialismo antropológico (Moreno
1984: 73; énfasis en el original).
Ciertas expresiones de Moreno como “polémicas académicas
inútiles”, “obtener grados y estatus para profesionales en antropología” y “poco interés en el presente y el futuro de los andaluces”
hacen eco del lenguaje de algunas críticas contemporáneas de la
producción del conocimiento antropológico (Asad 1973, Fabian
1983), al igual que de trabajos pioneros como la crítica de F. H.
Cardoso (1977) sobre el “consumo” apolítico de la teoría de la
dependencia por los académicos estadounidenses y de los trabajos
de la fase más temprana de los estudios de la subalternidad (ver
Pouchepadass 2000). No obstante, fueron producidos sin conocimientos de esas críticas, es decir, sin el sentido de participar en
una polémica más amplia sobre el conocimiento antropológico.
Al contrario, Moreno las usó como expresión de su experiencia
personal como un antropólogo y un nacionalista andaluz de
raigambre marxista, fuertemente comprometido en la participación política. Su crítica provenía de los defectos percibidos de la
separación entre teoría y práctica; la reproducción de una estructura que validó lo que cuenta como conocimiento antropológico
–es decir, los patrones para adquirir el estatus profesional en el
centro–; y la falta de compromiso personal o político de parte
del investigador extranjero –esto es, la cosificación del objeto
antropológico. Volveré a esto después.
La historia, sin embargo, tiene más desarrollos. En 1997,
en su contribución al artículo colectivo “Provocations of
European Ethnology”, Michael Herzfeld señaló las
diversas respuestas de los europeos al descubrimiento a veces sorprendente de que están
180
Susana Narotzky
ya bajo la mirada diseccionante de los antropólogos. Esto es un refinamiento intelectual de un
racismo encubierto –de la variedad de “no somos
salvajes”–, en un nivel, y en otro, paradójicamente,
una versión tardía de la crítica colonialista de
la antropología. Éstas no son necesariamente
posturas incompatibles. Tomadas juntas, sin
embargo, indican cuán poderoso y penetrante es
el modelo de la superioridad occidental y la idea
de que los académicos racionales son de algún
modo libres de los constreñimientos culturales
o la vaguedad desordenada del simbolismo […]
Además, reflejan la perpetuación de las premisas
colonialistas incluso, o especialmente, dentro de
la optimistamente denominada “nueva Europa”.
Esto aparece con notable fuerza en el nativismo
epistemológico de ciertos antropólogos españoles
(por ejemplo, Llobera 1986, Moreno 1984),
aunque raramente en aquellos de la capital [no
se da ningún nombre o referencia], un contraste
que muestra cómo las jerarquías subnacionales
pueden reproducir fácilmente las desigualdades
internacionales (Herzfeld 1997: 714).
Lo que encuentro revelador en este pasaje es la manera despiadada en que Herzfeld desconoce a los antropólogos europeos del
sur como colegas que pueden compartir un polémico terreno
antropológico. También encuentro significativo que cita a un
catalán, Josep Llobera, y a un andaluz, Isidoro Moreno, ambos
abiertamente nacionalistas periféricos, ubicados lejos de “la
capital nacional” y no particularmente españoles en su autopresentación. Herzfeld señala la renuencia de estos académicos a ser
tomados como objetos de estudio “bajo la mirada diseccionante
de los antropólogos”, una posición que interpreta como una
mezcla paradójica entre el “modelo de superioridad occidental”
y “una versión tardía de la crítica colonialista de la antropología”.
Esto crea una ruptura entre los antropólogos reflexivos en los
centros, que saben que los “académicos racionales” no están
“libres de las restricciones culturales”, y otros antropólogos,
que están inmersos en el “nativismo epistemológico”. Como
consecuencia, invalida su academicismo como una obsoleta crítica
metodológica de la producción de conocimiento en antropología.
En efecto, anula cualquier posibilidad de una conversación con
estos académicos en un terreno profesional común.
La producción de conocimiento y de hegemonía
181
El problema que Herzfeld parece tener con el nativismo
epistemológico de los antropólogos españoles periféricos
proviene de su percepción sobre ellos como un tipo de folkloristas nacionalistas y, por lo tanto, subsumibles bajo su crítica
del “distanciamiento” metodológico y del “ajuste” conceptual
de los folkloristas del siglo XIX (Herzfeld 1987). Como un
corolario, esta crítica está basada en su rechazo epistemológico
del propósito político explícito del proyecto intelectual de los
folkloristas. A los “antropólogos” europeos que son nacionalistas periféricos, por lo tanto, se les considera en el campo
como objetos de estudio y se les impide entrar en el debate
epistemológico “a-nativista” –¿científico?– en antropología.
¿Por qué Herzfeld no está dispuesto a involucrarse en una
discusión epistemológica seria con estos antropólogos? ¿Por
qué el tono arrogante y desdeñoso de su crítica? ¿Por qué
una forma de “crítica colonialista” que ha sido expresada por
académicos dentro y fuera de los Estados Unidos y el Reino
Unido, desde por lo menos fines de los sesenta (Asad 1973,
Berreman 1968, Fabian 1983, Gough 1968), es considerada
inaceptable en el sur europeo? ¿Es porque viene de académicos
“europeos”? ¿Porque viene de académicos “españoles”? ¿Porque
viene de académicos nacionalistas –periféricos– en Europa?
¿O es porque siente que hay una competencia por el campo y
la producción de conocimiento desde estos académicos locales,
algo que puede socavar la autoridad anglófona en esa “área”
de estudio?2 ¿Es una invitación a la apertura o una práctica
de cierre? Abordaré estos temas más adelante.
2 Josep Ramón Llobera fue uno de pocos antropólogos “cosmopolitas” tempranos en España. En una carta como respuesta a la
reacción de John Corbin (1989) por la crítica de Isidoro Moreno
sobre la doble colonización de la antropología española por los
antropólogos extranjeros, Llobera, mientras respaldaba la crítica
de Moreno en general, desestimó su “diatriba emotiva y algo
chauvinista en contra” de esos antropólogos extranjeros (1989:
25). Llobera indicó la posición cambiante de los antropólogos
españoles en el campo de poder de la producción de conocimientos: “los antropólogos nativos, ahora no tan ingenuos como
antes, formados en lenguas extranjeras e incluso en antropología
británica, están en una posición de descubrir los flagrantes
plagios a las tesis españolas, la información proporcionada por
académicos españoles no referenciada y otros pecados […]
Tomará más que palabras bonitas para balancear décadas de
relaciones asimétricas en las cuales los académicos españoles
suministraron materia prima antropológica y consumieron
teorías extranjeras prefabricadas” (1989: 25).
182
Susana Narotzky
Epistemologías apasionadas y la
“disimulación de la disimulación en el norte”
Quiero presentar otro hilo de la historia del polémico artículo
de Moreno de 1984. En su crítica sobre el clásico de PittRivers de la antropología mediterránea, The People of the
Sierra (1954), haciendo referencia a la versión en inglés de la
segunda edición (1971) –publicada por vez primera en español
en el mismo año–, Moreno escribió:
Cuando Pitt-Rivers en el prefacio para su libro –el
cual, a propósito, no fue publicado en la versión en
castellano– declara que su objetivo ha sido explicar,
mediante un ejemplo etnográfico, el ensayo de Georg
Simmel sobre el secreto y la mentira, se felicita a sí
mismo de que no es posible tener un mejor ejemplo
que Grazalema para probarlo, dado que –y ésta es
una cita literal– “Los andaluces (así, en general) son
los mentirosos más grandes que he encontrado […] Uno
nunca sabe qué piensan los andaluces”.
¿Qué base tenía Pitt-Rivers para afirmar esto?
Su experiencia de dos años en Grazalema, ¿cómo
caracterizaríamos este planteamiento? […]
Muestra una total ignorancia del significado de
la cultura popular andaluza como una cultura de
la opresión, en la cual una serie de rasgos –como la
desconfianza, por ejemplo, disfrazada de simpatía
con los desconocidos, incluido el antropólogo
inglés– son un mecanismo de defensa, fruto de
la experiencia colectiva de siglos ante eso que
es externo y desconocido, que es siempre algo
potencialmente agresivo y una fuente de posibles
desgracias […] En todo caso, la aristocracia de la
antropología británica debería haber profundizado
en esta calidad de ser grandes mentirosos que nos
atribuye, en aras de explicarlo, en lugar de presentarlo, como lo hace, como si fuera una explicación
cultural (Moreno 1984: 73).
Esta crítica es interesante en el contexto de una publicación
relativamente reciente en antropología de los Estados Unidos
que tiene un objetivo metodológico y que usa –entre otro
material– precisamente este prefacio a la segunda edición
de People of the Sierra. Estoy hablando del libro de Michael
Taussig Defacement: Public Secrecy and the Labor of the Negative
La producción de conocimiento y de hegemonía
183
(1999). En esta obra filosófica, Taussig presenta una crítica
del uso de los orígenes históricos y funciones sociales como
métodos para acercarse a una comprensión de la realidad social.
En su caracterización de la realidad, la pasión y la empatía
parecen ser mejores maneras en la comprensión cultural que
el análisis racional.
Pero la posición del antropólogo o el historiador en comunicar esta realidad, o incluso la necesidad de hacerlo, permanece
obscura en su elaboración. Taussig usa el prefacio de Pitt-Rivers
–al igual que la etnografía entera– para demostrar un escollo
metodológico predicado sobre la dialéctica de la revelación
y el secreto. Las geometrías variables y las tensiones entre
la realidad, el performance y la narrativa autorial involucran
los objetos antropológicos enfrentándose entre sí –como
observados e interpretados por el antropólogo británico–; la
interacción entre el antropólogo y sus objetos de estudio; y la
interacción entre el antropólogo y el público lector –ya sea el
académico, como en la confrontación de Pitt-Rivers con Eric
Hobsbawm vía notas al pie de página, o el no académico hablante
de inglés–. Por lo tanto, Taussig indica los inevitables procesos
de selección, de categorización y análisis en la tradición de la
Ilustración en las ciencias sociales, que oscurecen y silencian
ciertas prácticas de la vida real cuando veneran otros con
poderes explicativos centrales.3
Además, hace hincapié en el carácter engañoso de la
pretensión metodológica de que descripción y explicación son
posibles en absoluto, porque están fundamentadas en la “ideología de la ocultación” (1999: 74), la “charada del desinterés
científico” (1999:75) y la represión de la pasión (1999:76). Él
funda este carácter engañoso concretamente en las relaciones
de poder norte-sur:
Porque a lo que se hace seguramente referencia
aquí en este encuentro epifánico entre el norte y
el sur, entre el hombre culto de letras del norte
y los chupones asoleados del engañoso suelo del
sur, es a un incómodo reconocimiento de cierto
secreto del secreto en el cual el sur ha tenido largo
tiempo la función de reflejar, en su deshonestidad,
3 Podemos recordar aquí la figura del “guardián de conceptos”
de Arjun Appadurai en los estudios de área (1986) y el análisis
de la creación de los conceptos “fijos” en la antropología mediterránea (1987) de Michael Herzfeld.
184
Susana Narotzky
la disimulación de la disimulación en el norte.
(1999: 76-77).
Dos cosas merecen ser resaltadas con respecto al libro de
Taussig. La primera es su cómoda ignorancia ante las críticas
realizadas por académicos locales –antropólogos e historiadores– de la etnografía de Pitt-Rivers (Frigolé 1980, 1989,
Martínez-Alier 1968, Moreno 1984, 1993, Serrán Pagán 1980).
Le habrían dado algunas luces en aspectos importantes de la
producción de conocimiento, en lo que los “hombres cultos de
letras del sur” pensaron sobre el encuentro, y en la política real
de producción de la verdad en la antropología mediterránea a
través de las varias formas de encubrimiento. ¿Cómo hubiera
respondido Taussig, por ejemplo, a las múltiples y diversas
críticas del trabajo de Pitt-Rivers por parte de los académicos
locales? ¿Cómo hubiera abordado sus perspectivas metodológicas, unas más apasionadas que otras, pero todas con una
pretensión “científica” y, por lo tanto, dentro de la tradición
de la ciencia social de la Ilustración? ¿Qué ocurre cuando los
científicos sociales, aun apuntando hacia la descripción y la
explicación, no pretenden ser desapasionados, ideológicamente
neutrales o distantes? ¿Cómo habla su trabajo a la obra de
aquellos que basan sus conocimientos y su autoridad en una
pretensión de desapego? ¿Cómo es eso parte de un compromiso
político, en el nivel local y a escala nacional?
Leer el trabajo de académicos locales también le podría haber
proporcionado a Taussig una información adicional sobre el
secreto público: el hecho de que el prefacio a la segunda edición
del libro de Pitt-Rivers no fue publicado en la primera edición en
español (1971), aunque ésta era contemporánea con la segunda
edición en inglés. ¿Por qué? ¿Sería por la mala conciencia
de Pitt-Rivers de llamar a los andaluces en su conjunto –en
tanto “cultura”– mentirosos? ¿Fue la autoprotección contra la
posible crítica de antropólogos “nativos” locales como Moreno?
Cualquiera fuera la causa, suministró la vuelta de tuerca para la
“disimulación de la disimulación en el norte”.
Estoy más interesada, sin embargo, en un segundo aspecto de la
comparación de las utilizaciones académicas de Moreno y Taussig
sobre la perspectiva del “secreto-y-mentira” en la etnografía de PittRivers. Taussig criticó las pretensiones realistas modernistas de la
verdad revelada a través del análisis racional (de las funciones o los
orígenes, por ejemplo, Dunk 2000) y, en vez de estas pretensiones,
propuso la caracterización apasionada, pero desde una distancia.
Mientras Moreno critica también el no compromiso –“profesio-
La producción de conocimiento y de hegemonía
185
nales de la antropología que tienen poco interés verdadero en el
presente y el futuro de los andaluces”–, propone además abordar
las profundidades históricas de la producción de una “cultura de la
opresión” y una significativa identidad nacional andaluza que no
soslaye la clase, el sexo y la raza como campos de fuerza (Moreno
1991, 1992, 1993). En la crítica de Moreno vemos que la práctica
apasionada no es simplemente una idea abstraída de la participación
concreta que se hace un fin en sí, para el disfrute del antropólogo.
Al contrario, es abierta y activamente un proyecto político, un deseo
de cambio, un compromiso emotivo orientado a transformar la
realidad vivida andaluza en una dirección particular produciendo
conocimientos útiles hacia ese fin. Como parte de un proyecto
político, entonces, es necesariamente parte de una abstracción, un
proceso de “fijar” conceptos que diseñan y permiten particulares
formas de acción colectiva.
Lo anterior puede verse en una contribución de Moreno (2001)
al volumen titulado La identidad del pueblo andaluz, en la cual
plantea explícitamente su programa intelectual y político. Éste
contribuye a la producción de una identidad andaluza en términos
históricos, culturales y políticos para empoderar a los andaluces en
el contexto de unas fuerzas de mercado cada vez más globalizadas
y unas estructuras multiestratificadas de gobierno:
En parte alguna del mundo existe ya soberanía
nacional, tal como ésta ha sido comprendida hasta
ahora: nuestra época es ya una época de “soberanías compartidas”, en la que está tejiéndose una
red de nudos de diferente grosor e importancia
que son los que van a definir la estructura
de las relaciones futuras entre los pueblos. Si
Andalucía no logra convertirse en uno de esos
nudos, quedará excluida. Si, por el contrario,
logra ocupar uno de ellos significará emerger
de la periferia y la subalternidad actuales. Y el
problema no es sólo de definiciones jurídicas,
sino de protagonismo cultural y político cotidianos. No existe hoy otra forma de garantizar
la pervivencia de un pueblo, en nuestro caso el
andaluz, que afirmando y desarrollando la triple
dimensión de la identidad: histórica, cultural y
política (Moreno 2001: 160).
Y añade:
Pero la identidad-resistencia que puede generar
hoy la cultura andaluza no debe ser entendida
186
Susana Narotzky
como un fin en sí misma, sino como un medio,
una necesaria etapa previa, hacia la construcción
de una “identidad-proyecto” encaminada a hacer
posible una sociedad menos desigualitaria e
injusta que la actual, mediante una transformación profunda de la estructura social interna y la
finalización de la dependencia y la subalternidad
externas (2001: 170).
Para un intelectual “científicamente desligado”, este programa
puede ser leído como un intento de suministrar una categoría
conceptual clara –“identidad andaluza”– para crear algo similar
a lo que Gramsci llamó un bloque histórico capaz de producir
una hegemonía alternativa con propósitos revolucionarios.
Podría también ser interpretado como la búsqueda de “los
orígenes” de los folkloristas nacionalistas (Herzfeld 1987).4
Para el académico local involucrado en la producción de
este concepto cuasi-homogenizador de los valores culturales
andaluces –concepto para ser reconfigurado en herramienta
de lucha contra los valores totalizadores del mercado (Moreno
2001:162-164)– es mucho más que eso. ¿Estamos preparados
para afrontar este tipo de producción local de conocimiento
políticamente comprometida sin desplazarla de su coetaneidad
epistemológica? ¿Y cómo lo haríamos si descartamos todos los
marcos unificadores producidos por la modernidad?
La producción de conocimientos
y las formas de compromiso político
Como las historias precedentes resaltan, el asunto de la
comunicabilidad en los campos de conocimiento está ligada a
la institucionalización de regímenes particulares de verdad y a
su implicación en los asuntos de la vida real de la dominación
y la explotación –eso es, en la reproducción de particulares
estructuras de la desigualdad o, alternativamente, la sustitución de esas estructuras por otras–. Soy bien consciente de que
mi propio discurso está arraigado en supuestos modernistas
sobre la historia como un proceso continuo y conectado –y,
por lo tanto, único– enlazando realidades pasadas y presentes
a futuros posibles imaginados. No es un discurso, sin embargo,
que incorpora como su fundamento una teleología particular
4 El proyecto que Moreno presenta es evidentemente una
búsqueda de los orígenes de la historia, ajeno al énfasis sobre
la genealogía de los foucaultianos (Foucault 1979 [1971]).
La producción de conocimiento y de hegemonía
187
de transiciones hacia un futuro social, político o económico
particular. Soy crítica de la noción de “genealogía” de Foucault,
como opuesta a la de “historia”, porque trato de colocar el
análisis concreto de procesos históricos locales o regionales
dentro del movimiento más amplio de una historia global y
conectada. Y trato de seguir los hilos que crean sentimientos de
comunidad y coherencia –que producen múltiples historias que
posibilitan la acción política– a partir de las materias primas
de las experiencias situadas, heterogéneas y contradictorias.
Si el método de la “genealogía”, orientado contra los efectos de
poder del discurso “científico”, ha sido un avance epistemológico
muy importante para las ciencias sociales, me parece sin embargo
que también ha producido paradójicamente un efecto paralizante
que Foucault no planeó. El objetivo final del proceso genealógico
era, para Foucault, liberar los conocimientos históricos locales
de su subyugación, de tal forma que pudieran contrarrestar la
coerción de un discurso fijo, unitario y científico, con el objetivo
explícito de empoderarlos para la lucha. Se trataba de la arqueología como método, de la genealogía como táctica (Foucault
1979 [1976a]: 131). A diferencia de muchos de sus seguidores
en las ciencias sociales, Foucault tenía un proyecto político
explícitamente preocupado por las luchas específicas y locales.
Estaba profundamente comprometido con la transformación de
la realidad social tal como la experimentó. Estaba interesado no
sólo en revelar o sacar a la luz procesos múltiples del discurso o
el conocimiento; también quería “ejercitar el poder a través de la
producción de la verdad” (Foucault 1979 [1976b]: 140).
Sin embargo –y esto es una tensión sin solución en la epistemología foucaultiana–, la “verdad” desde la cual podemos
“ejercitar poder” en nuestras luchas contra las formas diversas
de la dominación, debe estar inscrita en alguna clase de jerarquía
fija, como un concepto particular de justicia. También tendrá
que ser inscrita en una geometría de objetivos para el cambio y
adquirir así un curso establecido, una “orientación”, un “sentido”
determinado de y para la acción. Sin embargo, la definición literal
de “genealogía” presenta una arbitrariedad total del ser, una
fluidez permanente de todo: el tiempo, el espacio, las personas,
los conceptos, las relaciones, los conocimientos (Foucault 1979
[1971]: 13). Es difícil, desde esta posición epistemológica,
articularse con la realidad en un intento por transformarla,
porque hay una ruptura, en lugar de una tensión dialéctica,
“entre la ‘historia real’ por un lado y los comentarios históricos
y los textos de los actores sociales y de los intelectuales del otro
lado” (Roseberry y O’Brien 1991: 12).
188
Susana Narotzky
Nos queda, entonces, la cuestión de cómo hacer políticamente
fructífera la tensión entre la producción de múltiples y situados
conocimientos y las luchas políticas concretas. Como parte de un
debate interesante sobre la historiografía de los racismos, Ann
Laura Stoler planteó el problema crucial de “la política de las
epistemologías”. Su análisis de las historias antirracistas de los
racismos la llevó a subrayar que “la indagación de los orígenes
que constituyen la ‘historia tradicional’ es una indagación moral
que es básicamente ahistórica” (Stoler 1997b:248). Además,
“una búsqueda por los orígenes de los racismos configura y es
configurada por cómo pensamos la raza en el presente y por lo
que imaginamos ser hoy un conocimiento académico antirracista
eficaz” (Stoler 1997b:249). Su punto es que el enfoque sobre “la
fijeza, la permanencia, lo somático y la biología” (Stoler 1997b:249)
como la forma “original”, visible, física del racismo, esconde la
ambigüedad fundamental siempre presente en los racismos entre
las “epistemologías oculares” de las taxonomías somáticas y la
plasticidad fluida de las cualidades intangibles que son elementos
sociales y culturales de las prácticas políticas raciales. Stoler
concluye que
si los racismos no han estado nunca basados en lo
somático a solas ni sobre una noción de la esencia
fija, entonces el conocimiento académico progresista comprometido en mostrar las características
proteicas de las taxonomías raciales hace poco
para subvertir la lógica de los racismos, ya que esa
lógica misma toma la plasticidad y sustituibilidad
de las esencias raciales como una característica
que las define (Stoler 1997b: 252).
En definitiva, ella concluye que el error epistemológico desvía
la lucha antirracista de las cuestiones reales y que las agendas
políticas antirracistas contemporáneas influencian las historias
de los orígenes de los racismos (ver también Stoler 1997a:
201). Si pensamos las “racionalidades políticas” como una parte
importante de la economía política, como lo sugiere Stoler
(1997b: 250), podemos situar mejor nuestro conocimiento
haciéndolo parte de nuestra propia agenda política –anti- o
pro- –. Cuando intentamos analizar o comunicarnos con otras
formas de conocimiento, necesitamos también ser capaces de
medir el peso de las luchas de poder en las estructuras teóricas
–y las historias teleológicas– que producen.
La conciencia –y la conciencia coherente en tanto “conocimiento”–, entonces, es una expresión material de la experiencia, que da significado a las relaciones sociales en la vida
La producción de conocimiento y de hegemonía
189
real, y también una fuerza material que ejercita presiones
dirigidas al cambio (Thompson 1978: 97, 171, 175-176,
Williams 1977: 75-82). A la luz de estas prácticas discursivas o racionalidades políticas, quiero acercarme al asunto
de la producción de conocimiento y el compromiso político.
Johannes Fabian (1983: 152-65) desarrolló los conceptos de
“distanciamiento alocrónico” y “coetaneidad”, en su esfuerzo
por historizar la práctica antropológica y encontrar una salida
a las formas dominantes de producción de conocimiento. Su
aporte enfatiza la inevitable coetaneidad de la comunicación
no sólo en el encuentro de campo sino también en el encuentro
con otras formas de conocimientos producidos a través de la
confrontación polémica. Esta última implica el reconocimiento
de la co-presencia conceptual, convocándonos a debatir con las
formas de conocimiento en tanto son realidades actuales –y
políticas– y no como si fueran algo cerrado en un pasado que
no es más o que está en una esfera de la producción cultural
distinta del conocimiento (ver también Amselle 2000: 211).
Creo que debemos saber más sobre las historias globales
y locales que configuran un particular orden de dominación,
sus procesos materiales y marcos discursivos, y sus campos de
poder micro y macropolíticos. Las categorías que configuran
conocimientos locales deben ser tratadas como parte y parcela
de un marco discursivo históricamente formado durante los
tiempos y espacios nacionalistas, coloniales, poscoloniales –y
etcétera– históricamente conflictivos. Debemos enfrentarnos con
el hecho de que estas categorías toman forma como parte de las
tensiones entre diferentes agentes sociales y políticos; agentes
que se involucran en múltiples y heterogéneas relaciones cuando
tratan de asegurar el acceso diferencial a recursos y poder, mientras resisten y proponen reclamos por la tierra, el trabajo y los
símbolos a través de la producción de diferentes discursos con
una pretensión de coherencia (Roseberry 1989, 1994).
Explorando las barreras epistemológicas
de un compromiso real
En este momento me gustaría desarrollar tres asuntos.
El primero es la cuestión de la comparación versus la
inconmensurabilidad y la posibilidad de pensar cualquier
conocimiento como más allá de la comunicación, así como la
tensión entre distanciamiento y participación. El segundo es
el asunto del “proyecto” y la ruptura de las epistemologías de
la “modernidad” –es decir, el asunto de si las epistemologías
190
Susana Narotzky
fragmentarias posmodernas, en las cuales las categorías y
los conocimientos son “multi-situados”, interminablemente
autorreflexivos y permanentemente inestables, tienen la
capacidad de promover el cambio–. El tercero es el asunto de
los mercados para los productos del conocimiento en relación
con la reproducción de las estructuras de poder, estableciendo
el campo de fuerzas para la “autoridad” en el conocimiento,
en la academia y fuera de ella, en arenas locales, nacionales e
internacionales. Quiero mostrar que el compromiso político y
el desarrollo de un “proyecto” no son prerrogativas exclusivas
de la izquierda y que tampoco los intelectuales “periféricos”
son un cuerpo homogéneo de productores de conocimientos
“contrahegemónicos”.
Para desarrollar estos puntos en una dimensión comparativa,
analizo el caso de los académicos poscoloniales del sur de Asia,
abordando los obstáculos que para el verdadero compromiso
produce el abandono del “realismo” y del modernismo, encuadres epistemológicos unitarios. La crítica de la producción de
conocimiento de estos académicos está basada en los conceptos
de poder y regímenes discursivos. La relación entre los dos es
planteada de tal manera que su articulación construye tanto el
objeto de estudio como el paradigma –en un sentido kuhniano– o
la narrativa de autoría –en un sentido posmoderno– bajo la
cual las relaciones sociales son analizadas. No hay fijeza –¿no
hay esencialismo?– del objeto del estudio sino, al contrario, un
constante desplazamiento en tanto las relaciones de poder lo
encierran en las historias teleológicas y unitarias de la modernidad –colonialistas, nacionalistas, marxistas–, tratando de
producir unos conocimientos particulares para perpetuar –o
subvertir– el orden existente (Guha 1983a).
Siguiendo la tendencia de la historiografía euro-estadounidense, originada a finales de los años sesenta entre la Escuela
de los Anales en Francia, con su “histoire de la vie privée”, y entre
ciertas historiadoras feministas –pero casi simultáneamente entre
historiadores italianos que hacían microhistoria, historiadores
sociales británicos como Raphael Samuel y el grupo del Taller
de Historia, e historiadores sociales alemanes como Lüdtke con el
grupo de Alltageschiste–, el grupo de estudios de la subalternidad
del sur de Asia tenía como objetivo dar voz al “subalterno”, una
amplia y heterogénea categoría de personas. La originalidad de
este grupo se desarrolló a medida que se acercaba a los supuestos
posmodernos o foucaultianos, alejándose de la historia social
marxista –es decir, cuando abandonó el realismo, cuando el
discurso se hizo su único referente de la realidad y cuando su
La producción de conocimiento y de hegemonía
191
producción de conocimiento se volvió autorreferencial–. Como G.
Prakash definió a la nueva academia post-orientalista: “Primero,
postula que podemos proliferar las historias, las culturas y las
identidades encerradas por previas esencializaciones. Segundo,
en la medida en que aquellas visibilizadas por la proliferación
son también provisionales, rechaza la erección de nuevos fundamentos en la historia, la cultura y el conocimiento” (1990: 406).
Además, este proyecto fue situado como uno político –”un asunto
de enfrentamiento con las relaciones de dominación” en el que
“el poder atribuido al conocimiento sobre el pasado convierte a
la escritura histórica en una práctica política y transforma las
recientes interpretaciones históricas de los post-orientalistas en
actos confrontacionales” (Prakash 1990: 407).
Siguiendo otras críticas de las perspectivas poscoloniales
(Dirlik 2000, O’Hanlon y Washbrook 1992, Pouchepadass 2000,
Sarkar 1997, 1999, Subrahmanyam 2000), quiero subrayar la
dificultad que esta visión epistemológica plantea al compromiso
político real. Los críticos han indicado el hecho de que las perspectivas posmodernistas son en sí mismas una “gran narrativa” y que
están insertadas en los campos de fuerza económicos y políticos
del presente (Dirlik 2000: 77, Subrahmanyam 2000: 95). Han
señalado que quienes producen este conocimiento poscolonial son
parte indefectible de los centros de la producción de conocimiento,
principalmente en las universidades de los Estados Unidos (Bénéï
2000, Friedmann 2000) y, por tanto, se encuentran ocupados en
las luchas académicas por el poder dentro de esos centros, antes
que en acciones subversivas en ubicaciones “subalternas”. Algunos
han destacado el peligro de que el énfasis de los poscolonialistas
sobre la cultura local pudiera ser usado para justificar la política
nacionalista de la derecha a escala local en India (Bénéï 2000,
Pouchepadass 2000: 179).
Es interesante comparar el trabajo de historiadores
“subalternistas” en los Estados Unidos con los del resto –en
Europa e India–. S. Kaviraj –SOAS, Londres–, por ejemplo,
señala la dependencia de la teoría poscolonial del conocimiento
occidental (2000: 75) y parece proponer su desligamiento
lingüística y teóricamente (2000: 79, 84-85). Lo que él parece
sugerir es una vindicación de la ignorancia de la teoría y los
debates occidentales (ver también Ramanujan y Narayana
Rao, en Subrahmanyam 2000: 92). Por otro lado, un historiador como Sumit Sarkar –Universidad de Nueva Delhi–,
originalmente miembro del grupo de estudios de la subalternidad y activamente involucrado en la crítica pública de la
fascistización del movimiento nacionalista hindú –a través de
192
Susana Narotzky
sus contribuciones en periódicos diarios, su enseñanza y sus
obras en bengalí e inglés–, no estaba preparado para renunciar
a la idea marxista de la diferenciación dentro del marco de una
historia única y, significativamente, de una historia realista. En
opinión de Sarkar, diferentes luchas o “historias” localizadas
son partes de un único aunque diferenciado proceso, y hay una
distinción entre la descripción de una realidad pasada como
es recolectada de la información documental y los intentos de
un gobierno –o élite intelectual– por construir una particular
narrativa, así como un discurso particular.
Lo que es sorprendente en la presentación de Sarkar de
una lucha particular sobre la producción de los conocimientos
históricos es su fundamento en la realidad, es decir, en las luchas
políticas concretas actuales en India.5 Efectivamente, es un
hecho que Sarkar ha tenido serios problemas de censura con su
descripción de la historia de los movimientos anticoloniales en
India, porque planteó mediante pruebas documentales que los
movimientos nacionalistas hindúes de derecha –como aquellos
en el poder hasta abril de 2004– brillaban por su ausencia en
la lucha por la libertad. Lo que es también sorprendente es
su descalificación completa a los discursos “pasados de moda
y desacreditados” sobre la historia, en oposición al discurso
ecuménico de la proliferación de las realidades discursivas y
las cambiantes perspectivas de la teoría poscolonial. La posición de Sarkar está claramente enraizada en un paradigma
“fundacional” y “modernista” que opera evidentemente tanto
en la presentación del pasado como en la lucha por difundir
un conocimiento particular del pasado en el presente y para
las luchas del presente –concretamente, la pelea en contra del
ascenso de un Estado totalitario (Sarkar 1993, 2000).
A mi parecer, las posiciones intelectuales de Kaviraj y
Sarkar representan dos posibilidades políticamente comprome5 Durante el simposio de la Wenner-Gren, del cual surgió este
libro, Shiv Visvanathan me comentó que Sarkar había estado
involucrado en la política “oficial” y había sido consentido
por gobiernos previos. Había entonces respaldado y excluido
historias e historiadores particulares, y su acoso reciente
tiene que ser comprendido en el contexto de estos procesos
complejos y a largo plazo en la política y la academia indias. En
pocas palabras, la idea de Visvanathan era que Sarkar no era
una “víctima inocente” en un escenario de buenos y villanos.
Su comentario apoya mi argumento de que fundamentar las
prácticas políticas de los académicos es un elemento crucial
para la comunicación de conocimientos.
La producción de conocimiento y de hegemonía
193
tidas en luchas contra el control hegemónico de la producción
de conocimiento, distintas, cada cual con poder subversivo
eficaz. La primera argumenta que no tenemos que convencer
a aquellos en el poder, que los conocimientos particulares que
producimos son valiosos; sólo tenemos que darle el valor en
nuestros propios términos e ignorar el desconocimiento del
centro –de Occidente–. Como un corolario, obtendremos el
poder de valorar formas de conocimiento no científicas, no
racionales y no modernas –no seculares, literarias, rituales,
etcétera–, si así lo decidimos. Los resultados de este proyecto
son la absoluta inconmensurabilidad de las formas de conocimiento y la “autonomía” de la conciencia subalterna (Pouchepadass 2000: 177-182). Aunque esto suena radical, creo que
es una expresión de la noción liberal de que uno es libre de
hacer historia como desee.
¿Pero qué implica esta inconmensurabilidad? Implica la
imposibilidad de la comparación y la generalización, debilitando así la construcción de las grandes narrativas, incluyendo
nuevos marcos narrativos emancipatorios para reemplazar los
modernistas desacreditados (ver Dirlik 2000, Pouchepadass
2000: 181). Implica la imposibilidad de abstracción, transversalmente, a partir de las experiencias de producción de
conocimiento localizadas, diversas y a menudo contradictorias.
Implica la imposibilidad de un “proyecto” común –¿es éste
también exclusivamente un concepto modernista?– de cualquier tipo, debido a la dinámica interminable de la fragmentación –en el tiempo y el espacio–. ¿Cómo nos las arreglamos
con las proposiciones que descartan la comparación como un
principio fundacional? ¿Con las proposiciones que impiden
una lengua unificada de algún tipo que haría posible la comunicación y, por lo tanto, la acción colectiva? ¿Cuáles son las
realidades políticas concretas de tales proyectos? En teoría,
el antropólogo se ha enfrentado al asunto de la comparación
y la inconmensurabilidad desde hace tiempo, y ha producido
conceptos como “emic” y “etic” en un intento por resolverlo.
Como sabemos, estos conceptos son problemáticos –porque
implican la objetivización de los sujetos antropológicos– pero
útiles –porque intentan tender un puente sobre la inconmensurabilidad de formas de producción del conocimiento
radicalmente diferentes y permitir la comunicación.
El caso de Sarkar, por otro lado, ilustra la lucha por el
control de las ubicaciones en la producción de conocimiento en
una situación concreta. Aunque en su visión de la historia, él
subrayó la multiplicidad de las luchas que convergieron en la
194
Susana Narotzky
pelea antibritánica, defendió una concepción “moderna” unitaria
de la historia social en la cual las diferentes formas de lucha,
predicadas sobre las experiencias diferentes de la realidad y
modos diferentes –pero no autónomos– de conocimiento, fueron
vinculados con un movimiento unitario de la historia a través de
la referencia a una “realidad real”. Es también significativo que
su particular versión modernista de la historia está relacionada
con un proyecto político emancipatorio modernista que trata de
contrarrestar el control de la producción de conocimiento del
gobierno indio nacionalista de derecha.
Responsabilidad y comunicación en una red mundial
Los casos que he presentado ilustran las diferentes posturas
tomadas por los científicos sociales involucrados en proyectos
de transformación de la realidad. Vuelvo ahora a mi historia
inicial, la del antropólogo andaluz Isidoro Moreno, su manera
particular de producción de conocimiento y cómo se podría
encarar en una red de antropologías del mundo.
¿Es posible para una comunidad “científica” mundial de
antropólogos estar lo suficientemente abierta a las pasiones de
otros para ser capaz de comunicarse con académicos que están
trabajando en sus lugares nativos? Para conseguir este objetivo,
tales antropólogos tendrán que renunciar al distanciamiento
y la “objetividad” del antropólogo profesional convencional;
un distanciamiento que la experiencia coetánea del trabajo de
campo desmiente. ¿Pero es posible para los antropólogos estar
abiertos a los conceptos y paradigmas de conocimiento que son
extraños al que uno profesa –cualquiera que sea-- o a aquel
que es hegemónico en la academia?6 ¿En qué se diferencia la
participación de antropólogos como Moreno e historiadores
como Sarkar en las luchas y debates de sus propias sociedades,
del oxímoron metodológico de la antropología, la “observación
participante”? ¿En qué se diferencia de una “ingeniería social”
el hecho de tener un proyecto para la transformación de la
sociedad en que vivimos, observamos y estudiamos ? ¿Qué lo
hace diferente? (Debemos tener presente que a menudo una
6 Es impresionante cómo estamos preparados para aceptar
los discursos hegemónicos –incluso si es sólo para oponérseles– y cómo en este proceso recurrimos a menudo a adoptar
y adaptar gran parte de sus herramientas conceptuales y
relatos conductores. Mientras tanto, tendemos a rechazar
sin reconsiderar o, más a menudo, a ignorar los discursos no
hegemónicos sobre la sociedad.
La producción de conocimiento y de hegemonía
195
intención o discurso “emancipador” constituye una importante
parte de las agendas políticas tanto de la derecha como de la
izquierda). ¿Quién decide?
La primera cosa con la que tenemos que lidiar es que
los antropólogos –y otros científicos sociales– que están
comprometidos en un proyecto político usan conceptos estables
y leyes unitarias de movimiento –cualesquiera que sean–. Si
su objetivo es transformar la realidad, entonces deben tener
un sentido realista –no sólo discursivo– de la realidad. Necesitarán categorías adecuadas a los proyectos políticos en los
que desean participar –esto ha sido siempre la práctica entre
quienes ostentan el poder, tanto como entre aquellos que
desean empoderarse–, además de una estructura del significado
que haga explícita la relación entre esas categorías y entre
las categorías, los análisis de la realidad y la transformación
de ésta –es decir, un enlace a través de la experiencia que
conecta el conocimiento con práctica (Dirlik 2000, O’Hanlon
y Washbrook 1992)–. Además, tendrán por objetivo no tanto
el fragmentar las realidades como el producir una voluntad
colectiva (Gramsci 1987 [1929-35]: 185).
El conocimiento producido por y para el compromiso político
en el terreno elimina el distanciamiento y tiende a crear marcos
y conceptos estables, unitarios y direccionales del tipo “modernista”. Este tipo de conocimiento está basado en un sentido de
la responsabilidad que claramente establece la relación entre el
antropólogo y quienes observa, los asuntos que deben ser explorados para adquirir mejor conocimiento e instalar alguna clase
de proyecto ordenado, de transformación, y los conceptos y los
modelos que deben ser desarrollados para ello. Los antropólogos
comprometidos en los años sesenta, como Kathleen Gough
(1968), representan una expresión temprana de este sentido de
responsabilidad. Pero delinear el marco de la responsabilidad
mutua entre quienes participan en una realidad coetánea que
se pretende cristalizar como conocimiento de alguna clase es,
en mi concepto, la única manera en la que podemos crear un
espacio legítimo para la comunicación. La responsabilidad es
lo que vincula la producción de conocimiento con la realidad,
con las personas reales, el sufrimiento real, el poder real. La
responsabilidad es lo que transforma el conocimiento en un
proyecto. La “observación participante”, al contrario, es lo que
crea distanciamiento en el trabajo de campo etnográfico –una
experiencia que inevitablemente crea responsabilidades mientras
dura–. ¿Pero es el distanciamiento necesario para crear algunos
fundamentos para la comparación, algunos discursos compar-
196
Susana Narotzky
tidos entre lugares y tipos de conocimiento? Mi sensación es
que algún distanciamiento es necesario si a lo que apuntamos es
hacia la comunicación y, como Raymond Williams (1984: 55)
planteó, hacia el crecimiento a través de las tensiones.
Pero tenemos otros obstáculos que encarar si aspiramos
a crear este espacio planetario del encuentro antropológico.
Uno, obviamente, es la lengua. Ser forzado a usar el inglés
internacional para comunicarse más extensamente es en sí
un aspecto de la opresión y la dependencia (Comelles 2002,
Kaviraj 2000), pero no me explayaré sobre este asunto. Estoy
más preocupada por las luchas políticas locales y procesos de
legitimación mediante la producción de conocimiento y con
el frecuente desconocimiento que tenemos de estos últimos
cuando nos acercamos a la producción de nuestros colegas
locales. Desde la distancia de otro lugar y una historia disciplinaria diferente, el antropólogo se acerca a menudo a esas
luchas de producción de conocimiento locales sin conocimiento
de causa.
Siempre me han sorprendido los “errores de juicio” que
algunos de mis colegas extranjeros cometen sobre el trabajo
y el posicionamiento político de algunos de mis colegas
españoles. Yo misma hago juicios desde mi experiencia
académica particular, asociada a una trayectoria particular
de la historia de la disciplina en España, y desde mi posición
política respecto a los asuntos actuales en España –y el resto
del mundo–. Aunque puede ser sesgada mi apreciación sobre
el conocimiento producido por mis colegas antropólogos,
puedo situar ese conocimiento en prácticas concretas e historias
particulares que me ayudan comprenden lo que están realmente
diciendo, a veces, bajo la última jerga conceptual prestada del
exterior (Narotzky 2002). Mis amigos y colegas extranjeros
con posturas políticas y sesgos similares a los míos son incapaces de leer entre líneas hasta que se hacen concientes de las
historias y luchas locales. Mi pregunta es: ¿cómo desarrollamos
los criterios necesarios para comprender el trabajo de colegas
cuyas historias disciplinarias y posicionamiento político con
respecto a los asuntos del mundo real ignoramos? ¿Es ésta una
preocupación superflua? ¿Es “buena” per se la ciega apertura?
¿Pueden los conocimientos, a través del intercambio, aparecer
como separados de su proceso de producción? ¿Qué clase de
visión tenemos de los flujos de conocimiento como diferentes
del “mercado” actual de conocimiento? ¿Sería ese un sistema
de reciprocidad generalizada?
La producción de conocimiento y de hegemonía
197
Déjenme narrar otra historia sobre la antropología
española que indica el posicionamiento diferencial entre
antropólogos nativos en las luchas de poder locales y cómo
esto afecta la producción de conocimiento. En febrero del
2000, un tipo de linchamiento tuvo lugar contra inmigrantes
norte-africanos en el pueblo de El Ejido, Almería, Andalucía,
un pueblo entonces gobernado por el Partido Popular, PP, un
partido político de derecha. Bajo los ojos complacientes de
la policía local, que se abstuvieron de intervenir, residentes
españoles atacaron a inmigrantes en una manera organizada,
destruyendo su propiedad, profanando su espacio de culto y
haciéndolos huir a las montañas para buscar refugio. Para el
PP, el evento representaba un estallido espontáneo de la cólera
de los residentes españoles sobre las prácticas no integradas
de los inmigrantes y su comportamiento criminal –según se
informa, la causa del linchamiento era el homicidio supuesto
de una niña local por un inmigrante marroquí.
Lo que me interesa exponer en este caso es la participación
de los antropólogos españoles como “expertos” en la producción de conocimiento sobre este evento y, más generalmente,
sobre asuntos alrededor de políticas de inmigración y multiculturalismo. Antes de que los eventos tuvieran lugar, algunos
antropólogos de Andalucía, como Emma Martín –Universidad
de Sevilla– y Fernando Checa –Universidad de Granada–,
habían estado haciendo trabajo de campo en el área del Poniente
Almeriense, donde El Ejido está ubicado, tratando de valorar
las realidades de las vidas de los trabajadores inmigrantes en
la agricultura intensiva de invernadero. El trabajo de Martín,
parte de un proyecto más amplio que incluía otras regiones
españolas (Martín, Melis y Sanz 2001), estaba siendo cofinanciado por la Unión Europea y la Junta de Andalucía –el gobierno
autónomo en manos del socialdemócrata Partido Socialista
Obrero Español–. Su trabajo era principalmente empírico pero
evidentemente relacionado con un marco general de “economía
política”, resaltando los efectos de los procesos económicos
transnacionales y las políticas nacionales de exclusión. Un
antropólogo de Madrid, Ubaldo Martínez Veiga –entonces en
la Universidad Autónoma de Madrid– también estaba haciendo
trabajo de campo en la zona (Martínez Veiga 2001). Próximo al
sindicato Comisiones Obreras , ubicado en la izquierda po­­­­líti­
­­ca, se planteó el papel de los sindicatos en la organización y
defensa de los derechos de los trabajadores inmigrantes. La
obra que produjo fue muy teórica y enmarcada en una estructura conceptual fuerte de economía política.
198
Susana Narotzky
Después del evento, estos antropólogos expresaron pública
y abiertamente el conocimiento que habían producido, participando en muchos foros locales tales como reuniones del
sindicato y reuniones de asociaciones de inmigrantes.7 Todos
contaron cómo habían experimentado formas de intimidación,
desde la censura hasta la amenaza en contra de sus vidas.8 Unos
meses después del evento de El Ejido, el 15 de diciembre de
2000, el Senado español, con una mayoría del PP, aprobó una
nueva Ley de Extranjería, excluyendo a los inmigrantes ilegales
de derechos civiles básicos como el derecho de asociación, las
reuniones públicas, la membresía en el sindicato, la salud y la
educación, incrementando la vigilancia policial y la represión.
El 4 de enero de 2001, doce inmigrantes murieron en Lorca,
Murcia, en un accidente de automóvil, mientras trataban de
evitar los controles de la policía cuando conducían para trabajar
como jornaleros agrícolas en la economía informal. En la
aplicación de la nueva ley, la represión golpeó a las víctimas:
los inmigrantes ilegales en la zona fueron expulsados del país
para solicitar la entrada legal en origen. Los empresarios
agrícolas locales en Lorca fueron exonerados de cualquier
responsabilidad legal por sus prácticas de explotación y el trato
inhumano de los inmigrantes. Los inmigrantes, por su parte,
explícitamente señalaron a la nueva Ley de Extranjería como
causante del fatal accidente.
En este contexto, el gobierno de PP creó una institución
llamada Foro de la Integración de los Inmigrantes y designó
como su presidente a un antropólogo, Mikel Azurmendi,
un ex miembro del grupo nacionalista vasco ETA, quien se
encuentra actualmente “exiliado” del País Vasco después de
recibir amenazas de muerte, presuntamente de ETA, y que se
sitúa ahora próximo a las opiniones y políticas del PP contra
el nacionalismo periférico y la inmigración. Pronto Azurmendi
produjo un libro, Estampas del Ejido (2001), y numerosas
contribuciones para el periódico (Azurmendi 2002a, 2002b) en
las que explicó los eventos como un conflicto entre culturas.
Los inmigrantes, escribió, carecían de una apropiada “cultura
de trabajo” y de “tradición democrática” y eran responsables
de perturbar las costumbres en la localidad, lo cual justificaba
las políticas represivas del gobierno hacia ellos.
7 Otro antropólogo de la Universidad Autónoma de Madrid,
Carlos Giménez, quien trabajó en la inmigración pero que
no ha hecho trabajo de campo directamente en esa área, fue
también una voz visible durante el momento inicial.
8 Martínez Veiga y Martín en comunicaciones personales.
La producción de conocimiento y de hegemonía
199
Muchos antropólogos que no compartían las posiciones
de Azurmendi reaccionaron enérgicamente. Isidoro Moreno,
entonces presidente de la Federación de Asociaciones Antropológicas del Estado Español, FAAEE, con Emma Martín,
escribieron un documento protestando por las posiciones de
Azurmendi y cuestionando su capacidad profesional, el cual
fue circulado para ser firmado por todos los demás antropólogos de la universidad.9 La lista de distribución original
constaba de 129 antropólogos de planta en las universidades;
63 personas, incluyendo docentes de cátedra, firmaron la carta
–aproximadamente el 50 por ciento de la lista original–. Es
difícil conocer las razones que empujaron a la gente a respaldar
o no una acción corporativa de estas características, cuyo
objetivo explícito era defender a la profesión antropológica
contra un “cuerpo extraño” –Azurmendi–. Muchos de los
que firmaron el documento no lo habrían escrito del mismo
modo, pero sentían que ayudaba a poner a la antropología en
un particular marco de responsabilidad. Muchos de quienes
no firmaron tenían también razones corporativas, como no
expresar la crítica pública sobre un colega. Otros podrían
haber declinado firmar por razones pragmáticas: las agencias
gubernamentales ofrecen mucha financiación para la investigación sobre inmigración. Otros respaldaban probablemente
las opiniones de Azurmendi.
¿En dónde nos deja esto respecto a cómo determinar el
valor del conocimiento producido en ubicaciones periféricas
o en cualquier otra ubicación? Frecuentemente ignoramos las
prácticas y realidades que crean un contexto para comprender
los significados que otros producen. La crítica poscolonial
a menudo ha esencializado las ubicaciones no hegemónicas
en la producción de conocimiento, como lo ha hecho con las
ubicaciones euro-estadounidenses. Pero como muestra el
caso que acabo de presentar, la producción de conocimiento
antropológico en las periferias y en cualquier otra parte es
diversa: involucra complejas relaciones de poder y proyectos
mutuamente contradictorios. Está articulada a agendas políticas múltiples que abarcan tanto la derecha como la izquierda,
tanto la justificación y apoyo a políticas gubernamentales
como su crítica y formas de agitación tanto “institucionales”
como “alternativas”. No estoy proponiendo la censura: pudiera
aprender mucho de la interpretación de Azurmendi –uno tiene
que conocer los argumentos de sus adversarios– y quiero
9 El documento y sus signatarios aparecieron en Página Abierta,
no. 128, año 12, pp. 46-47.
200
Susana Narotzky
saber qué tiene que decir como antropólogo. Pero para poder
apreciar sus conocimientos y hacer algo con ellos –es decir,
para que la comunicación de ese conocimiento sea realmente
posible–, tengo que saber dónde se ubica con respecto a los
asuntos de la vida real.
El distanciamiento “científico” nos ha hecho creer que los
conocimientos pueden fluir y ser comunicados sin vinculaciones, no sólo con respecto al autor sino también al contexto
histórico de su producción. Y es en parte cierto: así es como
leemos la mayor parte de lo que leemos en nuestro contexto
hegemónico occidental de producción de conocimiento. Pero
siempre tenemos algunas pistas, precisamente porque la
hegemonía ha producido un mundo pequeño. Sabemos en
qué tipos de revistas publican qué tipo de cosas; leemos los
agradecimientos de un autor y tenemos una idea de su contexto
personal; sabemos de la posición política de la academia en los
Estados Unidos porque es bien visible, discutida y divulgada
en los muchos foros de debate abiertos para ello. Pero no
tenemos el mismo tipo de conocimiento sobre India, China,
Marruecos o Rusia, por nombrar solamente algunos. ¿Una red
de antropologías del mundo proveería un espacio en el cual
no sólo se accediera a formas de conocimiento desligadas sino
también se las situara en sus procesos de producción?
Antropologías del mundo: una propuesta realista
Regresamos ahora a la necesidad de comunicar nuestros
conocimientos y generar el crecimiento de a partir de la
comunicación. ¿Cómo podría ser posible dentro del ambiente
politizado que he descrito, en donde los antropólogos que
trabajan “en casa”, que “carecen de distanciamiento”, participan en asuntos muy reales y en los debates que producen
el presente? ¿Debemos, siguiendo a Herzfeld, descartar el
“nativismo epistemológico” como falto de rigor científico y
abordarlo solamente como objeto de estudio? ¿Deberíamos,
siguiendo a Taussig, optar por las caracterizaciones autocontenidas de la experiencia apasionada? ¿Deberíamos, siguiendo la
dirección de Kaviraj, hacer caso omiso de lo que no sabemos? El
problema es difícil de solucionar y es un dilema antropológico
clásico después de todo, adobado con historia y política y la
espada de Damocles de la crítica poscolonial y foucaultiana.
Es el problema de la inconmensurabilidad y la comparación,
del desligamiento y la participación, del grado en el cual la
La producción de conocimiento y de hegemonía
201
producción de conocimiento es política desde el principio, y
de la necesidad para la comunicación.
Como lo veo, no hay ninguna opción fuera del posicionamiento político en la producción de conocimiento antropológico.
La crítica posmoderna nos ha hecho conscientes de las profundas
implicaciones políticas de las formas aparentemente objetivas
de conocimiento que están sin embargo entramadas en particulares regímenes de verdad. ¿Pero debemos descartar todo lo
que sabemos que ha sido producido desde una posición política
–intencionada o no– particular? ¿No podemos aprender nada
de Aristóteles, Aquino, Hegel, Arguedas, Rivers o Malinowski,
por ejemplo? Indudablemente podemos. ¿Cómo procedemos
entonces? Los situamos a ellos y sus conceptos en un contexto
histórico, una realidad del pasado que da un significado particular a lo que dijeron. Entonces procedemos analógicamente,
acercando esas descripciones de la realidad, esos conceptos
y marcos estructurales, para que remitan a la realidad actual
que queremos explicar. Forzamos los conceptos; los afrontamos; creamos unos nuevos en una síntesis creativa con otros
conceptos de otros tiempos y pensadores. Producimos un nuevo
marco o modificamos uno anterior para otorgar significado a
las relaciones entre los conceptos que usamos en referencia a la
realidad que queremos comprender y cambiar –o respaldar.
En antropología, además, usamos descripciones etnográficas –no obstante lo críticos que seamos sobre la manera en
la que fueron producidas– como material para la comparación.
Asumimos con respecto a esto algo similar a la suspensión
de la incredulidad que la ficción realista implica: debemos
confiar en que alguna referencia a la realidad “real” existe en
la descripción. Tenemos que proceder de este modo, a través
de la conversación con trabajos de tipos muy diferentes,
para crecer en nuestro pensamiento sobre la realidad. Y
para poder hacerlo de una manera creativa, necesitamos el
carácter explícito; es decir, necesitamos que nos digan –o
conocer o aprender– cuál era el proyecto político del autor.
Esto nos permitirá comprender mejor su trabajo y relocalizar el conocimiento en referencia a una realidad concreta.
Podemos aprender algo de los discursos que son extraños a
nuestra realidad concreta y a nuestro marco teórico, sólo si es
claramente esbozada la responsabilidad del autor en relación
con su realidad concreta, si se hace un esfuerzo de hacerlo
explícito. Entonces podremos colocar esos conocimientos o
su crítica en nuestro marco teórico y proceder hacia nuestro
propio proyecto.
202
Susana Narotzky
Ignasi Terradas –Universidad de Barcelona– propuso
algo similar con su reevaluación de la metodología del
“realismo etnográfico”:
En la medida en que la etnografía existe, existe
como cosa tanto en un sentido durkheimiano
como marxista. La objetividad y la alienación
son los estereotipos de la etnografía fracasada.
La subjetividad y la metonimia lo son de una
pseudo-etnografía. La etnografía realista se
mueve entre una realidad que siempre le sobrepasa y una teorización que es aproximación […]
Los juicios sobre las etnografías deben proceder
de su confrontación mutua. De lo contrario no
obtenemos conocimiento etnográfico, sino [conocimiento] psicológico, estilístico, moral, político,
etcétera […]. El diálogo inter-etnográfico es
lo que realiza el significado propio y amplio de
la etnografía. Ese es su significado real, el que
surge en el contexto de la propia corriente de
etnografías (Terradas 1993: 120).
Para Terradas la relación entre etnografías es la que constituye la antropología como “una realidad científica (analítica)
y artística (evocativa)” (1993:120). Y fue la posibilidad de
comprender la distinción entre la descripción y la interpretación en la escritura etnográfica la que constituyó la ruptura
epistemológica en antropología:
Partimos ahora de que la composición etnográfica
y la teoría antropológica realistas deben proceder
de la confrontación total de varias etnografías.
A ello hay que añadir que el esfuerzo pionero
de los antropólogos de comienzos de este siglo
[del XX] radica en la previsión de tal confrontación. Por esa la razón se esforzaron en dar una
explicitud sin precedentes a sus descripciones,
métodos y teorías. El texto etnográfico que nos
llega a partir de esta ruptura epistemológica que
bien podemos caracterizar como la revolución
de la explicitud en Antropología, es lo que
distingue el realismo etnográfico y permite diferenciar un estadio importantísimo en la historia
de la disciplina (Terradas 1993: 121).
Terradas destaca la importancia de la etnografía en nuestra
disciplina, pero es una etnografía cuya meta es trascender una
La producción de conocimiento y de hegemonía
203
experiencia particular a través de su voluntad apriorística de
comunicarse con otras etnografías y, a través de este ejercicio
interminable, tratar de comprender mejor la realidad. Si es cierto
que la producción de conocimiento etnográfico tiene que ser
historizada, es sin embargo nuestro enlace particular --como
una ciencia social– a la realidad y nosotros debemos reaprender
a enfrentarlo. Es desde el interior de nuestra práctica etnográfica
–entrelazando experiencia, pensamiento y escritura– desde
donde la comunicación con el trabajo de otros antropólogos
puede proceder –pero también, necesariamente, la voluntad de
comunicarse tiene que ser parte de la vida y el crecimiento de la
antropología desde el comienzo–. Sólo desde nuestra referencia
a la realidad vivida –una realidad unitaria, contemporánea y
compartida– pueden ser explicitados los modos de responsabilidad. Creo que tanto la distancia como la participación
son necesarias para que la comunicación tenga lugar y que los
proyectos políticos son una realidad inevitable de los productos
de los científicos sociales. Solamente las formas hegemónicas de
conocimiento se presentan a sí mismas como apolíticas.
La antropología en una África
poscolonial: el debate de supervivencia
Paul Nchoji Nkwi
L
os antropólogos africanos crecieron en sociedades que
eran colonizadas o recientemente descolonizadas. Los
occidentales controlaron inicialmente la producción de
conocimiento antropológico, lo cual tuvo como resultado los
estudios funcionalistas que eran explícitamente ahistóricos y a
menudo miopes sobre el colonialismo. Después del periodo colonial, las nuevas naciones de África descartaron la antro­pología
como un cultivo del primitivismo y una apología del colonialismo. Como todos los estados lo hacen, las nuevas naciones
recompensaron la producción de conocimientos que servían para
objetivos estatales, y la antropología simplemente no figuraba
en esos objetivos durante los primeros años poscoloniales.
Mientras las nuevas naciones estaban apareciendo en África,
los antropólogos en Europa y Norteamérica continuaban
entregados predominantemente al desapasionado estudio de
las culturas, considerando la producción de conocimientos
como corrompida si se hacía en nombre del gobierno o para
el establecimiento de políticas. Los antropólogos africanos
estaban entrampados en un terrible “callejón sin salida”: cuanto
más practicaban antropología siguiendo los parámetros de los
antiguos poderes coloniales, más sus gobiernos la consideraban
inútil o peor; y cuanto más trabajaban por desarrollar una
antropología que sirviera a las necesidades del Estado, más
se descartaba su producción de conocimientos en los centros
europeos y norteamericanos de la antropología.
Estos académicos tenían tres soluciones posibles: declarar la
antropología muerta y tratar de legitimarse a sí mismos como
historiadores sociales dentro de África; migrar a los Estados
Unidos y a Europa, de la misma forma en que muchos académicos de todas las disciplinas en el Tercer Mundo; o cambiar
el contenido de la antropología y registrar la información
requerida por sus gobiernos. Para la mayoría de los académicos,
la primera solución era derrotista y poco atractiva. La segunda
era atractiva, pero los antropólogos no se necesitaban en Occi-
206
Paul Nchoji Nkwi
dente tanto como los químicos e ingenieros; de ahí que tenían
pocas oportunidades para la emigración. La tercera alternativa
generó una pregunta seria: ¿la participación en investigación
para políticas dañaría la antropología o haría algo mejor de ella?
Al final, los antropólogos africanos eligieron la financiación
del gobierno para la investigación orientada a diseñar políticas
y por los puestos en la universidad. Los antropólogos, a decir
verdad, servirían a las necesidades de investigación y enseñanza
del Estado.
En este capítulo examino las maneras en las cuales los
antropólogos africanos han desarrollado conocimientos dentro
del escenario particular de las necesidades del Estado y dentro
de un juego particular de relaciones de poder. Me concentro en
un esfuerzo particular, la Asociación Antropológica Panafricana,
AAPA. Hoy, la AAPA es una organización profesional aceptada
por la alguna vez hostil comunidad de científicos sociales.
Esta aceptación ha afectado dramáticamente las dimensiones
aplicadas del conocimiento antropológico y la manera en que
la antropología es enseñada y practicada en África. Empiezo
con una historia panorámica de la antropología del África
subsahariana y luego de la AAPA. La organización se desarrolló
cuando antropólogos africanos formados en Occidente estaban
renegociando su lugar en la disciplina, tanto en África como
internacionalmente. El dilema enfrentado por los antropólogos
africanos –cómo realizar investigaciones según los cánones existentes en la práctica científica a escala internacional, mientras se
conserva fiel a la demanda para la investigación inmediatamente
útil en casa– refleja el trabajo de todos los académicos del Tercer
Mundo, pero el dilema para los antropólogos africanos es un caso
extremo debido a la historia bien documentada de la disciplina
como la sierva del colonialismo.
El lugar de África en el sistema-mundo
Desde el comienzo de la dominación colonial, la antropología
en África –como el estudio de las culturas humanas y los
pueblos– reflejó en gran parte la mirada de los forasteros
sobre el continente. Pasarían muchas décadas para que los
africanos articularan una visión de sí mismos en relación con
ese mundo exterior. Cuando la antropología apareció como
una disciplina en los años sesenta del siglo XIX, África no
era parte del sistema-mundo económico, como lo había sido
cuatrocientos años antes; pero para mediados del siglo XIX los
Antropología en una África poscolonial
207
académicos europeos lo habían olvidado hacía mucho tiempo
y veían a África sólo como un lugar atrasado.
No obstante, África pronto sería de nuevo parte del
sistema-mundo. El comercio esclavista había derivado en la
creación de estaciones europeas sobre la costa africana para
el reclutamiento de capital humano. Antes de finalizar el siglo
XIX, a pesar de la abolición de la esclavitud en la mayor parte
del mundo, las naciones europeas todavía se encontraban
maniobrando para su posicionamiento y acceso a los recursos
humanos y de otro tipo en el continente africano. El tratado
de Berlín, en 1878, consintió el derecho a cualquier “Estado
civilizado” que ocupara alguna región africana costera a
reclamar el interior. Esto podía conseguirse, sin embargo,
solamente mediante la ocupación (ver Ganiage y Héméry
1968: 199) y, por tanto, se propició una rapiña sobre África,
con una efusión enorme de exploradores, viajeros y misioneros,
quienes configurarían el futuro trabajo antropológico sobre
el continente. Sólo ocho años después, en 1885, las disputas
jurisdiccionales entre países europeos rivales sobre África
estaban establecidas con el reconocimiento de los reclamos
territoriales (Sklar 1985: 1). El continente se había convertido en parte integral del sistema-mundo económico como
proveedor de recursos básicos.
El establecimiento de la revista Présence Africaine en los
años cuarenta fue una reacción de ciertos intelectuales africanos y afroamericanos contra lo que veían como un fracaso
de los intelectuales euro-estadounidenses por reconocer
adecuadamente el papel de África en la historia del mundo.
Basil Davidson, en su libro The Lost Cities of Africa (1959),
mostraba que la historia africana subsahariana era, de hecho,
una parte importante e integral de la historia mundial. Esta
reacción se transformó luego en lo que llegó a conocerse como
panafricanismo, una poderosa influencia sobre muchos de los
tempranos líderes e intelectuales poscoloniales de África.
Pienso que los antropólogos de habla inglesa dominaron la
antropología durante el periodo colonial, debido parcialmente a
su doctrina filosófica del empirismo, la cual obtuvo mayor respeto
dentro de la cultura local que la “mission civilisatrice” colonial
francesa. Cualquiera haya sido la causa, los antropólogos de habla
inglesa sirvieron a los administradores coloniales cuya directiva
era gobernar a través de las autoridades locales, y esto, en la
jerga del posmodernismo, generó multivocalidad y posibilitó a
los antropólogos la oportunidad de imponerse más creativamente.
208
Paul Nchoji Nkwi
El surgimiento de la antropología como disciplina en el sistema
universitario en Gran Bretaña durante el periodo entre las dos
guerras mundiales condujo en 1925 a la creación de un instituto
de investigación financiado por el Estado, el Instituto Internacional de Lenguas y Culturas Africanas, IILCA. Este instituto
–después conocido como el Instituto Africano Internacional,
IAI– impulsó la recolección masiva de datos etnográficos sobre
África y consolidó aún más la disciplina.
El instituto fundó la revista África en 1928 y publicó en 1938
The African Survey bajo la dirección de Lord Hailey. Además
motivaba monografías sobre la política africana –Sistemas
políticos africanos (1940), editado por Meyer Fortes y E. E.
Evans-Pritchard, y Tribus sin reglas (1958), editado por John
Middleton y David Tait–, cosmología y religión –Mundos
africanos (1954), editado por Daryll Forde–, brujería –Brujería
y magia en África oriental (1963), editado por John Middleton y
E. H. Winter– y parentesco –Sistemas africanos de parentesco y
matrimonio (1956), editado por Radcliffe-Brown y Daryll Forde–.
Otros antropólogos angloparlantes del periodo incluían a E.
E. Evans-Pritchard, Victor Turner, Audrey Richard y Mary
Douglas; todos contribuyeron a lo que Godfrey Lienhardt
(1976) denominó la capital teórica temprana de la generación
que entró en la madurez académica después de la Segunda
Guerra Mundial. Por esta misma época, John Beattie y John
Middleton editaban la Spirit Medumship and Society in Africa
(1969); la antropología social había captado la imaginación de
los africanos negros, quienes estaban recurriendo a la disciplina
para obtener respuestas a las preguntas sobre los esquemas de
desarrollo exitosos en sociedades culturalmente heterogéneas.
En los años treinta, Jomo Kenyatta, de Kenia, estudiaría bajo la
dirección de Malinowski; su Facing Mount Kenya fue publicado
en 1938. Kofi Busia, de Ghana, en 1962, y Cheik Anta Diop, de
Senegal, en 1974, quienes habían emergido como defensores
del derecho de los africanos a ser parte de la historia mundial,
estaban también profundamente entregados a la antropología.
El desarrollo de la antropología africanista en Francia fue
en gran parte debido al trabajo fundamental de dos institutos
financiados por el gobierno: el Institut Français pour l’ Afrique
Noire, IFAN, y la Organisation de Recherche Scientifique et
Technique d’Outre Mer, ORSTOM. El IFAN fue fundado principalmente para documentar, con propósitos comparativos, las
costumbres de las “naciones étnicas africanas”. La ORSTOM,
por otro lado, tenía un mandato amplio, realizando estudios
más exhaustivos en todas las colonias francesas, incluidas las
Antropología en una África poscolonial
209
africanas, y concentrándose en la investigación social, humana,
mineral, de la salud y geológica. El trabajo creativo de la
ORSTOM, de la misma manera que su homólogo británico,
generaría inmensas cantidades de datos etnográficos.
Al final de la era colonial, los etnólogos africanistas –como
Georges Balandier (1966) y Jacques Lombard (1967)– regresaron al sistema universitario francés. Balandier, uno de los
antropólogos políticos más destacados, influiría en una generación entera de antropólogos franceses pero también sería
inspiración en Gran Bretaña. Entre el grupo que entrenó se
encontraban, por ejemplo, Claude Meillassoux (1968), Marc
Augé (1986) y Jean Copans (1990).
En los setenta, en cabeza de Meillassoux, la antropología
marxista captaría nuevamente la imaginación de los africanistas
alrededor del mundo. La antropología como disciplina fue
considerada “colonial”, un instrumento utilizado para colonizar
el continente. El marxismo, por otra parte –como una ideología,
no solamente como una teoría de la historia–, tenía más simpatía
con la lucha en contra del proyecto capitalista e imperial de
Occidente que la tradición empirista de Gran Bretaña. Los antropólogos franceses abandonarían su gueto antropológico como
académicos francoparlantes y explorarían el resto del continente.
Para su sorpresa, encontraron un punto de vista intelectual y
académico totalmente diferente entre los antropólogos británicos
y formados en Gran Bretaña. También se enfrentaron a una
inmensa barrera de lengua entre el inglés y el francés.
Irónicamente, a pesar del uso de antropólogos en la empresa
colonial, los funcionarios en la oficina colonial británica eran
extremadamente recelosos de los antropólogos, especialmente
de quienes venían de la escuela práctica de antropología dirigida por Bronislaw Malinowski. Algunos administradores
coloniales acusaron a los antropólogos de difundir el “tribalismo”. No obstante, bajo la presión intensa de los nacionalistas, los antropólogos africanistas de Occidente dejaron de
adelantar estudios sobre el continente durante los años sesenta.
Temían correctamente que los líderes africanos poscoloniales
no apoyaran las antiguas políticas coloniales de gobierno ni
los académicos que habían respaldado esas políticas.
Los nuevos Estados-nación y el sistema de la universidad
En la independencia, cada nueva nación creó su propia institución de estudios superiores con un plan de estudios basado en
210
Paul Nchoji Nkwi
las universidades europeas. Las élites del Estado supusieron
que la transferencia de conocimientos científicos era crucial
para el desarrollo y cada país urgentemente necesitaba entrenar
recursos humanos, especialmente en su administración pública.
Por ejemplo, para la independencia una nación africana tenía
aproximadamente dieciséis graduados en la universidad, de los
cuales doce eran sacerdotes y cuatro abogados. Los donantes
internacionales comprendieron esta necesidad y la apoyaron,
razón por la cual entre los primeros objetivos de las nuevas
universidades se promovió el entrenamiento de recursos
humanos. Poca atención se dirigió al estudio de las culturas
africanas en los nuevos planes de estudio en la universidad.
Las universidades reclutaron docentes africanos con formación
en el extranjero para enseñar junto a expatriados, reemplazándolos gradualmente. Durante los años sesenta y setenta, a
los graduados que regresaban se les garantizaban condiciones
como salarios, vivienda, e incluso transporte.
Las dimensiones aplicadas de la disciplina sufrirían un
revés, sin embargo, cuando los movimientos nacionalistas se
orientaron a la teoría de la modernización para transformar
a África en lo que esperaban sería un poder económico.
Estos movimientos nacionalistas continuaron considerando
a la antropología como una herramienta de la subyugación
colonial y como una disciplina sin ninguna relevancia para
un continente nuevo y moderno (Nkwi 2000: 21). Los antropólogos africanos y africanistas encontraban difícil practicar
su profesión abiertamente. En la Universidad de Makerere
en Kampala, por ejemplo, los británicos habían fundado
el Instituto de Antropología Cultural para promover la
investigación etnográfica, aun cuando, una vez floreciente,
desapareció en el departamento de sociología (Crossman y
Devisch 1999: 117).
Atrapados entre un deseo de romper con el pasado
colonialista y el de lograr el progreso económico y social
equivalente a los antiguos poderes coloniales, algunos líderes
africanos de orientación marxista le apostaron ciegamente
a un modelo de desarrollo económico mal concebido denominado “socialismo africano” o “comunalismo”. El modelo
era una rara mezcla de estatismo y economía de desarrollo
clásica. Aunque muchos de estos líderes argumentaron las
raíces africanas para su ideología política, pocos apelaron
a la antropología para fundamentarla. Muchos hablaron
de la cultura africana sin comprender qué podría significar
en la práctica. En dos conferencias de UNESCO –una en
Antropología en una África poscolonial
211
Monrovia en 1979 y otra en Yaoundé en 1984– se solicitó la
enseñanza de las lenguas y culturas africanas, lo cual nunca
sucedió en la mayoría de los países. La antropología podía
haber suministrado el material para tal plan de estudios,
pero la disciplina no era tomada seriamente al cargar con
el estigma de sus lazos con el pasado colonial (Crossman y
Devisch 1999: 117, cf. Sawadogo 1995).
El primer llamado para una universidad en África Occidental provino de tres intelectuales negros del siglo XIX: el
doctor James Africanus Beale Horton (1835-1883), Edward
Blyden (1832-1912) y el reverendo James Johnson (18391917). Blyden, por ejemplo, pidió una universidad autóctona
que “desataría a África de las ataduras de la mente despótica
y restituiría la dignidad cultural entre africanos”, y Johnson
abogó por “una institución que no perturbaría nuestras peculiaridades” (Wandira 1978: 39-40, cf. Odumosu 1973).
Un siglo después, mientras inauguraba el Instituto de
Estudios Africanos en la Universidad de Ghana-Legon, el
doctor Kwame Nkrumah, entonces presidente de Ghana, invitó
a los académicos africanos a que estudiaran África en todas
sus complejidades y diversidad, en aras de estimular el respeto
por la idea de la unión africana. El estudio de las culturas y
pueblos africanos no se limitaba a los límites convencionales
y regionales. Nkrumah instó a que todas las investigaciones
condujeran “inevitablemente hacia la exploración de las
conexiones entre las formas musicales, los bailes, la literatura,
las artes plásticas, las creencias filosóficas y religiosas, los
sistemas de gobierno, los patrones de comercio y organización económica que han sido desarrollados en Ghana y en las
culturas de otros pueblos y regiones de África” (Hays 1958:
10, cf. Hagan 1989). En su libro Africa Must Unite (Nkrumah
1963), la cultura es también un tema dominante. Los estudios
antropológicos, entonces, serían parte de los programas esenciales del Instituto de Estudios Africanos.
Si el socialismo africano no funcionó, tampoco la principal
estrategia opuesta al desarrollo. Con un respeto profundo por los
principios científicos detrás del ampliamente exitoso Plan Marshall en la Europa de la posguerra, los planificadores africanos se
convencieron de las teorías de desarrollo que tenían como objetivo la inversión en el desarrollo industrial y el capital humano.
La mayoría de los líderes africanos de las primeras décadas
después de la independencia siguió un patrón en el que primero
se encontraba la inversión en la industria y el desarrollo de los
212
Paul Nchoji Nkwi
supuestos polos de crecimiento urbanos (ver Eicher y Staatz
1984). Todas las iniciativas estaban mezcladas con una ampulosa
participación del Estado en el manejo de la economía.
Las políticas adoptadas en los años sesenta y setenta permitieron que los gobiernos estatales africanos intervinieran en
todos los niveles, controlando las fuerzas del mercado, proveyendo el crédito y fijando precios para los productos primarios.
La construcción del Estado poscolonial vio la desarticulación
de las diferencias económicas, culturales y étnicas y el endoso
de bordes coloniales arbitrarios. El fracaso económico y la
crítica de las políticas estatales conducirían a los programas
de ajuste estructural de los ochenta. Éstos requerían la separación del Estado de la economía de mercado, reduciendo el
gasto público y otorgando poderes al sector privado (Coussy
1991: 123-139). Tales ajustes eran el precio de los préstamos
internacionales y otros apoyos, pero fueron perjudiciales
para las masas que se empobrecieron cada vez más. Durante
los noventa, la nueva expresión de moda fue el “alivio de la
pobreza” –haciendo referencia a la pobreza creada durante los
ochenta por los programas de ajuste estructural mal ejecutados
de las instituciones financieras internacionales.
Los ataques mordaces de la disciplina por algunos intelectuales africanos (Seri 1989) retrasaron su progreso como
el “síndrome del rechazo” que condujo a algunos de nuestros
colegas de la ciencia social a los extremos. En 1991, Ife
Amadiume, un sociólogo africano, recomendó abolir la antropología y convertirla en “historia social africana y sociología
de la historia” (Mafeje 1997: 22). En los años setenta, tal crítica
condujo al surgimiento de tres tendencias. Primero, la antropología aprovechó la cobertura de los programas de estudios
africanos que aparecieron en centros especializados de muchas
universidades estadounidenses, al igual que en institutos
análogos que prosperaron en la mayoría de las universidades
africanas anglófonas. En todos ellos, la enseñanza y la práctica
de la antropología fueron tomadas como premisa. Segundo,
el papel de los intelectuales marxistas en la lucha contra el
imperialismo y el colonialismo derivó en el surgimiento de la
antropología marxista. El marxismo, como una filosofía, sirvió
de cobertura intelectual para muchos antropólogos europeos
que deseaban continuar haciendo antropología en África sin
ser culpados por los movimientos nacionalistas de ser parte
de los aparatos coloniales. Ser un antropólogo marxista era
políticamente correcto en ese momento. Y, en tercer lugar,
la antropología fue etiquetada como una de las ramas de la
Antropología en una África poscolonial
213
sociología y enseñada dentro de los departamentos nacientes
de sociología en las universidades africanas.
En Sudáfrica, la antropología continuó operando como
una disciplina formal en las universidades de Cape Town y
Witswatersrand, así como en las de Rodas y Natal. Estas
instituciones, sin embargo, proveyeron poco apoyo a los
departamentos de antropología en el denominado arbusto de
universidades –Transkei, Unitra, Durban-Westville, Venda,
North, etcétera (ver Svawda 1998)–. Estas universidades
habían sido fundadas bajo el sistema del apartheid de proveer
educación a los negros y a las denominadas personas de color.
La tradición de Voelkerkunde, el ingrediente ideológico de
dicho sistema, continuó en las universidades de Pretoria, Port
Elisabeth, Stellenboesch y Bloemfontein. En 1996, representantes
de la tradición del Voelkerkunde intentaron legitimar su grupo
participando en la AAPA, en la séptima conferencia anual de
la asociación en Pretoria. No fueron admitidos debido a la
tradición racista que la asociación perpetuaba. En el 2000, sin
embargo, las dos tradiciones se fusionaron (Bogopa 2001: 2).
A pesar del estigma del pasado colonialista de África,
muchos africanistas de universidades occidentales continuaron
estudiando antropología en África después de la independencia.
El Instituto Livingstone de Rodas continuó apoyando la antropología de África, y la escuela de Manchester, con africanistas
como Clyde Mitchell (1969), continuó publicando sobre asuntos
antropológicos africanos. Otros africanistas, como Elisabeth
Colson (1971), Mary Douglas (1963), Audrey Richard (1969) y
Ronald Cohen (1971), trabajaron en África de forma intensiva
por décadas, incluso después de la independencia. Kofi Busia,
un ghanés que estudió antropología y fundó el departamento
de sociología en la Universidad de Ghana-Legon, dirigiría
incluso el departamento de antropología en la Universidad de
Leiden en los Países Bajos. Jomo Kenyatta, un estudiante de
Malinowski, usaría sus destrezas antropológicas en la formación del movimiento Mau Mau para obtener el poder en Kenia.
Destacados antropólogos africanos como Adam Kuper (1987),
Brian du Toit (1974), Archie Mafeje y Maxwell Owusu (1970)
dejaron sus países en busca de los ambientes más favorables
para el trabajo antropológico serio. Otros, como Kwesi Prah
(1993), Godwin Nukunya (1969), Harris Memel-Fotê (1980)
y Théophile Obenga (1985), permanecieron en África para
hacer investigación y enseñar antropología.
214
Paul Nchoji Nkwi
En el África francófona, cuando la influencia de la ORSTOM
empezó a disminuir en los años setenta, varios institutos de
ciencias humanas fueron fundados aparte del sistema universitario. Dentro de las universidades, diversos cursos sobre
matrimonio, parentesco, instituciones políticas y sociales africanas, y otras asignaturas con contenido antropológico fueron
ofrecidos en los departamentos de sociología; quienes impartieron estos cursos preferían ser llamados sociólogos. Estos
desarrollos coincidían con el establecimiento de asociaciones
profesionales de estudios africanos en los Estados Unidos y
Canadá, y de revistas como el Journal of African Studies en
1974. La investigación antropológica francesa continuó en
establecimientos no universitarios, no sólo en la ORSTOM
sino también en el Centro Nacional de Investigación Científica,
CNRS, el Museo del Hombre y la Escuela Práctica de Altos
Estudios. Esto continuó incluso después de la independencia,
perpetuando el legado colonial de estas instituciones (ver
Copans 1990: 32-36). Durante los años sesenta y setenta, sin
embargo, la Universidad de París X-Nanterre era la única de
76 instituciones francesas que ofrecía antropología en el nivel
de pregrado (Copans 1990: 66-70).
Estos tímidos esfuerzos dentro del sistema universitario
francés adquirieron gran ímpetu bajo Georges Balandier y
Pierre Alexandre. Ellos fundaron el Centro para las Relaciones Internacionales, después conocido como el Centro de
Estudios y la Investigación Internacional –Centre d’Études et
de Recherches Internationales–, con un foco específico sobre
África; y Marcel Merle y Albert Mabileau establecieron el
Centro para el Estudio del África Negra –Centre d’Études
d’Afrique Noire– en Burdeos. Después de la independencia,
la ORSTOM forjó una nueva relación con los institutos de
ciencias humanas de reciente aparición en todas las antiguas
colonias, y continuó trabajando bajo el nombre de Instituto de
Investigación para el Desarrollo –Institut de Recherche pour
le Développement–. De hecho, en el África francoparlante, la
ORSTOM permaneció hasta los años ochenta como la única
institución creíble con los recursos para dirigir trabajo antropológico serio –incluyendo arqueología, lingüística, etnología y
antropología social–. Incluso en países como Camerún, donde
el Instituto de Ciencias Sociales en el Ministerio de Investigación Científica colapsó durante los programas de ajuste
estructural, la ORSTOM continuó su trabajo de investigación,
aunque lo hizo sin involucrar a académicos locales mayores.
A pesar del retraso de la producción de conocimientos y la
Antropología en una África poscolonial
215
reducción en la academia, la antropología de África continuó
contribuyendo al desarrollo de la teoría etnológica comparativa
y a los debates académicos de los años sesenta y setenta.
El cambio de política y los años del despertar
Al final de los setenta, múltiples pruebas indicaban el estancamiento o la disminución en las tasas per cápita de crecimiento
económico en África. El fracaso de la teoría de la modernización
en transformar las economías africanas modernas nacientes llevó
a que las agencias de desarrollo reconsideraran sus políticas. El
Banco Mundial comprometió recursos muy importantes a desarrollar el “más pobre de los pobres”, lo cual era básicamente una
confesión abierta de que las políticas a nivel macro habían fallado
en el logro de sus objetivos. Como el enfoque a nivel micro se
hizo una opción legítima, algunos argumentaron a favor de la
necesidad de la contribución por parte de los antropólogos. Esto
se basaba en el supuesto de que estos académicos del trabajo
de campo estaban en mejor posición para comprender cómo,
por ejemplo, los mercados alimentarios operaban en África, así
como quiénes eran sus participantes.
En el libro Development from Below (1976), David Pitt y
otros muestran a través de una serie de estudios de caso cómo
fallaron los proyectos de desarrollo, específicamente cuando
las personas a quienes estaban dirigidos no participaron
en su diseño ni en su implementación. Los antropólogos
con conocimiento de las culturas locales habrían planteado
exactamente esa clase de contribución –aunque no podría
haber sido suficiente para evitar el fracaso–. Antes de los años
ochenta, la demanda por la contribución antropológica se había
fortalecido. Esto tuvo un efecto sobre la pequeña comunidad
de antropólogos africanos que todavía operaban encubiertos
en los departamentos de sociología. Estos académicos fueron
consultados, junto con organizaciones no gubernamentales
y otros organismos bilaterales y multilaterales, respecto al
diseño de proyectos de desarrollo, pero tenían poca participación en su implementación.
Otro cambio de política muy importante involucró la
formación de científicos aplicados para el desarrollo rural. Si el
énfasis en la independencia fue sobre la producción del número
indispensable de personas para operar en la administración
poscolonial, para comienzos de los ochenta el enfoque había
cambiado hacia el mejoramiento de la producción agrícola y
216
Paul Nchoji Nkwi
los niveles de vida de los pobres rurales. Esto requería formar
africanos en agronomía, veterinaria, economía rural, sociología
rural y en el campo emergente de la antropología del desarrollo.
El sistema de subvenciones de tierra del sistema universitario
había producido milagros agrícolas en los Estados Unidos y
el gobierno estadounidense lanzó un programa enorme para
ayudar a construir y proveer de personal a universidades
agrícolas en África. La ciencia y los servicios de extensión
serían las claves en una nueva revolución verde. La Universidad
Agrícola de Dschang en Camerún era una de las beneficiarias
de tal política. Sin embargo, a pesar del entrenamiento de
más de cuarenta miembros del cuerpo docente, el modelo de
extensión agrícola a escala nacional previsto en el diseño de
la universidad nunca se materializó.
Otro incentivo muy importante para la articulación de los
antropólogos en programas de desarrollo fue la conferencia
de Alma Ata, Kasajistán, en 1978 sobre el cuidado de la salud.
La Declaración de Alma Ata planteó un nuevo énfasis sobre
la atención sanitaria primaria y sobre la participación de los
pobladores locales en el diseño y el manejo de los sistemas de
salud. Este cambio del hospital centrado en las personas a la
gente centrada en el cuidado de la salud significó una oportunidad para los antropólogos médicos. La Iniciativa Bamako –la
interpretación africana de la declaración de Alma-Ata– planteaba “salud para todos en el año 2000”, lo cual abrió aún más
las oportunidades para los antropólogos médicos.1
Otro gran cambio de política tuvo lugar en la conferencia
conjunta de la Comisión Económica para África, CEA/ONU,
1 Como un antropólogo local, fui llamado en múltiples ocasiones
para participar en equipos de investigación multidisciplinarios
en asuntos de salud. Por ejemplo, a comienzos del 2000, un
brote de cólera en Madagascar mató a más de mil personas
en pocos meses. Las oficinas centrales regionales en Harare
de la Organización Mundial de la Salud me pidieron que me
uniera a un equipo de expertos médicos en Madagascar para
valorar la epidemia. El equipo, que incluía a dos especialistas de
salud pública, un médico, un epidemiólogo y un antropólogo,
estuvo cuatro semanas visitando las áreas afectadas, hablando
con inspectores de salud, los militares, la gente local, los políticos. Al final de la visita, después de revisar la información
etnográfica y hablar a los funcionarios sobre sus estrategias
de prevención, produje un modelo que tenía en cuenta el papel
de la cultura en la epidemia, y recomendamos una evaluación
drástica de las estrategias de prevención considerando las
contribuciones culturales.
Antropología en una África poscolonial
217
y la Organización de la Unidad Africana, OUA, realizada en
1984 en Arusha, Tanzania. Esta conferencia reunió a diferentes
expertos para abordar el fracaso de África para producir prosperidad económica y social después de dos décadas de ayuda
extranjera masiva. En el documento final, la CEA y la OUA
reconocieron que los beneficiarios del desarrollo habían sido
marginalizados en el proceso. El documento reconocía que las
ciencias sociales también habían sido excluidas de éste. Michael
Cernea (1982) también demostraría en su obra la importancia
de la cultura y un enfoque centrado en la gente. Por supuesto,
el fracaso al lograr la prosperidad en África no era resultado
únicamente de excluir la ciencia social del desarrollo; la
corrupción y la violencia étnica jugaron un gran papel.
El caso de Camerún
A través de su infiltración lenta y deliberada en la formulación de políticas, la antropología ha llegado a ser reconocida
en los círculos intelectuales de mi propio país, Camerún.
Los antropólogos en Camerún han estado engranados con
el Estado en múltiples aspectos. Primero, como empleados
de éste –funcionarios–, los profesores de la universidad han
debido enseñar las temáticas que les son asignadas. Segundo,
algunos científicos sociales han hecho parte de los aparatos
de formulación de políticas de Estado como miembros de
ministerios del gobierno, decanos de las facultades o incluso
rectores o vicerrectores de universidades.
Camerún se convirtió en un protectorado alemán en 1884.
Durante 32 años, hasta 1916, las unidades militares coloniales
dirigieron operaciones de pacificación para reprimir los levantamientos de los grupos étnicos que se negaron a reconocer
la soberanía alemana. Durante esta época fue realizado escaso
trabajo etnográfico (Nkwi 1989). Cuando la fuerza combinada
de tropas británicas y francesas derrotó a los alemanes en
1915, Camerún fue dividido en dos partes y administrado por
la Liga de las Naciones. Francia administró casi dos tercios
del territorio alemán original, mientras que Gran Bretaña
se encargó del resto, limitando en Nigeria. Investigadores
afiliados a la ORSTOM y el CNRS trabajaron en la parte
francófona de Camerún, recolectando y analizando los datos
etnográficos. La creación de Études Camérounaise por estas
instituciones francesas ofreció una oportunidad de publicar
sus hallazgos en una revista única para todos los académicos.
Algunos de los antropólogos conocidos que trabajaron en
218
Paul Nchoji Nkwi
Camerún durante este periodo fueron Claude Tardits (1960) y
Phillipe Laburthe-Tolra (1985), de Francia, y Peter Geschiere
(1982, 1983), de la Universidad de Leiden.
Entre 1916 y 1960 mientras que la ORSTOM y el CNRS
dirigieron estudios antropológicos en el Camerún francés,
antropólogos de Oxford y la Universidad Colegio de Londres
se concentraron en recolectar material etnográfico para dar al
gobierno colonial británico una mejor imagen de la diversidad
étnica en los denominados Camerunes del sur. Phyllis Kaberry,
de Londres (1952), y Elisabeth M. Chilver (1966, 1974) y Edwin
Ardener, de Oxford, dedicarían sus juventudes a construir la
base del futuro trabajo antropológico en el Camerún inglés. Una
generación más joven de antropólogos, incluyéndome a mí, sería
inspirada por la cantidad masiva de los datos etnográficos acumulados y en ocasiones publicados en la revista Nigerian Fields. Esta
generación incluía a Philip Burnham (1996), Michael Rowlands,
Jean Pierre Warnier (1993) y Richard Fardon (1990).
En 1973 el gobierno independiente de Camerún decidió
reorganizar la investigación, que se había mantenido en gran
parte en manos de académicos franceses. De los siete institutos
creados, uno fue reservado para las ciencias sociales y humanas.
Dentro de este instituto fue fundado un departamento de
antropología y el primer director del instituto fue un antropólogo. El Instituto de Ciencias Humanas existió hasta 1993,
cuando el gobierno lo cerró y trasladó a los investigadores a
varios ministerios. Las razones para su cierre eran en gran
parte políticas. Con la presión por la democracia de los noventa,
así como el compromiso político de muchos de los investigadores del instituto, el gobierno fue blanco de la crítica por su
mala gestión y por el incremento de la crisis económica del
país. Al menos diez antropólogos aceptaron los traslados para
departamentos del gobierno, mientras que otros rechazaron
acceder a la presión del gobierno y, al contrario, se unieron a
varios partidos de oposición.
Antes, en 1962, la Universidad Federal de Camerún había sido
establecida. Dentro de su cuerpo docente de ciencias sociales y
humanas había un departamento de sociología, dirigido por un
antropólogo francés. De este modo, la investigación y enseñanza
antropológica continuaron en la universidad por años, aunque
los cursos fueron referidos como sociología. Debe decirse que el
naciente Estado de Camerún no era hostil hacia la antropología,
para lo cual continuó invitando y autorizando a los investigadores
de Europa, Estados Unidos y Asia –especialmente Japón.
Antropología en una África poscolonial
219
Entré al departamento de sociología en 1976. Dado que era
el primer docente de la parte de habla inglesa de Camerún, mi
primera tarea, además de la enseñanza de los cursos básicos
en antropología, fue ayudar y aconsejar a los estudiantes
angloparlantes. Otros dos colegas, que fueron formados en
et­­­­nología general en Francia, enseñaron cursos en el departamento tanto como en el de Ley y Economía.2 Mientras me
identificaba a mí mismo con la antropología, ellos continuaron
llamándose sociólogos.
Entonces vino la crisis de 1978, cuando las reformas
internas eliminaron las disciplinas que se suponía producían
críticos sociales y desempleados. El gobierno de la universidad
convocó una reunión de los directores de departamentos en la
Facultad de Artes y Ciencias Sociales. Como director encargado del departamento, asistí a la reunión, presidida por el
rector y el vicerrector. El decano, un historiador, presentó un
informe sobre las reformas en la facultad que implicaban que
sociología y antropología desaparecerían del plan de estudios
de la universidad. Después de una serie de reuniones que involucraban a los docentes de los departamentos, las autoridades
de la universidad y el gobierno, el Ministro de Educación
canceló las reformas. El decano recibió órdenes estrictas para
mantener sociología y antropología en el plan de estudios,
pero las reformas no obstante fueron adelantadas. Sociología
y antropología serían enseñadas como parte de filosofía, pero
ningún título de pregrado sería otorgado.
Cuando la primera conferencia continental de antropólogos
africanos fue realizada en 1989, el ministerio la apoyó y proveyó
recursos. Para resaltar la importancia de la antropología como un
tema de enseñanza, el Ministro de Educación Superior solicitó al
rector de la Universidad de Yaoundé que abriera la conferencia
en nombre del gobierno de Camerún. Al dar la bienvenida a
los 35 antropólogos africanos de 21 universidades, el rector los
llamó a ocupar su lugar legítimo en el terreno del desarrollo y a
mostrar lo que “la disciplina puede hacer para solucionar algunos
de los problemas que África enfrenta”. De 1993 en adelante
reconstruimos la disciplina, diseñando cursos para pregrado,
2 Estos dos eran Pierre Titi y Joseph Mboui. El último se
convirtió en un catedrático de tiempo completo después de
obtener su doctorado. El segundo fue decano y luego asesor
del primer ministro. Terminó su carrera como Ministro de
Educación Nacional, después de desempeñarse como secretario
permanente. Es ahora un miembro del parlamento, al mismo
tiempo que dos otros antropólogos.
220
Paul Nchoji Nkwi
maestría y doctorado en antropología. Antes de esto, el pregrado
no se ofrecía en antropología. Sólo ocho estudiantes declararon la
antropología como su área de concentración principal en el año
académico de 1993 a 1994, pero el número creció a más de cien
solamente una década después. En el año académico de 2002 a
2003, había 525 estudiantes que se especializaban en antropología, para no mencionar el mismo número de estudiantes que la
tomaban como su área de concentración menor.
Durante este periodo presencié la creciente participación
de científicos sociales en la salud, la agricultura, el ambiente
y los programas de investigación de población financiados
por el gobierno. Había múltiples razones para esto. Primero,
la proliferación de programas de desarrollo incrementó la
demanda por la contribución de la ciencia social en general
y de la antropología en particular. Segundo, las reformas de
la universidad que tuvieron lugar en los ochenta a lo largo
de África brindaron una oportunidad para el realce de los
programas de enseñanza de sociología y antropología. Por
ejemplo, en 1985 la Universidad de Nairobi estableció un
departamento completo de antropología dentro del Instituto
de Estudios Africanos. La Universidad de Yaoundé empezó
un programa de grado completo en antropología en 1993,
dando acceso a los estudiantes a títulos de pregrado y
posgrado en antropología.
Philip Kilbride anotaba que los antropólogos kenianos
estaban “luchando por resucitar la antropología del montón de
cenizas producto de sus asociaciones coloniales y defendiendo
la antropología en diversos foros de debate públicos y privados”
(1994: 10). Para 1994, consideraba que la antropología keniana
estaba prosperando “en universidades e institutos con investigación sobre asuntos como la superpoblación, la poliginia,
el estatus de las mujeres, el sida y la sexualidad, el turismo
y la salud de niños”. La antropología tuvo que redescubrirse
como una disciplina académica y como una disciplina que podía
ayudar a solucionar los problemas. Los antropólogos tenían
que mostrar que no eran vendedores del tribalismo, sino que
podrían ampliar los horizontes del conocimiento humano
y adaptarse a nuevas áreas y a los desafíos de desarrollo
(Monteiro 2002: 8).
En la Universidad de Yaoundé, la antropología y la sociología permanecieron –por razones históricas– en un departamento, pero otorgaron títulos distintos a nivel de pregrado y
de posgrado. Entre 1993 y 1994, sin embargo, con los recursos
Antropología en una África poscolonial
221
incrementados y el deseo de desarrollarse independientemente,
la sociología y la antropología tomaron caminos separados.
La antropología amplió su enseñanza e investigación y
atrajo a un creciente número de estudiantes. La demanda
creciente de consultorías dio visibilidad a los antropólogos.
Esto, a su vez, los presionó para que afirmaran su identidad
y resaltaran los enfoques duales académicos y aplicados de su
disciplina. Muchos de nosotros vimos la aplicación como la
mejor alternativa para que la disciplina reclamara su gloria
perdida. Teniendo en cuenta el fuerte mercado profesional en
el trabajo de desarrollo tanto nacional como internacional,
argumenté que la antropología era una disciplina lista para la
profesionalización. Muchos de nosotros en la academia que ya
estábamos activos en las consultarías sabíamos exactamente
lo que era necesario. Centrarse en áreas críticas como la salud
general, la salud reproductiva, el crecimiento de población, el
ambiente y el desarrollo agrícola resultó en el diseño de cursos
en antropología médica, antropología del desarrollo y valoración del impacto ambiental. Hoy, la Universidad de Yaoundé
–tengo uno de los departamentos más activos y dinámicos
de antropología en África Central– atrae a estudiantes de la
región entera. Este departamento tuvo un papel esencial en la
creación de la Asociación Antropológica Panafricana.
La AAPA
La formación de la AAPA hizo parte de una serie de eventos que,
a fines de los ochenta y comienzos de los noventa, ayudaron a
integrar la antropología en el discurso del desarrollo en África.
El primero de tales eventos fue el establecimiento del Consejo
de Sociología y Antropología en África, CASA, en 1987, por
el Consejo para el Desarrollo de la Investigación Económica
y Social en África, CODESRIA. La agencia regional de
UNESCO para las ciencias sociales en Dakar, conocida por su
sigla francesa, BREDA, aprobó la iniciativa y proveyó recursos
iniciales para fundar la asociación. En 1988, CASA realizó su
primera conferencia en Abidjan, reuniendo por vez primera
a reconocidos sociólogos y antropólogos de toda África. El
gobierno de Costa de Marfil, bajo el entonces presidente Felix
Houphouët Boigny, suministró apoyo financiero cuantioso para
la consolidación de la asociación, pero CASA fracasó en incluir
a antropólogos y sociólogos de todo el continente.
El segundo evento fue una reunión espontánea de antropólogos africanos durante el XII Congreso Internacional de
222
Paul Nchoji Nkwi
Ciencias Antropológicas y Etnológicas, ICAES, en Zagreb en
1988. El ICAES es la reunión de la Sociedad Internacional de
Ciencias Antropológicas y Etnológicas y ha sido realizada cada
cinco años desde 1934. En 1986, el Lago Nyos en Camerún
estalló, matando a más de mil ochocientas personas. Estaba
estudiando el desastre y fui invitado por el Centro para los
Estudios del Medio Ambiente en la Universidad de Leiden,
Países Bajos, para presentar una ponencia en el ICAES sobre
cómo los antropólogos, en colaboración con colegas de las otras
disciplinas, abordaron el estudio de la mitigación del desastre.
Después de mi presentación, a la cual asistieron algunos
colegas africanos, me encontré con George Hagan y Albert
Awedoba, de Ghana, mientras que estaban tomando café con
Adam Kuper, quien era entonces el recién elegido presidente
de la Asociación Europea de Antropología Social, y nos incitó
a nosotros tres para que fundáramos una asociación antropológica africana. Una reunión casual con H. Russell Bernard de
la Universidad de Florida, Gainesville, que estaba asistiendo a
la misma conferencia, también colaboraría para los programas
de formación de la AAPA.
El tercer evento importante fue un taller organizado en
1991 por CODESRIA en Dakar para examinar el estatus
de la antropología en África. Era un intento por reafirmar
la determinación de CODESRIA de fundar asociaciones
profesionales. Este taller reunió un pequeño grupo de antropólogos establecidos con diferentes perspectivas teóricas e
ideológicas. La mayoría de los participantes eran muy conscientes de la rápida globalización de la ciencia que estaba en
marcha y estaban convencidos de la necesidad de una mayor
colaboración entre la antropología y otras ciencias sociales.
Por ejemplo, durante esa reunión argumenté que el énfasis
debía ser puesto en la reorganización de la disciplina antes
que sobre la “deconstrucción” de la etnografía, y Abdalla Bujra
abogó por una articulación constructiva de la antropología en
la empresa del desarrollo.
Cuarto, y más importante, fue el compromiso creciente de la
disciplina en el trabajo aplicado en general. Aunque los antropólogos deben continuar produciendo conocimiento como su
objetivo principal, no pueden quedarse indiferentes ante los
problemas que las comunidades locales enfrentan todos los
días. ¿Cuántos antropólogos confrontan sus gobiernos por
fracasar en mejorar la calidad de vida de la gente? ¿Cuántos
producen sus etnografías como sus disertaciones doctorales,
Antropología en una África poscolonial
223
obtienen sus títulos y promueven sus carreras mientras
permanecen indiferentes ante las dificultades de las personas
que estudiaron? ¿Cuál es el uso de la antropología si no escuchamos a las personas y las ayudamos a encontrar soluciones
duraderas para sus problemas diarios? La antropología debe y
puede encontrar las maneras de sobrevivir como una disciplina
útil sin sacrificar lo académico.
Contra este trasfondo un grupo de antropólogos africanos
solicitó la ayuda de la Fundación Wenner-Gren para la Investigación Antropológica para establecer la Asociación Antropológica Panafricana. Algunos pocos de los africanos que asistieron
a la ICAES de 1988 se reunieron en ese congreso y formaron
un comité directivo para organizar una reunión de antropólogos
africanos. Enviamos una carta a vicerrectores de las universidades africanas, pidiéndoles que identificaran antropólogos que
pudieran asistir a la conferencia. Treinta y cinco participantes
de 21 universidades a lo largo de África asistieron a la primera
conferencia, realizada en septiembre de 1989. Fue organizada
alrededor del tema “La enseñanza y la práctica de la antropología en África”. Aproximadamente el 80 % de los participantes
había sido formado en antropología; el resto era de sociología,
educación y filosofía. Algunos participantes describieron la
conferencia como una oportunidad única para los antropólogos
de salir de sus “búnkeres académicos” y practicar la disciplina
abiertamente y con un sentido de su propósito y orgullo.
Desde 1989, la AAPA ha organizado doce conferencias
anuales y una serie de talleres de formación para jóvenes antropólogos. Ha trabajado fuerte también en acercar la disciplina a
otras ciencias sociales. Pensamos que el futuro de la antropología
depende de qué tan bien se integre con otras ciencias sociales.
Para que la antropología atraiga recursos, debe considerar una
perspectiva única de los problemas de investigación comunes a
las otras disciplinas de la ciencia social.
El establecimiento de la AAPA fue guiado por cuatro
necesidades motivantes: 1) romper el aislamiento profesional,
2) mejorar los programas de enseñanza y de formación, 3)
mejorar la capacidad de investigación y aumentar las posibilidades de publicación, y 4) incrementar las oportunidades de los
antropólogos africanos para participar en el creciente mercado
de consultores y para su intervención eficaz en equipos de
desarrollo multidisciplinarios. Todos estos deseos fueron
captados en la constitución asumida al final de la primera
conferencia de la AAPA.
224
Paul Nchoji Nkwi
Mientras la AAPA ha ayudado a reavivar la antropología
en el continente, los africanistas en Europa y Estados Unidos
también han estado reorganizándose, pidiendo mayor visibilidad en el mundo académico en general. En 1991 académicos
franceses establecieron la Asociación Euro-Africana para la
Antropología del Cambio Social y el Desarrollo, APAD, movilizando a africanistas en Europa para compartir la información
sobre la antropología del cambio. En los Estados Unidos, a
comienzos de los años noventa, algunos antropólogos africanistas empezaron a presionar a la Asociación Antropológica
Estadounidense, AAA, para el establecimiento de una sección
de africanistas. Sus esfuerzos fueron rechazados al principio,
pero al final se fundó la Asociación para la Antropología
Africanista, AAAf, dentro de la AAA. Los líderes de ambas
iniciativas, AAAf y APAD, declararon que trabajarían con
antropólogos africanos para promover y acrecentar la disciplina en el continente.
Desafortunadamente, después de más de una década, ni
AAAf ni la APAD han iniciado la articulación constructiva
con la AAPA, la única asociación profesional continental
de antropólogos en África. Mientras la AAPA ha hecho el
progreso sustantivo, los problemas de dirigir una organización
internacional en África son desalentadores. Los componentes
nacionales de los antropólogos profesionales se mantuvieron
débiles, debido a la falta de recursos en el nivel local. La AAPA
cuenta con más de 550 colegas entre sus miembros, pero pocos
pueden pagar sus cuotas con regularidad debido a los bajos
salarios en universidades africanas. Además, los miembros
no pueden financiar su propio viaje para las reuniones. Los
participantes en la conferencia anual de la AAPA esperan que
los organizadores paguen todos los costos y esto es improbable
que cambie durante algún tiempo. Por otro lado, pocos de nuestros colegas africanistas en antropología de partes más ricas
del mundo –incluyendo africanos que han emigrado a praderas
más verdes– asisten a la conferencia anual de la AAPA. De
hecho, solamente un colega estadounidense, Maxwell Owusu
–Universidad de Michigan–, ha asistido constantemente a las
conferencias de AAPA desde 1996.
El compromiso constructivo de AAPA
Para afirmar su presencia dentro de la comunidad de ciencia
social africana, la AAPA se concentró en la formación de
jóvenes profesionales y en las actividades en red. Enfatizó la
Antropología en una África poscolonial
225
antropología aplicada como el enfoque del trabajo académico,
para rehabilitar una disciplina que había sido desacreditada en
la era poscolonial. Muchos colegas de mi generación en África
estaban en contra de quienes en Occidente calumniaban la
antropología aplicada. Occidente inventó la antropología para
estudiar el “Otro” y definió los cánones. Pero en las economías
en desarrollo, donde los recursos son escasos, la ciencia tiene
que ser útil o desaparecer. Bajo tales condiciones –cuando el
supuesto otro se estudia a sí mismo–, el desdén por la antropología aplicada se disipa forzosamente.
Como Conrad Kottak lo describió, el enfoque de la torre de
marfil exige que los antropólogos eviten “los temas prácticos
y se concentren en la investigación, la publicación y la enseñanza” (1997: 254). La mayoría de los antropólogos africanos,
sin embargo, siguen lo que Kottak llamó el “enfoque esquizoide”. Este enfoque demanda que los antropólogos “deban
suministrar la información para la formulación de política pero
sin ser parte del proceso de su implementación” para mantener
los juicios de valor personales separados del trabajo científico
(1997: 254). El compromiso, sin embargo, requiere de una
articulación más grande de los antropólogos en el diseño de
políticas que promuevan el bienestar o que protejan a personas
de los planes de desarrollo perjudiciales. Este enfoque motiva
al mayor número de estudiantes africanos que quieren ser
parte del proyecto antropológico sin ser castigados por no
hacer antropología.
Precisamente porque la alternativa aplicada domina la
antropología en África, la necesidad de estar actualizado en el
método y la teoría es crítica. Durante la primera conferencia
de AAPA en 1989, muchos participantes argumentaron que
abordar asuntos humanos importantes, como la necesidad
para la atención en salud, la dispersión de las hambrunas, el
rápido crecimiento de población, la degradación ambiental, la
discriminación y la violencia contra mujeres, la pobreza y la
violencia étnica, podría acrecentar la imagen de la disciplina.
Estos problemas, que afectan a los miembros más vulnerables
de nuestras comunidades africanas, no podían ser enfrentados sin la formación apropiada en método y teoría. Cada
corriente de la antropología –interpretivista y materialista,
cualitativa y cuantitativa, aplicada y básica– debe apuntar
hacia la excelencia académica. Esta fue la visión del programa
de formación de la AAPA. Trata de incrementar las destrezas
de nuestros miembros más jóvenes con el propósito de que
puedan competir con éxito con colegas de cualquier lugar por
226
Paul Nchoji Nkwi
las becas, publicaciones en revistas prestigiosas, consultorías
y puestos académicos.
La asociación fundó redes profesionales para el intercambio
de la información y las experiencias en abordar el sufrimiento y
los problemas humanos. Miembros de estas redes organizaron
talleres de entrenamiento para adquirir habilidades en escribir
las propuestas, divulgar los resultados de investigación y usar
programas de computadora para procesar datos. Al abordar
problemas contemporáneos, las redes se hicieron vehículos
para el intercambio de las ideas y las experiencias. Esto, a su
vez, aumentó la enseñanza y la práctica de la antropología.3
Si la disciplina implicaba sobrevivir y hacerse visible en
África, la AAPA tenía que comprender las lógicas internas
de otras ciencias. La participación de sus miembros en los
esfuerzos de equipo debía ser más que un antropólogo reclutado en un proyecto para cumplir una condición de la financiación. Los antropólogos tuvieron que brindar algo de valor
intelectual y práctico. Los talleres también atrajeron a otros
científicos sociales, aumentando y promoviendo la colaboración
interdisciplinaria. Con el paso de los años, los antropólogos
africanos han trabajado estrechamente con biólogos ecologistas, químicos orgánicos, economistas, demógrafos, proveedores de servicios de salud y otros. Esta experiencia evidenció
que el trabajo multidisciplinario era mutuamente enriquecedor,
porque cada disciplina aportaba sus conocimientos particulares
para conseguir un objetivo común.
3 Como un dato para registrar, de 1992 a 1999, la AAPA
entrenó a 153 antropólogos que estaban a mitad de su carrera
en talleres financiados por donaciones de la Corporación
Carnegie –$200.000–, la Fundación para la Investigación
Antropológica Wenner-Gren –$100.000–, el Banco Mundial
–$15.000–, UNFPA –$35.000– y UNESCO –$30.000–.
Estos aprendices eran miembros de la Red de Antropólogos
Médicos Africanos, NAMA; la Red de Antropólogos Africanos
de Población, NAPA; la Red de Antropólogas Africanas,
NAWA; la Red de Antropólogos Ecologistas Africanos,
NAEA; la Red de Estudiantes Africanos de Antropología,
NASA; y Ethno-Net África. Esta última red provino de una
reunión en Nairobi en 1995, patrocinado por el programa de
UNESCO-MOST, sobre los problemas sociales que enfrenta
el continente. Ethno-Net fue diseñada como una red de
científicos sociales africanos que podían trabajar en conjunto
para recolectar los datos y que podían servir de un sistema
de alarma previa sobre conflictos étnicos.
Antropología en una África poscolonial
227
Otra área de preocupación era la escasez de buenas bibliotecas en universidades africanas. Pocas instituciones pueden
incluso adquirir nuevos libros, mucho menos ampliar su
espacio de la biblioteca. Todos los participantes en talleres de
la AAPA recibieron el entrenamiento básico en computadoras
si no lo tenían o actualizaban sus conocimientos si ya tenían
algunas. Era nuestra convicción que adquirir tales habilidades
empoderaría a los jóvenes académicos a acceder electrónicamente a bibliotecas extranjeras y los mantendrían actualizados
sobre los más recientes acontecimientos en antropología. Las
bibliotecas en universidades africanas podían concentrarse
en coleccionar materiales que no estaban disponibles en otro
lugar –las clases de materiales que los académicos requieren
en cualquier lugar para la investigación de las culturas y
sociedades africanas.
Uno de los problemas identificados durante la primera
conferencia era la falta de revistas de antropología elaboradas
en África. En 1992 fundamos African Anthropology, que se
transformó en The African Anthropologist en 1994. Es un foro
para académicos africanos y africanistas alrededor del mundo
para debatir, intercambiar ideas y contribuir en el discurso de
ciencia social sobre los asuntos de importancia continental.
Los artículos sobre los asuntos de desarrollo han dominado la
revista, ahora en su décimo volumen. Casi todos los artículos
propuestos para su publicación se enfocan en los asuntos prácticos relacionados con salud, agricultura, política, ambiente,
etnicidad y conflictos étnicos. Estos trabajos son a menudo los
subproductos de consultorías, en las cuales los antropólogos
africanos están cada vez más involucrados. Como parte de sus
esfuerzos por incrementar la calidad de artículos, la AAPA
incluye talleres de escritura en sus programas de formación.
Aunque muchas de las actividades de la AAPA han sido
exitosas, otras no. Uno de los fracasos más notorios ha sido
nuestra incapacidad de incluir al creciente número de antropólogos africanos que trabajan tiempo completo fuera de la
academia. El vínculo entre este grupo grande de antropólogos
aplicados y aquellos que enseñan continúa siendo débil. Y a
pesar de su aumento, solamente algunos antropólogos no
académicos se han asociado o han decidido participar en los
programas o publicaciones de la AAPA. Aunque un problema
similar plague las asociaciones de antropología en Europa y
América del norte, las implicaciones de su no participación
son más serias en África, teniendo en cuenta sus profundos
efectos sobre la formación y el empleo.
228
Paul Nchoji Nkwi
Los africanistas y sus responsabilidades
He intentado contar la historia de la AAPA desde la perspectiva
de un africano que fue fuertemente afectado por el resurgimiento de la antropología y la sociología africanas. Mi motivo
para escribir este capítulo ha sido proveer algunas luces sobre
las maneras en las cuales una sociedad entre el norte-sur podría
ser promovida y reforzada.
Las tradiciones europeas y estadounidenses de la antropología son distintas y la disciplina seguramente también se
merece un toque africano. Es tiempo para las ciencias sociales
en África, incluyendo la antropología, de reagruparse y
enfrentar los desafíos como un continente y como parte de la
familia humana: la enfermedad, el hambre, el VIH/Sida, las
guerras étnicas, la pobreza. Tenemos que buscar las respuestas
para estos azotes. Será saludable que los africanos aporten
sus perspectivas particulares a todas las ciencias sociales,
incluyendo la antropología; pero en ciencia, como dijo Russell
Bernard (2000: 6), algo que es verdadero en Londres o París
es también verdadero en Nairobi y Dakar. Hay una reacción
visceral entre muchos intelectuales en las ciencias sociales hoy
en contra de una perspectiva científica o positivista. Esto es
particularmente fuerte en antropología, pero los antropólogos
africanos, por lo menos en algunos círculos hoy, están rechazando esta perspectiva anticientífica y asumiendo un papel de
liderazgo en la antropología y el desarrollo.
Aunque la mayoría de los académicos del norte reconocen
la vital importancia de trabajar con colegas de África, esto ha
sucedido solamente en algunos casos, con el antropólogo del
norte tomando casi siempre la delantera. Es decir, los colegas
académicos africanos son percibidos como los contactos claves
para conseguir autorización de investigación y conocimiento
contextual, sin lo cual los colegas del norte no podían operar.
Es poco frecuente, sin embargo, que los recursos monetarios
traídos por los académicos del norte sean compartidos apropiadamente con sus socios del sur.
Casi todos los días, uno u otro de nosotros en África es
confrontado con la queja miope de algunos antropólogos del
Primer Mundo sobre las condiciones severas bajo las cuales
trabajan en su propio país –su falta de financiación para
investigadores asistentes, para asistir a las reuniones internacionales, etcétera– con poca referencia a las condiciones que
enfrentan sus colegas que residen en África. Estas pequeñas
Antropología en una África poscolonial
229
y sutiles humillaciones reflejan injusticias más profundas que
son solamente mitigadas parcialmente por las migajas que uno
puede ocasionalmente ganar asistiendo a una conferencia de
cinco días en Europa del Norte o en los Estados Unidos. Los
seiscientos a mil dólares que uno podría ahorrar comiendo
galletas en su propia habitación en vez de cenar afuera es
poco consuelo cuando uno regresa a las realidades diarias de
un sueldo de trescientos cincuenta dólares mensuales, cinco
niños y los parientes cercanos que dependen de uno.
Los académicos africanos no quieren una limosna; quieren
oportunidades de trabajo y de ganancia a su manera. Estas
oportunidades existen y pueden ser ampliadas y reforzadas
para beneficiar a todos, incluyendo a los antropólogos del
Primer Mundo que colaboran con ellos. Generar esto requiere
pequeños pero factibles cambios en programas formales de
formación académica, procedimientos de administración y
requisitos de subvención, promocionar mejores arreglos de
colaboración. Estos cambios necesitarán ser realizados tanto
en las universidades africanas como en las del norte, al igual
que en las asociaciones profesionales. Reforzar la habilidad
de los africanos para organizar y desarrollar sus propias
asociaciones profesionales es una manera de abordar todos
estos asuntos inmediatamente. Verdaderas asociaciones de
profesionales vincularán a antropólogos del norte y africanos
en un esfuerzo intelectual, editorial y de enseñanza en condiciones más equitativas.
Parte 3
Conflictos epistemológicos,
sociológicos y disciplinarios
Generando conocimiento no trivial en
situaciones molestas: antropología
en el Reino Unido
Eeva Berglund1
A
vivar el proyecto intelectual de la antropología y reevaluar
su rol político exige entender las condiciones de poder
dentro de las cuales la cultura y la diferencia se convierten
en asuntos de justicia, acaso de vida o muerte. También exige
el entendimiento de las transformaciones que ocurren en las
universidades en todo el mundo, tales como los esfuerzos cada
vez más intensos de parte del capital privado por penetrar –o
engullirse– la producción del conocimiento académico.
Cuando me contactaron del simposio “Antropologías
del mundo” en la primavera del 2002, ambas preguntas me
causaron preocupación. Acababa de tomar la decisión de renunciar a mi trabajo en uno de los departamentos de antropología
más vitales en el Reino Unido –el Goldsmiths College de la
Universidad de Londres–. Me molestaba su incesante productivismo, me sentía impedida por la falta de fondos, frustrada
por la pérdida de tiempo de la administración y confundida
acerca de los objetivos pedagógicos y del papel público de la
disciplina. Aquí, reflexiono sobre las presiones cambiantes de
nuestra disciplina, haciendo énfasis, sin embargo, en el hecho de
que ya tenemos herramientas para pensar en nuevos desafíos.
Al considerar a las “antropologías del mundo” desde la perspectiva del Reino Unido, inmediatamente pienso en el creciente
interés de los académicos en la investigación sobre su propia
modernidad en casa y en los potenciales efectos benéficos de
dejar las preocupaciones acerca de lo que es la antropología
“real” y dónde debe llevarse a cabo. El análisis de la gente como
nosotros –turistas, activistas, administradores– promoverá
una investigación completa sobre nuestros propios motivos y
limitaciones institucionales.
1 Quiero agradecer a Emma Tarlo, Adam Reed, Mitchell
Sedgwick, Penny Harvey y Pat Caplan –quienes dijeron cosas
muy diferentes, con frecuencia contradictorias–, y a los maravillosos participantes en el Simposio de Wenner-Gren. Los
puntos de vista y el análisis en estas páginas son míos.
234
Eeva Berglund
Se puede predecir que algunas personas dudan acerca
de examinar lo moderno en casa; algunos lo ven como un
retiro perezoso del campo tradicional de la antropología, los
“márgenes”. Sin embargo, los estilos ecuménicos de cuestionamiento y los puntos de vista más incluyentes sobre lugares de
investigación apropiados sugieren que el centro de estudio de la
antropología es el mundo en general. Además, las definiciones
inclusivas sobre el objeto de estudio de la antropología pueden
desafiar visiones hegemónicas del mundo, como lo es invocado
en la “música del mundo” o en los “mercados mundiales”.
Incluso hay esperanza de que examinar lo moderno en casa
ayudará a deshacer algo del eurocentrismo que todavía nos
invade. De manera notable, donde los antropólogos son
analistas y objetos de estudio, el conocimiento no puede
predecirse sobre distinciones tales como nosotros versus ellos
o complejo versus simple.
Cultura, información y el rol cambiante de la academia
Como todas las otras disciplinas, la antropología se ha
adaptado a un estilo gerencial de trabajo, con procesos administrativos que demandan bastante energía. Como miembro
relativamente joven del departamento, tuve que manejar una
carga administrativa soportable, pero si hubiese progresado en
el ascenso de la carrera, muy posiblemente aquélla se hubiese
tornado peor. Los miembros del personal que conocí en muchos
departamentos trataron en general de evitar o ignorar las
demandas administrativas. El humor era una estrategia de
imitación aceptable. Una sugerencia era calificar exámenes
o revisar manuscritos leyendo únicamente la primera y la
última página, más una en la mitad –lo suficiente para proporcionar una idea sobre la calidad del texto–. Se implementaron
algunas prácticas genuinas que ahorraban trabajo. Por ejemplo,
decidimos recolectar información sobre las ausencias de los
estudiantes únicamente en ciertos intervalos, en lugar de
registrarlos continuamente. Pero aun entonces nos sentimos
molestos por la misma exigencia de mantener dichos registros.
Otras tácticas que he encontrado incluyen simplemente dejar
sin hacer las tareas asignadas. De hecho, un argumento relativamente convincente para este método es que si se deja sin
atender durante un tiempo suficiente, los formatos, las cartas y
otros documentos tienden a perder su importancia de cualquier
forma. Al mismo tiempo, de manera normal, suficiente gente
en otras partes de la institución participará en la búsqueda
Generando conocimiento no trivial
235
creativa de documentos para que la administración continúe
funcionando.
La falta de confianza que muestra el establecimiento político
hacia la educación superior en el Reino Unido, como aquella
más amplia hacia los empleados del sector público, no ocasiona
únicamente problemas morales sino que consume los escasos
recursos y la energía del personal. Proverbialmente, las auditorías, tales como el Ejercicio de Evaluación de Investigaciones
–RAE– y la Evaluación de Calidad de la Enseñanza, que los
departamentos tienen que emprender a su vez, son la maldición
de ejercer la academia a lo largo de todo el Reino Unido. Están
diseñadas para aumentar el escrutinio público de las universidades y para contribuir a que las entidades de financiación
asignen recursos públicos para estimular la productividad.
Pero lo abrumante es que son exhaustivas, agobiantes para el
proyecto intelectual de las universidades. Hablando de manera
anecdótica, esto es así a pesar de que muchos departamentos de
antropología estaban satisfechos con la nueva vida que el RAE
de 1992 trajo a la disciplina. Pero a medida que las presiones
continuaron, un nuevo concepto apareció en el vocabulario
de la contratación de personal: habilidad-RAE, es decir, la
capacidad de mostrar resultados académicos altamente competitivos. De manera mucho más directa, una constante auditoría
profesional significa que aún los académicos moderadamente
ambiciosos deben invertir grandes cantidades de energía en
publicaciones y en ser vistos haciéndolo, además de asegurar
financiación externa y demostrarlo.
Aunque el sueldo de los académicos está por encima del
promedio, ellos no están contentos con el hecho de que su salario
haya caído por debajo del crecimiento promedio general en salarios dentro del Reino Unido. Las condiciones económicas en la
educación superior han sido una causa de preocupación desde la
agresión de la administración Thatcher a la investigación social.2
El objetivo cuestionable del gobierno de Blair de aumentar
el número de estudiantes al cincuenta por ciento y la falta de
2 El ente estatal proveedor de becas, anteriormente el Social
Science Research Council, establecido en 1965, fue transformado en 1983 en el Economic and Social Research Council,
ESRC. Se llamó así como resultado de las sospechas del
gobierno sobre las credenciales científicas de la investigación
social –no de la ciencia sino de la investigación–. También
resaltó la investigación económica como la ciencia social clave.
Desde el inicio del ESRC la financiación para los estudiantes
de investigación fue reducida (Spencer 2000: 11).
236
Eeva Berglund
nuevas inversiones y de docentes, para no mencionar los recortes
en la financiación, son las causas de queja más evidentes.
La antropología no es la única que debe transformar su
currículo o sus prácticas de trabajo bajo presiones externas.
Muchos académicos expresan nostalgia por un pasado aparentemente más sencillo y ciertamente con menor presión. Pero
estos cambios no han ocurrido del todo sin reflexión alguna y
ciertamente no sin resistencia, como lo certifican numerosos
académicos (ver Shattock 1992) y algunos artículos de noticias
(ver The Economist 2002).
De diversas maneras, por supuesto, la crisis de la antropología es específica. De acuerdo con Jonathan Spencer (2000),
los grandes departamentos incluso están prosperando, pero
los más pequeños se encuentran bajo una constante tensión
a medida que se adaptan al ritmo exhaustivo de los cambios
en el número de estudiantes, los contenidos de los cursos, las
estructuras administrativas y la financiación para estudiantes
y para investigación. La experiencia personal y la evidencia
anecdótica sugieren que incluso en los departamentos con un
alto perfil, los cambios administrativos han afectado el trabajo
académico, para no mencionar la moral.3
Las implicaciones de estos cambios se debaten cada vez más
en publicaciones profesionales tales como Anthropology Today;
los números del 2003 trataron respectivamente el futuro de la
antropología como una disciplina profesional (Sillitoe 2003),
como un tema de pregrado (Mills 2003) y como un actor en
la arena pública de la política cultural (Eriksen 2003, Kurkiala
2003). Dichas intervenciones son absolutamente vitales, aun
si generan “sentimientos de preocupación y frustración”,
como lo expresó una carta a la revista Anthropology Today
(Hughes-Freeland 2003). Mi punto es que si la identidad
cultural es ahora un asunto de urgencia pública, así como el
principal objeto de estudio de la antropología, entonces a la
disciplina se le pide que adopte un rol público responsable en
circunstancias difíciles.
Las dudas también surgen de la forma en la cual la antropología reclama autoritariamente hablar sobre su objeto de estudio
puesto que ha sido objeto de críticas y autocríticas desde hace
3 Únicamente puedo hablar de mis propias experiencias y
anécdotas, pero tengo en mente dos de los departamentos
más sobresalientes del país, el de Cambridge y el de la London
School of Economics.
Generando conocimiento no trivial
237
mucho tiempo. Sin embargo, esto tiene que ver con las transformaciones geopolíticas que inevitablemente no tocan sólo a la
academia sino también a los gobiernos y otros patrocinadores.
Desde que la antropología se profesionalizó hace casi cien años,
el mundo se ha transformado y reclasificado de maneras que
vulneran las fronteras de su área de conocimiento. La disciplina
ha presenciado la desilusión con la ciencia, las dudas posteriores
a la Guerra Fría, el crecimiento de los departamentos de estudios
culturales y el contorno borroso de la frontera entre la sociología
y la antropología, entre otros.
El surgimiento de la cultura como una preocupación
hegemónica llama la atención de la antropología, pero también
disminuye su reclamo de experticia exclusiva. Con ejemplos
como Malinowski y Lévi-Strauss, la antropología no es difícil
de criticar como no mucho más que una forma de viajar glorificada, conservándose las similitudes entre un antropólogo y
un viajero particularmente moderno (ver Augé 1999). A fines
del siglo XX, desde los turistas y los partidarios del mercado
especializado hasta los líderes del llamado “mundo libre”, parecían estar interesados en la diferencia cultural. Las personas
se preocupan cada vez más por la construcción de identidades,
pero como antropólogos sabemos que la modernidad, como
una forma de organización social, engendra autoconciencia
sobre la identidad cultural.
En el Reino Unido, la política de identidad se desarrolló
bajo el thatcherismo, así que la fuerza explicativa de la cultura
en el debate social y político se ha convertido desde entonces
en un lugar común. Una “cultura” de manejo equivocado
aparece como la culpable cuando servicios públicos como los
hospitales y los colegios están fallando; la “cultura” de un
grupo étnico puede ser la explicación del no desarrollo del
potencial, la violencia y la pobreza. En resumen, la cultura es
una causa, no algo que invite a la curiosidad y al examen. Una
de sus implicaciones es que mantiene viva la pregunta nodal del
thatcherismo: “¿es usted uno de nosotros?” (Hall 1993: 356).
En el Reino Unido de hoy, esta pregunta es tan omnipresente
como lo fue hace quince años.
El concepto de cultura igualmente ha contribuido a estetizar
la desigualdad. Los gobiernos empacan el multiculturalismo
como un ítem de ventas, como en el eslogan de finales de los
años noventa del nuevo laborismo “Cool Britannia” (Parekh
1998) y en compañías como Benetton (Lury 2000). El objetivo
intelectual de aquellos con el privilegio de la reflexión académica
238
Eeva Berglund
debe ser un estudio crítico de tales usos de la cultura. Alrededor
de estos temas, precisamente, fue donde surgieron los estudios
culturales, con librerías, si no campos universitarios (ver nota
3), clasificando mucho de la academia crítica bajo esa categoría.
Pero, con frecuencia –aunque ciertamente en las charlas en los
pasillos–, se hace la acusación de que el debate en términos
sociológicos sobre la cultura rápidamente implosiona en un
argumento arcano u ostentoso de carácter interno.
Afortunadamente, al examinar la conceptualización cam­­
biante de la cultura y su rol en el sostenimiento de las relaciones
sociales en un mundo globalizado, Stuart Hall y sus colegas en el
Centro de Estudios Culturales Contemporáneos de Birmingham
generaron un trabajo difuso pero de influencia en la sociología y
los estudios culturales.4 Su contribución clave ha sido sin lugar
a dudas hacer énfasis en la raza y en el legado del imperialismo
como bloques constructores de la vida social en casa. La sofisticación con la cual las complejidades de la raza, la historia y el
poder han sido tratadas por autores como Hall y Paul Gilroy,
cuyas asociaciones se relacionan con los estudios culturales y
la sociología, significa que sus publicaciones probablemente
permanecerán como referencias obligatorias para los antropólogos que investigan la Inglaterra contemporánea.
La relación entre estudios culturales y antropología ha sido
verificada (Nugent y Shore 1997). La colaboración prospera a
nivel de investigación y se ha infiltrado hasta la enseñanza en
los estudios de pregrado. Sin embargo, muchos antropólogos
son críticos de las definiciones de los no-antropólogos de
etnografía y están molestos con la falta de armonía percibida
entre la reivindicación de los estudios culturales de radicalismo
político, por una parte, y la cercanía de su objeto de estudio
a las preocupaciones de las élites políticas y económicas, por
otra parte. De hecho, John Hutnyk (2002) ha mostrado que los
estudios culturales y lo que él llama “antropología poscolonial”
–con las miedosas comillas– pueden caricaturizarse como
modas intelectuales, cooptadas por el capital por medio de las
industrias culturales globales.
Antes que el problema de la cultura fuera discutido públicamente como un asunto de relevancia política en la década de
4 El Departamento de Estudios Culturales y Sociología de
Birmingham –el resultado institucional directo de esta ahora
famosa investigación–, fue obligado a cerrar en el verano
del 2002, dejando que el personal, así como los estudiantes,
buscaran un hogar académico en otros departamentos.
Generando conocimiento no trivial
239
los ochenta, los antropólogos podían reclamar un canon teórico
como ayuda para identificar lo verdaderamente antropológico.
Ese canon ahora parece demasiado difuso como para fundamentar las demandas de conocimientos no triviales, y se tiende
a invocar ahora la etnografía en profundidad como fuente de
autoridad antropológica. Esto significa que la antropología
continúa siendo una búsqueda empírica, al tiempo que adopta
un estilo humanístico y hermenéutico.
Es, sin embargo, en el entrelazamiento de las preocupaciones
teóricas y empíricas de sus practicantes, donde las fortalezas de
la caja de herramientas de la antropología son más aparentes.5
Como nunca antes, el método etnográfico hoy engendra autoconciencia acerca del movimiento entre ubicaciones, pero los
etnógrafos están cada vez más preocupados por lo que conecta a
esas ubicaciones entre sí y con contextos de poder compartidos
(Gupta y Ferguson 1997b). Esto significa que, a medida que los
etnógrafos atienden a las realidades con las cuales la gente tiene
que vivir, ellos hacen co-presencia con sus anfitriones, uniendo
diferentes “mundos”. También, el proceso etnográfico, desde el
trabajo de campo al texto o la conferencia, fuerza la atención
hacia la obviedad de que las respuestas dependen de cuáles
preguntas se hacen, dónde y cuándo. Así, enfatizar lo empírico no
excluye lo teórico dejándonos únicamente con la especificidad;
simplemente ayuda a ponerlo en el centro de atención. Como
dijo Johannes Fabian en el simposio “Antropologías del mundo”,
la teoría no debe reducirse a “tener una posición”, sino más bien
implica estar en movimiento.
Cuando la antropología cuestiona el concepto de cultura de
manera reflexiva, en sus numerosos contextos, es probable que
se mantenga como centro teórico clave. Una importante crítica
antropológica respecto a los usos de la cultura es que tienden
a traducir explotación y desigualdad, los cuales son aspectos
político-económicos, en asuntos seguros y relativamente
triviales (ver Anderson y Berglund 2003). Un ejemplo clave
es cuando la “diferencia” se reduce al exotismo (ver Hutnyk
2000). En otros contextos, sin embargo, la antropología
demuestra que la “cultura” también puede otorgar poderes
y representar un recurso. Mi punto es que los antropólogos
pueden enfocar la cultura de maneras diferentes de una situa5En Anthropology: Theoretical Practice in Culture and Society (2001),
un libro innovador y colaborativo, Michael Herzfeld incluso
ha llamado a la antropología como una práctica de la teoría
(Herzfeld 2001).
240
Eeva Berglund
ción a otra. Igualmente importante, pueden aproximarse de
manera diferente a como lo hacen los gobiernos y actores
corporativos, para quienes la cultura se reduce cada vez más
a su potencial para la “creación de riqueza”. En ese contexto,
la cultura es diferencia, pero únicamente dentro de límites
seguros y mientras no amenace el status quo.
La cultura parece ocasionar problemas, al igual que el
conocimiento y la información los generan para la antropología
crítica. Como en otras partes, las promesas de la era de la información en el Reino Unido hacen parte del discurso de “creación
de riqueza”, ahora la principal preocupación del estado neoliberal. Los usos de la palabra “información” tienden a reducirla
–a un código binario en muchos casos– y a hacer posible su
comercialización –o a usarla para vender algo diferente–. Una
lógica paralela está trabajando en la manera en que la educación se ha convertido en una manera de certificar “habilidades
transferibles”, definidas por las agencias del Reino Unido con
banalidades tales como “habilidades de comunicación, escritas
y orales” o “para presentar conocimientos o un argumento de
manera que sea comprensible para otros y que está dirigida a
sus intereses” (citado en Goodland 2002: 401).
En relación con la información y las habilidades, las universidades y las instituciones de investigación implican etapas
centrales que prometen aparentemente las claves de un conocimiento-intensivo, la riqueza y la prosperidad para el futuro.
Las élites estatales y corporativas ahora se refieren de manera
rutinaria a la educación como la base o los cimientos sobre los
cuales se puede construir la competitividad económica; por
ello, la tratan con mayor frecuencia como la maquinaria con la
cual construirán el ambiente necesario para sustentar el capitalismo global. Los arquitectos de la política de la educación
deben saber que el conocimiento es y siempre ha sido sobre la
complejidad y la variedad, pero aquello se obvia en los objetivos
a corto plazo del gobierno amigable con las corporaciones. En
resumen, la función social de las universidades ha cambiado:
se les ha solicitado que se conviertan en incubadoras de la
creación de riqueza. Los académicos han expresado su insatisfacción con esta tendencia, aunque también se han sometido
a ella. Los resultados dependen de las circunstancias en y
alrededor de departamentos específicos y de los esfuerzos de
académicos individuales y de estudiantes.
Donde se espere que la investigación académica y la enseñanza se financien a sí mismas, es poco probable que la antropo-
Generando conocimiento no trivial
241
logía se convierta en una fuente de ganancias. Ésta permanece
atrapada en las tensiones que surgen de una historiografía
firmemente anclada en el surgimiento de la ciencia moderna y
del imperialismo occidental aunque con una fuerte identificación
con el sur global. Tiende a apuntalar lo contrahegemónico
más que al status quo. Desde que el “giro cultural” acercó a los
geógrafos, sociólogos, estudiosos de la literatura y el arte, y a los
historiadores –al menos a algunos de ellos–, el privilegio especial
de la antropología en la esfera de la cultura se ha modificado.
Ahora debe responder a las demandas de otros profesionales,
en particular las de aquellos en estudios culturales, sobre la
experticia en el área de la cultura. Los departamentos están
ansiosos frente a los efectos de la proliferación de programas en
comunicación y estudios culturales. Los antropólogos observan
con preocupación, mientras la retórica gubernamental sobre la
eficiencia y la transparencia proyecta una luz favorable sobre los
estudios de los medios porque los estudiantes entran cada vez
más con la creencia de que podrán aplicar subsiguientemente
sus habilidades en trabajos más allá de la academia. El hecho
de que haya un desacuerdo sobre la respetabilidad académica
de tales estudios no altera ni la situación fiscal ni el continuo
crecimiento de los programas de grado en estudios culturales
y de los medios.
Cuando se discuten las fronteras disciplinarias todavía se
sigue formulando la vieja pregunta acerca de si algo es o no
es antropología. Las respuestas en general, como Spencer
lo señaló (2000: 17), se encuentran dentro del espacio relativamente íntimo del seminario del departamento, donde se
llevan a cabo las negociaciones sobre qué tan antropológico
o no es cierto tema o estilo de estudio. En una revisión poco
favorecedora –aunque distinguida– de la antropología actual,
John Hutnyk (2002) volvió su atención a la reproducción de la
antropología. Él destacó los intereses de quienes aún no han
sido atrapados en la “crisis” interna e hizo la fuerte demanda
de que cualquier reinvención de la antropología que meramente
ensayara las viejas ansiedades sobre el trabajo de campo sin
atender las demandas hechas por los estudiantes y jóvenes
investigadores –para no mencionar el imperativo político
de poner a la antropología a trabajar–, podría ser tratado
únicamente como una invitación para mantener a los críticos
en el negocio –nosotros mismos–. Eso significa que hay que
mantener a la antropología tan “antropológica” como para que
siempre implique una asociación exclusivista (Hutnyk 2002:
30-31). Yo agregaría que la disciplina también se beneficiaría
242
Eeva Berglund
al escribir en registros diferentes y sacar a la antropología de
la academia, tanto por razones intelectuales como políticas.6
Una ampliación de la disciplina es perceptible, de hecho, a
medida que los proyectos de investigación y los nuevos programas
de doctorado se tornan hacia la etnografía más cerca a casa. Esto
es debido –espero– no únicamente a las restricciones financieras
y de la política mundial sino también a razones intelectuales.
Aunque no problematizados como tales, los nuevos lugares de
estudio también significan nuevas maneras de posicionarnos –al
menos temporalmente–, es decir, de teorizar.
Etnografía y persuasividad
Muchos antropólogos que conozco en el Reino Unido dicen
que tienen muy poco tiempo para el trabajo que ellos consideran como el más importante. Hasta cierto punto, también
se encuentran ansiosos frente a la pérdida de autoridad. Sobre
este reciente debate, Tim Ingold observó que a los antropólogos “nos espera un largo camino para formarnos a nosotros
mismos y a nuestros estudiantes para hablar con convicción y
autoridad sobre aspectos antropológicos” (2003: 23). Las crisis
de representación y los temores de la mala representación
deben enfrentarse para que la antropología y los antropólogos
prosperen. Al legado histórico del antropólogo moderno que
estudia al Otro no moderno debe dársele el mejor uso posible,
no como si fuera el pecado original que debe ser confesado
paulatinamente.
La autoridad del conocimiento científico moderno depende
en gran parte de borrar sus propias bases sociales e interactivas. No es sorprendente, por lo tanto, que las demandas de
una disciplina que se basa en el trabajo de campo de la etnografía para ser científica sean fáciles de desafiar. Sin embargo,
los antropólogos no deben conformarse con una definición del
conocimiento importante o no trivial limitada a una imagen
idealizada pero inexacta de la ciencia moderna.
Que la antropología tome parte tanto de la ciencia como de
las humanidades es una riqueza para apreciar en sí misma. Otra
6 Además, lo que cuenta como trabajo académico debería incluir
muchos de los artículos o monografías no evaluados por
pares académicos; un argumento hecho por muchas personas
no antropólogas, comprometidas con el trabajo de campo, el
activismo, o ambos (ver Mountz 2002).
Generando conocimiento no trivial
243
es que el compromiso de los antropólogos con la metodología
de la etnografía significa poder confrontar más fuertemente las
implicaciones éticas y políticas del conocimiento, probablemente
respecto a la mayoría de las otras disciplinas. De hecho, las
tensiones del método etnográfico ya son una parte explícita
de la empresa antropológica. Como observé anteriormente, la
etnografía promueve un tipo de filosofía práctica. Se deriva de
las preocupaciones reales de la gente real en situaciones reales.
La antropología y los antropólogos, sin embargo, siguen libretos
diseñados para las necesidades siempre cambiantes de las instituciones académicas, y aquellas todavía son modeladas según
criterios modernos de erudición y los juicios de valor de nuestros
más poderosos patrocinadores. No es de extrañar que se invoque
el ideal de un científico productor de conocimientos distante y
que reaparezca la otrerización etnográfica, como se hacía antes
de la publicación de Writing Culture (Clifford y Marcus 1986),
no obstante lo incómodos que nos sintamos con ello.
Cada vez más, la antropología se lleva a cabo en situaciones
en las cuales la otrerización no es una opción –por ejemplo, si
nuestro interés es sobre los científicos, gerentes u otros grupos
poderosos–. En estos casos tendemos a adoptar el rol del
“documentador”, ofreciendo transcripciones –editadas seguramente– de entrevistas, más que objetivizaciones flagrantes (ver
algunos de los capítulos en Downey y Dumit 1997). Nuestro
cuestionamiento hace que nuestros “informantes” sólo sean
más conscientes de sí mismos de lo que ya eran, y se comporten
en verdad como etnógrafos de sus propias vidas. Pero si dicha
auto-conciencia “antropológica” se toma con frecuencia como
característica de modernidad, esto no supone que otros –como
quiera que se definan– no estén también buscando que sus
dilemas colectivos tengan sentido.
Debido a las tensiones explícitas del trabajo de campo, el
estudio antropológico de la modernidad contemporánea en
casa mejora el potencial para reestimular, no debilitar, a la
antropología. No es tanto la pregunta por la ubicación geográfica de la disciplina sino por las directrices de nuestro proyecto
intelectual. Porque en todos los lugares donde los antropólogos
estudian la modernidad de manera etnográfica –ya sea entre
intelectuales en Indonesia, los jóvenes trabajadores en París,
los curadores de museos en Alemania o los cirujanos de cerebro
en Londres–, ellos hacen que la modernidad sea específica. Esto
cuestiona los supuestos sobre el hecho de que la modernidad
es homogeneidad y que es occidental. También muestra las
244
Eeva Berglund
limitaciones de poderosas prácticas de conocimiento, incluso
si éstas son familiares.
Ya a comienzos de la década del setenta, Laura Nader (1974)
abogaba por lo que ella llamaba “estudiar hacia arriba”, observando que esto planteaba desafíos importantes. Los problemas
más obvios son las restricciones impuestas por quienes tienen
poder sobre los antropólogos (Shore y Nugent 2002), así como
los compromisos establecidos a medida que los etnógrafos
se incorporan en las compañías (Green y Wakeford 2001,
The Money Programme 2002). Y aun así, dichas situaciones
presentan problemas para todos los trabajadores de campo,
cualquiera que sea su lugar de investigación. El proceso etnográfico está atravesado por relaciones de poder y por dilemas
éticos. Estos últimos surgen hecho de que el conocimiento
antropológico clave emerge de una intervención, incluso de
una intrusión, en las vidas de la gente cuyas propias preguntas
pueden no parecerse en nada a las que nosotros planteamos.
Aunque el acceso continuamente ha presentado un
problema, la antropología se ha hecho hace tiempo “en casa”.
Aún más importante, renunciar a las pretensiones de neutralidad y universalidad de la modernidad europea como un
estándar de la humanidad es un proyecto al cual la antropología
ha contribuido desde hace mucho tiempo. Sin embargo, los
antropólogos han sido renuentes a admitir sus deudas con
otras disciplinas, especialmente con los estudios culturales
y los de los medios, los cuales han tenido una importante
influencia en haber dirigido sus intereses etnográficos hacia
su propio entorno. Ciertamente los lugares para realizar la
antropología de la modernidad se sobreponen con las de los
estudios culturales y los de los medios: el espacio urbano
(Green 1997), los espectáculos públicos (Harvey 1999), las
instituciones públicas (Shore 2000) y los ámbitos domésticos
(Hirsch 1998). En dichas situaciones, la insistencia de los
estudios culturales en la naturaleza política de la cultura
contemporánea y la naturaleza cultural de la tecnología ha
sido incorporada directamente al discurso antropológico, y los
escritos de no antropólogos como Stuart Hall (1993) y Donna
Haraway (1997) se han convertido en referencias de las que la
antropología no puede prescindir.
Las sensibilidades de estos escritores explícitamente poscolonialistas y feministas invitan a los investigadores a abordar
sus estudios con sofisticación, respecto a la complejidad de
las posiciones del sujeto que a la antropología más tradicional
Generando conocimiento no trivial
245
le fue posible eludir. El encuadre nosotros-ellos ofrecido al
antropólogo metropolitano que trabaja en los márgenes,
simplemente no es viable. Mi propio trabajo –primero en
mi disertación sobre los activistas ambientales de Alemania
y, posteriormente, sobre los investigadores ambientalistas
y de biotecnología en Finlandia– me ha llevado a discutir
regularmente con “informantes” acerca de mis relaciones
con ellos y de la identidad cultural en general, pero también
respecto al conocimiento que puedo producir sobre ellos.
Inicialmente, tales negociaciones giran alrededor de la
ética, más directamente, de su pregunta: “¿De qué lado está
usted?” –con frecuencia una preocupación insistente en los
conflictos ambientales, así como en las preocupaciones sobre
la ciencia–. Gradualmente, el contexto otorga un matiz a esta
pregunta y se negocian diferentes compromisos y exigencias,
produciendo al menos algunas respuestas provisionales, pero
constantemente generando nuevos dominios de interrogantes.
La etnografía ayuda a entender estas situaciones, pero no las
explica hasta el punto de agotarlas.
A medida que mi entendimiento sobre el trabajo etnográfico
con mis sujetos de investigación se ha hecho más profundo,
junto con su propio entendimiento sobre el mío, el debate ha
tendido a cambiar de los asuntos de la identidad –cultura– hacia
la epistemología y, en algunos casos, a la responsabilidad por
las demandas del conocimiento. Por ejemplo, en el pequeño
laboratorio de biotecnología donde recientemente he adelantado
mis investigaciones, el poder “del” mercado tiene una presencia
constante en las discusiones. Su espectro adquiere mucha importancia sobre las perspectivas futuras del laboratorio con cada
nuevo presupuesto y cada propuesta de fondos para investigación. Los trabajadores del laboratorio (aún) no me han preguntado cómo pretendo representar el laboratorio en relación con el
mercado, pero están interesados en que yo entienda las complejas
relaciones económicas y de poder dentro de las cuales ellos –que
viven en una parte remota de Finlandia– se encuentran. Yo, una
investigadora identificada con la ciudad capital y con una afiliación académica en Londres, tengo poderes que ellos no tienen y,
por tanto, negocian con cuidado su relación conmigo. La identidad, entonces, se convierte en una cuestión sobre cómo nuestra
relación es mediada, al tiempo que se adiciona al conocimiento
que nosotros producimos. Desde su perspectiva profesional, el
conocimiento antropológico parece ser interesante y valioso,
aunque sus usos no son inmediatamente obvios. Puede que no
haya simetría entre los valores otorgados la bioquímica y a la
246
Eeva Berglund
antropología, pero el encuentro produce momentos de mutuos
interrogantes, así como reconocimiento y respeto.
Lo que estoy sugiriendo es que una de las fortalezas del
método etnográfico es –o podría ser– su diálogo con los “informantes”, quien quiera que sea el antropólogo y la gente estudiada. El encuentro asegura que –aunque se reconozca o no– la
exégesis antropológica procede de un “momento etnográfico”,
uno de sobreposición entre el campo allá afuera –las vidas de los
“informantes”– y el campo acá –el discurso académico–, y por lo
tanto, siempre está en deuda con las formas de exégesis nativas
(Berglund 2001, Strathern 1988, 1999a, 1999b). A pesar de esto,
parece que el tema se ha eludido en la historia de la antropología
angloamericana. En el mismo acto de producir su objeto y de
legitimar así su especificidad, la antropología se escondió a sí
misma la fuente de algunos de sus impulsos más creativos: las
voces y preguntas de la gente a la que llamaba informantes.
Es la práctica contextual de la etnografía la que proporciona
los fundamentos sobre los cuales se resisten las “grandes
narrativas”, pero también nos da espacio para documentar
y analizar sin tomar partido o moralizar. Hablando entre
paréntesis, desde el lanzamiento de la llamada guerra contra
el terrorismo, una urgencia agregada ha caracterizado el
cuestionamiento antropológico de cómo se organiza la diferencia cultural. Tenemos herramientas para narrar y analizar
el “terrorismo” o la invasión a Irak que se preparaba justo
mientras discutíamos estos asuntos en el simposio.
A pesar del hecho de que los antropólogos saben que la
modernidad no está confinada a Occidente o incluso que haya
nacido verdaderamente en él, y a pesar de las décadas de teoría
postcolonial, incluso en el pensamiento dualista antropológico
la modernidad todavía se enfrenta a lo indígena y la ciencia a la
tradición. Sin embargo, los autores de estudios etnográficos sobre
la tecnociencia, para no mencionar las críticas a la disciplina, de
forma contundente sostienen que las “grandes divisiones” al
estilo europeo (ver Latour 1993) no son necesarias en la tarea
de mantener un orden intelectual o una efectividad técnica. Si
nuestro impulso intelectual y moral es considerar como nuestra
preocupación todas las relaciones humanas, y si nuestro método
implica comprometerse con gente tan capaz –como son los
humanos– de narrar sus propios dilemas, entonces las “grandes
divisiones” nos interesan más como construcciones simbólicas que
como ayudas analíticas. Y hablando etnográficamente, sabemos
que el occidente moderno no es estándar ni desinteresado.
Generando conocimiento no trivial
247
La complejidad de la relación entre cultura y economía en
el mundo neocolonial sugiere que una de nuestras tareas es
reevaluar lo que significaría producir conocimiento no trivial
sobre la cultura y la sociedad. Otra es comunicarles a los científicos no sociales que no hay nada simple o trivial acerca de la
cultura o el contexto. En verdad, lo no trivial generalmente se
equipara con lo universal y, cada vez más, con lo calculable, una
visión que acarrea considerable autoridad en muchos lugares
donde los antropólogos desean influir.
El análisis de la modernidad en todas sus formas, sin
embargo, le da a la antropología una oportunidad para demostrar que la universalidad y la objetividad son valores históricamente específicos. Incluso podemos demostrar que la ciencia
natural y otros conocimientos no triviales se reproducen según
las necesidades del poder político-económico (ver Martin
1994), pero también que hay límites a tales excesos. Al lado
de la aparente rigidez del conocimiento moderno, la modernidad y el occidente/norte, incluyendo la antropología misma,
también funcionan dentro de un marco occidental más general,
es decir, las perspectivas constructivistas del conocimiento.
No sólo la antropología sino también un completo rango de
otros discursos explican cada vez más el contexto/naturaleza/
ciencia por medio de una construcción adicional, como Marilyn
Strathern lo ha sostenido de manera persuasiva en After Nature
(1992). Esto ha precipitado una crisis generalizada, porque si
la naturaleza es considerada como construida culturalmente,
entonces parece no quedar nada lo suficientemente sólido para
sustentar un argumento. Este es un dilema incómodo para
todos. Aquí estoy preocupada por sus implicaciones para los
antropólogos que quisieran discriminar entre salud y patología,
humano o ambiental. Expresado de otra manera, en un mundo
–singular– dominado por las crisis, el estudiar los “mundos”
(ver Augé 1999) parecería ser una indulgencia relativizante
que únicamente los privilegiados pueden costear.
Antropologizándonos
La etnografía de Penny Harvey sobre la Exhibición Universal
de Sevilla en 1992 (Harvey 1996, 1999) muestra cómo jugar
con los mundos puede convertirse en un pasatiempo. También
rastrea las maneras en las que los hábitos modernos de pensamiento han ido cambiando y permanecen igual:
248
Eeva Berglund
En su tono del siglo XX tardío esta feria universal
se distinguió de las ferias del siglo anterior en el
grado por el cual exhibió una conciencia de sí
misma, de su propia historia y de su propio artificio.
Los expositores reflexionaron sobre la naturaleza
de la modernidad y explícitamente trataron los
asuntos centrales en los debates sociológicos
acerca de la globalización tales como: el multiculturalismo y la naturaleza plural de la sociedad, las
uniones entre lo global y lo local, lo temporal y
lo universal, el juego irónico con la similitud y la
diferencia, lo familiar y lo extraño, lo tradicional
y lo moderno, lo único y lo completo, la discontinuidad y la continuidad (Harvey 1999: 225).
Los visitantes a la exhibición, con su propia conciencia y
con sus sensibilidades etnográficas, no fueron diferentes a
los antropólogos profesionales. Pero ellos no contemplaron
la similitud y la diferencia como recursos para un objetivo
académico, operando simultáneamente en varios niveles de
análisis o poniendo atención erudita a los contextos de poder
dentro de los cuales se desenvuelven sus actividades. Todas
estas cosas se requieren en la buena etnografía, una palabra
que se refiere cada vez menos al método de trabajo de campo,
o incluso a un texto resultante, y más a una metodología
(Berglund 2001); a un modo de cuestionar antes que a un
método para recoger respuestas.7 La etnografía hoy incorpora
la experiencia personal y el trabajo de campo exhaustivo a
largo plazo, pero también el análisis del discurso, de los medios
de comunicación y de los documentos gubernamentales y, cada
vez más, el diálogo con expertos en campos tan distantes –o
tan cercanos– como la administración de negocios, la medicina,
la ingeniería, la ciencia y el arte, y por supuesto, el diálogo con
estudiantes y pares.
Mientras que la cultura y la diferencia adquieren nuevos
significados fuera de la academia, también operan dentro de
ella. Así que permítanme volver a las preocupaciones con las
cuales comencé, aquellas relacionadas con las experiencias de
los antropólogos frente a las transformaciones disciplinarias
7 Sin embargo, no podemos darnos el lujo de ignorar el hecho
de que para aquellos investigadores de mercado recientemente cautivados por él (The Money Programme 2002), la
investigación etnográfica equivale al seguimiento alrededor
de la gente.
Generando conocimiento no trivial
249
dentro de los sistemas de poder. Un libro editado por Marilyn
Strathern y publicado en el 2000 llamado Audit Cultures centra
su atención antropológica precisamente en estos asuntos.8
Audit Cultures fue el producto de la conferencia de la Asociación Europea de Antropólogos Sociales que se llevó a cabo en
Frankfurt en 1998, por lo que refleja las preocupaciones de los
antropólogos profesionales más allá del Reino Unido. Cuando
los autores escribieron sobre las organizaciones administrativas –que con frecuencia son interpretadas como sin rostro
y sin alma–, ellos les dieron vida con rostros y acciones. Sus
detalles empíricos revelaron muchas semejanzas en los procedimientos administrativos a través de contextos nacionales e
institucionales –un punto con frecuencia mencionado durante
el simposio de Wenner-Gren.
Al mismo tiempo, aprendemos que las transformaciones en
las organizaciones administrativas son moduladas a través de
diferentes condiciones que no pueden reducirse a concepciones
generales de modernidad como simplemente globales o, más aún,
de modernización misma. Sin el elemento empírico que conecta
lo micro con lo macro, la recolección sería menos convincente y
el argumento de que los cambios pequeños a la larga importan
sería menos persuasivo. Aprendemos que “[… ]como clientes
institucionales en otras partes, los estudiosos han ayudado a
reproducir las burocracias que ellos temen” (Amit 2000: 230).
También aprendemos que cada vez más las universidades en
todas partes se moldean como literales productoras de valores
de intercambio o, al menos, como recursos de insumos para
mover las industrias de la sociedad de la información. Aunque
no leo el volumen como un todo, por ser simplista frente a la
larga historia de la relación entre la academia y el capitalismo
–incluyendo el capitalismo de Estado-socialismo–, sus capítulos
sin embargo identifican algo específicamente nuevo y que vale
la pena explorar en la forma en que se articulan el comercio, el
Estado y la academia.
La fuerza retórica de las contribuciones se aumenta sin
duda por su yuxtaposición –implícita, si no explícitamente– de
“su” mundo mítico-ritual con el “nuestro” racional-técnico.
“Ellos”, sin embargo, no son sólo burócratas malos –y menos
aún primitivos– sino gente muy como “nosotros”. Los autores
de los diferentes capítulos demuestran que antropologizar lo
moderno es relativizarlo, hacer imposible medir la diferencia
como desviación de un estándar –lo cual es la modernidad en
8 Strathern (1997) también discutió estos temas en su artículo.
250
Eeva Berglund
sí misma–. Esto no significa, sin embargo, que la diferencia y
especificad –peculiaridad– sean borradas o estetizadas en la
forma en que sugerí que ha sido el destino de la cultura.
La auditoría, por ejemplo, se presenta como un ritual
importante. Es repetitiva y con frecuencia incomprensible
para su congregación, no obstante es transformadora y eficaz.
Más directamente, puede transformar representaciones numéricas en realidades tangibles; por ejemplo, en la asignación
de recursos. Una auditoría, representada en el Ejercicio de
Evaluación de Investigaciones, por ejemplo, también revisa
el entendimiento de lo que puede ser el conocimiento y de
quién puede usarlo. Los rituales de la auditoría y la contabilidad también hacen y deshacen comunidades, capacitando
y restringiendo a las personas en sus esfuerzos por ocupar
ciertas posiciones. Ellos tienden a homogeneizar los proyectos
académicos, ahora restringidos por definiciones limitadas y
utilitarias de lo que vale la pena.
Los autores de Audit Cultures juegan con el contexto y la
perspectiva, poniendo en primer plano las relaciones específicas. Ellos demuestran una vez más un punto metodológico
que Strathern ha considerado en otra parte: que los “antropólogos son adeptos de dividir el mundo para crear contextos
explicativos frescos para las relaciones” (1995: 166). Al hacer
esto podemos, como lo implica Strathern, estar intensificando
discusiones internas de la antropología que dejan quietos a los
demás. Por otra parte, este ejercicio proporciona una manera
de desafiar el “provincialismo metropolitano” –para tomar
prestada una frase útil de los editores de este volumen (ver
la introducción del libro)– que reivindique su propia visión
totalizadora como universal. El ejercicio también anima a los
antropólogos a hacer que aparezcan relaciones en las cuales
ellos mismos sean responsables. Esto es, la etnografía, gústenos
o no, nos pone a todos en las redes de responsabilidad como
personas, dondequiera que sea el campo.
Audit Cultures resuena con la tecnociencia en Finlandia
y sobre todo con mis experiencias en la academia británica,
cuyos objetivos se concentran en el productivismo y la identidad. El volumen va más allá de la crítica de una modernidad
generalizada; es la tarea de asumir la virtud construida en la
antropología misma, así como la impotencia con la que los
académicos han respondido generalmente a las exigencias de
responsabilidad financiera. Invita a una lectura auto crítica
porque reconoce que los académicos con frecuencia experi-
Generando conocimiento no trivial
251
mentan exigencias de responsabilidad como vitalizadoras y,
al mismo tiempo, potencialmente destructivas.
Podría ser provocativo comparar el enfoque tomado por los
autores de Audit Cultures con recientes trabajos en sociología,
otra disciplina aparentemente en crisis (ver Beck 2000). La
sociología cada vez más ofrece la visión de un mundo que es
inmanejable por su escala global y porque está constituido
como una amalgama de individuos o, en el mejor de los casos,
redes, habiendo sido la sociedad proclamada muerta por la
misma Margaret Thatcher. El universo que a los pensadores
sociales se les pide que manejen es fragmentado, opuesto a la
comprensión de la “sociedad” o las “sociedades”, y es entrelazado horizontal y flexiblemente, opuesto a su integración
vertical. Esto exige una respuesta de las ciencias sociales. Una
buena respuesta es “hacer antropología”, insistiendo en las
realidades que se basan en las relaciones humanas más que en
las “grandes narrativas” eurocéntricas y sus crisis: “el final de
la historia”, “la sociedad está muerta”, y así sucesivamente.
Un análisis clave presentado en otro de los libros de Strathern, After Nature: English Kinship in the Late Twentieth Century
(1992), implicó tratar el contexto como base del conocimiento,
incluyendo el conocimiento de la naturaleza y la ciencia, lo
que precipita las crisis epistemológicas y políticas. Sabemos
que la modernidad europea ha legado una obsesión –es decir,
el requisito de que el adentro y el fuera (por ejemplo, de una
sociedad) sean claramente separados–. En la visión constructivista del conocimiento, en la cual el contexto proporciona
una explicación, si “lo global” –como en “cultura global”– o,
de hecho, “el mundo” –mercados mundiales– es el objeto de
análisis, entonces no hay un candidato para el contexto que
proporciona los antecedentes, es decir, el contexto explicativo.
Después de todo, ¿qué es más global, más efectivo, que el
mundo, o incluso el ambiente económico global?, ¿construye
la sociedad realmente la naturaleza o la cultura?, ¿está la
globalización matando a la antropología?
La respuesta a las últimas tres preguntas es negativa, pero el
punto es que una etnografía-antropología que pueda acomodar
un centro en lo moderno contemporáneo, en primer lugar no las
plantearía. Dichas preguntas podrían, sin embargo, surgir de
la antropología imperialista, porque “una” sociedad (primitiva)
podría imaginarse como un mundo en sí mismo, uno en que la
etnografía lo capturara holísticamente. La modernidad, por otro
lado, siempre fue demasiado “compleja” incluso para ofrecer la
252
Eeva Berglund
posibilidad de ser comprendida de manera holística. Luchamos
por hacerla más manejable tratando únicamente una parte de
ella, un aspecto de su complejidad. Por lo tanto, no es la sociedad
o la cultura como tal sino la “ética, auditoría, política” las que
cada vez más son tomadas como “los lugares a los que hay que
mirar estos días si uno está buscando a la sociedad” (Strathern
2000: 282). La ética, la auditoría y la política son dominios que
podemos nombrar y que nos permiten rastrear redes que efectúan cambios y median en el poder. Deben hacerse preguntas
acerca de cómo lo hacen y con qué consecuencias. Al hacerlo,
los etnógrafos están inevitablemente atrapados en relaciones
de responsabilidad que informan lo que pueden preguntar y
cómo lo representan.
Uno de los principios que guían el trabajo sobre la
modernidad europea tal como Audit Cultures lo hace, es que es
innecesario discriminar entre los sistemas sociales complejos
y simples (Harvey 1996). Lo que la complejidad influye en el
trabajo antropológico es el análisis; el hogar y el exterior son
tan simples o tan complejos como las preguntas lo permitan.
Y así, según la perspectiva etnográfica, antropologizar no es
contextualizar al punto de hacer que la realidad desaparezca.
Se trata más bien de visibilizar el poder de diferentes maneras.
También de tener la confianza, primero, en que el poder social
puede ser analizado y, segundo, en que no debemos idealizar
el método científico como un leguaje unitario del cual los
científicos sociales son tristemente excluidos.
El trabajo de Michel Foucault continúa inspirando dichos
proyectos, pero más específicamente yo anoto la influencia
de Bruno Latour y de Marilyn Strathern. Sus contribuciones
para analizar las prácticas de conocimiento euroamericano
proporcionan buenos modelos para antropologizar la modernidad. Los argumentos constructivistas en relación con el
conocimiento y el poder, en dominios donde no se habían
aplicado –específicamente, en la tecnociencia–, resuenan y
así contribuyen a proporcionar nuevos entendimientos a
través de un amplio rango de situaciones, desde los usos de
la tecnología de la información (Green y Harvey 1999) hasta
el ambientalismo (Berglund 1998) y la creación de la Unión
Europea (Shore 2000). Significativamente, dichas contribuciones cuestionan los criterios por medio de los cuales ellos
mismos pueden ser juzgados, pero los autores no permiten que
eso los detenga en tratar de ser persuasivos. Las demandas de
verdad pueden ser culturalmente específicas, pero en ningún
caso son insignificantes. También, en el supuesto Occidente
Generando conocimiento no trivial
253
moderno, ellas ciertamente están sufriendo cambios (ver el
texto de Harvey 1999, citado anteriormente).
En el mundo contemporáneo, ver ya no es creer. La etnografía de Harvey de la Exposición de Sevilla demuestra el
impulso continuo en la modernidad europea para tratar el
conocimiento como imagen (Harvey 1996: 161). Esto también
empeora la crisis desatada por “demasiado” constructivismo,
debido a que corre el riesgo de volver al conocimiento en opinión.
Donde las imágenes son tratadas como representaciones de
algo más, éstas siempre son bastante inexactas y parciales. Sin
embargo, la modernidad europea, según lo que aparentemente
Harvey está sugiriendo, provoca menos preocupación sobre la
representación que antes. Eventos tales como la Exposición de
Sevilla confrontan a los visitantes y a los analistas por igual
con la cultura únicamente como imagen. El contexto por un
nuevo conocimiento es, entonces, no la naturaleza o base sino
más cultura; por ejemplo, en una exhibición interactiva de alta
tecnología de historia de España (Harvey 1996: 151), donde la
gente es sensible a la diferencia que es visible. Y lo que impresiona a la gente debe ser real, aun si es virtual.
Reflexionando sobre cuáles realidades impresionan a la
gente y cómo las sociedades juzgan las demandas de conocimiento, sabemos que las categorías modernas de pensamiento
que legitimaban demandas de conocimientos no triviales
todavía funcionan en algunas instituciones –especialmente
aquellas comprometidas con la modernización de un tipo u
otro–. Igualmente sabemos que, en muchos lugares, el poder
del pensamiento dualista es reducido o reemplazado. Sin
embargo, no podemos ignorar la importancia de las ganancias
en la manera en que la trivialidad y la importancia son juzgadas
actualmente. Y, sin embargo, la empresa etnográfica, ya sea
que se realice en situaciones de extrema desigualdad o no,
constantemente destaca el empobrecimiento que trae dicha
conceptualización. Como dice Penny Harvey (en comunicación
personal), la antropología se dirige menos hacia saber más que
hacia saber de otra manera, algo que nuestro mundo obsesionado por la cantidad debe reconocer de manera desesperada.
Por lo tanto, a medida que la antropología busca un papel
viable, debe tener la convicción de su propio principio de que
aunque el conocimiento de la etnografía no es reducible al
cálculo, no es trivial. El diálogo etnográfico significa que la
cultura y la sociedad, y sus significados, son considerados como
dinámicos, así como específicos a formas sociales y normas
254
Eeva Berglund
culturales particulares. De hecho, los antropólogos durante
décadas han discutido que los mecanismos para ser persuasivos, no triviales, o aun reales escasamente son universales.
Al mismo tiempo, han descubierto que dichos mecanismos son
una parte necesaria del ser humano, existen en las relaciones
de poder.
Las experiencias en la academia sugieren que entre más
tratemos de ser persuasivos, adaptándonos a las credenciales
económicas hegemónicas y a sus indicadores con frecuencia
numéricos, menos tendremos algo que podíamos considerar
distintivo o productivo. Aunque los antropólogos también se
han sometido a una ideología que pretende valorar únicamente
mejoras demostrables en resultados, más que en la pasión o el
diálogo, sabemos de la importancia de la universidad, y nuestra
labor disciplinaria no es únicamente aquella que es accesible
al escrutinio administrativo.
No obstante mis decisiones profesionales de carrera, creo
que la investigación antropológica proporciona herramientas
para extender la experiencia y explicar el caos a nuestro
alrededor. Reflexiono sobre las posibles implicaciones para
las antropologías del mundo. ¿Dejan los antropólogos de ser
antropólogos una vez que renuncien a sus puestos? ¿Podría
la antropología fortalecerse si el control de las fronteras
disciplinarias dentro de la comunidad antropológica fuese
tratado con el mismo desdén que el control de las fronteras
étnicas más allá de ella? Y más aún, ¿no ha rechazado ya el
conocimiento antropológico la presunción moderna de que
es trivial el conocimiento que no puede ser representado y
fijado? Si insistimos en la no trivialidad de dichas formas de
conocimiento, ya estamos operando contra los dispositivos de
nivelación hegemónica: números y, como lo he enfatizado, la
cultura como diferencia.
La producción de otros conocimientos
y sus tensiones: ¿de una antropología
andinista a la interculturalidad?
Marisol de la Cadena
¿Qué soy? Un hombre civilizado que no ha dejado
de ser, en la médula un indígena del Perú; indígena
pero no indio.
Entrevista con Ariel Dorfman (1970: 44).
Si la antropología se convirtiera en una disciplina
mundial, en lugar de ser sólo una disciplina occidental,
debería definir a sus “otros” de una manera distinta,
como sujetos que también hablan, piensan y saben.
E
Anne Salmond (1995: 45).
n un volumen reciente, al describir la antropología en el
Perú, el antropólogo y político Carlos Iván Degregori
(2000) señaló que ésta había desarrollado una visión
analítica interna que carece de perspectiva comparativa. Esta
situación, según él mismo explica, contrasta con las condiciones de
investigación en el hemisferio norte, donde el acceso a bibliografía
y fuentes de financiamiento provee a los investigadores de una
visión más amplia, pero ensimismada. Mientras la disponibilidad
de recursos les permite comparar y contrastar el conocimiento
antropológico sobre los países andinos, en general continúan
basándose en información publicada en inglés, primordialmente
por investigadores estadounidenses. Para ilustrar esta característica,
Degregori refiere el artículo de un antropólogo estadounidense que
presenta un balance de los estudios andinos, en el cual “de los 62
títulos mencionados en la bibliografía, sólo dos son de antropólogos
peruanos”. El mismo autor describe críticamente tal situación como
un triángulo sin base, una imagen de acuerdo a la cual el conocimiento se concentra sólo en la cúspide.1 Pero sugiriendo que hay
distintas cúspides para diferentes triángulos sin base, que además
1 Julio Cotler introdujo la idea de “triángulo sin base” en los
debates latinoamericanos conocidos como “teoría de la dependencia” durante la década de 1970. Esta imagen representaba
una situación en la que la participación política en asuntos del
Estado se limitaba únicamente a los representantes oficiales –la
256
Marisol de la Cadena
se contienen a sí mismos, admite además que su propio balance de
la antropología peruana excluye el conocimiento producido por las
universidades del interior del país (2000: 17-18).
Este artículo discute, genealógicamente, la compleja trayectoria de un aspecto de la antropología latinoamericana conocido
como andinismo y sus pasadas y presentes conexiones con
el mestizaje y la interculturalidad respectivamente. Encuentro
relevante la aseveración de Degregori sobre las desiguales
relaciones entre la antropología andinista del sur y su contraparte del norte –principalmente estadounidense– y, por ello,
motiva esta reflexión. Sin embargo, mi principal preocupación
se dirige a explorar las tensiones intrínsecas a la formación
intelectual-política en Perú y el resto de Latinoamérica. El principal argumento de este texto es que las relaciones nacionales
de dominación y subordinación de diversas formas locales de
conocimiento –incluyendo formas no-occidentales– son parte
de las condiciones que hacen posible la hegemonía intelectual de
las formaciones económico-académicas euroamericanas. Múltiples y cambiantes centros y periferias, así como las resultantes
relaciones de dominación, diversas y estratificadas, influencian
lo que con el tiempo se visibiliza como conocimiento antropológico (universal) y lo que se mantiene invisible como información
(local), tanto a escala mundial como en países específicos.
Articulada por una vocación universalista de extender la razón
y de “asimilar” lo no-histórico en la Historia, la moderna geopolítica del conocimiento estableció un centro (Euro-América) y
lo excedió, constituyendo así una formación académica regional
con sus centros –donde se acumularon las instituciones de la
razón– y periferias –donde la lógica racional tenía una presencia
más débil–. Consecuentemente, sucesivas y autocontenidas
relaciones de poder entre múltiples y estratificadas formaciones
de conocimiento local –occidental y no-occidental– organizan
las condiciones de posibilidad de la hegemonía intelectual de
un núcleo académico-económico, generalmente ubicado en el
hemisferio norte y considerado como el centro del conocimiento
universal. Para ilustrar este proceso, en este artículo presento
una discusión de la trayectoria genealógica y dialógica2 de lo que
cúspide del triángulo–, mientras que los grupos subalternos
se mantenían al margen de ella (Cotler 1967).
2 En este artículo utilizo la noción de diálogo de M. M. Bakhtin
y la perspectiva genealógica de Michel Foucault para evitar
la narrativa histórica lineal que naturaliza las actuales geopolíticas de conocimiento.
La producción de otros conocimientos
257
se convertiría en la antropología andinista, y sus secuelas como
multiculturalismo liberal e interculturalidad radical. Asociada a
una noción racializada de “cultura” que permite a la elite política
discutir el derecho de las naciones latinoamericanas a existir
como tales (De la Cadena 2000), la antropología en esta región
emergió rodeada de instituciones de producción de población
y apoyada por el Estado. Significativamente, la antropología
andina estuvo también marcada por lo que el sociólogo Aníbal
Quijano denominó la “colonialidad del poder”, una condición
histórica y geopolítica que deslegitima formas no occidentales
de interpretar el mundo como conocimiento, situándolas en
estadios pre-modernos que apuntalan formas de investigación
no-coetáneas (Fabian 1983).3
Mi relato comienza en los primeros años del siglo pasado,
cuando la antropología no se había consolidado todavía
como disciplina. Entonces, la discusión sobre la “cultura”
–la cual aún no había sido separada de la “raza”– alimentaba los proyectos nacionalistas promovidos por una red de
intelectuales regionales que, bajo la etiqueta de “mestizaje”,
contribuyó finalmente a la emergencia y articulación de
Latinoamérica como un cierto tipo de región geopolítica.
Finalizo la primera sección en los años setenta cuando emerge
la noción de “lo andino” o “andinismo”. Institucionalmente
vinculado a los “estudios de área” –y al concepto de “área
cultural” de la antropología norteamericana–, el andinismo
ha sido criticado –en los Estados Unidos y el Perú– por
ser una representación orientalista de la cultura andina,
desprovista de historia y política, que a su vez está plagada
3 Al formular esta noción, Quijano (1997) explica que las formas
eurocéntricas de conocimiento y las actuales formas de dominación vigentes en el mundo se encuentran entrelazadas. Las
raíces de esa formación de poder pueden ser rastreadas hasta
el siglo XVI, cuando las creencias en la superioridad de la fe
cristiana frente al “paganismo” permitieron a Europa constituirse como el epicentro de la modernidad, presuntamente el
momento Histórico más avanzado de la humanidad. Sustentado
en la eurocéntrica noción de tiempo lineal, el poder que respaldó
la conquista de América y que conectó ambos mundos –“nuevo”
y “viejo”– condicionó una producción de conocimiento, según la
cual América habitaba en el pasado y carecía de lo que los europeos tenían: civilización y razón. Instalada en la disciplina de
la Historia, esta alquimia conceptual que reproducía la imagen
de Europa como el futuro de las poblaciones no-europeas ha
sobrevivido a los movimientos descolonizadores y continúa
informando dominantes maneras de conocer.
258
Marisol de la Cadena
de un “profundo pensamiento estructural” (Starn 1991,
1994, De la Cadena 1991). En la tercera sección, describo la
emergencia de otra red: la de los intelectuales indígenas –una
oximorónica identidad a comienzos del siglo XX, cuando los
indios eran impensados como seres racionales y menos aún
como intelectuales–. Estos intelectuales, actuando nacional
e internacionalmente, configuraron una red que cuestiona
la homogenizante narrativa del mestizaje y propone en su
lugar la interculturalidad, como el medio para producir una
comunidad nacional imaginada en toda su diversidad étnicocultural e incluso ontológica.
La segunda sección interrumpe lo que de otra forma
podría haber sido una secuencia, es decir, desde el mestizaje
hasta el anti-mestizaje y desde los intelectuales-políticos
tradicionales hasta los de base. En esta sección empleo la vida
y obra de José María Arguedas para ilustrar los conflictos
internos que controlaron la producción de conocimiento
entre los científicos sociales peruanos. Este controversial
intelectual peruano –e icono del andinismo– se sitúa en varias
encrucijadas inusuales. Era un intelectual no-indígena y un
individuo indígena quechua, así como un etnógrafo y literato,
cuyo trabajo resiste la clasificación binaria en ficción o etnografía. Si bien esto puede formar parte del sentido común de
las sensibilidades poscoloniales, en los modernizantes años
sesenta la experiencia y el trabajo de Arguedas desafiaron los
límites del conocimiento sociológico-antropológico certificado
y los proyectos políticos que este conocimiento sustentaba. Su
voluntad de combinar civilización con indigenidad –como en la
cita introductoria– representó un desacuerdo ontológico con el
poder totalizante de la modernidad y su tendencia a la homogeneidad. Políticamente, ésta desafió los programas nacionalistas
hegemónicos sustentados en la teleología del mestizaje: la idea
de que los indios serían incluidos en la nación peruana como
mestizos sólo una vez que hubieran completado los requerimientos de la civilización. Teóricamente, la autoidentificación
de Arguedas puede ser considerada como un rechazo al
historicismo (cf. Chakrabarty 2000), una conceptualización del
tiempo histórico como medida de la distancia “cultural” entre
formaciones occidentales y no-occidentales que coexisten y,
en el caso de Perú, entre las poblaciones españolas y andinas.
Pero lo más fascinante para la construcción de antropologías
mundiales es que la declarada subjetividad de Arguedas representó la búsqueda de un tipo diferente de conocimiento que
definió a “sus otros” como subjetividades que hablan, piensan
La producción de otros conocimientos
259
y saben, tal como lo sugiere Anne Salmond –en la segunda
cita introductoria– y como lo proponen, más de treinta años
después, los movimientos sociales indígenas dentro de su
demanda de interculturalidad. Una noción que, al igual que
Arguedas, rechaza tanto las historicidades lineales como los
proyectos dominantes de mestizaje e instala narrativas para la
existencia de varias naciones bajo un estado (diferente).
El eje interamericano de la antropología peruana
Junto con José María Arguedas, el rumano John Murra
fue otro promotor del andinismo. En 1952, mientras que
todavía era un alumno de doctorado en la Universidad de
Chicago, Murra viajó a Jamaica, contratado por su amigo el
antropólogo estadounidense Sydney Mintz, y después viajó a
Puerto Rico respaldado por Julian Steward. Desde Jamaica,
Murra fue a Cuba donde conoció a Fernando Ortiz el autor
de Contrapunto cubano. Tabaco y azúcar ([1947] 1995), quizás
la etnografía histórica más temprana producida por un intelectual latinoamericano –su primera edición fue prologada
por Bronislaw Malinowski–. Sobre Ortiz, Murra escribió:
“Un respetable viejo. Nosotros visitamos el palacio en el que
vive. Él escribió muy buenas cosas. Este hombre, antes de la
revolución [cubana] –en 1952– tenía ya sesenta años. Pero
era héroe póstumo de la revolución porque fue el primero en
escribir sobre cuestiones afrocaribeñas. Un muy buen amigo
de Herskovitz, de Aguirre Beltrán”. Desde Cuba, Murra tomó
un bote a Yucatán y después un avión a Ciudad de México,
donde conoció a otro antropólogo, el español Ángel Palerm,
con quien pasaron largas horas conversando sobre “antropología y revolución” (Castro et al. 2000: 43). Más adelante,
también participaría en estas conversaciones el mexicano
Gonzalo Aguirre Beltrán, quien había estudiado antropología
en la universidad de Northwestern con Melville Herskovitz
y, al igual que Ortiz, estaba interesado en la africanía. Esta
densa red –de amistad, oportunidad, intereses académicos y
emociones políticas– que conecta diversos países –Estados
Unidos, Cuba, México, España e incluso Rumania– evidencia
la complejidad de los itinerarios antropológicos conceptuales
entre el Norte y Sur de América. Ella sugiere también la
existencia de una formación intelectual latinoamericana más
allá de las fronteras de países específicos. Genealógicamente,
esta formación regional se conecta con una red intelectual más
temprana que antecede a la antropología como disciplina.
260
Marisol de la Cadena
Articulada por una emoción política regionalista y nacionalista, la segunda de estas redes agrupó, desde finales del siglo
XIX, a diversos intelectuales en torno a la idea de Indoamérica.
Ésta era una comunidad imaginada, de alcance sub-continental,
que emergió de un pasado común, moldeada por tradiciones
religiosas precolombinas e hispánicas.4 Ya sea como testigos,
participantes u opositores de ciertos eventos políticos –como la
Revolución Mexicana y las crecientes aventuras expansionistas
de Estados Unidos en Latinoamérica– los líderes de Indoamérica
se conocían entre ellos e incluso algunos trabajaban juntos.5 Por
lo general, los indoamericanistas –comúnmente conocidos como
indigenistas– eran intelectuales provincianos –en su mayoría,
abogados– conocedores de sus entornos: restos arqueológicos,
folclor, escritos coloniales, lenguas vernáculas y formas indígenas
de vida. Cuando la antropología se consolidó en los Estados
Unidos, los indigenistas viajaron al norte a compartir sus conocimientos locales con sus contrapartes de este país y a certificarlos
académicamente. Así, el peruano Julio C. Tello obtuvo un título
honorario de la Universidad de Harvard a comienzos de los
años veinte y el mexicano Manuel Gamio recibió un título de la
Universidad de Columbia, donde fue alumno de Franz Boas. Luis
E. Valcárcel, director del Museo de Historia del Perú, recorrió
4 Influenciados por El declive de Occidente de Spengler –el cual se
popularizó en Latinoamérica a través de la Revista de Occidente
de Ortega y Gasset–, los indoamericanistas propusieron que
su “liberación ideológica y filosófica de la dominación trasatlántica” debía estar epistemológicamente inspirada por “una
actitud espiritual comprensiva con el pasado” (García [1930]
1937: 33).
5 El más prominente defensor de esta comunidad, regional y
nacionalista, es José Vasconcelos, reconocido como el creador de
la “raza cósmica”, el lema principal del proyecto de construcción
de la nación mexicana, conocido específicamente como mestizaje.
Víctor Raúl Haya de la Torre fundó el APRA en 1924, cuando
se encontraba en México trabajando como asistente personal
de Vasconcelos, entonces Ministro de Educación. A su vez,
Haya de la Torre fue un notable partidario de las luchas antiimperialistas de César Augusto Sandino en Nicaragua y ambos
suscribieron la creación intelectual de Vasconcelos, “Indoamérica”. Del mismo modo, en el otro confín del continente
el argentino Ricardo Rojas produjo la imagen de “Eurindia”,
la cual sugería una identidad regional construida a partir del
encuentro entre tradiciones indígenas americanas y europeas.
Estas últimas llegaron a Argentina en un primer momento a
través de los colonizadores españoles y a comienzos del siglo
a través de inmigrantes italianos, ingleses y españoles.
La producción de otros conocimientos
261
varias universidades de los Estados Unidos, sintiéndose “impresionado con el vigor institucional de la etnología proveniente de
las tradiciones boasiana, smithsoniana y de Harvard” (Salomon
1985: 89). La academia estadounidense, sin embargo, no agotó
el interés intelectual indigenista, ya que el indoamericanismo era
una doctrina política, además anti-imperialista. México era un
importante eje ideológico en la red, el espacio de una revolución
exitosa y una fuente de ideas sobre mestizaje.
El mestizaje fue una herramienta para la producción de
población que prometió edificar a los indígenas erradicando
el supuesto atraso que los caracterizaba. Aquello representó
para América Latina la posibilidad de convertirse, a futuro, en
par del vecino país del norte, pero al mismo tiempo implicaba
la aceptación de la inferioridad de la región dentro de la escala
evolutiva. No es difícil imaginar que, al navegar a través de esta
red político-académica, las creencias nacionalistas en el mestizaje influenciaron la conceptualización de la “aculturación”.6
Conectada a discusiones más tempranas sobre la influencia
de “los blancos” en las culturas indígenas de los Estados
Unidos (ver Radin 1913), en 1936 la American Anthropological
Association (AAA) incluyó los “estudios de aculturación” como
un campo legítimo de la antropología, el cual definió como
“la investigación de las culturas de los nativos que participan
de la vida civilizada”.7 Legitimada como “aculturación”, la
noción latinoamericana de mestizaje abrió su camino hacia la
academia norteamericana y sus fondos de investigación. Del
mismo modo, la “aculturación” entró en la red indigenista
donde encontró seguidores y detractores.8 En los Estados
6 De acuerdo a Ralph Beals (1953), Robert Redfield –entonces
en la Universidad de Chicago– acuñó este término después
de visitar México en la década del veinte. Del mismo modo,
Melville Herskovitz –otro estudiante de Boas también interesado en la población afroamericana– usó el concepto de
“aculturación” después de su trabajo de campo en Surinam
–donde debió entrar en contacto con nociones caribeñas de
métissage y negritude–. Él estaba trabajando con Redfield en
Chicago en ese tiempo.
7 También en 1936, Redfield, Herskovitz y Linton escribieron “Un
memorandum para el estudio de la aculturación” (Velas 1953).
8 Fernando Ortiz estuvo entre los primeros que se opusieron
a esta noción. Él opinaba que la aculturación simplificaba el
complejo proceso cultural de dar y recibir que caracterizaba a
las sociedades latinoamericanas desde la llegada de los españoles. La mezcla era transcultural; ésta operó en múltiples direc-
262
Marisol de la Cadena
Unidos, la conceptualización oficial de “aculturación” de la
AAA y la creación de los “estudios latinoamericanos” como
campo de especialización académica, se pudieron haber influido
mutuamente, en tanto ambos ocurrieron casi de manera
simultánea. En 1935 el Social Science Research Council (SSRC)
estableció un sub-comité orientado a promover los “estudios
de aculturación” (Beals 1953, Patterson 2000, Sartori 1998).
Ese mismo año, el American Council of Learned Societies (ACLS)
creó un comité de estudios latinoamericanos que años más
tarde se convertiría en el comité conjunto ACLS-SSRC. Estas
asociaciones buscaban coordinar la investigación y los recursos
con las necesidades del gobierno de los Estados Unidos como
indica la Oficina de Asuntos Interamericanos, cuyo director era
Nelson Rockefeller. Con fondos de esta institución, el norteamericano John Collier acompañó a los antropólogos mexicanos en la fundación del Instituto Indigenista Interamericano,
en la década del cuarenta. La misión de dicha institución era
“realizar investigación sobre los ‘problemas indios’ en países
del hemisferio occidental” (Patterson 1941: 95).
A partir de este periodo los fondos de investigación
–principalmente de los Estados Unidos– se convirtieron en
un componente crucial de la antropología latinoamericanista
y de las políticas de colaboración en la investigación.9 El
Handbook of South American Indians (1947-1959) es un icono
de esta relación. Producido bajo el auspicio de la Oficina de
Asuntos Interamericanos –y la dirección del arqueólogo
Wendel Bennet y el ecólogo materialista Julian Steward–,
en dicho manual la colaboración entre los investigadores del
norte y el sur debió haber estado marcada por las jerarquías
académicas. “Los creadores norteamericanos del Handbook
y los etnólogos franceses del Instituto Francés de Estudios
Andinos consideraron como aprendices a un gran número de
estudiantes peruanos”, escribió Frank Salomon –y yo enfatizo
ciones cuando los indígenas latinoamericanos, los españoles y
las culturas negras cambiaron interdependientemente (Coronil
1995, Ortiz 1940, Rama 1982). Mientras algunos críticos literarios usan la noción de transculturación para conceptualizar la
posición de Arguedas, el concepto de Ortiz mantiene “la noción
de niveles de desarrollo cultural” (Coronil 1995: xix) a la que
se oponen los escritos y la experiencia de Arguedas.
9 También como consecuencia del “área cultural” –e ilustrativo de
la influencia de dicha noción–, el Instituto Francés de Estudios
Andinos fue fundado en 1948, con Alfred Métraux como una
importante autoridad.
La producción de otros conocimientos
263
las palabras que denotan subordinación– para dar cuenta de
esta relación (1985: 90). Pero los “estudiantes peruanos” eran
prominentes indigenistas, destacados participantes en la red
del mestizaje e influyentes políticos locales en el Perú. Así, su
condición de aprendices se remitía exclusivamente a la disciplina de la antropología, que en aquel entonces emergía de la
red indoamericana bajo el liderazgo de Luis E. Valcárcel, un
político indigenista, quien al igual que el mexicano Vasconcelos, fue ministro de educación en 1945.
Preocupada por la creación del Perú como una nación
moderna, conectada con la larga red político-intelectual latinoamericana y alardeando de su legado inca, la antropología
peruana escogió a las pasadas y presentes “culturas indígenas”
andinas como su objeto de estudio y representación política;
patrocinada por el Estado peruano, sus primeras instituciones
fueron museos, el Instituto de Etnología y Arqueología y la
sección peruana del Instituto Indigenista Interamericano
–creada en 1945–. En los siguientes quince años la antropología
se convirtió en una disciplina establecida y, como el epicentro
de un “área cultural” en sí misma, se convirtió en el eje de la
antropología andina de los Estados Unidos, rivalizando con la
antropología mexicana y opacando el desarrollo de la disciplina
en los países vecinos –Bolivia, Ecuador, Chile y Colombia–.
En notable contraste con México, el apoyo económico del
Estado peruano a la antropología se debilitó en los años
sesenta; en esa misma década, instituciones privadas de los
Estados Unidos y Europa comenzaron a financiar importantes
grupos interdisciplinarios de expertos y a instituciones político-académicas donde la antropología tenía algo importante
que decir. Al igual que en el resto del mundo, la narrativa
histórica lineal propuesta por la teoría de la modernización
–tanto en su versión derechista como izquierdista– tuvo un
peso considerable en el Perú.
Para la teorización antropológica local, el predominio de los
paradigmas de la modernización significó el fortalecimiento de
la teleología del mestizaje. Sin embargo, la temprana retórica
indigenista, con su énfasis nacionalista en la díada culturahistoria, fue reemplazada por un discurso economicista, fuertemente coloreado por las polarizadas ideologías políticas que
entonces prevalecían. Las propuestas conservadoras imaginaban a los indios convertidos en “granjeros” o normalizados
como mestizos urbanos; desde el lado opuesto, los proyectos
revolucionarios necesitaban “campesinos” o “trabajadores
asalariados”, en lugar de indios supersticiosos inmersos en
264
Marisol de la Cadena
economías de autosubsistencia. La segunda de estas visiones
fue compartida por los partidarios de la “teoría de la dependencia”, la alternativa conceptual izquierdista a las teorías
de la modernización. En el marco de esta conceptualización,
Latinoamérica dejaba de constituir la parte “subdesarrollada”
del continente y pasaba a ser interpretada como una formación
económica regional en relación de dependencia frente a Europa
y Norteamérica, como resultado histórico de la dominación
colonial y la explotación económica capitalista. De esta perspectiva proviene la propuesta de etiquetar el mestizaje con un
peculiar adjetivo local: cholificación.
Exhaustivamente interdisciplinaria y exudando política,
en la antropología peruana de los años sesenta florecieron
terrenos discursivos como el de “los campesinos” y “el campo”,
los cuales proliferaron en discusiones intelectuales en conexión
con movilizaciones rurales relativamente exitosas. De manera
conveniente, los científicos sociales evaluaron –aceptaron o
rechazaron– las influencias teóricas extranjeras utilizando
las escalas de valor que se ajustaban a sus proyectos políticos
en curso. Por ejemplo, los antropólogos que trabajaban con el
Estado le dieron la bienvenida a la “antropología aplicada”; los
defensores de la teoría de la dependencia siguieron el trabajo
de Eric Wolf y Maurice Godelier, mientras que Clifford Geertz
y Claude Lévi-Strauss sólo tuvieron un impacto marginal.
La “cultura” se convirtió en la preocupación de unos cuantos
antropólogos marginales –entonces considerados conservadores– bajo el liderazgo de John Murra. En diálogo con José
María Arguedas, Murra popularizó la noción de “lo andino”,
la cual rápidamente se integró a la red indigenista peruana. En
los años siguientes esta noción animó una interesante controversia en los Estados Unidos, estimulada por la acusación de
ceguera política que el antropólogo Orin Starn levantó contra
los andinistas por “haber perdido de vista la revolución” que
los activistas de Sendero Luminoso organizaban, incluso en
las comunidades donde algunos de ellos trabajaban (Starn
1991). Mientras que la discusión sobre el andinismo de los
Estados Unidos no era prominente en el Perú, la controversia
en torno al trabajo de Arguedas había sobrevivido mucho
después de su muerte en 1968. Identificado como un incitador
de “lo andino” –una noción desacreditada como indigenismo
romántico–, aunque la antropología de Arguedas nunca fue
importante –y en la actualidad es totalmente ignorada–, su
trabajo literario continúa siendo polémico entre los científicos
sociales y políticos.
La producción de otros conocimientos
265
Todas las sangres: Arguedas como una
impensable revolución epistemológica
La controversia que el trabajo de Arguedas podía provocar
finalmente ocurrió después de la publicación de la novela
Todas las sangres. En un conocido centro de investigación en
Lima,10 reunidos en la Mesa Redonda, un grupo de prominentes
científicos sociales y críticos literarios discutía esta novela
durante largas horas. Después de una amarga discusión –que
fue grabada, transcrita y publicada como un folleto–, llegaron
a la conclusión de que la novela proponía un proyecto político
inviable, el cual incluso podía ser perjudicial para el país. Esta
reunión se ha vuelto legendaria en la mitología académica
peruana, constituyendo a la vez un momento fundacional y de
rechazo científico de “lo andino”.
La publicación de la novela coincidió con un periodo de
intenso conflicto entre grandes terratenientes y agricultores
indígenas conocidos como “campesinos” o “indios”. Inspirados
por una combinación de marxismo ortodoxo, teoría de la dependencia y política indígena, estos agricultores lograron incautar
las tierras de las haciendas.11 Todas las sangres, aunque a favor
de la lucha indígena, contradecía el guión de los intelectualespolíticos de izquierda. Este guión –común a las insurrecciones
marxistas en Latinoamérica de los años sesenta– indicaba que las
10 Éste era el Instituto de Estudios Peruanos. Creado a comienzos
de la década del sesenta por un grupo interdisciplinario de
intelectuales de elite –sociólogos, antropólogos, historiadores,
economistas, entre otros–, se encontró entre las primeras instituciones que activamente buscaron y recibieron financiamiento
privado. Llama la atención que dicho instituto combinara el
legado del indigenismo con los aportes de la vanguardia de la
teoría de la dependencia. La posición social privilegiada de sus
miembros junto con sus inclinaciones izquierdistas hicieron
del instituto una organización influyente y central para el
desarrollo de las ciencias sociales en el Perú. Luis E. Valcárcel,
John Murra, José Matos Mar –todos ellos figuras relacionadas
con el eje de la antropología interamericana– fueron miembros
del instituto.
11 Para controlar el desorden –y modernizar el campo– el Estado
respondió con planes de desarrollo dirigidos a “integrar a la
población indígena”, en los cuales los antropólogos –extranjeros y locales– participaron profusamente. Los esfuerzos
más conocidos son el proyecto Cornell-Vicos y el Plan de
Integración de la Población Aborigen que estuvieron vigentes
entre las décadas del cincuenta y sesenta.
266
Marisol de la Cadena
enseñanzas de los activistas políticos –la vanguardia revolucionaria–, así como el mismo activismo, transformaría a los indios
en campesinos. Iluminados por la “conciencia de clase”, ellos
dejarían detrás la superstición y formarían parte de la historia
moderna –se integrarían políticamente como “compañeros”–.
Todas las sangres discutía este destino y, por lo tanto, tocaba un
punto político neurálgico altamente sensible para los intelectuales progresistas. Pero aún más importante –e inaceptable– era
que la novela de Arguedas planteaba un reto epistemológico a
la hegemonía del sujeto moderno singular, propuesto tanto en
el proyecto izquierdista como en el conservador.
Situada en las alturas andinas, la novela describe una encarnizada disputa entre dos hermanos –don Fermín y don Bruno
Aragón de Peralta–, dueños supremos de extensos latifundios
en la región sur andina. Fermín encarna el capitalismo, el
progreso y la razón. Este personaje aspira a la modernización
del Perú y su proyecto regional es desarrollar una mina. Bruno,
por su parte, es un hacendado feudal imbuido de misticismo
y opuesto a las inclinaciones modernizantes de su hermano,
principalmente a su proyecto minero. Él quiere que el Perú se
mantenga tradicional porque –en palabras de Arguedas– “lo
moderno es un peligro para la santidad del alma” ([1965]
1996: 52). Cercado por los dos hermanos se encuentra Demetrio Rendón Willka, capataz de los trabajadores indígenas en
la novela y el centro de la controversia en la Mesa Redonda. Él
es un indio que recientemente ha retornado al lugar después de
varios años en Lima. Siguiendo el guión dominante del mestizaje-aculturación, este personaje debía encontrarse purgado
de supersticiosas creencias y convertido en un ex-indio, un
cholo urbanizado, desdeñoso de las cuestiones indígenas. Pero
Willka defraudó el guión. La educación formal y la vida urbana
no lo habían transformado –como proponían los proyectos
nacionalistas y las políticas estatales–, ya que él alternaba
atuendos urbanos y rurales, y se autoidentificaba con facilidad
como “comunero leído; siempre pues, comunero” (1964: 33).
Su experiencia urbana le había enseñado que la tecnología
moderna podía ayudar a dominar la naturaleza, pero, como
un individuo indígena, él le comunicaba sus convicciones a un
caballo, en una conversación en la que también agradecía el
poder del sol.12 En lugar del normal híbrido encaminado hacia
la modernidad, Willka personificó una hibridez oximorónica
12 En una conversación con el caballo de su jefe, ‘Lucero’, Rendón
declara: “¡‘Lucero’! […] el camión te va a enterrar, ¡caray!
‘Lucero’. Puede más que tú y el hombre, pues lo ha hecho.
La producción de otros conocimientos
267
que rechazaba la consistencia y, así, era capaz de pensar-actuar
en términos modernos y no-modernos. En el final de la novela,
la inconsistencia de Willka había cruzado el umbral de lo
tolerable, al entrar a la esfera de la política para organizar
a un grupo precursor de líderes indígenas, quienes, al igual
que él, creían en el poder de los cerros y fueron capaces de
dirigir una exitosa insurrección motivada a la vez por la
magia y la razón –al igual que la Rebelión Santa de 1985 en
India analizada por Guha (1988)–. Al final, Todas las sangres
propuso un movimiento social indígena alternativo, un aliado
crítico de la izquierda moderna, pero con una a-moderna lógica
híbrida. Alfabetización y políticas modernas eran importantes,
pero ellas debían ser selectivamente usadas y traducidas a
las formas indígenas –en vez de erradicadas–, como en la
siguiente cita:
En la cárcel se aprende mucho. Allí hay escuela.
Hay que oír a los políticos [los presos políticos].
El mundo es grande. Pero hay que seguir lo que
dicen los políticos; según nuestra conciencia hay que
aprender lo que enseñan. Ellos son de otro modo. Nadie
nos conoce. ¡Verás! […] A ti te van a llevar preso
[…] Ya sabes firmar. En la cárcel vas a aprender
a leer. ¡Que te lleven a Lima! (1964: 307).
En su análisis de la revolución de Haití, Michel-Rolph Trouillot explicó que, hasta hace poco, la idea de esclavos negros
luchando por la independencia del país era un evento impensable: identificados como prerracionales, la idea de individuos
negros desafiando el poder, y además en sus propios términos,
excedió las categorías conceptuales y políticas históricamente
definidas (Trouillot 1995). Del mismo modo, en las mentes
de los principales intelectuales limeños de los años sesenta
–muchos de ellos sinceros socialistas y prominentes defensores
de la teoría de la dependencia– no había lugar conceptual o
político para Rendón Willka. La elocuencia de Aníbal Quijano
a este respecto se ha vuelto legendaria en los círculos de las
ciencias sociales peruanas:
[…] el personaje Rendón Willka es sumamente
equívoco: yo tuve […] la impresión […] de que
Rendón Wilka regresaba totalmente cholificado de
la ciudad, y que iba a proceder con suma astucia y
maquivelismo en la conducción política del proceso
El hombre pues, está ganando ‘Lucero’. Despídete. El sol te
prefiere, te hace grande, por gusto” (1964: 120).
268
Marisol de la Cadena
de insurrección campesina, y entonces aparecía
un poco disfrazado dentro de su propia población.
Pero la impresión siguiente, sobre todo al final de
la novela, es que Rendón Willka […] se reintegra
–no muy conscientemente, no totalmente, pero en
algún sentido se reintegra– al marco de lo indígena
tradicional (IEP [1968] 2000: 59).
El mundo indígena y su paisaje animado no eran la arena
secular que las organizaciones políticas modernas necesitaban.
Entonces, en aparente paradoja, el análisis de clase trabajaba
como la “prosa de la contrainsurgencia” (cf. Guha 1988). Así,
cuando tenían lugar agitaciones rurales bajo el liderazgo de
políticos indígenas –probablemente como Rendón Willka– éstas
no eran consideradas movimientos políticos indígenas sino –para
bien o para mal– sólo un aspecto de la lucha revolucionaria
liderada por políticos urbanos. Incluso Eric Hobsbawn –la
autoridad extranjera en “rebeliones” por aquellos años– había
recientemente considerado a los campesinos como actores prepolíticos, en un análisis que incluía como parte de su muestra
a los movimientos rurales peruanos (Hobsbawm 1960). La
noción de “cambio” promovida por premisas modernizantes
–incluyendo aquellas de la teoría de la dependencia– estaba
llena de historicismo: el cambio se movía del “pasado hacia el
futuro” –y, en consecuencia, los líderes indígenas “cambiaban”
cuando dejaban detrás las supersticiones e ingresaban a las
organizaciones políticas–.13 Indomado por esta narrativa,
Willka era retrógrado y ello representaba la “indianización
de la política”, un imposible histórico para los sociólogos que
imaginaban un tipo de líder diferente:
Yo estoy trabajando en este momento sobre el
liderazgo del movimiento campesino y he recorrido durante el año pasado algunas de las zonas
más afectadas por el movimiento campesino: yo
no he encontrado sino un líder indio dentro de
todos los sindicatos campesinos que he conocido.
De manera que no existe liderazgo indio en el movimiento campesino en ese momento, aparece sólo por
excepción y sólo de manera totalmente aislada,
13La instrucción política buscaba erradicar la indianidad.
Arguedas estaba familiarizado con esta narrativa. En su novela
Don Fermín –el hermano a favor de la modernización– explica
el irracional comportamiento de Willka del siguiente modo:
“Ese en Lima, no ha recibido instrucción política. Es un supersticioso, un indio todavía” (1964: 100).
La producción de otros conocimientos
269
y el líder indio está ya, él mismo en proceso de
cholificación. No creo por ello que sea viable una
solución indígena al problema campesino (IEP
[1968] 2000: 59-60).
Estas palabras de Aníbal Quijano, una vez más, fueron las
últimas en ser transcritas de la grabación de aquella amarga
sesión. Aunque de manera simplificada –debido a las tensiones–,
los participantes de la reunión se refieren a una tesis más
compleja, publicada el mismo año que Todas las sangres, la cual
poco después se popularizaría como cholificación. Ésta describe
la transformación de los indios en “cholos”, su des-indianización e incompleta integración a las maneras occidentales de
ser y saber.14 No obstante, los cholos representaban la esperanza nacional del futuro. Ellos marcaban, según Quijano, la
“emergencia [de] una cultura incipiente mestiza, embrión de la
futura nación peruana si la tendencia se mantiene”.15
Incluso una superficial contextualización del debate revela
que Quijano no era el único que tenía esta posición, aunque
debió haber sido el oponente más elocuente de Arguedas. Él
era también su amigo y, aunque no resulta obvio para el lector
de las transcripciones, la discusión estaba embebida de previas
conversaciones irresueltas.16 Ello no anula, sin embargo, el
notable vocabulario historicista que Quijano usó para definir a
los “cholos” y que predominaba en la lógica académica y política
de ese periodo.17 Ésta saturó la imaginación y llegó a seducir
14 En 1964 Aníbal Quijano publicó La emergencia del grupo cholo
y sus implicaciones en la sociedad peruana. Esquema de enfoque
aproximativo. Este libro volvió a ser publicado en 1980 como
“Lo Cholo y el Conflicto Cultural en el Perú”, en Dominación
y Cultura, editado por Mosca Azul en Lima, 1980 (citado por
Rochabrún 2000: 99).
15 En “El movimiento campesino del Perú y sus líderes” (1965:
61). En 1979, este ensayo fue incluido en el libro de Aníbal
Quijano Problema agrario y movimientos campesinos (citado por
Rochabrún 2000: 101-103).
16 Aníbal Quijano, conversación personal, agosto de 2003.
17Desde similares estructuras mentales evolutivas, algunos
historiadores y sociólogos niegan la conciencia “nacionalista
de los campesinos”. Ver, por ejemplo, el texto de Heraclio
Bonilla “The War of the Pacific and the National and Colonial
Problem in Peru”, en Past and Present 81: 92-118, y el de Henri
Favre “Remarques sur la lutte des classes pendant la guerre
du Pacifique”, en Littérature et Société au Pérou du XIX siècle a
nos jours, Grenoble, 1975, pp. 55-81.
270
Marisol de la Cadena
a brillantes intelectuales hasta el punto de llevarlos a cometer
irracionales olvidos históricos: ellos no tomaban en consideración que los “cholos” –aunque bajo diferentes etiquetas– habían
existido –históricamente “entre” en lugar de “moverse hacia”–
por más de cuatrocientos años desde la invasión española de
los Andes. Desde la perspectiva historicista, Demetrio Rendón
Willka no era sólo una contradicción: él no era posible. Emergió
de la genealogía del mestizaje para contradecir su teleología, al
proponer que las formas indígenas de ser –en lugar de asumir
el movimiento progresivo de la historia de la modernidad o
simplemente “permanecer” – tenían su propia historicidad,
a pesar del innegable poder del capitalismo industrial. Más
significativamente, el liderazgo político de Willka implicó la
inclusión de formas conocimiento indígenas en el proyecto
nacional y así desafió la premisa de conocimiento/poder del
socialismo, la cual –en tanto colectivismo secular– requería de
la “cooperación de seres racionales, emancipados de los dioses
y la magia”.18 Las liberadoras políticas socialistas necesitaban
la supremacía de la razón y Todas las sangres, tal vez prematuramente, se oponía a este fundamentalismo. Arguedas explicó:
“la teoría socialista no sólo dio un cauce a todo el porvenir sino
a lo que había en mí de energía, le dio un destino y lo cargó
aún más de fuerza por el mismo hecho de encauzarlo. ¿Hasta
dónde entendí el socialismo? No lo sé bien. Pero no mató en mí
lo mágico” ([Octubre, 1968] 1971: 283).
Desde mi punto de vista, el esfuerzo de Arguedas coincide
largamente –aunque treinta años antes– con el proyecto
que Dipesh Chakrabarty ha denominado “provincializar
Europa” (2000). Sugiriendo que el pensamiento europeo es
indispensable pero inadecuado para explorar las preguntas de
la modernidad política en el Tercer Mundo, “provincializar
Europa” es una invitación a examinar las posibilidades de
renovar y transformar las actuales formas hegemónicas
de conocimiento desde los márgenes. Del mismo modo, la
persona pública de Arguedas –como lo indican su trabajo y
sus testimonios de vida– propuso una alternativa política de
conocimiento, una que vio la necesidad de razón occidental y
su incapacidad de traducir, capturar o reemplazar las maneras
andinas de ser. En lugar de un multiculturalismo tolerante
18 Las palabras pertenecen a Enrique Bravo Bresani, un ingeniero
que participó en la Mesa Redonda y poco después se convirtió
en uno de los ideólogos del Gobierno Militar Revolucionario,
el cual en 1968 implementó una reforma agraria dirigida a
neutralizar las revueltas rurales.
La producción de otros conocimientos
271
de Todas las sangres19 –como su política ha sido interpretada
(Karp 2003)–, yo he querido leer a Arguedas como proponiendo un multi-ontologismo y un nacionalismo capaz de ser
universal y singular, articulado por la razón y la magia, en
igualdad de condiciones, y además socialista.20 Más allá de las
predominantes explicaciones economicistas, Arguedas puso en
evidencia que el capitalismo derivaba su poder de la voluntad
de las epistemologías modernas de reemplazar ontologías nooccidentales por formas modernas de conciencia. Así, él develó
lo que Quijano –tal vez inspirado por este desencuentro y casi
treinta años después de que ocurriera– ha teorizado como la
“colonialidad del poder”, el concepto que he explicado al inicio
de este artículo. En los tardíos sesentas, sin embargo, salvo una
honrosa excepción –el lingüista Alberto Escobar–, todos los
participantes de la mesa redonda ridiculizaron el proyecto de
Arguedas. Presa de la depresión desde su juventud, Arguedas
se quitó la vida unos pocos años después del episodio de la
mesa redonda. Algunos expertos identificaron esta discusión
como una de las causas de su suicidio.
El autor de Todas las sangres era tan complejo como los
personajes que había creado –él era como Rendón Willka,
según le reveló a uno de sus colegas21– e impensable, en
términos de Trouillot, para sus interlocutores intelectuales de
los sesenta y setenta. Arguedas, hijo de un abogado provinciano
y víctima de una madrastra malvada, fue criado por mujeres
y hombres indígenas. En una entrevista, él le dijo al escritor
maestro Ariel Dorfman: “Nada hay, para quien aprendió
[primero] a hablar en quechua, que no forme parte de uno
19 Entre los críticos que han comentado esta frase se encuentran
Rowe, Escajadillo, Cornejo Polar, Escobar, Lienhard, Spitta,
Rama, Larsen, Lambright, Moreiras, Devine, entre otros.
20 Por ejemplo, el uruguayo Ángel Rama ha comparado el
rechazo de Arguedas a la aculturación con la “transculturación” de Ortiz –noción que he presentado en la primera
sección–. Pero las sugerencias testimoniales de Arguedas
trascienden la mezcla cultural bidireccional que Ortiz define
como transculturación. Aunque esta noción alteró la linealidad
de la aculturación y sostuvo la especificidad cultural de Cuba,
también supuso la superioridad de la civilización occidental.
Además, esta fue concebida a partir de una manera occidental
de ser y conocer.
21 Entrevista con Tomás Escajadillo en Cultura y Pueblo 7-8, Año
II, 1965, Lima (citado por Escajadillo en Revista Peruana de
Cultura 113-114, 1970, pp. 93-94).
272
Marisol de la Cadena
mismo” (1970: 45) Y esta ontología lo equipaba con una manera
de saber. Como continuó diciendo en la misma entrevista:
Fui quechua casi puro hasta la adolescencia. No
me podré despojar quizás nunca […] de la pervivencia de mi concepción primera del universo.
Para un hombre quechua monolingüe el mundo
está vivo; no hay mucha diferencia, en cuanto se
es ser vivo, entre una montaña, un insecto, una
piedra inmensa y el ser humano. No hay por
tanto muchos límites entre lo maravilloso y lo
real […] Tampoco hay mucha diferencia entre
lo religioso, lo mágico y lo objetivo. Una montaña
es dios, un río es dios, el ciempiés tiene virtudes
sobrenaturales (1970: 45).
Del mismo modo, aunque en una ocasión diferente, desaprobando enfáticamente la direccionalidad del mestizaje, Arguedas
declaró: “Yo no soy un aculturado”. Y reiteró su placer de ser
simultáneamente indígena y no-indígena: “yo soy un peruano
que orgullosamente como un demonio feliz habla en cristiano
y en indio, en español y en quechua” ([1968] 1971: 282). Estas
palabras se han vuelto famosas entre los críticos literarios
latinoamericanistas, quienes ven en ellas una confesión de la
dramática trayectoria de vida del autor e incluso una explicación de su suicidio, una evidencia de la imposibilidad de su
forma de ser.
Los científicos sociales ortodoxos no hubieran tolerado la
afirmación de Arguedas, salvo, según algunos de ellos señalaron,
como objeto de estudio antropológico. Epistemológicamente
limitadas al plano puramente literario22 –al menos hasta Todas
las sangres–, las descripciones del autor pueden considerarse
“real maravillosas”, como parte del género literario donde lo
“extraordinario” deja de ser tal para convertirse en cotidiano.
Y en la vida de Arguedas lo extraordinario era cotidiano, no
sólo un objeto de estudio sino parte de su subjetividad. Poco
antes de su muerte y refiriéndose a la controversia, explica sus
razones para escribir esta novela: “Conozco el Perú a través de la
vida y entonces intenté escribir una novela en que mostrara
todas estas jerarquías con todo lo que tienen de promesa y todo
lo que tienen de lastre” (Arguedas [1965] 1996: 52). Con la vida
como fuente de conocimiento, la literatura le permitía borrar
las distinciones entre “realidad” y “ficción”, y así él describe su
22 En esto –y probablemente en otras características– el trabajo de
Arguedas es comparable a la producción de Zora Hurston.
La producción de otros conocimientos
273
trabajo como “Absolutamente cierto y absolutamente imaginado.
Carne y hueso y pura ilusión” (Arguedas [1968] 1971: 22).
La antropología estaría en desacuerdo: el paisaje animado y
los insectos “mágicos” pertenecían al dominio de las creencias
indígenas y, como tales, eran sólo distantes objetos de estudio
que además se desvanecían. La disciplina era políticamente
inconsistente con la visión de Arguedas; como escribió en una
carta a su mentor John Murra el 3 de noviembre de 1967:
Los planes de desarrollo de la integración del
aborigen constituyen instrumentos encaminados
a desarraigar definitivamente el indio de sus
tradiciones propias […], antropólogos famosos
[…] predican con terminología científica que la
cultura quechua no existe, que el Perú no es dual
culturalmente, que las comunidades de indios
participan de una subcultura a la que será difícil
elevar a la cultura nacional (Murra y LópezBaralt 1996: 162).
Para contrarrestar la inclinación anticulturalista dominante
entre los intelectuales socialistas, Arguedas se comprometió
activamente en diseminar en Lima la música indígena andina y
la artesanía, a cuyo estudio y colección se dedicó bajo el nombre
de “folclore” desde los años cuarenta, cuando trabajaba como
maestro en las provincias andinas. Su último proyecto antropológico fue compilar una enciclopedia de “folclore andino” en
colaboración con Alejandro Ortiz y John Murra.
En medio de la voluntad modernizante y las rígidas posiciones de la economía política que colorearon la controversial
mesa redonda –y que continuaron caracterizando el pensamiento
académico en las siguientes décadas–, la preocupación por los
aspectos de la cultura andina finalmente encajó bajo la etiqueta
de “lo andino”, que la comunidad académica confinó desdeñosamente a la antropología y la etnohistoria –las ciencias del
pasado–, mientras que sociólogos y economistas se dedicaron al
estudio del presente. Cuando “lo andino” circuló en los Estados
Unidos y se convirtió en “andinismo”, las sugerencias políticas
de Arguedas por una forma alternativa de conocimiento –que él
expresó como la demanda por que la “magia” fuera considerada
como par de la razón y por que los informantes se conviertan
sujetos de conocimiento– desaparecieron. A través de una
combinación de estructuralismo francés, funcionalismo británico
y etnohistoria estadounidense, el conocimiento indígena se
convirtió al final en “pensamiento andino”, el objeto de atención
de las explicaciones teóricas que traducen las singularidades de
274
Marisol de la Cadena
las formas andinas en lenguajes universales de “estructuras”
y “sistemas”. La etiqueta describe un tipo de antropología
interesado en las especificidades de la región, una genealogía
que se conecta con la noción de área cultural de Kroeber y las
visiones políticas de los indigenistas. Controversial desde sus
inicios, “lo andino” también se conectó con la preexistente red
de mestizaje interamericano en la medida que ésta respaldaba a
Indoamérica como una peculiar entidad político-cultural (Rama
1982). Adicionalmente, esto promovió una formación regional
específica que entrelazó las antropologías de Ecuador, Colombia,
Bolivia, Argentina y el norte de Chile.
Políticas indígenas y el final del mestizaje:
interculturalidad o conocimiento
como relación dialógica
[…] los dioses y otros agentes que habitan las prácticas de las llamadas supersticiones no han muerto en
ninguna parte. Yo considero que los dioses y espíritus
son existencialmente coetáneos de los humanos, y
pienso desde el supuesto de que la cuestión de ser
humano envuelve la cuestión de existir con los dioses
y espíritus
Dipesh Chakrabarty (2000: 16).
Un shaman bendice la toma [indígena] del Congreso,
espanta a los malos espíritus, brinda ayahuasca y
al terminar la ceremonia vuela con su mente para
recordar que unos meses atrás, cinco shamanes de la
región amazónica se fueron a Estados Unidos para
pedir al gobierno de ese país que revoque la patente
del uso de ese producto
Kintto Lucas (2000: 114).
Me han dicho que la discusión que se llevó a cabo en la mesa
redonda no tuvo repercusiones inmediatas; los casetes anduvieron perdidos y fueron desenterrados varios años después
como consecuencia de una limpieza general en el Instituto
de Estudios Peruanos.23 Pero este no fue un efímero y aislado
incidente entre dos intelectuales. Una vez que la trascripción
fue publicada como folleto –el cual ha tenido varias ediciones–,
el evento se convirtió en materia de conversaciones en círculos
académicos peruanos e internacionales. Desde mi punto de
vista, esta controversia caracterizó un doble simbolismo
23 David Sobrerilla, comunicación personal, agosto de 2003.
La producción de otros conocimientos
275
entrelazado.24 Epistemológicamente, la discusión expresó la
tensión entre una tradición analítica generalizada que “tiende
a evacuar lo local al asimilarlo a algún universal abstracto;
[incluso si hace esto en vocablos empíricos] y una tradición
hermenéutica que encuentra pensamiento atado íntimamente a
lugares y particulares formas de vida” (Chakrabarty 2000: 18).
Políticamente, la discusión de la mesa redonda fue el preludio
de las intensas disputas que opusieron líderes políticos “campesinistas” –o “clasistas”– a sus contrapartes “indianistas”, lo cual
tuvo lugar a lo largo de Latinoamérica en las últimas décadas
del siglo XX (Hale 1994. Yashar 1998). Aquello fue parte de
un proceso que algunos han denominado “el regreso del indio”
(Albó 1991, Ramón 1993, Wearne 1996), una referencia a la
creciente importancia política de los movimientos sociales
que articulan sus demandas en torno a asuntos indígenas y
reivindicaciones étnicas, lo que de una u otra forma desafía los
puntos de vista analíticos universalizantes.
A comienzos de la década del setenta, organizaciones como
el CRIC25 (Colombia), Ecuarunari26 (Ecuador), Aidesep27 (Perú)
y el Movimiento Revolucionario Tupac Katari (Bolivia) se
levantan en el panorama político de sus países, demandando
y representando ciudadanía indígena. Desde sus inicios,
estos movimientos propusieron proyectos que contradecían
la teleología del mestizaje. Consecuentemente, en los años
ochenta –a pesar de los conflictos ideológicos internos como en
cualquier organización política–, lograron emplazar un nuevo
vocabulario nacionalista –pero altamente heteroglósico–:
palabras como “pluriétnico”, “pluricultural”, “plurinacional”,
reflejaron sus demandas por el respeto de sus singularidades
étnicas. De manera más significativa, la nueva terminología
24Según Carmen María Pinilla, los asistentes asumieron una
posición rígidamente “cientifista” que los previno de tener una
visión y actitud “más comprensiva”. Ella señala que los trabajos
de los dos principales críticos de Arguedas –Aníbal Quijano y
Henri Favre– eran considerados como los primeros estudios
“serios” dentro de las nacientes ciencias sociales peruanas.
En estos “sobre todo en el de Quijano sobre cholificación, se
apreciaba el uso creativo y ejemplar de la teoría sociológica para
explicar procesos de cambio en el Perú, anotando regularidades
y haciendo generalizaciones” (Pinilla 1994: 107).
25 Consejo Regional Indígena del Cauca.
26Ecuador Runacuanpac Riccharimui, Confederación de los
Pueblos de Nacionalidad Kichua del Ecuador.
27 Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana.
276
Marisol de la Cadena
–su heteroglosia– desafió la homogeneidad que sustentaba
los ideales nacionalistas y la formación del Estado a cargo de
su implementación. Las organizaciones políticas indígenas
adquirieron estabilidad e irrumpieron en el centro de la escena
en los años noventa, coincidiendo con la conmemoración de
los quinientos años de la llegada de Colón a las Américas
como hito simbólico. Tal vez el evento más inesperado y
espectacular fue el levantamiento indígena ecuatoriano, que
sacudió al país y ocupó su capital en junio de 1990. De acuerdo
con el historiador ecuatoriano Galo Ramón, el levantamiento
“rompió el dique construido desde 1830 por el proyecto de
Estado Nacional” (Ramón 1993: 6). En las palabras de uno
de sus principales actores, Luis Macas, antiguo presidente de
la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador
(Conaide )28 –la más fuerte del país–:
Una de las cosas que logró el movimiento indígena fue el reconocimiento de que el Ecuador no
estaba habitado solamente por blancos como se
había dicho, el resto de la población no existíamos
simplemente, o no contábamos para nada. El
movimiento indígena del 90 cambió toda la correlación social que había en el país, transformó la
percepción que tenía la sociedad sobre lo indígena
y se impulsó el reconocimiento de la identidad de
los diferentes grupos sociales, los mestizos, los
indios, los negros.29
Como era predecible –aunque sorprendente y aun inadmisible para algunos–, la movilización política –el regreso del
indio– también significó el “levantamiento de conocimientos
locales” (cf. Foucault 1980: 81-87), la insurrección de maneras
de saber definidas por la ciencia como locales, descalificadas
e ilegítimas. Al igual que el personaje de Arguedas, Rendón
Willka, los líderes originales del movimiento eran individuos
indígenas que combinaban experiencias urbanas y rurales, y así
lo hizo el movimiento cuando hábilmente se apropió de prácticas
modernas y transformó su lógica. Como ilustración de esto, y
desde sus inicios, las demostraciones políticas del movimiento
ostentaron la iconografía ritual y las representaciones andinas.
De hecho, la cita anterior describe una ceremonia que tuvo
lugar en enero de 2000 en Quito y confrontó a la clase política
28 Conaide reemplazó Ecuarunari en la década del ochenta.
29 Luis Macas. “¿Cómo se forjó la Universidad Intercultural?”.
Disponible en: uinpi.nativeweb.org/docs/docs.html
La producción de otros conocimientos
277
tradicional con la idea de que las políticas modernas y los dioses
pueden ir de la mano, como en la cita de Chakrabarty al inicio
de esta sección y en la novela de Arguedas. Pensados como
“actos de memoria” (Bal 1999), los desecularizados rituales
políticos también desafiaban las historias nacionalistas oficiales,
reintroduciendo en el panteón político la presencia e ideas de
los activistas indígenas. En Bolivia, por ejemplo, cuando la
memoria de Tupac Katari fue revitalizada y politizada, su frase
“Yo regresaré transformado en miles” se volvió central en el
movimiento social indígena. Tupac Katari fue un indígena insurgente que lideró una lucha anticolonial a finales del siglo XVIII;
su memoria demandó la restauración de las acciones indígenas
y conocimientos en historia, es decir, la des-colonización de la
historia. Animados por esta necesidad, los movimientos sociales
produjeron sus propios intelectuales orgánicos, estudiantes y
profesores universitarios indígenas, que decidieron “recuperar y
reelaborar el conocimiento histórico del pasado indio” (Ticona
2000). Ellos también establecieron organizaciones no gubernamentales de desarrollo como el Taller de Historia Oral Andina
(THOA), el cual funciona en La Paz (Bolivia) desde 1983-84
y trabaja para “investigar, diseminar y revitalizar la cultura,
historia e identidad de la gente indígena”.30
Política e ideológicamente fragmentado en tendencias
divergentes, el proceso de re-escribir las historias indígenas ha
confrontado los esencialismos y la producción de metanarrativas
universalizantes (Albó 1994, Ticona 2000, Van Cott 2000, Warren
1998). Sin embargo, dicho proceso ha tenido que abrir de golpe
imágenes universales de indigenidad y poner al descubierto
formas locales de ser indígena. No sólo las categorías específicas de identidad –como maya, aymara, mapuche, ashaninka,
quichua, shuar y kayapo, entre otras– reemplazan gradualmente
las genéricas etiquetas indígenas sino que también las historias
individuales develan múltiples maneras de ser –por ejemplo, ashaninka o maya–. Dentro de esta novedosa narrativa, el historiador
maya-guatemalteco Edgar Esquit explica que la “mayanidad
[…] es lo que hacen los mayas siempre y cuando otros mayas lo
reconozcan como tal” (manuscrito no publicado).
La imagen de los intelectuales indígenas –oximorónica de
la teleología del mestizaje– se vuelve frecuente en los círculos
nacionales e internacionales y cambia además el significado
de las palabras “indígena” e “intelectual”, incluso mas allá del
sentido gramsciano de “cada persona es un intelectual”. Aunque
30 www.aymaranet.org/thoa7.html
278
Marisol de la Cadena
de manera aún no muy obvia –y tal vez difícil de aceptar–, la
noción de “intelectuales indígenas” ha desafiado ideas como
las de la oposición natural entre ciencia y magia, razón y norazón, tradición y modernidad, y todas aquellas otras que han
sostenido los proyectos convencionales de modernización. Al
igual que Arguedas, los “intelectuales indígenas” encarnan
los márgenes epistémicos (cf. Mignolo 2000) donde, con
facilidad o incomodidad, el conocimiento racional cohabita
con el conocimiento no-racional. Organizada en movimientos
sociales, esta mezcla sustenta proyectos políticos que tienen
como uno de sus principales objetivos la transformación del
Estado moderno y la homogenizante historia universal que lo
produce. La más difundida expresión de este intento de producir
un estado diferente es conocida actualmente bajo el nombre de
interculturalidad, un proyecto a través del cual el movimiento
social indígena, por ejemplo en Ecuador, propone crear “un
estado plurinacional que reconozca la diversidad de pueblos”
(Yumbay 2001: 14).
Sustentada y producida por organizaciones sociales opuestas
a las políticas neoliberales que el Estado intenta implementar
desde los ochenta (Selverston-Scher 2001), la interculturalidad
pertenece a la genealogía del mestizaje, aunque trabaja en
contra de la colonialidad del conocimiento/poder y la narrativa de la historia que lo sostiene. Al igual que el mestizaje, la
interculturalidad produce y es producida por la dialógica red
intelectual académico-política de Latinoamérica; pero la actual
red –ampliada por la internet– incluye intelectuales/políticos
indígenas e instituciones globales que van desde agencias
financieras –como Oxfam América o GTZ– hasta organizaciones multilaterales –como por ejemplo el Banco Mundial–.
Emergiendo en los años setenta a partir de discusiones sobre
programas de educación bilingüe en Perú, Ecuador y Bolivia, la
interculturalidad –de nuevo como el mestizaje– es una noción
altamente heteroglósica. Su versión peruana más difundida se
refiere a un “diálogo entre culturas” (Godenzzi 1996) y gira
alrededor de la educación bilingüe –quechua y español–. En
Cochabamba, Bolivia, el Programa de Formación en Educación
Intercultural y Bilingüe, PROEIB-Andes, dirigido a docentes de
nivel escolar, asume esta misión desde su fundación en 1996. En
ambos países, las principales actividades son financiadas y administradas por el Estado a través del Ministerio de Educación
y la participación de las organizaciones indígenas es marginal.
Pero la interculturalidad tiene también una versión más
ambiciosa que aspira a forjar naciones –y en última instancia,
La producción de otros conocimientos
279
un mundo– caracterizadas por “la convivencia pacífica entre
pueblos y culturas en términos de igualdad y justicia” (Menchú
1998: 13). Su mayor reto es llegar más allá del entendimiento
tradicional de la “educación” –una tecnología de producción
de población dirigida a “elevar a los grupos indígenas”– y
convertirse en interculturalidad para todos (López 1996). Hacia
este objetivo, en Ecuador “construir la interculturalidad ha sido,
desde inicios de los noventa, un principio político e ideológico
del movimiento indígena ecuatoriano, principio que articula las
demandas que plantean frente a un Estado monocultural, para
transformar las políticas públicas y la misma concepción de
Estado” (Wash 2002: 115). Entonces, el gran reto de la interculturalidad es convertirse en una nueva relación social que, junto
con los feminismos, ambientalismos y movimientos indígenas,
pueda confrontar las antiguas jerarquías sociales de la razón, la
propiedad, el género y la sexualidad para producir un Estado
democrático en el que “la enajenación cultural no deb[a] ser
más la condición de posibilidad del ejercicio de la ciudadanía”
(Tubino 2002: 54).
Del mismo modo, en una de sus más importantes versiones, la
interculturalidad es una tecnología de creación del Estado y un
lugar epistemológico para la producción de un tipo diferente de
conocimiento. Reestructurar el antiguo Estado implica recordar el
consenso liberal que lo sustentó y el orden social que éste mantuvo
basado en jerarquías coloniales generizadas de civilización e
ingreso. Finalmente, la más ambiciosa versión de la interculturalidad necesita recordar las instituciones de conocimiento que
crearon y sustentaron el consenso liberal moderno. Relacionada
con la temprana urgencia de reescribir la historia nacional, la
creación de centros alternativos de conocimiento ha sido la
preocupación central de los movimientos sociales indígenas. En
Ecuador, la Universidad Intercultural representa la materialización de dicho esfuerzo. Un documento, que expone los objetivos
de esta universidad, la describe como un espacio plural (es decir no
exclusivamente indígena o para la producción de “conocimiento
indígena”) para “la construcción de nuevos marcos conceptuales,
analíticos, teóricos, en los cuales se vayan generando nuevos
conceptos, nuevas categorías, nuevas nociones, bajo el marco de
la interculturalidad” (Instituto Científico de Culturas Indígenas
2000). El mismo documento critica a la ciencia moderna por haber
emergido de un monólogo y construido categorías autorreferentes
“que no permiten la inclusión de ‘lo extraño’ y ‘diferente’ dentro
de los márgenes del conocimiento”. De manera fascinante, este
documento concluye con una serie de preguntas:
280
Marisol de la Cadena
Si la ciencia moderna se ha sumido en un soliloquio y si las condiciones de saber siempre están
implicadas en las condiciones de poder, entonces
¿cómo generar las condiciones para un diálogo?
¿Cómo articular la interculturalidad dentro de los
límites de la epistemología y de la producción del
conocimiento? ¿Cómo aportar a la aventura humana
del conocimiento desde nuevas fuentes? (Instituto
Científico de Culturas Indígenas 2000).
Me gustaría traer estas estimulantes preguntas a la arena de la
antropología, disciplina que con razón critica a la Universidad
Intercultural por haberse constituido a través de la creación de
los indígenas como otros y de la negación de sus posibilidades
de autoentendimiento. Así, para finalizar esta sección quisiera
utilizar estas preguntas como llamado a una antropología –más
específicamente a una producción etnográfica– articulada a
lo que he denominado epistemologías relacionales. Inspirada
por Arturo Yumbay, un político ecuatoriano que describe el
papel del los antropólogos que trabajan con los movimientos
indígenas como de acompañantes –compañeros en un sentido
dialógico–, veo a las epistemologías relacionales dentro de
una posición de conocimiento situado (cf. Haraway 1991) que
asume la contingencia de las categorías universales y las utiliza
dialógicamente con el pensamiento local, a la vez que presta
incesante atención crítica a los procesos de traducción entre
ambos, volviendo así visible el conocimiento local.31 Las epistemologías relacionales cancelan las posiciones sujeto-objeto
y, en la interacción con sus otros como sujetos que hablan,
piensan y saben (cf. Saldmond 1995), ellas tienen el potencial
de crear las condiciones para el surgimiento de una antropología en plural, lo suficientemente calificada para superar su
singularidad occidental y convertirse en una disciplina mundial
múltiple. Finalmente, y más allá de las fronteras disciplinarias,
las antropologías mundiales podrían establecer la comunicación
entre los conocimientos occidentales y otros conocimientos
considerados como tales en su propio derecho.
31 Para un ejemplo de epistemologías relacionales ver el texto
de Galo Ramón, El Regreso de los Runas (Quito ComunidecFundación InterAmericana, 1993). El libro consiste en una
serie de artículos que el autor produjo en un complejo diálogo
con integrantes de los movimientos sociales indígenas en
Ecuador.
La producción de otros conocimientos
281
Reflexiones finales
Al comienzo de este artículo dije que utilizaría a José María
Arguedas para ilustrar las políticas de la producción de
conocimiento en el momento de su emergencia dentro de la
comunidad intelectual-política peruana. Pero mi intención
no era presentar una situación polarizada con Arguedas de
un lado y los recalcitrantes racionalistas del otro. No es así
como la hegemonía trabaja –y la hegemonía de las prácticas
de conocimiento occidental está también presente en el
trabajo de Arguedas–. A pesar del desafío epistemológico
que su literatura representa, el proceso a través del cual este
escritor produjo su antropología estuvo colmado de fascinantes tensiones que revelaban su conformidad con la razón,
la ciencia y las jerarquías académicas que estructuraron la
sociedad latinoamericana en los años sesenta y que persisten
hasta la actualidad. En su correspondencia con otros antropólogos él lamentó repetidas veces su “ignorancia de teoría” y
subordinó la antropología local a los centros metropolitanos
de conocimiento:
sólo quienes han recibido perfeccionamiento serio
en el extranjero son capaces de enseñar aquí, de
conducir las instituciones de estudios […] Los
otros, como yo, podremos hacer alguito en arte,
pero no en ciencias, somos unos pobres muertos
que admitimos, algunos, permanecer en el puesto
sólo porque no hay mejores todavía, escribió
Arguedas en 1966.32
Este comentario pertenece a la genealogía del conocimiento
contra la cual se ha levantado la interculturalidad. Pero la
dinámica y las jerarquías del conocimiento hegemónico continúan impregnando su producción. En este sentido, Pamela
Calla, una antropóloga boliviana, señala que en el Colegio
PROEIB-Andes donde enseña los estudiantes han acuñado
diversos calificativos que no sólo reflejan las diferentes formas
de ser indígena sino las tensiones implícitas de ser “inferior”
en términos modernos –i. e. menos educado o masculino–.
Por ejemplo, en una ocasión los estudiantes se clasificaron
a sí mismos como “académicos” y “fundamentalistas”. No es
sorprendente que la posición de superioridad en que se habían
32 La carta estaba dirigida a su apreciado amigo Alejandro Ortiz
Rescaniere, quien estaba estudiando en París bajo la dirección
de Claude Lévi-Strauss (Ortiz Rescaniere 1996: 209).
282
Marisol de la Cadena
situado los “académicos” fuera desafiada por los “fundamentalistas”, autoidentificados como “más indígenas” y, por lo tanto,
más masculinos. Aunque esta última interpretación desafía
estereotipos dominantes en los que “las mujeres son más
indias” (De la Cadena 1991), ellos continúan siendo sustentados por jerarquías de género modernas. Del mismo modo,
las presiones para ser moderno e indígena son complejas, como
en el siguiente testimonio de un líder indígena cuyo nombre
prefiero mantener en el anonimato:
A veces siento que enloquezco porque ¡ya no logro
pensar más como indio! Lucho por los indios entre
los blancos, entonces tengo que pensar como
blanco. Represento los intereses indígenas en
organismos del Estado, pero hace tres años que no
vuelvo a mi aldea. Viajo por todos lados, y yo sé que
soy indio. ¿Pero qué indio? (Oliart 2002).
Como se hace evidente a través de estas citas, la interculturalidad no es simplemente un proceso de fácil desarrollo. Además,
éste no anula las imágenes del andinismo liberal en la región.
El episodio intelectual que siguió a la muerte de los periodistas
en Uchuraccay es un ejemplo que describe con lujo de detalles
su vigencia en el Perú. Como recordamos, en 1984, cercados
por la guerra entre Sendero Luminoso y el ejército peruano, los
campesinos indígenas de esta comunidad ayacuchana mataron
colectivamente a seis periodistas que estaban investigando otra
masacre que había tenido lugar semanas antes en las inmediaciones. Las reacciones frente a este evento incluyeron desde los
temores coloniales anti-indio hasta las actitudes paternalistas
pro-indio. El gobierno respondió nombrando una comisión
para investigar la masacre. Liderada por el internacionalmente
famoso Mario Vargas Llosa, en tanto los asesinos eran indios
–no modernos ciudadanos peruanos– los miembros clave del
grupo oficial fueron dos antropólogos, en lugar de abogados
como corresponde a una investigación criminal. Removiendo
a los homicidas de la historia, los antropólogos explicaron
que los indios habían asesinado a los periodistas por una
combinación de miedos ancestrales y principios culturales.33
Los mismos antropólogos se encuentran actualmente aseso33 Que estos indios “intemporales” fueran trabajadores estacionales en plantaciones de café; que se dirigieran en viajes semanales a los pueblos vecinos a comprar arroz, azúcar, kerosene
y cigarros; que sus hijos fueran empleados en la ciudad, y que
ellos fueran infortunados actores en la guerra entre el Estado
y Sendero Luminoso, no se encuentra presente en el reporte.
La producción de otros conocimientos
283
rando los esfuerzos del gobierno dirigidos a transformar el
Perú en una nación multicultural compatible con la misión
económica del neoliberalismo. El ex presidente Alejandro
Toledo representaba esa posibilidad, ya que era un “ex-indio
sin complejos, con la mente fría y calculadora de un académico
de Stanford y Harvard”, con la habilidad de “entender la vida
desde un punto de vista enraizado en el rigor analítico y la
información científica”. Puede ser sólo una coincidencia pero
el autor de esta cita es Álvaro Vargas Llosa, el hijo de Mario
Vargas Llosa, la autoridad a cargo del reporte anteriormente
mencionado. Mario Vargas Llosa es también el autor de un
libro titulado La utopía arcaica, en el cual discute el trabajo
de Arguedas y lo define como un deseo anacrónico o una
inversión de la historia –y así no solo como una utopía sino
además arcaica.
En los sesenta y setenta el análisis historicista de clase
trabajó como la “prosa de la contrainsurgencia”, que excluyó
a los levantamientos indígenas del académicamente definido
campo de la política. Hoy, a comienzos del siglo XXI, el multiculturalismo liberal puede trabajar como una “máquina antipolítica” (cf. Ferguson 1990) al incluir dentro de la hegemonía del
liberalismo –o del neoliberalismo en este caso– circunstancias
que pueden revelar y así politizar las narrativas cotidianas
de “lo cultural” o de la exclusión “étnica”. El inclusivo pero
despolitizante trabajo del multiculturalismo tiene lugar a
través de la educación normalizante. En Perú, por ejemplo, el
escándalo que de otra forma hubiera representado la imagen de
un cholo como presidente del país, es neutralizado –o al menos
aplacado– a través de las referencias a los estudios de Toledo en
los centros de la razón, una señal de su aptitud como político
moderno. Arguedas, a través de la intrincada complejidad de su
ficticio Rendón Willka –y a través de su propia vida–, cuestionó
la normalización a través de la educación. Así, rechazó los
hábitos cotidianos de pensamiento de sus pares y provocó un
escándalo intelectual-político que la contrainsurgente prosa
de la modernidad no pudo controlar. Igual de escandalosas
son las discusiones sobre interculturalidad y la presencia de
intelectuales indígenas en países como Guatemala o Ecuador
y, en menor medida, en el Perú. Del lado del escándalo –ya
que éste desafía la simplicidad de la modernidad– e inspirada
por Arguedas, quiero proponer que, en la medida en que los
movimientos sociales indígenas articulan una alternativa a la
política moderna –y a las naciones-Estado que ésta sustenta–,
ellos tienen el potencial de transformar la noción empírica
284
Marisol de la Cadena
liberal de “diversidad” –actualmente tolerada en los multiculturalismos liberales– en demandas políticas por la ciudadanía
de ontologías plurales y sus formas de conocimiento. Como
una ciencia social occidental posibilitada por su ubicación en
lugares no-occidentales, la antropología está en condiciones
de contribuir a la visibilidad de otras formas de conocimiento.
Para lograr hacerlo, se hace necesaria una conciencia del
conocimiento antropológico como un proceso dialógico de
traducción, entre lo local y lo universal, entre historias e
Historia, entre lo singular y lo general.
Un tiempo y un lugar del centro y más
allá de él: antropologías australianas
en el proceso de devenir
Sandy Toussaint
“
¡La antropología estadounidense es obviamente la mejor,
es tan inmensa!”, exclamó un estudiante australiano de
postgrado al término de una conferencia de la Asociación
de Antropología Estadounidense (American Anthropological
Association). Mientras su observación hace explícita –entre
otras cosas– la preeminencia de la cantidad sobre la calidad,
su entusiasmo también aprobaba una visión de que la antropología era primordialmente representada por y medida con
respecto a una poderosa matriz o “centro”. El mensaje subyacente era que las antropologías diferentes, o de cualquier otro
sitio, estaban desigualmente posicionadas, incluidas aquellas
en la Australia poscolonial. En este capítulo contemplo los
problemas relacionados con tal afirmación y considero –lo
que podría describirse como el otro extremo del espectro– la
utilización del conocimiento antropológico más allá del
“centro” de su propia producción. El ejemplo de la reclamación
de titulación de tierra de los indígenas australianos, ayuda
a clarificar el análisis que descansa en la hibridación de las
antropologías australianas en su proceso de devenir.1
1 Mi experiencia como antropóloga en el campo aplicado y
académico ha enfocado principalmente la Australia aborigen;
en este capítulo se refleja mi fuerte interés en temas epistemológicos y éticos. Aun cuando muchos de mis colegas conducen
investigaciones en contextos etnográficos por fuera de
Australia, particularmente en el sureste de Asia, pero también
en Venezuela, Madagascar y el Medio Oriente, el trabajo
antropológico sobre las culturas indígenas en Australia sigue
siendo un campo significativo de indagación. Entre los antropólogos australianos es también evidente un creciente interés
por hacer “antropología en casa” y también una reconciliación
con los estudios culturales, así como un resurgimiento de la
indagación sociológica. En el Departamento de la University of Western, Australia, al cual pertenezco, los temas de
investigación contemporáneos incluyen: pertenencia de lugar,
temas medioambientales, turismo, salud, medicina, genética,
286
Sandy Toussaint
Antropología en un lugar y tiempo más allá “del centro”
Sin desear privilegiar los análisis estructurales o de oposición,
pero apuntando a proporcionar una introducción contextual,
sugiero que en términos generales Australia puede ser entendida a la vez como urbana y remota, seca y anegada, densa y
escasamente poblada, y culturalmente plural y singular. Dependiendo del punto de vista y del conocimiento propio, Australia
también puede ser descrita en términos de recursos como rica
y empobrecida, socialmente heterogénea y homogénea, políticamente conservadora y liberal, así como cercana y distante de
las conexiones y desconexiones evocadas por la globalización.2
Dentro de estas descripciones extremas, Australia tiene también
muchos matices intermedios.
La antropología en Australia refleja las similitudes, las diferencias y las áreas intermedias evidentes en las descripciones de
la gente australiana y su entorno cultural. A pesar de que los
antropólogos comparten intereses epistemológicos, metodológicos, teóricos, políticos y etnográficos, estos también difieren en
una variedad de asuntos.3 Reflejada en sus diferencias y tensiones
etnicidad, migración, refugiados, urbanización, globalización,
culturas de consumo, antropología psicológica y evolutiva y
culturas legales. Un espectro de estos acercamientos abarca
el poscolonialismo, el postestructuralismo y enfoques de
trabajo etnográfico y teórico más ortodoxos. En comparación
con la interpretación que aquí presento sobre la antropología
australiana, cualquiera de estos énfasis podría llevar a una
interpretación ligeramente diferente.
2 Si bien su trabajo no es enfocado en Australia, autores como
Bhabha (1990), Featherstone (1995), Appadurai (2002) y
Ferguson (2002) han explorado la compleja interacción
–conexiones y desconexiones– entre las condiciones locales y
la globalización, incluyendo la hibridización que emerge cuando
los dos contextos colisionan. No es clara la extensión en la cual
los grupos indígenas en Australia han sido afectados por la
globalización; aunque Michaels (2002) ha discutido cómo los
warlpiri, habitantes del desierto en Australia Central, se han
relacionado con los videos de Hollywood en forma tal que los
traducen tanto análogos como significativos para su propia
historia y circunstancias.
3 Como ejemplo de las divergentes perspectivas entre los
antropólogos australianos, ver los trabajos de Brunton (1995,
1996) Tonkinson (1997) y Bell (1998), los cuales presentan
un rango de posiciones antropológicas sobre la “disputa de la
Isla Hindmarsh” en el sur de Australia. En el sitio en la red
Un tiempo y un lugar del centro
287
se encuentra la atención desigual que le otorgan a la reflexividad
en la antropología, a sus debates acerca de la autoridad y el
propósito de la disciplina, y a la creciente presión que sienten
por desarrollar el brazo comercial de la antropología.
A pesar de la proximidad geográfica de Australia al Pacífico y Asia del este, los sucesivos gobiernos australianos han
mostrado predisposición hacia las políticas, ideologías, medios
de comunicación, culturas y gobierno de los Estados Unidos
y el Reino Unido.4 La antropología fue y todavía está, hasta
cierto punto, fuertemente influenciada por los desarrollos
teóricos en esos países (Keen 1999a). Cuando se considera
desde esta perspectiva, la antropología australiana, al igual que
las antropologías de Europa, América Latina, Asia y el Medio
Oriente, puede interpretarse como no metropolitana o distante
del “centro” (ver Eriksen y Nielsen 2001: 158), aunque también
está fuertemente influenciada por éste.5
En los últimos veinticinco años en Australia, como en otras
partes, se han presenciado cambios significativos con respecto
al propósito, estilo, tendencias intelectuales y reivindicaciones
www.library.adelaide.edu.au/gen/H_Island se encuentran los
resultados de la Comisión Real de Australia del Sur de 1995.
4 Paul Keating, el anterior primer ministro de Australia, fue
inusual al hacer énfasis en el interés de Australia por desarrollar
lazos sociales, culturales y políticos más fuertes con zonas de
Asia y el Pacífico, en adición a los lazos basados en el comercio.
Como lo explicó Watson: “Keating quería mantener a los
Estados Unidos en el vecindario, pero no quería que Australia
fuera un interlocutor de la política de los Estados Unidos o
su promotor. Quería un diálogo colectivo en la región (AsiaPacífico), y que Australia estuviera involucrada en él” (2002:
77). Keating y el Partido Laborista perdieron las elecciones
con el gobierno conservador en 1996. La coalición liberal,
dirigida por el primer ministro Howard, no ha desarrollado
los estrechos lazos regionales que fueron impulsados bajo la
administración de Keating.
5 Teniendo en cuenta los tamaños relativos de las poblaciones,
las demografías de la disciplina son reveladoras. El cuerpo
profesional de la Australian Anthropological Society (AAS)
está formado por cerca de 290 miembros –en las categorías de
socios y ordinarios, sin salario y miembros retirados–, comparados con los 10000 miembros de la American Anthropological
Association (AAA) los 2000 de la European Association of
Social Anthropologists y los 1000 miembros de la British
Association of Social Anthropologists (AAS Secretariat 2002,
Eriksen y Nielsen 2001: 158).
288
Sandy Toussaint
de la antropología. La crítica surgió de cuatro posiciones
ampliamente significativas –si bien no homogéneas, ni necesariamente excluyentes–: las de los grupos colonizados y las
de los académicos en los campos del feminismo, el posmodernismo y los estudios culturales, respectivamente. Un punto
crucial de indagación se enfocó en la relación entre los grupos
indígenas y los antropólogos, particularmente en la forma en
que los hombres y mujeres aborígenes e isleños habían sido
representados y por quién (Bell 1993, Langton 1981, 1993,
Muecke 1992, Peace 1990, Toussaint 1999).
Tal vez debido a la condición no metropolitana de la
antropología australiana, a su respuesta mesurada frente
a la crisis de la representación y al cambio de ambiente
político en lo referente a la reconciliación de las heridas del
colonialismo, algunos campos de la antropología están floreciendo en Australia. En una disciplina de tantos elementos,
los antropólogos actualmente trabajan como académicos
aplicados y como consultores. Ninguna de estas categorías
es autocontenida. Varios antropólogos académicos realizan
trabajo de consultoría y algunos antropólogos consultores
están empleados como académicos con contratos a término fijo
en las universidades australianas (Practicing Anthropology
2001). Prácticamente todos compiten por trabajo tanto en el
mercado privado como en el público. Los antropólogos realizan
investigaciones, enseñan o desarrollan ambas actividades en
un rango de escenarios tales como las universidades, las organizaciones comunitarias, las agencias gubernamentales y no
gubernamentales y en sectores de la industria. Dependiendo
del contexto, la mayoría de ellos utiliza métodos de investigación que se apoyan en las tecnologías de la globalización,
tales como las computadoras personales para el registro y
análisis de información, la Internet para efectuar búsquedas de
literatura y el intercambio de correo electrónico con colegas
en la cercanía y en la distancia.
Principalmente como resultado de las políticas gubernamentales destinadas a la comercialización del sector terciario, los
antropólogos académicos se han visto sometidos a una intensa
y creciente competencia por obtener becas y subvenciones
para la investigación y la consultoría. Como lo han mostrado
Stephen Hill y Tim Turpin, una “nueva cultura empresarial”
influye ahora en las estructuras administrativas de las universidades australianas y “la participación de base y el debate
académico están siendo crecientemente marginados en favor
de la eficiencia gerencial” (Hill y Turpin 1995: 137-138). El
Un tiempo y un lugar del centro
289
efecto ha sido profundo en disciplinas como la antropología.
Ante circunstancias ya de por sí exigentes, los académicos ahora
deben diligenciar solicitudes que consumen mucho tiempo para
aplicar a becas de investigación del gobierno y de la industria o
para llevar a cabo consultorías de corto o largo plazo.
Andrew Strathern y Pamela Stewart describieron que estas
consultorías como resultantes de la “transformación contemporánea de la antropología aplicada” (Strathern y Stewart
2001: 3, ver también Gardner y Lewis 1996), caracterizan
mucho de la antropología contemporánea en Australia, sobre
todo en el campo de demandas por derechos nativos sobre las
tierras. Aunque en un nivel esta situación ha mejorado las
perspectivas de empleo para los graduados en antropología y
ha llevado la experticia de la disciplina más allá de la academia,
el crecimiento de la consultoría en antropología también ha
generado una cierta inquietud sobre el ethos de la disciplina.
Las razones de este malestar provienen principalmente de la
historia colonial de la antropología, la difícil relación entre la
antropología aplicada y la académica o teórica, y las continuas
consideraciones acerca del uso y del propósito de la antropología (Hamilton 2002, Keen 1999a, Place 2002, Strathern y
Stewart 2001). Aunque estos importantes puntos de discusión
han sido contemplados en debates bien articulados, muchos
de los cuales han sido tratados en libros como Reinventing
Anthropology (Hymes 1974), Recapturing Anthropology (Fox
1991) y Anthropology Beyond Culture (Fox y King 2002), aún
continúan requiriendo de un examen en nuevas circunstancias,
especialmente en un mundo globalizado donde “el ritmo de
vida se está acelerando” y “el tiempo requerido para lograr las
tareas está llegando a ser progresivamente más corto” (Inda
y Rosaldo 2002: 7).
Jim Birckhead (1999) y Philip Moore (1999) han mostrado
los efectos de la comercialización y los marcos temporales
en la restricción de la calidad de la práctica antropológica.
Utilizando el trabajo de Erve Chambers (1991) y John van
Willigen (1991), Birckhead se concentró en el proceso de hacer
consultorías de “etnografía rápida” en la Australia aborigen.
Él observó que aunque la breve investigación de campo puede
ser adecuada si el trabajo “se hace bien y de una manera extremamente informada” (Birckhead 1999: 221), especialmente
en el campo de la evaluación y valoración, tal planteamiento
claramente genera una “epistemología de encuentros breves”
(Birckhead 1999: 198).
290
Sandy Toussaint
Moore presentó una visión ligeramente diferente. Consciente
de la escasez de tiempo en la investigación, Moore concluyó de
su experiencia como consultor en la herencia cultural aborigen,
que la competencia entre los antropólogos por los contratos
de investigación ha tendido a manejar el proceso. En tales
circunstancias “queda menos tiempo para la reflexión crítica
en la práctica antropológica” (Moore 1999: 249). Inspirado por
Arturo Escobar (1991, 1995), Moore invitó a otros antropólogos
a “sujetar el proceso [la consultoría] a un examen crítico,
para identificar y exponer cómo este encuentro de desarrollo
conforma las prácticas antropológicas y las representaciones
de la herencia aborigen” (Moore 1999: 250). En una corriente
similar, y también refiriéndose a Australia, Ian Keen lamentó
lo siguiente: “Qué tipo de información puede y debe producir
un antropólogo para propósitos particulares o qué efecto puede
tener si raramente se discute a fondo” (1999a: 54).
Al escribir como antropóloga australiana empleada por
AusAID para trabajar en proyectos de “desarrollo” en Asia
suroriental, Jocelyn Grace (1999: 124-140), y también Jim
Taylor (1999: 141-161), han expresado ansiedades similares.6
El trabajo de Taylor en el norte de Tailandia lo llevó ofrecer
una crítica sobre el discurso del desarrollo, en particular
con respecto a los proyectos que “ignoran las condiciones
locales y las fuerzas históricas” (1999: 154). Al hacer un
llamado a los antropólogos para que dediquen su atención a
procesos intervencionistas alternativos, Taylor reveló una
necesidad clara de aumentar los “estudios microetnográficos
o localizados, interesados en los discursos y las prácticas del
desarrollo” (Taylor 1999: 157). Grace, quien se enfocó en los
proyectos de salud en Lombok, Indonesia, también hizo eco
de temas similares, pero postulando que “algunos proyectos
de desarrollo benefician a las personas locales, sin tener en
cuenta qué tan defectuoso es el campo epistemológico sobre
el cual han crecido” (Grace 1999: 138). Refiriéndose a su
trabajo como consultora en un proyecto de AusAID sobre
la “supervivencia del niño”, en el cual las mujeres entre
quienes trabajó “tomaron” lo que quisieron del proyecto e
“ignoraron” o “rechazaron” lo que no, Grace afirmó que los
6 La expresión “antropología del desarrollo” es raramente
utilizada en la antropología australiana. Algunas veces es
rechazada sobre la base de sus asociaciones con el colonialismo
y en respuesta a las críticas sobre el término. La mayoría de
los antropólogos que trabajan en Australia se identifican a sí
mismos dentro del trabajo “aplicado” o “práctico”.
Un tiempo y un lugar del centro
291
antropólogos que actúan como consultores en el desarrollo
son continuamente afectados por el dilema “malo si lo hace,
malo si no lo hace” (Grace 1999: 124).
Las visiones sobre Australia expresadas por Birckhead,
Keen y Moore, junto con aquellas de Grace y Taylor como
antropólogos australianos comprometidos con proyectos de
desarrollo patrocinados en Indonesia y Tailandia –además
de otros antropólogos como Hill, Turpin, Strathern y
Stewart, quienes generalmente comentan sobre la antropología como una empresa comercial (vía consultorías,
concesiones de investigación y ofertas para licitar)–, reúnen
los temas contemporáneos más significativos, los cuales
podrían conceptuarse bajo cuatro títulos: la orientación
de la investigación por poderosas redes económicas; las
limitaciones de los “encuentros breves”; la inadvertencia del
conocimiento local y las historias regionales en los proyectos
de investigación; y la falta de tiempo para reflexionar sobre
los resultados del trabajo de campo y sus consecuencias.
También parece que –al menos en algunos proyectos– las
comunidades, individuos o familias pueden beneficiarse como
resultado de la investigación antropológica a largo plazo, y
que la “etnografía rápida” satisface algunos temas mejor que
otros (Birckhead 1999). Estos temas reflejan un espectro de
prácticas, teorías y conocimientos antropológicos, y representan los diferentes contextos, tiempos y lugares en los que
ocurren los encuentros antropológicos.
Moore, Taylor y otros a quienes no he mencionado
participan en una crítica pública de la antropología, sobre
todo con respecto a los resultados ambiguos o contradictorios para las personas y comunidades entre las cuales ellos
trabajan. Pero gran parte de esta crítica ocurre dentro de los
marcos y las redes antropológicas establecidas, tales como
los textos, vía Internet, y en escenarios de conferencias en
donde los antropólogos conversan entre sí. Estos productivos intercambios son vitales para la salud discursiva de
la disciplina. Al mismo tiempo está claro que no siempre se
produce el conocimiento antropológico para beneficio único
de los antropólogos o de la disciplina. Uno de los problemas
más desafiantes que continúan afectando a los antropólogos
en Australia es la pregunta sobre cómo traducir diferentes
formas de conocimiento de un contexto relacional a otro.
292
Sandy Toussaint
La antropología de la titulación nativa
Mientras la globalización y la presión para comercializar
la disciplina han tenido sus efectos, el creciente interés en
estudiar antropología y trabajar como antropólogo también
ha surgido en respuesta a los cambios en la historia legal y
moral de Australia. El más significativo data de 1992, cuando
la Australian High Court transmitió la sentencia generalmente
conocida como Mabo vs. la república (No. 2). La sentencia Mabo
reconoció a los anteriores pobladores aborígenes e isleños
derechos e intereses en la tierra, o la “titulación nativa”.
Enfocada en principio en una pequeña isla en Torres Straits,
la sentencia estableció los principios por los cuales las futuras
demandas de derechos nativos sobre el continente australiano
podrían hacerse; asimismo, rechazó la ficción legal de la terra
nullius que había apuntalado la historia colonial de Australia
por más de dos siglos (Bartlett 1993, Fingleton y Finlayson
1995, Henderson y Nash 2002, Keon-Cohen 2001, Mantziaris
y Martin 2000, Sutton 1998).
La sentencia Mabo representó la primera vez que una
forma de titulación de tierras se había construido alrededor
de nociones indígenas de pertenencia de propiedad (Langton
2000). La población indígena, con evidencia soportada en datos
antropológicos, ahora podía demostrar que tenía el derecho de
exigir una titulación nativa. Para los requisitos de ley sobre
titulación nativa es esencial que el individuo o grupo pueda
mostrar una conexión continua con la tierra, consistente con
el uso indígena tradicional, o que los derechos de tierras se
hayan conferido por la ley tradicional.
Traducida ampliamente en 1993 en la legislación como el
Acto de Titulación Indígena (Native Title Act), la sentencia
Mabo generó finalmente el establecimiento de un cuerpo
mediador para escuchar demandas a lo largo de Australia: el
Tribunal Nacional de la Titulación Nativa (National Native
Title Tribunal, NNTT).7 Cientos de reclamaciones de titulación
nativa continental se han radicado en el NNTT y algunas de
7 Antes de aprobar la ley de titulación nativa, los títulos de las
tierras de los grupos indígenas australianos no habían sido
reconocidos en el contexto nacional a pesar de décadas de
agitación –incluidas algunas manifestaciones de antropólogos–.
Existían algunas piezas de legislación basadas en los Estados o
territorios, siendo la más significativa el Northern Territory’s
Aboriginal Land Rights Act (Acto sobre los Derechos Aborígenes sobre la Tierra en los Territorios del Norte) de 1976.
Un tiempo y un lugar del centro
293
éstas lo han hecho en la Corte Federal o en la Corte Suprema
en Canberra, la capital de Australia. Sólo 31 demandas han
sido total o parcialmente exitosas, y las enmiendas hechas a la
legislación en 1998 han debilitado su potencial.8 De acuerdo
con Keen, bajo la ley de titulación nativa, los demandantes
deben mostrar que el derecho nativo
es mantenido por alguna clase de comunidad
o grupo; que el grupo debe tener conexiones
genealógicas con la comunidad o grupo que
ocupó el país [que quiere decir “la tierra” en el
contexto australiano] en cuestión en el momento
del establecimiento de la soberanía británica, y
que han mantenido substancialmente su conexión
con la tierra; [y] que las leyes y costumbres
a través de las cuales la titulación se enmarca
deben constituir una tradición, incluso si es una
cambiante (Keen 1999b: 2).
Al reconocer las leyes de tenencia de tierra indígenas y al
llevar a un tribunal en el que podrían mediarse las demandas
de la titulación nativa, la decisión de la Corte Suprema de 1992
también aumentó las oportunidades de empleo para los antropólogos. La investigación interdisciplinaria ha florecido, y los
antropólogos, historiadores y lingüistas emprenden a menudo
una detallada investigación etnográfica, lingüística e histórica
con el propósito común de preparar y presentar la demanda
en los procedimientos de la titulación nativa (Toussaint 2004).
Promovido también por el “empuje” del sector terciario para
competir por las becas de investigación, consultorías y ofertas
competitivas, el trabajo interdisciplinario no deja de tener sus
problemas, sobre todo cuando los códigos éticos y los métodos
de ciertas disciplinas entran en conflicto.
La participación antropológica incluye la investigación
etnográfica con propietarios indígenas tradicionales, la elaboración de mapas culturales, el registro de genealogías y la
preparación de reportes detallados que serán radicados ante
8 El NNTT fue incapaz de suministrar cifras sobre el número
de reclamaciones radicadas desde su iniciación. Las cifras que
se presentan aquí se refieren sólo a los reclamos sobre derechos
nativos en los cuales el NNTT encontró que estos continuaban
existiendo y tenían un significado para los indígenas reclamantes. Las áreas en cuestión variaban considerablemente de
tamaño y algunas de las decisiones están actualmente siendo
apeladas.
294
Sandy Toussaint
el tribunal o ante cualquier otra corte relevante. Otras actividades asociadas incluyen la revisión detallada de los reportes
a cargo de pares, la presentación de testimonios como testigos
expertos y la asesoría a organizaciones indígenas, industriales
y gubernamentales. Los antropólogos también pueden ser
instrumentales en la forma en que un reporte es revisado por
el personal de un tribunal o por los miembros del ramo judicial.
Como actores clave en el discurso de la titulación nativa, los
antropólogos han desarrollado un conocimiento extenso sobre
los sistemas de tenencia de tierras indígenas a lo largo de toda
Australia y han proveído importantes asesorías políticas para
los indígenas y otras organizaciones.
Los antropólogos pueden también ser empleados de tiempo
completo o como consultores por las organizaciones que se
oponen a la titulación nativa o a las reclamaciones sobre herencia
cultural. Tales organizaciones incluyen aquellas relacionadas con
la industria minera, los departamentos del gobierno, la industria
pesquera, los agricultores y los agentes de desarrollo.
Que la antropología de la reclamación de titulación nativa
haya generado ventajas para algunos antropólogos está fuera
de toda discusión. Pero es menos claro que la disciplina como
un todo, o quienes reclaman la titulación, se hayan favorecido.
Para quienes la colonización y el despojo han sido su mayor
peaje, ha sido muy difícil probar, por ejemplo, que los títulos
nativos no se han extinguido o que las vinculaciones culturales
a la tierra o a sitios particulares se han mantenido o reproducido a lo largo del tiempo. Analizar el caso de la reclamación
de titulación nativa yorta-yorta ayuda a explicar este punto.
La reclamación yorta-yorta
La reclamación Yorta-yorta Aboriginal Community vs. Victoria fue
presentada ante la División de Victoria de la Corte Federal de
Australia, y recibida por el juez Olney en 1998.9 Olney falló que
9 La reclamación yorta-yorta de titulación nativa ha sido una
entre las tantas en las que los indígenas reclamantes, antropólogos, abogados, historiadores y lingüistas han trabajado
juntos. Otros ejemplos están constituidos por el reclamo Wik
(1996), en el cual la Corte Superior de Australia reglamentó
que otorgar un permiso pastoral no exclusivo en Queensland
no extinguió el derecho nativo, y ambos títulos pueden coexistir
–aunque los derechos de los pastoralistas prevalecerían si
emergiera un conflicto de intereses–; el reclamo de la isla
Un tiempo y un lugar del centro
295
los demandantes, los antropólogos y los lingüistas no habían
suministrado suficiente evidencia para demostrar que los yortayorta continuaban manteniendo los derechos legales según el
acto de titulación nativa. Al alegar que “la marea de la historia
había hecho desaparecer cualquier reconocimiento real por parte
de los yorta-yorta de sus leyes y costumbres tradicionales”, el
juez Olney hizo un uso ínfimo de las evidencias antropológicas y
lingüísticas y se mostró escéptico ante los testimonios indígenas
(Auty y Patten 2001, Bowe 2002, Case 1999).
El fallo crítico de Olney le otorgó privilegio a los escritos de
E. M. Curr como evidencia, un historiador aficionado e invasor
de tierras, en especial de un registro titulado “Memorias de
invasiones en Victoria”, publicado por primera vez en 1883.
Desde el punto de vista de Olney, las creencias culturales y
prácticas actuales de los yorta-yorta debían ser conformes a
las descritas por E. M. Curr en el siglo XIX.
Los yorta-yorta, alertados por el precedente sentado por
el fallo de Olney y devastados por su no reconocimiento del
reclamo de titulación nativa, apelaron la decisión en unión con
los antropólogos y los abogados. Lo hicieron basados en el
hecho de que Olney se había equivocado en términos legales al
aplicar una prueba parcializada para decidir si los títulos de los
nativos existían o no, y por fallar principalmente en contra de
los yorta-yorta sobre la base del registro escrito por Curr. La
apelación también cuestionaba el punto de vista de Olney de que
a los yorta-yorta se les había solicitado demostrar que ellos y
cada generación de sus antecesores desde la colonización habían
mantenido el mismo estilo de vida, creencias y comportamiento,
porque tal perspectiva no era acorde con el espíritu del Acto
de Titulación Nativa ni con los análisis antropológicos sobre
continuidad cultural dentro del contexto de cambio.
La Corte Suprema de Australia escuchó la apelación de
los yorta-yorta contra el fallo de Olney pero la rechazó en
el año 2002 por una votación de cinco contra dos. Los jueces
concluyeron que:
Croker (2001), en el cual la Corte Suprema reglamentó que el
derecho nativo se extendía hasta el mar pero no le concedía
a los indígenas reclamantes posesión exclusiva de las áreas
marinas; la reclamación Miruiwung Gajerrong (1998-2002),
en la cual la Corte Suprema falló por una extinción parcial
del derecho nativo; y la reclamación De Rose Hill (2002), en
la cual se encontró que el título nativo ya se había extinguido
(ver más detalles en: www.nntt.gov.au).
296
Sandy Toussaint
Como los Honorables han encontrado que la
sociedad [yorta-yorta] que alguna vez había
observado las leyes y costumbres tradicionales
había dejado de hacerlo, ésta ya no constituye la
sociedad de la cual habían emanado esas leyes y
costumbres tradicionales. Por lo tanto cualquier
reclamo del pueblo yorta-yorta de que ellos
continúan manteniendo las leyes y costumbres,
las cuales ellos y sus ancestros han observado
continuamente desde su soberanía, debe ser
rechazado (Australian High Court 2002).
En un aparte del fallo la Corte encontró que “[…] los
antepasados de los demandantes han dejado de ocupar sus
tierras según las leyes y costumbres tradicionales, y no existe
evidencia de que ellos continúen reconociendo y observando
esas leyes y costumbres” (Australian High Court 2002: 96).
A pesar del conocimiento, creencias y prácticas de los yortayorta, y a pesar de los testimonios de los antropólogos y de
otros “expertos” soportando la reclamación, la decisión de la
Corte, basada en las evidencias que se presentaron, fue que
los títulos de los indígenas ya no existían.
La preparación del reclamo, seguida por el juicio inicial y la
apelación, generaron una ansiedad sustancial a los reclamantes
yorta-yorta sobre el posible cumplimiento de las expectativas
frente a los derechos sobre la tierra. Al mismo tiempo se generó
una gran cantidad de trabajo por parte de los antropólogos,
lingüistas, historiadores y abogados. Gran parte de la investigación antropológica e interdisciplinaria con respecto a la reclamación yorta-yorta fue fatigante, políticamente intensa y llevada a
cabo en circunstancias adversas (Bowe 2002; en relación con la
reclamación Miriuwung Gajerrong al occidente de Australia ver
Choo 2004 y Christensen 2004; en relación con las reclamaciones
del territorio del norte ver también Stead 2002).
Los antropólogos que investigan reclamaciones de titulación
nativa han enfrentado cuestionamientos únicos y críticos con
respecto a estos temas: las interpretaciones de la continuidad
en creencias y prácticas culturales; las leyes indígenas sobre
tenencia de tierras; los asuntos concernientes a la evidencia;
los significados adheridos a la “tradición”; la veracidad de
las vinculaciones genealógicas; y las aseveraciones sobre los
efectos de la soberanía. El reclamo yorta-yorta, como otros
reclamos de titulación indígena, no solamente fue sobre la
reconciliación y aceptación del conocimiento de los indígenas
Un tiempo y un lugar del centro
297
y de las leyes de tenencia de la tierra; también fue sobre la
generación de trabajo y fuentes de datos de gran riqueza para
los antropólogos. De manera algo irónica, en un mundo postmoderno resistente a ciertas metodologías ortodoxas, el tema
de los títulos nativos también ha servido como un catalizador
para introducir nuevamente a las universidades cursos sobre
la construcción de clasificaciones de parentesco, genealogías,
entre otros. A este respecto, la investigación antropológica y
de otra clase en el campo de la titulación nativa puede considerarse como la que ha aumentado las aspiraciones empresariales
de las universidades australianas.
Para los antropólogos, los beneficios discursivos y pragmáticos
de la investigación sobre titulación indígena son obvios. Pero
mientras que muchos de ellos expresaron su decepción sobre
la decisión de Olney, muchos antropólogos tienen otro espacio
intelectual, otro lugar, otro reclamo, otro tiempo y otra indagación con la cual desplazar ese desencanto. Los beneficios de la
investigación sobre la titulación nativa para los yorta-yorta son
menos claros. La reclamante Rochelle Patten aclaró la “fijeza” del
apego de los yorta-yorta a las personas y los sitios:
Mi nombre es Rochelle Patten y soy una mujer
yorta-yorta de Ulupna, a través de mi abuela. Mi
tótem y el de la gente yorta-yorta es la tortuga de
cuello largo. Mi tótem personal es el cuervo. El
cuervo me guía. Nací en el hospital base Mooroopna, adyacente al río Goulburn en el territorio
yorta-yorta. Yo he visto una copia del mapa que
muestra la tierra yorta-yorta requerida en esta
reclamación de titulación nativa y yo digo que
esta es la tierra tradicional yorta-yorta. Esto lo sé
porque mi madre me lo dijo. Su padre se lo contó
a ella, y su padre se lo contó a él. Mi relación con
la tierra se remonta a mi abuelo y más atrás. La
tierra es parte de mí misma. Mi responsabilidad
hacia la tierra es cuidarla como una madre en la
misma forma en que los ancianos la cuidaron.
Esta es la responsabilidad de toda la gente yortayorta (citado en Auty y Patten 2001: 6).
La conectividad hacia la tierra y la familia que expresó Patten,
y la insatisfacción que ella y otros reclamantes indígenas
manifestaron, representan una clase de disyunción entre
los nativos reclamantes y los antropólogos, pero también
revelan una ruptura cultural y política más poderosa: la fisura
298
Sandy Toussaint
entre la antropología, los grupos indígenas y las cortes de
ley australianas.
La situación de titulación nativa en Australia evidencia que,
aunque puede hacerse una crítica al pensamiento y la práctica
unitaria antropológica, con el fin de crear espacio para su forma
plural –antropologías–, existen sitios poderosos en los cuales
el conocimiento antropológico en su forma singular –dejemos
aparte el plural– continúa su lucha por el reconocimiento
por fuera del medio de su propia creación y reproducción. El
antropólogo David Trigger, al escribir acerca de la reclamación de titulación nativa de la isla Croker –también conocida
como Yarmirr vs. Northern Territory–, encapsuló el problema
de esta manera:
[…] los mundos diferentes de la discursividad
legal y la antropología son evidentes [en casos
como el de la isla Crocker]. Para los abogados sus
súplicas son declaraciones que son “afirmaciones”
que deben ser demostradas o apoyadas por algo
llamado “evidencia”; la dificultad es que […] la
antropología proyecta tales “afirmaciones” como
conclusiones que están ya basadas sobre interpretaciones de acción y palabra, y […] la forma
en que uno justifica la conclusión es para proveer
material de ejemplos ilustrativos. Nuestro desafío
más general […] yace en una mejor explicación
de la naturaleza de las metodologías de investigación y de las teorías en antropología […]
en medio de colegas legales cuyo propio entrenamiento es a la vez tentadoramente familiar y
frustrantemente distante para nosotros mismos
(Trigger 2004: 33).
Antropologías en el proceso de devenir
En los años recientes la antropología de la titulación nativa es
ejemplo de un fuerte campo de compromiso que ha generado
un significativo interés intelectual y empleo para los antropólogos australianos. Que los antropólogos –incluidas algunas
personas aborígenes, quienes de forma creciente se entrenan
y trabajan como antropólogos–, continúen involucrados en
las reclamaciones de titulación nativa, a pesar de su falta de
éxito, refleja tanto la continuidad de la lucha en Australia por
los derechos sobre la tierra, como la dificultad que el conoci-
Un tiempo y un lugar del centro
299
miento antropológico ha tenido para ser escuchado más allá
de su propio “centro”.
Mi análisis no quiere implicar que los problemas van a
desaparecer, que el discurso de la titulación nativa está más allá
de la crítica, o que los antropólogos australianos deben resistirse a los desafíos para la reproducción de una antropología
hegemónica. Pero sí sugiere que por lo menos en un extremo
del espectro, los antropólogos deben seguir trabajando duro
para transmitir materiales complejos a los proponentes de
“otras” formas de conocimiento, incluidas personas a las que
se les dan poderes y autoridad por un Estado a veces hostil.
Muchas de las formas de conocimiento antropológico y de
las vías para su producción existen en la Australia poscolonial,
donde los antropólogos emergentes pueden ser descritos
mostrando “[…] un giro en las fronteras y los límites en
medio de lugares a través de los cuales son negociados los
significados de la autoridad cultural y política” (Bhabha 1990:
4). La antropología australiana parece estar ahora establecida
de una manera precaria, con varias vías por ser exploradas.
Una de esas podría ser la de conmocionar un proceso que
hace énfasis en una antropología no crítica y unitaria; otra es
la de responder a la presión por las necesidades económicas y
el peligro de un tiempo de reflexión disminuido; otra es la de
integrar la antropología en formulaciones multidisciplinarias,
una trayectoria que podría llevar a un debate público y una
visibilidad más amplia. Por supuesto, es posible también una
combinación de estas tres vías y de otras reconfiguraciones.
El cierre sobre los debates alrededor del conocimiento
antropológico interno, intersticial, o externo no es probable,
ya que los antropólogos del “centro” y de más allá del “centro”
procuran desarrollar teorías y prácticas que incorporan el
conocimiento de otras partes en adición al desarrollo de su
propia antropología. Espero que en el proceso, una antropología australiana más autoconsciente descarte las aspiraciones
de ser la “más grande” o “la mejor”, de modo que pueda involucrarse como forma más productiva con las contradicciones,
ambigüedades, y complejidades personificadas en el ethos
globalizado de las antropologías del mundo. Mikhail Bakhtin
(1981), como crítico de los intentos de enmarcar ideológicamente el significado de las palabras, las ideas y las acciones,
se ha concentrado en el significado del análisis contextual y
relacional. Para Bakhtin, el acercamiento dialógico permite
la consideración de las formas en que el significado y la
300
Sandy Toussaint
interpretación cambian con el tiempo. Esta clase de análisis
es importante para la comprensión y reformulación de las
antropologías australianas.
Los múltiples conocimientos presentados en el contexto de
las reclamaciones de titulación nativa son raramente la clase
de “evidencia-conocimiento” que es persuasiva para los jueces
que deliberan en las cortes de derecho australianas. Mientras
los antropólogos en Australia pueden ser más abiertos a
reconstruir la antropología hegemónica y estar receptivos a
sus transformaciones, necesitamos estar conscientes que tal
conocimiento es a menudo incomprensible –quizás por una
variedad de razones intencionales y no intencionales–, para
los que están por fuera de la construcción de ese conocimiento,
incluidos los grupos con los cuales los antropólogos trabajan
–como los yorta-yorta, que continúan explorando formas para
lograr la devolución de sus tierras.
Las clases de conocimientos múltiples con los que los
antropólogos se involucran no se cristalizan o mutan en el
vacío. En el caso de las reclamaciones de titulación nativas,
en donde el énfasis se hace en la mediación y la litigación, los
conocimientos antropológicos y de otra clase deben ser accesibles y persuasivos para los adherentes a otro cuerpo “diferente”
de conocimiento y de ley. Que los antropólogos lleven a cabo
investigaciones a través de fronteras disciplinarias a medida
que negocian las complejas demandas de los grupos indígenas
y del Estado, representa un problema levemente diferente,
aunque no menos importante, que el de perturbar el “centro”
y cuestionar el poder y la autoridad de una división heredada
entre periferia-centro.
Hegemonía oficial y pluralismos
contestatarios
Shiv Visvanathan
E
I
n la discusión contemporánea de los modelos de centroperiferia en antropología, los investigadores deben ser
sensibles a los problemas de la producción intelectual.
El centro y la periferia ya no son geografías congeladas, sino
que han sido interpretados como fluidos por la naturaleza
proteica de las corrientes diaspóricas. Sin embargo, un estudioso que trabaje en la periferia puede quedar atrapado en
la urdimbre del tiempo. Cuando se anuncian revoluciones
globales en el centro, él siente, como Rip van Winkle, una
entrada tardía a un asunto ya establecido. Si usted menciona
actualmente la antropología en India, será referido a la obra
monumental de Veena Das Oxford Companion to Sociology
and Social Anthropology (2003), aquel fascinante esfuerzo por
recopilar un conjunto de textos para crear un libro de texto
y desarrollar un consenso, tanto indio como diaspórico, sobre
la antropología social. Allí se recoge en su mejor forma a la
ciencia normal de la antropología. Pero el problema con los
monumentos es que rápidamente se convierten en estatuas.
Al criticarlos uno se siente como un “gorrión no oficial”, especialmente cuando quedan atrapados en posiciones congeladas
de lo que uno concibe como movimientos de ballet.
Moviéndonos del discurso a las instituciones, encontramos
el corto pero magistral examen de Partha Chatterjee (2002)
sobre las ciencias sociales en India, patrocinado por el Social
Science Research Council en Nueva York. El esfuerzo orquestado de Chatterjee para entender la estructura institucional
de la ciencia social es un magnífico trabajo cosmopolita y que
con seguridad afectará la política y los planes de estudio en
los años por venir.
Sin embargo, el problema del centro y la periferia está
reflejado en la naturaleza de estos dos trabajos. Das enseña en
John Hopkins University; Chatterjee ofrece sus servicios cada
302
Shiv Visvanathan
año a Columbia University. Ambos son personas sensibles; sin
embargo, ninguno de los dos medita sobre su locación o sobre
su modo particular de producción intelectual. El artículo de
Chatterjee fácilmente podría llamarse “Clubes claves en las
ciencias sociales”, así de cerca estaban interconectadas sus
fuentes de información.
La ironía de la reflexión sobre centro-periferia es que
esta problemática en sí misma podría ser heredada, e incluso
las reflexiones marginales realmente podrían representar la
marginalidad virtual de profesionales flotantes en un mundo
globalizado. ¿Qué hace usted cuando su problema y su
problemática son en sí mismos creaciones del centro? ¿Qué
podría usted añadir cuando las reflexiones influyentes ya
están impresas, una insistiendo en que es un manual y la otra
ocupando un espacio como una declaración política? Uno no
puede desacreditar estos esfuerzos. Son mapas intelectuales
sobresalientes; pero, al hablar de los territorios de la mente,
uno puede inventar una geografía diferente, un espacio deseoso,
más cercano a la propia autobiografía.
La antropología es, en cierto modo, el producto de una
imaginación excéntrica y que disiente, la de un sujeto que riñe
perpetuamente consigo mismo. Lo que espero hacer en este
capítulo es mirar la “antropología mundial” y “la política del
centro y la periferia” a través de los lentes del disentimiento,
pero en relación con visiones oficiales. Desde dicha perspectiva el centro y la periferia no se convierten en partes de una
antropología reificada de futuros vacíos, sino en cartas continuamente mezcladas de una baraja intelectual o en artistas en
un circo de epistemologías. Lo que uno siente entonces no es
la hegemonía del pensamiento imperial sino la inquietud de
la mente antropológica. Para volver a dibujar esta geografía
cognoscitiva, quisiera intentar unir las imaginaciones marginales con las radicales, las disidentes y las excéntricas.
La antropología en India puede leerse como una serie de
escenarios cambiantes. El debate se mueve sobre una variedad
de ejes, incluyendo el colonial, el civilizacional, el del Estadonación, el de la sociedad civil y el global. En este contexto,
la antropología se convierte no únicamente en un discurso
oficial que convoca e inventa ciertas formas de “prácticas
foucaultianas” –desde el censo y la encuesta hasta la gran
creación colonial: el diccionario geográfico–, sino también
en un compendio de sueños alternativos. La antropología
se transforma no únicamente en una forma de panoptizar
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
303
al otro sino de inventar una recreativa variedad de otros. Al
yuxtaponer colonialismos como marcos de referencia para la
antropología, tenemos otros colonialismos.
La antropología en India tiene la confianza suficiente para
ir más allá del resentimiento del orientalismo y pluralizar la
perspectiva colonizadora. Uno debe incluir dentro de la narrativa estándar del colonialismo las reflexiones de personas que
pudiesen ser traducidas como “los otros colonialistas”. Ellos
no fueron los imperialistas convencionales que interpretaron
la colonia como una plantación o aun como una cultura que
debía preservarse en los museos. En el corazón, estos otros
colonialistas fueron sociólogos comparativos. Ellos discernieron tendencias que el colonizador había hecho recesivas
dentro de sí mismo y trataron la colonia como un sitio para
la reinvención y la recuperación de posibilidades intelectuales
en la educación, la planeación urbana, la ciencia y la política.
No todos los oficiales británicos vieron en India un sitio para
ser explorado y gobernado. Para muchos fue un teatro para
conocimientos alternativos, para experimentos que habían
fallado en Occidente. Uno puede pensar en Patrick Geddes, el
primer profesor de sociología en la Universidad de Bombay,
quien vio en India las posibilidades de una universidad postgermánica; y en Albert Howard, quien vio en su antropología
de la agricultura la teoría de una sociedad basada en una
actitud diferente hacia la tierra. Uno podría incluso invocar
la antropología teosofista, con sus sueños sobre la niñez, y
que trabajó hacia una nueva interpretación de los Boy Scouts
y del niño oculto que dirigió nuevas nociones de pedagogía
para niños discapacitados.
Para muchos fue un teatro de conocimientos alternativos,
experimentos que habían fallado o se habían vuelto recesivos en
Occidente. Quiero hacer énfasis en dos argumentos diferentes.
Primero, que el discurso de los otros colonialismos modificó
y creó mundos paralelos al espacio oficial de la antropología
colonial. Mientras que la antropología oficial imitaba a las
empresas orientalistas, los participantes en el otro colonialismo
se comprometieron en el diálogo con las ideas sociológicas del
movimiento nacional indio. Por cada Risley y Hutton había un
Patrick Geddes y una Annie Besant.
Segundo, que el afable orientalismo de Blavatsky, Besant
y Allan Octavian Hume se encontró con la hospitalidad del
nacionalismo indio. Debe hacerse énfasis en la confianza
antropológica del movimiento nacionalista, en especial cuando
304
Shiv Visvanathan
el Estado-nación todavía funciona como un corsé intelectual.
Los indios nacionalistas, aun al intentar derrocar al imperio
británico, siempre estuvieron abiertos a las imaginaciones
excéntricas y discrepantes. De hecho, el nacionalismo indio
fue una antropología fascinante del otro, una imaginación que
se extendió hasta los debates de la asamblea constituyente
que funcionaba bajo la sombra de la Partición. India era como
un montón de abono mascando ideas perpetuamente, en el
cual nada se perdió o nada fue eternamente derrotado. El
nacionalismo indio puede verse como un marco de referencia
dialógico para la antropología mundial, puesto que en éste la
antropología gandhiana de la aldea confrontaba las imaginaciones estéticas tradicionalistas de Ananda Coomaraswamy
y E. B. Havell, o peleaba con la antropología oculta de los
teosofistas y la visión leninista de los científicos que soñaban
con una sociedad basada en el método científico (Nandy y
Visvanathan 1997, Visvanathan 2001).
Con frecuencia estos enfoques han sido presentados por
los historiadores intelectuales como cuadrículas intelectuales
separadas, cuando por el contrario dichos enfoques eran las
urdimbres y las tramas de un complejo debate intelectual. Fue
un debate sobre cuestionamientos tales como: ¿cuál es el papel
de la ciencia occidental moderna en la civilización india? ¿Puede
el diálogo entre sistemas médicos proporcionar un marco de
referencia diferente para la política? ¿Puede India construir una
universidad postgermánica que personifique una idea diferente
de conocimiento y que no refleje únicamente un estilo indio
sino también hacer una contribución al conocimiento mundial?
Bernard Cohn (1996) y otros escritores han hecho énfasis en la
invención del conocimiento colonial, desde el hinduismo hasta
la ley colonial. Estos han ignorado los círculos alternativos de
debate que crearon otras posibilidades para la ciencia, el urbanismo, la tradición, la tecnología, la arquitectura y la agricultura.
Para usar términos más recientes, si el colonialismo pretendía
ser un sistema mundial, entonces el nacionalismo indio proyectó
las posibilidades de una antropología mundial con sus ideas de
pluralismo, diversidad y disentimiento. Para sentir el poder y
la confianza de este sueño uno no tiene que llegar tan lejos,
como lo hizo Pannikar cuando pidió que permitiésemos que
los bolsillos de Goa y Pondicherry permanecieran coloniales
para que pudiésemos continuamente estudiar el Occidente en
nosotros. Para entender qué es antropología uno no debe seguir
el nivel de discurso del “diccionario” oficial, sino que debe ver
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
305
el acto antropológico como un modificador –algo que cambia
significados a medida que se mueve de un contexto a otro.
Con la llegada de la Independencia de India, el circo epistémico de la antropología llegó a ser más domesticado, más
disciplinario, aunque aún estaba lleno de recuerdos de otro
mundo de debates.
II
Los debates que comenzaron con la independencia se centraron
en un conjunto simple de preguntas. ¿Es la sociología un
discurso de, y está orientado hacia, el Estado nacional, o puede
mediar entre civilización y nación? ¿Es la sociología posible
en un sentido civilizacional? ¿Puede uno crear una sociología
universalista o es la sociología un ejercicio particularista
atado a ciertas instituciones particulares? ¿Son las categorías
sociológicas únicas, universales y traducibles?
Estas preguntas dibujan tres conjuntos de respuestas, cada
uno como una manera fascinante de redefinir el problema. Cada
respuesta unió con guión a la sociología con un tema diferente,
sugiriendo que la respuesta a la pregunta podría estar en el
híbrido creado. La primera respuesta y la más divulgada fue la
del francés Louis Dumont, el experto en India, quien todavía se
mantiene vigente en la escena india. Dumont afirmaba que la
posibilidad de una sociología de India yacía en una cooperación
más estrecha entre la indología y la antropología social. La
problemática dumontiana dominó la sociología india e inició
uno de los debates más cosmopolitas sobre el tema de una
“sociología de India” (Bailey 1959). La revista que Dumont
fundó junto con David Pocock, Contributions to Indian Sociology,
llegó a ser la dominante, remplazando al Sociological Bulletin, de
carácter más cotidiano, y al Eastern Anthropologist, de carácter
más regional.
Los debates sobre una sociología de India constituyen uno
de los archivos más fascinantes sobre la posibilidad de una
antropología mundial; sin embargo, los términos del debate
y su historia “oficial” marginalizan otras dos fascinantes
respuestas a las preguntas fundamentales. Ambas surgieron
de la escuela intelectual más pesada de la época, y ambas
han sido marginadas u olvidadas. El estilo y los debates de
la Lucknow School deben entonces ser recuperados; haré
esto en dos etapas. Primero describiré los trabajos de D. P.
Mukherjee y Radhakamal Mukherjee, y luego elaboraré los
306
Shiv Visvanathan
argumentos de A. K. Saran. Mientras que los dos primeros
sociólogos intentaron purificar y traducir la visión económica
de Marx como una empresa sociológica, el tercero llevó a cabo
una batalla de guerrillas contra la modernidad y los sueños de
una sociología universal occidental (Gupta 1974, Joshi 1986,
Madan 1994).
Los miembros de la Lucknow School en economía y
sociología tomaron una visión holística de la sociología. De
hecho, los mismos límites entre la actual economía, la sociología y la ciencia política los han confinado al olvido; para
ellos la sociología constituía virtualmente “ensayos sobre
intrusiones”, para usar los términos de Albert Hirschman
(1981). La Lucknow School es recordada hoy por sus tres
mosqueteros: Radhakamal Mukherjee, D. P. Mukherjee y D.
N. Majumdar. Saran, menor que ellos, podría ser considerado
como el espiritual D’Artagnan.
Las raíces de la Lucknow School se encuentran en el fondo
del despertar nacional anticolonial que estalló del renacimiento
bengalí como un flujo literario y político. La perspectiva de la
escuela Lucknow consideró a las ciencias sociales como un teatro y
como un sitio para imaginar una sociedad luchando por la emancipación nacional y en contra del retraso y la pobreza. Tácitamente
se relacionaba con el modo en que la civilización y la comunidad
india respondían al proyecto nacionalista del desarrollo planeado.
Su fundador, Radhakamal Mukherjee, anotó:
Estimé mucho la historia al comienzo de mi
carrera educativa como un estudio sistemático
para la gloria de India, pero el contacto cara a
cara con la miseria, la vileza y la degradación
de los tugurios de Calcuta influyeron en mi
futuro interés en la economía y la sociología
[…] Ricardo, Mill, Marshall, Walker, Carver
no estaban preocupados por los problemas de la
pobreza en general, pero ¿no formularon estos
contemporáneos textos de economía ciertos
problemas que requerían entendimiento e interpretación para analizar y aliviar la pobreza india?
(Mukherjee, citado en Joshi 1986: 8).
Lo que Mukherjee trató de crear en Lucknow fue una sociología
como una economía institucional apropiada para la sociedad
india. Como sociólogo de la cultura india, él afirmó que “[…]
los postulados de la economía occidental eran completamente
diferentes de los que podían deducirse de un estudio realista de
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
307
la vida económica en India” (Joshi 1986: 11). Mahatma Gandhi
aprobó las ideas de Mukherjee desde la temprana fecha de 1917.
Citando con aprobación a Mukherjee, Gandhi observó “[…] que
los principios de la economía occidental no podían aplicarse a las
condiciones de India de la misma manera [que] las reglas de la
gramática y la sintaxis de un idioma no podían ser aplicables a
otro lenguaje” (Gandhi, citado en Joshi 1986: 11).
Pero el Estado-nación en India estaba comprometido con el
desarrollo planificado. Mukherjee articuló una sociología que
proporcionaba una visión civilizacional ecológica, un antídoto
al enfoque eurocéntrico a la economía india. Encajadas en la
estrategia de la escuela Lucknow, había dos aproximaciones
hacia la sociología como una reinvención de la economía. La
primera fue la que P. C. Joshi, en sus afectuosas memorias, llamó
un “excepcionalismo asiático”, una convicción de que “[…] no
podemos alterar la institución económica de un país más que
su idioma y sus pensamientos” (Joshi 1986: 16). La segunda
era una visión de una transformación socialista orientada hacia
las condiciones de Asia. Esta última lucha fue articulada en la
vida y en las ideas de D. P. Mukherjee, el colega de Radhakamal
Mukherjee. Joshi mencionó la diferencia en los estilos de estos
dos hombres. Mientras Radhakamal Mukherjee era austero y
sencillo, D. P. Mukherjee era un cosmopolita amante del placer,
quien amaba la comida, los cigarrillos y las ideas; un intelectual
de café que fue una autoridad sobre la música.
D. P. Mukherjee fue un intelectual indio arquetípico que
vio en la independencia un desafío para los intelectuales. Él
observó que “[…] los franceses se atrevieron en 1789, los
ingleses en 1683, los alemanes en 1848 y los rusos en 1917.
Por primera vez en varios siglos, India tiene una oportunidad
para atreverse” (Joshi 1986: 20). Para D. P. Mukherjee, el
asunto era cómo una civilización se atreve a cambiar, con sus
mezclas de tradición y modernidad. Para él la sociología era
una biografía colectiva de este ejercicio en transformación, un
desafío que se hizo especialmente profundo por la afinidad de
la sociología con el marxismo. El marxismo era un sueño de
la antropología transformadora del mundo. La pregunta era:
¿puede mezclarse con la civilización india?
D. P. Mukherjee sentía que los marxistas de India debían
inducir un encuentro creativo con su civilización; de hecho,
citó a Marx diciendo que “[…] entre más profundo vaya usted
al fondo, a las raíces, más radical se vuelve”. En su libro Man
and Plan in India escribió:
308
Shiv Visvanathan
El marxismo debe mediar creativamente entre
los valores de Occidente y la tradición india.
Por lo tanto dos sistemas de información deben
ser trabajados. Uno es el plan, con sus valores
occidentales básicos en experimentación, racionalismo, contabilidad social y en valores occidentales adicionales que se centran en o emergen
de la burocratización, la industrialización, la
tecnología y en la creciente urbanización. El otro
no es tanto las tradiciones indias como las fuerzas
de conservación y los poderes de asimilación
de India. En el presente no están posicionados
de forma precisa. Si acaso, el primer dato está
ascendiendo gradualmente […] El segundo
requisito es la acción social para empujar con
el plan y empujarlo conscientemente, deliberadamente, colectivamente hacia la siguiente fase
histórica. El valor de las tradiciones indias está en
la capacidad de sus fuerzas de conservación para
poner freno a un pasaje precipitado. El ajuste es
el producto final de la conexión dialéctica entre
los dos (Mukherjee, citado en Joshi 1986: 22).
D. P. Mukherjee reconoció que el marxismo era la crítica más
fuerte al capitalismo y a la explotación, pero creía que era incompleta como una teoría del valor. Lo que el marxismo necesitaba era
una “agitación espiritual”, un enfoque que Gandhi proporcionó.
Gandhi se oponía a la civilización tecnológica moderna porque la
veía como una teoría de avaricia y necesidad. Estaba convencido
de que el incremento y el uso a gran escala de maquinaria era un
motor de explotación, y se opuso a la tecnología porque representaba la negación del orden social normal, lo cual en la visión
de Gandhi se basaba en los principios de no deseo y de no posesión. Mukherjee creía que esto era lo que le faltaba al marxismo,
porque éste rechazaba las normas espirituales basadas en el no
deseo y en un código de conducta fundado en el autocontrol y
en la oración.
Mukherjee luchaba con otra profunda dificultad que no
podía resolver. Se relacionaba con el tiempo y, tal como lo han
señalado críticos como Saran y Dumont, era algo contra lo
cual él luchaba en vano. Mukherjee rogaba de manera poética
por “… un concepto del tiempo que no se moviera en una sola
dirección, [pero] que no fuera cíclico. No será ni la hora de
Greenwich ni el parpadeo del ojo de Brahma. Esperaba que
con este cambio del tiempo trascendental al tiempo humano, la
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
309
filosofía sería con la historia una sola”. Pero como lo anotó el
implacable Saran, “[…] el nuevo concepto de tiempo propuesto
es un poco demasiado ecléctico, para no decir elástico”. Era
difícil imaginar cómo D. P. Mukherjee visualizó un tiempo no
direccional que a su vez no fuera cíclico. El imperioso Dumont
se refirió a esto como el problema no resuelto de la sociología
de Mukherjee. Él anotó que “[…] el reconocimiento propio
de la ausencia del individuo en India tradicional lo obliga a
uno a admitir con otros que India no tiene historia, ya que
la historia y el individuo son inseparables; se deduce que la
‘civilización india es ahistórica por definición’” (Dumont, citado
en Madan 1994: 16).
La vida de D. P. Mukherjee, como su antropología, implicó
una serie de reticencias. Saran observó que las tres notas
mundiales que lo atraían –Vedanta, el liberalismo occidental
y el marxismo– no se mezclaron. T. N. Madan, en su libro
Pathways, se preguntaba cómo hubiese sido la autobiografía
de Mukherjee (1994: 23). Yo me pregunto cómo hubiese sido
su sociología futura.
La escuela Lucknow perdió frente a los sueños del desarrollo planeado. Fue la London School of Economics, LSE,
no la Lucknow School, la que dominó a India independiente.
D. P. Mukherjee y otros sociólogos como él fueron vistos
como soñadores, como aficionados de cafés en el mundo de
los tecnócratas. En la cuarta sección exploraré las ideas de
A. K. Saran mientras discuto la sociología de la modernidad;
el espacio de este texto no me permite discutir los estilos
intelectuales de N. K. Bose y G. S. Ghurye. Lo que tengo que
confrontar es el manifiesto sociológico que marginalizó sus
sociologías. Ahora llegamos a la visión de la sociología que
Louis Dumont inventó.
III
Si Max Mueller se obsesiona con la indología y si los fantasmas
de Risley y Hutton aún acechan los pasos de la antropología
colonial, entonces Louis Dumont es el espectro que acecha
a la sociología india. Su Homo Hierarchicus (Dumont 1980)
es la gran obra maestra de la sociología india moderna. La
revista que inauguró, Contribution, determinó la calidad
profesional y el estilo de la sociología india. Como crítico,
irritante, contraste, oponente, referencia y antecesor, Dumont
inició el fascinante debate “por una sociología de India”. Pero
310
Shiv Visvanathan
los sociólogos de India, desafortunadamente con frecuencia
leyeron únicamente la mitad de Dumont. Con frecuencia
fallaron en complementar su lectura de India con sus estudios
de Occidente. Así, mientras Dumont con frecuencia era sordo
a las críticas procedentes de India, los indios eran igualmente
parciales en el entendimiento de sus intentos por crear lo que
podría llamarse una sociología comparada de acuerdo con los
lineamientos de Weber.
Louis Dumont inició sus estudios sobre India como un
académico maduro y ya respetado por Claude Lévi-Strauss
(Madan 1982: 405-418). Dumont quería ir más allá de una
India empírica, ecléctica, o clerical; quería una India que se
pudiese entender como una orientación teórica. Igualmente
quería crear una India que fuera un otro intelectual, civilizacional de Occidente. De hecho, consideraba a India en términos
civilizacionales más que societales. Civilizacionalmente, uno
podría tratar con todos en el nivel de valores y dicha perspectiva daba para comparaciones. Era una visión de la antropología del mundo que escapaba a los etnocentrismos.
Uno puede entender esto en términos de su opus magnum
(Dumont 1980), que era esencialmente un estudio sobre el
sistema de castas y sus implicaciones. Fue un experimento
pensado a una gran escala intelectual; no fue un ejercicio etnográfico o un estudio histórico. Para Dumont la etnografía y la
historia fueron únicamente instrumentos de elucidación. Se
quejaba de que los estudiosos de Occidente veían el sistema de
castas a través de las ideologías y los lentes occidentales. Como
resultado de esto el estudio de las castas se convirtió en una
víctima de la etnocentricidad occidental. La casta se basaba en la
desigualdad, pero oponerla mecánicamente a la idea occidental
de lo que era igualdad era, aunque tal vez políticamente correcto,
agotador. Para entender la casta, uno tenía que exorcizarse a sí
mismo del igualitarismo, del individualismo y de la economía
política. Uno debía ir más allá de la simplicidad de la igualdad
hasta la gran complejidad de la jerarquía.
No puedo entrar en la crítica de Homo Hierarchicus (Dumont
1980), pero sí debo presentar ahora su idea de sociología de
India. La esencia del enfoque, como lo observó T. N. Madan
(1982), fue presentada en su conferencia inaugural en l’École
Pratique des Hautes Études en 1955 y en una versión abreviada
de la conferencia, donde David Pocock hacía de Charles Lamb,
publicada en Contributions to Indian Sociology (Dumont y Pocock
1957). Los dos reivindicaban que “una sociología de India yace
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
311
en la confluencia de la sociología y la indología”. Dicho enfoque
le permitiría comprender a uno la unidad de India en un sentido
civilizacional. Esa unidad debía ser teórica y estructural. No
debía desviarse por un énfasis en aspectos aislados o tropezar
sobre una diversidad fenotípica que acecha los estudios superficiales de India. Una vez que comprendamos los fundamentos de
India, “la diversidad empírica se reduce en el trasfondo y salta
al frente una similaridad casi monótona”.
Para Dumont, una sociología de India necesitaba tanto del
extraño como del nativo. El extraño, como persona de afuera,
observa los hechos sociales como cosas. Sin embargo, éste se
da cuenta de que los hechos sociales son cosas y no cosas, y
aboga por un estudio dualista de la sociedad de la India desde
dentro y afuera. La dualidad lleva a la dialéctica, y Dumont
estudió las castas junto con las anticastas, el parentesco del
lado del que renuncia.
El proyecto de Dumont era seminal en su fructificar y
en la diversidad de críticas que generó. De hecho, el debate
sobre la sociología de India continúa hasta hoy día, aunque su
concentración y furia se ha estrechado. Lo que comenzó como
un debate sobre la política del conocimiento y la necesidad de
construir a India como algo más allá de un otro epistémico para
Occidente, han degenerado algunas veces en una sociología
de la profesión en India. En el mejor de los casos produjo
los escritos de Uberoi, Kantowsky, Madan, Saran, Khare y
Marriot (en particular, Kantowsky 1984, Khare 1990, Uberoi
1968). Fue algo abierto, dialógico y acogedor. Las primeras
críticas del trabajo de Dumont sostenían que éste implicaba
una sociología centrada en lo hindú que no tenía cabida para
lo cristiano o lo musulmán. En su búsqueda por una unidad
teórica, Dumont y Pocock ignoraron el hecho de que la sociología de India también debía ser una sociología de musulmanes,
cristianos, parsees y judíos. Parte de esta visión general se
originó en el hecho de que Dumont y Pocock proponían como
principio la unidad como un imperativo teórico más que como
un hecho empírico. Ellos escribieron que era “[…] esencial que
esta unidad fuese postulada desde el principio”, sosteniendo
que “[…] mientras que esto complica nuestros métodos,
simplifica nuestros principios y nuestros objetivos”. Sin esto,
ellos advirtieron: “no habrá una sociología de India excepto en
un sentido vago de la geografía” (Dumont y Pocock 1957).
Había un segundo sentido en el cual los críticos veían
el proyecto de Dumont como parcial. Ellos lo veían como
312
Shiv Visvanathan
“ahistórico”, como haciendo énfasis en las preocupaciones
de lo tradicional más que en una India moderna. Igualmente
consideraron que Dumont y Pocock, en su preocupación por
la India tradicional, ignoraron completamente la creciente
importancia de una India cada vez más desarrollada y moderna.
Su visión de una sociología de India como la sociología de una
sociedad india tradicional los hizo escoger a la indología, en
lugar de la historia, como socia de la sociología.
Tres críticas diferentes fueron aún más poderosas teóricamente. La primera, por parte de J. P. S. Uberoi (1968), quien
planteó la necesidad de una sociología recíproca. Él habló
de una India libre de su influencia colonial –un pensamiento
swaraj-ista, o “gobierno propio”– y, al mismo tiempo, abogó
por una lectura india de Occidente, no sólo como un ejemplo de
contracolonialidad sino como el comienzo de un universalismo
más didáctico.
D. Kantowsky (1984), al tiempo que apoyaba el proyecto
de Uberoi de una ciencia swaraj-ista, ofreció una crítica desde
un ángulo diferente. Él sostenía la necesidad de una escuela
de pensamiento nacional para reformular las preguntas y los
conceptos importados. Examinó la necesidad de una sociología
de India saltando a través del debate de Contributions to Indian
Sociology. De forma retórica, se preguntó si el apoyo a una
sociología de India significaba que también había, por ejemplo,
una química india.
F. G. Bailey (1959) planteó el mismo tema en su crítica a
Dumont. Criticando lo que él llamó la insistencia de Dumont
sobre la singularidad de la sociedad india, sostenía que “[…]
lo singular es científicamente incomprensible. No puede haber
una sociología de India excepto en un sentido geográfico vago y
[no] más allá de que puedan haber principios hindúes distintivos
en la química o en la biología” (Bailey 1959: 88-101). Bailey,
sociólogo, no estaba por supuesto consciente del trabajo de J.
B. S. Haldane o del de C. V. Seshadri (1993), pero eso es tema
para otro ensayo.
Lo que Kantowsky desafió fue la idea de unidad en Dumont.
Él observó que Dumont argumentaba que la unidad de la
humanidad se manifestaba a sí misma en una unidad de pensamiento y que los hindúes, como todas las demás personas,
pensaban a través de opuestos distintivos. Luego citó el trabajo
de Satish Saberwal para mostrar cómo el universo celular,
constituido alrededor de la autonomía normativa de varias
varnas –castas–, parecía aceptar ambas lógicas, antes que cual-
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
313
quiera de ellas (Saberwal 1983: 301-315). Era exactamente esta
capacidad de la sociedad india para absorber capa sobre capa
de códigos nuevos y sus correspondientes lógicas ahistóricas,
lo que Weber encontró difícil de entender y trató de encajar
en la lógica de su pensamiento histórico tipo occidental y su
modelo protestante. A. K. Ramanujan ofreció una versión más
inteligible de este asunto en su clásico artículo: “Is There an
Indian Way of Thinking?” (Ramanujan 1999: 41-55).
Finalmente, el proyecto de Dumont fue criticado desde un
ángulo diferente: desde el mundo de la modernidad. Como lo
observó André Béteille (1993): “De hecho, Dumont ha tratado
de reivindicar un mundo que los indios han dejado atrás, no
uno que ellos estaban tratando de crear”.
IV
Los escritos de A. K. Saran proporcionan una entrada en
la sociología de la modernización en India. El trabajo de
Saran fue una crítica apremiante, implacable y solitaria del
encuentro sociológico con la modernidad. Uno puede seguirlo
mejor a través de la exégesis de K. P. Gupta en su “Sociology of Tradition and the Tradition of Indian Sociology”
(1974). Saran comenzó preguntando si el sistema nativo de
la tradición podría producir, apoyar o coexistir con sistemas
completamente extranjeros de modernidad. Estaba específicamente interesado en entender si la influencia occidental y
la internalización acompañante de Occidente podían llevar a
la modernización de la tradición india.
En términos amplios, para la sociología india contemporánea,
la respuesta era afirmativa. La sociología india pocas veces
expresó una lealtad no calificada hacia el hinduismo o celebró
indiscretamente la occidentalización. Como observó Gupta
“[…] en la conciencia moderna del sociólogo indio, la tradición
es totalmente compatible con la modernidad. Es estrictamente
dentro de este contexto que la síntesis y el híbrido se han
convertido en los dos componentes más populares de la teoría
de la modernización en India” (1974: 34).
Saran llamó a esta táctica “una falsa conciencia” porque
instrumentalizó la tradición como una herramienta para la
modernidad y porque trivializó la tradición utilizando los
criterios modernos para evaluar y entender la tradición. Gupta
agregó que la táctica tuvo consecuencias fatales en el contexto
empírico y metodológico. Explicó que un sociólogo estaba
314
Shiv Visvanathan
restringido a fragmentos, pedazos o residuos de la tradición tales
como las fiestas y los ayunos religiosos. En un nivel un poco
más profundo, un científico social de la India puede expresar
una alegría incontenible al ver a un fatalista campesino indio
aceptando fertilizantes y pesticidas. Este acto en sí mismo parece
confirmar todas sus predisposiciones acerca de la modernización
de la tradición india. “A nivel metodológico, el hinduismo está
desligado de su base institucional y se estudia únicamente como
una colección de actos y creencias dispares que pueden usarse y
abusarse en el proceso de modernización” (Gupta 1974: 34).
Para Saran, la religión y la sociedad hindú eran inseparables, pero la conquista y el dominio colonial musulmán las
bifurcaron artificialmente. Como resultado, se vio la evidencia
de patrones apologéticos de “síntesis” y “adaptación”. Saran
argumentó que el único antropólogo que resistió esto fue
Gandhi. Pero la antropología gandhiana fue rechazada en la
modernización y el socialismo posterior a la independencia,
que la acomodaron únicamente como una contrafuerza
humanista al régimen de transferencia de tecnología. Con
una tradición debilitada y una modernidad superficial, India
fácilmente adoptó modelos coloniales de cambio, aun cuando
estos ya eran anticuados.
Los escritos dispersos de Saran ofrecían uno de los desafíos
originales a la investigación en ciencias sociales en India. Él
estableció conexiones claras entre el imperialismo y la investigación en las ciencias sociales y estaba entre los primeros en
advertir sobre la pseudoautonomía de India en la esfera del
desarrollo y modernización económica. Además, él hizo una
última contribución crucial: vio el centro y la periferia no como
espacios colonizados y colonizadores sino como hegemonías
de tiempo. Reclamó que la “modernidad es una palabra-tiempo,
y con la idea de progreso ‘la vida debe vivirse en una cuesta
hacia arriba’”. La hegemonía del tiempo fue lo que marcó la
sociología del desarrollo. Él se quejó:
La modernidad no puede usarse como una palabracalidad sin congelar una parte de la historia; y esta
absolutización de un fragmento es tan patentemente antihistórica que es un milagro que no se
le haya puesto una atención seria a este problema.
Si la historia debe validar algún valor absoluto, el
tiempo debe tener un final; y el tiempo para nuestros sociólogos modernos, no tiene un final. Para
ver esto uno debe saber que aunque la sociología de
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
315
la modernización y el cambio social tienden a ser
universales en su validez y globales en su alcance,
se supone que sean exclusivamente para los países
de bajo desarrollo –Low Development Countries,
LDCs– y no aplica del todo a Norteamérica o a
Europa. Para ellos puede haber problemas de la
sociedad postindustrial, posmoderna o postcristiana, pero estos son radicalmente diferentes de
los problemas y dilemas de la modernización en
los países de bajo desarrollo. Para los sociólogos
europeos y americanos pensar en términos de
utopías, futurología, copias alternativas enfrentando golpes futuros, construyendo y enfrentando
una sociedad cibernética, derrotando la crisis
ecológica –tasa de crecimiento cero–, la muerte de
la teología de Dios, la contracultura, la consciencia
III y el enverdecimiento de América. Nada de
esto tiene un parentesco real o aun afinidad con
la modernización de los países subdesarrollados
de Asia y África excepto en un sentido honorífico
(Saran 1975: 104).
Pero tristemente, aunque Saran fue un desafío brillante para
la modernidad, falló en construir una sociología de tradición.
Como él se convirtió en una voz solitaria, lo que dominó en la
sociología fue la retórica de “la modernidad de la tradición”. La
modernidad, la sociología y la construcción de la nación fueron
alegremente de la mano en el discurso de la sociología de India
en las décadas del sesenta y setenta. Este alegre pero modesto
conocimiento es lo que quiero discutir en la siguiente sección.
V
Los debates que he descrito hasta el momento presentan la
sociología como un ejercicio intelectual que medita sobre los
asuntos de las civilizaciones y los aspectos metafísicos del
tiempo, la modernidad y la epistemología. La década del sesenta
vio un cambio general en el estilo. La sociología se hizo más
pragmática, más profesional y más común. Pasó de ser un
ejercicio marginal llevado a cabo por unos pocos caballeros
universitarios a ser un experimento de proporciones nacionales.
Esta explosión se entiende mejor siguiendo la narrativa de
sociólogos sobresalientes en esa época tales como M. N. Srinivas
y André Béteille, quienes fueron excelentes narradores.
316
Shiv Visvanathan
En sus diversas reminiscencias, M. N. Srinivas hizo el
recuento de que en el periodo colonial la sociología escasamente
se toleraba en India como un tema de estudio. Y a pesar de ese
prejuicio, Srinivas explicó que era una herencia colonial:
Para los académicos británicos, la sociología era
un tema extranjero; sus orígenes se encuentran
en Europa y también fue asociada al socialismo.
Las élites hindúes, educadas en las universidades
británicas, aceptaron estos prejuicios como un
asunto por supuesto. Era significativo que en
Inglaterra, la sociología se estableció como una
disciplina académica por fuera de Oxbridge, en el
LSE, fundada por los Fabianes, Sidney y Beatrice
Webb. El primer profesor de sociología en el LSE
fue Edward Westermarck, un finlandés (Srinivas
1994: 10).
Agregó que el cambio en la actitud de los académicos indios
hacia la sociología provenía de un cambio en sus modelos
de excelencia. Desde 1960 en adelante Estados Unidos se
convirtió en el país de la excelencia académica y en una poderosa fuente de influencia intelectual. Srinivas anotó que
… fue la Fundación Ford bajo la dirección de
Douglas Ensminger la que vendió toda la idea del
desarrollo de la comunidad al Primer Ministro
Nehru. Unos pocos sociólogos rurales de Estados
Unidos visitaron India para asesorar a la Comisión
de Planeación sobre cómo promover el desarrollo
en las aldeas indias (Srinivas 1994: 11).
Los años de la post-independencia vieron el establecimiento
de programas sobre el sur de Asia en Chicago, Cornell,
Pennsylvania, Columbia, Wisconsin, Duke y California.
Srinivas afirmó que el momento hizo época, “… lo cual marcó
el descubrimiento de India por parte de los académicos de
Estados Unidos, si exceptuamos a unas pocas figuras extrañas
pero importantes como Norman Brown y David Mandelbaum”
(Srinivas 1994: 11). Estos años también fueron testigos de una
financiación sustancial de estudios sobre India por parte de
las fundaciones Ford y Rockefeller. Además se llevó a cabo un
número substancial de investigaciones en las ciencias sociales
gracias a la ayuda de desarrollo de Estados Unidos dada bajo
la “Public Law 480”.
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
317
Por supuesto Srinivas rápidamente agregó que la sociología
no se desarrolló únicamente como resultado de las iniciativas
externas. La sociedad india –él hizo énfasis– había establecido
reservas para las castas y tribus programadas, un plan de acción
afirmativa que afectó a más de 400 millones de personas. La
propia existencia de este proceso de cambio social y la necesidad
de entenderlo contribuyó a la popularidad de la sociología.
Srinivas estableció que el departamento dominante en aquella
época era la Delhi School of Economics de la Universidad de
Delhi. La pregunta que uno debe hacerse entonces es: ¿qué clase
de sociología floreció en éste y en otros departamentos?
André Béteille, uno de los primeros catedráticos de sociología en la Universidad de Delhi, explicó que la meta era
crear una sociología comparada –y la sociología tenía que ser
comparativa o no era nada–. Una sociología que abandonara
un enfoque comparativo tendía a ser o abstracta y filosófica, o
limitada y excéntrica. Afirmó que era bien conocido que esta
tendencia se encontraba en los libros de texto de los Estados
Unidos y los estudiantes indios sufrían por ello. Para Béteille,
comprometido siempre en conducir entre los extremos “[…]
una sociología comparativa es la mejor salvaguarda contra la
limitación excesiva” (1993: 291-304).
Él creía que una sociología comparada también era un desafío
intelectual y pragmático del colonialismo, la cual había creado
una barrera artificial entre las sociedades “primitivas” y avanzadas, tanto como una división paralela entre la antropología
social y la sociología. Él debatió que los estudiantes de la sociedad
y la cultura tenían un rol especial por desempeñar al explicar
qué tanto se justificaba esta separación. Un indio que pretenda
entender su propia sociedad, escribió Béteille, encuentra una
variedad de formaciones sociales, desde la más simple hasta la
más compleja. Dada esta situación, la división de trabajo entre
la sociología y la antropología social era colonial y constrictiva
a la vez. Y esta división era más marcada en las universidades
de los Estados Unidos, lo cual inevitablemente relegaba a un
antropólogo social a un departamento de antropología.
A la visión de Béteille de la antropología social comparativa,
Srinivas agregó una obsesión por el trabajo de campo. Para
Srinivas, la sociología era una disciplina empírica, y vio el
trabajo de campo como integral a ella. Combinó esta visión
con un enfoque estructural-funcionalista, las posibilidades de lo
que llegó a ser conocido a través de un análisis de los sencillos
estudios de aldeas. Lo que el estructural-funcionalismo hizo
318
Shiv Visvanathan
como método fue poner fuera de moda la explicación de instituciones indias tales como la casta y la familia por referencia
a las escrituras.
El hogar que Srinivas construyó para la sociología fue una
conciencia feliz traducida claramente por el mantenimiento
tácito de una frontera entre la sociología y la economía. En
los primeros años los antropólogos sociales se mantuvieron
apartados de la política y la planeación. La confianza arrogante de los economistas de la Delhi School of Economics,
especialmente de Sen y Chakrabarty, reforzó sus actos tácitos
en el mantenimiento de dicha frontera. Finalmente, como lo
observó Srinivas, la aparente relevancia de la sociología surgió
debido a la errónea concepción popular de que era una variedad
de trabajo social.
En su estudio sobre Srinivas, Sujata Patel (1998) observó
que su autobiografía, Indian Society through Personal Writings
(Srinivas 1996), reflejaba una típica aproximación a la sociología de clase media, de un brahmán. Ella observó la ausencia
de la política en el trabajo, subrayando que “[…] obviamente el
poder del Estado colonial o la protesta contra el Estado-nación
que había surgido en y a través del movimiento nacional no
tenía ninguna influencia sobre las fortunas familiares” (Patel
1998: 41-69). Al encontrarnos con Srinivas como un trabajador
de campo, vemos a alguien que personifica las esperanzas y los
deseos de las élites de un país recientemente independiente. Los
cambios se llevan a cabo en las aldeas de India y se elogian por
sus beneficios. Como trabajador de campo, Srinivas registró
“[…] nuevas técnicas que entraban en la aldea, almazaras
que se instalaban, rutas de buses que se iniciaban. Él [estaba]
orgulloso del hecho de que uno de sus informantes fue posteriormente capaz de comprar un carro y que incluso una vez le
dio un aventón cuando él caminaba calle abajo”. De una manera
extrañamente predecible, la antropología social se convirtió
en una colección de narrativas cautelosamente celebratorias
que describían el desarrollo económico y hacían énfasis en la
elasticidad de la casta. La aldea que Srinivas describió en su
libro The Remembered Village (Srinivas 1976), como la Malgudi
del novelista R.K. Narayan, era una aldea transparentemente
feliz. Los dioses estaban en el cielo, Nehru estaba al mando y
casi todo estaba bien en el mundo aldeano de India.
Era esta satisfacción propia con una antropología social
profesionalizada lo que comenzó a caerse cuando en 1975
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
319
Indira Gandhi impuso la Emergencia, un periodo de dictadura
constitucional.
VI
La sociología de la Emergencia y sus consecuencias no es algo
que uno pueda encontrar en los libros oficiales de sociología de
India. No aparece en Contributions o en el Sociological Bulletin,
excepto por una breve mención de Srinivas, reclamando
que ésta era una aberración. La Emergencia dejó estériles
a las principales instituciones de la sociedad india, desde
los sindicatos y los tribunales hasta la universidad de India.
Extrañamente, no existe ninguna reflexión sociológica sobre
ello. De hecho, el mejor estudio sobre la Emergencia todavía
es el de la Comisión Shah, la cual iba a investigar los “excesos”
de la Emergencia. La sociología competente que se hizo en
aquella época fue el trabajo de periodistas tales como Arun
Shouries, Kuldeep Nayar y Ashok Mitra. A pesar de que parecían acechados por los fantasmas de la Escuela de Frankfurt;
ellos construyeron la Emergencia a través de una pantomima
teórica de Adorno y Horkheimer. Sin embargo, Indira Gandhi
no era un Hitler y la Oficina Central de Investigaciones de la
India no era la Gestapo.
La sociología poco podía ofrecer hacia el entendimiento
de la Emergencia, pero el efecto recíproco fue devastador. La
Emergencia destrozó el mundo feliz de la sociología funcional
y las odas de los sociólogos a Parsons, Merton y Levy de tal
manera que ninguna crítica marxista pudo haberlo hecho.
Se encontró con la inocencia y la ingenuidad de una ciencia
social india desprovista de una teoría sobre la dictadura, la
construcción de instituciones o aun del mal. Comprobó que
los sociólogos, como la mayoría de los demás ciudadanos,
amaban la democracia de India pero tenían poco conocimiento
de ello más allá de unos pocos estudios sobre las elecciones.
Una sociedad demasiado preocupada por el desarrollo, la
modernidad y la casta de repente apareció iletrada respecto a
la violencia y a la democracia.
El golpe de la Emergencia forzó a los científicos sociales a
reexaminar su compromiso nehruviano hacia la modernidad,
la construcción de nación y la ciencia. Lo que emergió fue
una sociología que desafió el contrato social entre la ciencia,
el Estado-nación, la seguridad y el desarrollo.
320
Shiv Visvanathan
La sociología creada por la Emergencia y sus consecuencias
emergieron no en Contributions sino en revistas locales tales
como Lokayan Bulletin. La nueva problemática sociológica
fue construida de las batallas de los activistas de derechos
humanos y de los grupos feministas. De la Emergencia y sus
compromisos con la gran ciencia del Estado-nación surgió una
de las mejores críticas a la ciencia en el mundo, ejemplificada
en los escritos de Vandana Shiva, Ashis Nandy, Claude Alvares
y C. V. Seshadri. En un intento por reinventar la democracia,
estos críticos hicieron énfasis, primero, en que las nociones
estándares del ciudadano no eran suficientes para proteger a la
gente marginal de las degradaciones del desarrollo moderno.
Subrayaron la paradoja de que India tenía más refugiados
del desarrollo que de todas las guerras que había luchado.
Segundo, reconocieron que era necesaria una nueva sociología
de los derechos humanos que fuera más allá del universalismo
de la carta de las Naciones Unidas. Tercero, hicieron énfasis
en que la naturaleza y la tecnología debían ser trabajadas
de nuevo en la sociología de India. Y, finalmente, las críticas
hicieron énfasis en las nuevas relaciones de la ciencia y la
democracia, lo que significó nuevas exigencias para ambas. La
democracia requería abarcar más que solo la participación y
la ciencia requería exceder la simple difusión de la tecnología
dentro de India.
De manera extraña, esta visión de la sociología fue captada
en los escritos de un científico político, Rajni Kothari, y un
psicoanalista, Ashis Nandy (Kothari 1989a, 1989b, 1989c,
Nandy 1980, 1988). En el Centro para el Estudio de las
Sociedades en Desarrollo, en Delhi, los dos crearon una
sociología nueva en la cual intentaban reinventar una visión de
democracia, publicando principalmente en revistas tales como
Seminar, Alternatives y el ya mencionado Lokayan Bulletin. Los
marxistas, estructuralistas y funcionalistas tenían poco que
decir acerca de la violencia de la Revolución Verde o del nuevo
colonialismo del desarrollo. De manera extraña, los debates
sobre la sociología de India tenían poco que agregar. Para la
sociología, esta arena se convirtió en la prerrogativa tácita de
las pequeñas revistas y de los movimientos de base.
Una de las críticas sobresalientes de la Emergencia fue
una nueva sociología de la ciencia que esquivó del mundo de
Merton, Shils y aun el de Bernal. Lo que surgió fue una crítica
de la epistemología como una empresa de valor neutral. La
ciencia como método debía estar unida a las ideas de vida, estilo
de vida, subsistencia, ciclo de vida y oportunidades de vida.
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
321
Esta crítica impulsó la exploración de alternativas que crearon
una sociología más cosmopolita que la sociología de la modernización, que a su vez fue el reflejo del modelo centro-periferia.
La búsqueda de nuevos y ejemplares paradigmas ocurría al
tiempo que Parsons y Merton le cedían su puesto a Gandhi
e Illich. Esto trajo dos lecturas poderosas sobre la historia.
Primero, estaba la búsqueda por una ciencia alternativa con
base en los trabajos de Alvares (1992), Dharampal (1971) e
incluso los viejos documentos orientalistas. Esta nueva lectura
de la indología y los documentos coloniales encontró a su
contraparte en una nueva generación de historiadores llamada
los “subalternos”. Infortunadamente ningún encuentro o
diálogo reales se han llevado a cabo entre la lectura de los
subalternos sobre el colonialismo y las historias alternativas
del movimiento de crítica a la ciencia. Los subalternos, en
un movimiento posterior, produjeron una serie de estudios
sobre la ciencia, pero el trabajo de Gyan Prakash (2000) y
David Arnold (2000) permanecen antisépticos, junto con el
subalternismo muscular de Alvares y de Sunil Suhasrabudhey.
Un encuentro entre los dos sigue siendo una de las mayores
tareas de la antropología mundial.
Tristemente, las imaginaciones que disentían en el periodo
de la post-Emergencia fueron fácilmente domesticadas.
La posibilidad de una ciencia alternativa y la crítica de las
feministas fueron absorbidas en un sentido reduccionista por
el discurso de sostenibilidad y desarrollo de las Naciones
Unidas y los discursos sobre el desarrollo del Banco Mundial.
Aquí se encuentra una sociología de dos niveles que debemos
entender. De hecho fueron los economistas, buscando absorber
la crítica y humanizar la economía, quienes llevaron a cabo
el ejercicio. Uno puede pensar especialmente en Mahbub ul
Haq y Amartya Sen. Sus ideas sobre los derechos como capital
social se mezclaban con la noción de sostenibilidad y crearon
la posibilidad de un mundo mejor para las mujeres y los niños
en términos de educación, nutrición y calidad de vida. Pero
dichos discursos de las Naciones Unidas ignoraron la amplia
súplica de los sociólogos de base acerca de incorporar en la
nueva carta del desarrollo ideas alternativas sobre lo público
o aun sobre justicia y representación cognitiva. En general, no
obstante, Sen y M. S. Swaminathan concordaron de manera
cómoda con Nandy y Kothari. Lo oficial y lo disidente, el
Estado y las organizaciones no gubernamentales, se hacían
fácilmente compañeros en consenso alrededor de la idea del
desarrollo sostenible.
322
Shiv Visvanathan
VII
La celebración de la sociedad civil y la ciencia alternativa
que marcó la década del ochenta y la del noventa lentamente
se fue desatascando con la aparición de la globalización. La
globalización atrapó a la sociología de India con los pies planos.
Los escritos de Nandy, Kothari, Das y Madan tienen poco que
decir sobre esto. En parte un texto que puede ser demasiado
proteico para que los poscolonialistas lo decodifiquen. La
sociología de la globalización en India tiene que depender de
los intelectuales en la diáspora tales como Arjun Appadurai,
cuyos estudios sobre globalización han obtenido el carácter
de textos guías. Verdaderamente, la posición de Appadurai y
de estudiosos tales como Dipesh Chakrabarty, Homi Bhabha
y Veena Das demanda que entendamos la diáspora en forma
teorética y en términos de estudios de caso. Los escritos de
estos académicos han ayudado a crear un entendimiento
poscolonial de India, pero aún es una comprensión alejada
de India. Es un ejercicio creado en Chicago, Sydney o Sussex
y luego copiado en Delhi y Bombay. De manera irónica, el
poscolonialismo amenaza con ser un ejercicio diaspórico, al
menos en términos de sus centros creativos.
Pero esto sólo enfatiza la necesidad de un estudio más sofisticado de la diáspora. Sociológicamente, el ser de la diáspora,
como ciudadano, debe ser diferenciado del exilio, del emigrante
y del refugiado, condiciones que dominaron la problemática
de la sociología del siglo XX. Uno también debe estudiar el
nacionalismo a larga distancia de la diáspora, el cual no sólo
alimentó la violencia de Punjab y Sri Lanka sino que también
se convirtió en una forma de consumo. Una nueva generación
de diásporas de India pronto estarán estudiando a la India en
los campus estadounidenses de Berkeley y Nueva York. ¿Cómo
construirán India? ¿Creará la diáspora un nuevo orientalismo
más sutil que aquellos descritos por Edward Said? Ya se puede
observar el fundamentalismo tecnocrático que se origina en
Silicon Valley y llena las arcas de Visva Hindu Parishad, VHP, y
Bhartiya Janta Party, BJP. ¿O puede la diáspora ayudar a crear
un internacionalismo cívico que transcienda las coacciones del
Estado-nación? ¿Dónde están los miembros de la diáspora en
una antropología-sociología de India?
La imaginación sociológica tal como existe en la era global
florece no en Contributions o ni aun en Economic and Political
Weekly. Ésta existe en cuatro niveles y como cuatro juegos
de posibilidades. El primero plantea que hay por primera vez
Hegemonía oficial y pluralismos contestatarios
323
una imaginación regional del sur de Asia. Uno puede moverse
al menos de la sociología de India a la sociología del sur de
Asia, un cambio impulsado por tres fuerzas. La primera es una
apreciación intelectual del hecho de que los antropólogos de Sri
Lanka han producido mejores y más sofisticados estudios sobre
la violencia y la etnicidad que las narrativas casi mecánicas que
los indios han producido acerca de la Partición. Segundo, y de
manera similar, la sociología nepalesa del agua es un poderoso
desafío para sus vecinos de India. La tercera fuerza es que la
sociología de India, después de años de obsesión con el Reino
Unido y Estados Unidos, de repente siente el dinamismo y
la diversidad de las ideas en el sur de Asia. Sus divergentes
imaginaciones parecen felizmente fraternales. Hay un sentido
de que las ideas aparecen más interactivas entre más cerca
estén de casa. Todo esto ha llevado a peticiones repetidas a
favor de una universidad para el sur de Asia.
El segundo nivel, y sustituto, es que la imaginación es
cinemática. La imaginación antropológica por una sola vez ya
no está restringida a la impresión. El cine, que siempre estuvo
por delante de las ciencias sociales, se ha convertido en un
poderoso índice de la mente global. Los trabajos de Prakash
Jha, Meera Nair, Mahesh Bhatt, Aparna Sen y Gurpreet
Chaddha crearon una nueva conciencia antropológica que la
sociología impresa encuentra difícil de igualar, excepto como
un acto secundario de deconstrucción.
La tercera imaginación es literaria. Los escritos indios en
inglés se han vuelto poderosas concepciones antropológicas,
agregados a los primeros análisis de R. K. Narayan, V. S.
Naipaul y Nirad C. Chaoudhary. Los trabajos de Salman
Rushdie, Amitav Ghosh, Vikram Seth y Rohinton Mistry
proporcionan un mejor entendimiento de la sociología de
la clase media, la Emergencia y el nuevo biculturalismo que
celebra el globalismo, comparado a lo que hace la sociología
de los globalismos en los textos de enseñanza.
Finalmente, está la nueva sociología Dalit, cansada de la
indiferencia de Srinivas y de Dumont hacia los asuntos sobre
violencia y atrocidad. Desafía la definición de etnocéntrico
de casta guardada como reliquia en la sociología de Dumont
al reclamar tácticamente que la casta es una forma de raza y
que la India oficial puede ser vista como comprometiéndose
con el Apartheid. Los debates en Durban, Sudáfrica, donde la
casta fue presentada como una forma de racismo, mostraron
el poder y la imaginación del movimiento. Pero la sociología
324
Shiv Visvanathan
dalit todavía exige una crítica más poderosa de lo moderno y
de lo posmoderno.
Rodeada por estas cuatro imaginaciones está la nueva
sociología académica que lucha por entender el terrorismo,
las corporaciones multinacionales, la ecología, la sociedad
de redes, la situación de los marginales y la sociología de
los desastres. De repente uno se da cuenta de que toda una
generación se ha retirado o se ha vuelto diásporica. Los nuevos
sociólogos todavía deben surgir como ejemplares claros o con
nuevos paradigmas. La sociología de repente parece silenciosa
o extrañamente imitativa. Aunque parezca raro, en una época
en que la imaginación sociológica flota libremente a través
de sectores, la sociología académica en India aparece muda
o impotente. El siglo XXI llegó temprano a India, pero sus
conceptos parecen dormidamente pasados de moda. Uno
siente la necesidad de un nuevo D. P. Mukherjee o de un A. K.
Saran; de hecho, uno añora una nueva conversación sobre una
sociología para India. Hasta entonces, la globalización será un
discurso llevado a cabo por miembros de la diáspora y por el
Banco Mundial, acerca de una India extrañamente silenciosa.
Aquí hay un vacío que debemos entender y enfrentar.
Parte 4
De la antropología actual a las
antropologías del mundo
Las pictografías de la tristesse:
una antropología sobre la
construcción de nación en el trópico
y sus repercusiones
Otávio Velho
E
n 1982 la revista sueca Ethnos dedicó un número
especial al tema de las antropologías periféricas y la
construcción de las antropologías nacionales. En un
epílogo evaluativo titulado: “Una visión desde el centro”,
George Stocking Jr., el renombrado historiador de la antropología, comentó que: “Efectivamente, sobre la base de lo que
es presentado aquí, la antropología en la periferia no parece
tan nacionalmente variada, ni tan rigurosamente divergente
de aquella del centro, como lo ha querido implicar la concepción de ‘la formación de las antropologías nacionales’” (1982:
180). Stocking además mencionó la falla de las antropologías
periféricas para “[…] diferenciarse ellas mismas o de presentar
alternativas radicales para las ‘antropologías internacionales’”
(1982: 185). Él concluyó su artículo diciendo:
Mientras dichos problemas pueden verse como
aspectos temporales del desprendimiento de la
dependencia, estas resonancias del sentido de
malestar en el centro sugieren que la identificación con la “construcción de nación” no le ha
permitido a las antropologías periféricas escapar
por completo a involucrarse en la “crisis de la
antropología” poscolonial. Lo que pueda ser el
resultado de esa participación está más allá del
alcance de estos comentarios […] Lo que parece
es que la inercia institucional continuará manteniendo los “asuntos como siempre” hasta el año
2000 –en cuyo momento aquellos de nosotros que
aún estemos vivos, podremos juzgar por nosotros
mismos– (Stocking 1982: 186).
Felicitándonos a nosotros mismos por estar aún vivos, ahora
que el momento ha llegado, parece apropiado hacer el esfuerzo
de juzgar la situación tal como lo sugirió Stocking. Su artículo
es un buen lugar para iniciar. Aunque éste ofrece muchos
puntos de discusión, quiero concentrarme en las expectativas
328
Otavio Velho
–frustradas– de Stocking, regresando a su texto después de
una breve digresión.
Richard Rorty (1991), en un artículo sobre el filósofo
del derecho brasileño Roberto Mangabeira Unger y sus
propuestas de reforma social y política –menos de diez años
después de la aparición del artículo de Stocking–, lo comparó
nada menos que con Walt Whitman. De acuerdo con Rorty, el
incentivo que Whitman envió desde el Nuevo Mundo a Europa
en la década de 1880 era comparable con lo que Unger enviaba
desde Brasil, un país del Tercer Mundo –sin importar el hecho
de que él enseñó en Harvard– a las democracias ricas del
hemisferio norte a finales del siglo XX. Rorty expresó el deseo
así: “Confiemos en el cielo que estas instituciones imaginarias
[propuestas por Unger] se vendan en Brasil; si actualmente
ellas funcionan ahí, puede ser entonces que las podamos vender
aquí. El hemisferio sur podría concebir que una generación de
ahí, venga al rescate del Norte” (Rorty 1991: 181).
Unger utilizó la expresión “figura alejandrina” para
referirse a la clase de intelectual norteamericano con la que
Rorty se identificaba, esto es, alguien “tratando aún de ser
un liberal, pero incapaz de reprimir su emoción acerca de los
rumores sobre los bárbaros” (Rorty 1991: 184). Para Rorty
tales intelectuales deben reconocer que sus juegos familiares
de lenguaje se han convertido en “políticas congeladas”, útiles
para legitimar las formas de vida social de las cuales ellos
“desesperadamente esperan liberarse” (1991: 189).
Hacia el final de su ensayo Rorty insistió en que “si hay esperanza, ésta recae en la imaginación del Tercer Mundo” (1991:
192). Mi argumento es que aunque Rorty expresó esperanza
en relación con lo que debería esperarse del “romanticismo”
de la intelectualidad del Tercer Mundo, y Stocking manifestó
decepción, aun cuando momentánea, las actitudes de los dos
fueron “alejandrinas”. Sin duda, a la decepción de Stocking
podría sumársele la de Rorty, si él hubiese reconocido que
contrariamente a sus propias creencias, Unger encontró su
principal audiencia no en Brasil sino en los círculos académicos
de Estados Unidos. Deberíamos afirmar que, además de ser
alejandrinas, las actitudes de Stocking y Rorty fueron exotizantes y orientalistas, aunque siempre en forma benevolente
o incluso mesiánica.
En la actualidad estamos siendo testigos aparentemente
de momentos en las relaciones centro-periferia, cuando la
dominación que llama por una reproducción mimética está
Las pictografías de la tristesse
329
siendo reemplazada por la demanda agonística de un “otro”
que pueda ofrecer diferencia. Al menos esto parece estar
ocurriendo en algunos campos, entre los cuales se encuentra la
antropología. La comunicación de este cambio todavía parece
incompleta; éste encuentra más resonancia entre los intelectuales que se encuentran más cercanos al centro y quienes
toman el rol paradójico de rebeldes autoproclamados, como
ya se ha señalado en los debates poscoloniales. En Brasil, no
obstante, esta comunicación no parece haber sido incorporada
por la inmensa mayoría de intelectuales en general, o por los
antropólogos en particular. Lo que sus expectativas son en este
caso, es otro asunto.
I
Pero puede ser que esta situación no esté restringida a Brasil
en lo absoluto. Al menos esto es lo que entiendo de un artículo
de Mona Abaza y George Stauth (1990) acerca de la relación
entre Islam y Occidente, cuyas implicaciones para los debates
sobre el Medio Oriente y el sudeste de Asia pueden dejarse
de lado por ahora. Abaza y Stauth rebaten las aproximaciones
actuales que ven al fundamentalismo islámico como el equivalente funcional de hoy en día de lo que el calvinismo, de
acuerdo con Weber, fue para Occidente. Tales planteamientos
tienen el propósito revisionista de admitir la posibilidad de
un desarrollo capitalista no occidental. En contraste, los
autores invierten provocativamente las posiciones oponiendo
los fundamentalismos religiosos de la modernidad occidental
y los fundamentales seculares de las tendencias modernas
en el Islam. En la perspectiva que ellos critican identifican
una tendencia hacia la “nativización” entre los académicos
tanto occidentales como locales, en nombre de un discurso
foucaultiano reduccionista que exigió –en su momento– una
“indigenización” de las ciencias sociales en el Medio Oriente
y en el sudeste de Asia.
El punto relevante para nuestro análisis es el de que, de
acuerdo con estos autores, el criticismo del orientalismo
tradicional contribuyó paradójicamente a la creación de una
nueva forma de orientalismo, dirigiendo un ataque contra los
intelectuales seculares del Tercer Mundo. Abaza y Stauth,
por consiguiente, invirtieron las interpretaciones weberianas
–tanto las ortodoxas como las revisionistas–, de acuerdo con
las cuales Occidente parece secular, mientras que Oriente
sigue siendo religiosamente inspirado. El fundamentalismo,
330
Otavio Velho
para ellos, es realmente un producto de la cultura de masas,
una versión oriental de la imaginación occidental de la “espiritualidad religiosa” proyectada y una estetización de “Oriente”.
Aquellos que exigen “indigenización”, ignoran el hecho de
que el “conocimiento local” con el cual intentan construir
una alternativa ha sido por mucho tiempo una parte de las
estructuras globales, participando en un “[…] juego global
el cual, por sí mismo, exige la ‘esencialización’ de la verdad
local” (Abaza y Stauth 1990: 213).
Los autores preguntan si la modernidad en Occidente
condujo, en efecto, a un proceso completo de secularización.
Se preguntan, igualmente, hasta qué punto el fundamentalismo islámico podría ser, más que una reacción a un exceso
de modernización y secularismo, una reacción a “[…] una
transposición incompleta y falsa del lenguaje religioso a
un lenguaje de ‘modernidad’” (Abaza y Stauth 1990: 216)
–el lenguaje de un fundamento cristiano negado que tuvo
lugar en Occidente–. Se podría decir que el fundamentalismo
islámico, con una sutileza intelectual raramente apreciada,
acoge un punto de vista que en Occidente –en contraste con
los discursos de la modernidad y de Weber mismo, junto con
aquellos de una gran mayoría de científicos sociales–, probablemente habían sido endosados nadie más que por Friedrich
Nietzsche en su crítica de las máscaras seculares que perpetuó
la negación de vida –cristiana–, el hombre secular siendo el
“último cristiano”.
Por otra parte, la antropología “nativa” no produjo alternativas a la metodología occidental, como lo concluyó Stocking
de forma general cuando mencionó las “resonancias del sentido
del malestar en el centro” (1982: 186). Tal antropología nativa
se había encontrado por sí misma demasiado impregnada en las
críticas epistemológicas, metodológicas e ideológico-políticas
de la ciencia occidental: “la ‘perspectiva de indigenización’ cae
dentro de la misma trampa de la globalización cultural contra
la cual desea levantarse: la demanda de autenticidad cultural y
científica en tradiciones locales es en sí misma una producción
de modernidad” (Abaza y Stauth 1990: 219).
II
Si se toma la expresión “orientalismo” en un sentido no territorial
–como se está haciendo corriente–, se puede decir que Brasil
también ha sido objeto de un orientalismo. Sin duda, Brasil
Las pictografías de la tristesse
331
experimentó un orientalismo peculiar de segundo grado, debido a
que el colonizador portugués, por sí mismo, fue tomado a menudo
como una clase de oriental frente al Occidente real. El reconocido
científico social brasileño Gilberto Freyre (1900-1987) puede ser
señalado, especialmente para las audiencias extranjeras, como
un ícono en esta materia. Freyre (1946) insistió en la capacidad
portuguesa de ajuste a un nuevo ambiente y pensaba que el portugués no sostenía una posición típicamente europea. Pero, quizás
parcialmente en reacción a este orientalismo y a las estructuras
que lo soportaron –junto con otros factores generales–, un aparato
institucional que se creyó era un monumento a la modernidad, se
construyó por todo Brasil desde mediados de la década del sesenta
en adelante. Se prolongó aunque dio un nuevo giro a los esfuerzos
de modernización que ya se estaban adelantando desde los años
treinta en la Universidad de Sao Paulo, lo cual había conducido
a un abandono temporal –como lo veremos– de humanistas tales
como Freyre.
Este nuevo aparato –a diferencia del de São Paulo– estuvo
respaldado por la creación de un sistema de postgrado modelado
del norteamericano. Éste forzó a la antropología dentro de un
ambiente de universidad, basado en una estructura departamental.
Como subproducto, los vínculos de la antropología con los museos
se debilitaron a tal punto –aun cuando los departamentos estaban
nominalmente conectados con ellos– que la nueva situación ha
sido completamente naturalizada, especialmente por las generaciones más nuevas. Una consecuencia importante ha sido el hecho
de evitar una confrontación con los temas involucrados, para bien
o para mal, en este matrimonio arreglado con la universidad.
Una gran parte de la generación responsable de la construcción de esta institución se graduó en los Estados Unidos, Gran
Bretaña o Francia. Para hacer posible su proyecto, esa generación
pudo contar con los gobiernos militares establecidos desde 1964
en adelante, con sus sueños de grandeza nacional canalizados
hacia el desarrollo de la ciencia y la tecnología –esta situación
contrasta con lo sucedido en Argentina más o menos en la misma
época–. Pero tal desarrollo contó también, en gran parte, con el
soporte recibido desde Estados Unidos –el cual llegó más que todo
a través de la Fundación Ford–, la cual a menudo fue activada en
nombre de los ideales liberales para equilibrar el régimen militar
en sí mismo. Con el objeto de hacer lo mejor de esta peculiar
combinación de doble vinculación, se requirió por parte de los
antropólogos una buena mezcla de habilidad política e ingeniería
institucional, los cuales, en alguna forma, proclamaron un doble
discurso sobre el cual regresaré más tarde.
332
Otavio Velho
Todo esto resultó en un aparato intelectual e institucional
impresionante, incluyendo asociaciones científicas tales como
la Asociación Brasileña de Antropología, ABA, establecida un
tiempo atrás, y la Asociación Nacional de Estudios de Graduados
e Investigación en las Ciencias Sociales, ANPOCS. Este desarrollo
incluyó, igualmente, una dedicación notable a identidades tales
como aquella del antropólogo y a los clásicos de la disciplina.1
Fue esta antropología a la cual Stocking reaccionó en su artículo
de 1982, mostrando otro de los vínculos dobles en los cuales se
encontró a sí misma la “moderna” antropología brasileña. La
disciplina es a la vez modelada según las antropologías centrales
y se espera que ofrezca soluciones a los dilemas de aquellas
antropologías centrales.
Inspirados por Foucault, podríamos considerar en detalle los
asuntos de poder involucrados en este doble vínculo, siguiendo
probablemente una línea más refinada de pensamiento que la criticada por Abaza y Stauth. Pero aun después no podríamos ir mucho
más allá de lo que hoy en día es ya sentido común, arriesgando un
exceso de complacencia hacia aquellos que están supuestamente
dominados. Tal complacencia podría terminar revelando, en los
términos de Nietzsche, un espíritu de resentimiento por parte de
los supuestamente dominados contra aquellos que supuestamente
dominan. Podría ser preferible manifestarse más provocativos y
sugiero que la ironía de esta situación –para los dos bandos– no
debiera pasarse por alto, porque al ser provocativos se podría
alimentar mejor la reflexión, que siendo complacientes.
III
La imagen burlesca de una élite colonizada tomando su té a
las cinco de la tarde es provocativa, especialmente cuando el
ritual estaba siendo lentamente abandonado por aquellos que
lo crearon. Brasil es ciertamente ejemplar a este respecto.
Únicamente necesitamos recordar la poderosa influencia social
y política del positivismo compteano entre los brasileños y que
duró más allá del tiempo cuando en Francia éste se redujo a
la existencia de un solo museo –auspiciado, según parece, por
1 Sintomáticamente, Stocking llamó la atención sobre el hecho de
que yo escribiera con mayúscula “Antropología”, en un artículo
en el mismo número de Ethnos (Velho 1982); sugiriendo que
aunque yo mencioné un conflicto entre las “exigencias locales”
y la “Antropología como ciencia”, el hecho de haber utilizado
la mayúscula asumía “la indivisibilidad esencial de esta última”
(Stocking 1982: 181).
Las pictografías de la tristesse
333
fondos brasileños–. Roberto Schwarz (1977) acuñó la expresión
“ideas fuera de lugar” para describir los profundos cambios en el
significado que resultaron de tales transposiciones de contexto,
aunque la expresión no necesariamente transmita la organicidad
que estos significados alcanzan en nuevos contextos.
¿Tendría sentido observar la antropología universalista
“moderna” de Brasil en tales términos? De ser así, ¿cuál sería la
salida si tomamos en cuenta las observaciones de Abaza y Stauth
acerca de los predicamentos de la antropología “nativa”? Estos
son interrogantes difíciles pero cruciales para ser considerados
por parte de un antropólogo brasileño. He enfatizado en algunos
puntos con el objeto de evitar que la discusión sea abandonada o
dejada de lado, lo cual aún parece ser la tendencia dominante.
La antropología brasileña –o “antropología en Brasil”, si
preferimos enfatizar el universalismo– ha alcanzado considerable prestigio social –y tamaño– desde la década del sesenta.
Su influencia pública en Brasil podría parecer inimaginable para
los colegas del “centro”. Esta influencia penetra los medios, el
sistema educativo e incluso la política estatal –como en el caso
de la legalización del uso de algunas sustancias alucinógenas
cuando se toman en contextos rituales–. Un dicho popular en
Brasil advierte que “no se deberían hacer cambios cuando un
equipo está ganando”. Pero puede ser que éste sea exactamente
el punto donde debiéramos comenzar: examinando más de cerca
el éxito del “equipo” antropológico.
Abaza y Stauth acudieron a Bourdieu para explicar una actual
actitud de nativización por parte de los intelectuales árabes. De
acuerdo con ellos, la competencia con los colegas occidentales
en las décadas del setenta y ochenta consistió en que los intelectuales árabes “establecieran su propia competencia en una
posición de negociación de lo ‘real’” (Abaza y Stauth 1990: 220).
En esta competencia se hizo importante el acceso a los recursos
de información. Lo mismo sucedió en Brasil –y aún sucede–, pero
ahí, hasta cierto punto, la competencia se convirtió en una batalla
congelada, par faute de combattants –por falta de combatientes–.
Esto se debió a cambios geopolíticos que no deberían ignorarse
–a los cuales el Medio Oriente fue, en formas contrastantes
desde luego, también susceptible–. La construcción del aparato
“moderno” de la antropología en Brasil en la década del sesenta,
coincidió con la gran atención internacional dada a América Latina
–y las tensiones sobre ésta–, y especialmente a Cuba. Esta atención
prolongó un interés en América Latina, incluyendo a Brasil, de
parte de los eruditos europeos y especialmente norteamericanos
334
Otavio Velho
que habían estado creciendo desde antes de la Segunda Guerra
Mundial. Los brasilianistas extranjeros fueron sobresalientes en
la “antropología en Brasil”, sirviendo más que todo como modelos
de rol. Hoy en día, no obstante, la atención hacia América Latina
ha disminuido considerablemente –con alguna variación de país
a país–, no sólo en términos de asuntos extranjeros sino también,
de forma reveladora, en los círculos académicos de Estados
Unidos. En cambio de convertirse en competidores, en general
los brasilianistas simplemente se desvanecieron, particularmente
los más antiguos entre ellos.
Mi punto es que la ausencia de los brasilianistas contribuyó
decisivamente a evitar la construcción de una antropología
nativista como una reacción interna –análoga al tipo de ciencias
sociales que mencionan Abaza y Stauth–. No obstante, también
creo que la presencia fantasmal de los brasilianistas contribuyó a
un desarrollo más sutil, el cual podría ser descrito por un antropólogo brasileño que afirma que: “Somos leales a la antropología
‘universal’, pero al mismo tiempo como nativos autoproclamados,
insistimos en tener un conocimiento y sensibilidad especial desde
los cuales considerar y tratar con Brasil”.
Este desarrollo estuvo asociado con una antropología hecha
casi exclusivamente dentro del país, una “antropología en
casa”, avant la lettre, la cual hizo posible la perpetuación de esta
posición ambigua e igualmente una especie de doble vínculo.
La “comparación” fue una noción clave en el establecimiento
de la posición necesariamente contrastante de Brasil, pero las
comparaciones se construyeron generalmente en términos binarios y de oposición, sin adelantar una investigación sistemática
en el exterior para respaldarlas. Su objetivo fue básicamente la
creación de un contrapunto –una especie de “occidentalismo”
(Latour 2000b: 207)–. Esto produjo un acertijo metodológico
que fue ignorado y que resultó en generalizaciones abstractas
–aunque en algunos casos muy sugestivas– y en un descuido
de posibles convergencias o simetrías.
IV
Me gustaría ilustrar la ambivalencia de los antropólogos
brasileños mencionando un texto de dudoso gusto publicado en
1992 por el antropólogo norteamericano Paul Rabinow. Él lo
escribió después de una estadía en 1987 en Río de Janeiro como
profesor visitante Fulbright en el Museo Nacional –mi institución–. En su artículo, Rabinow transmitió una cierta visión de
Las pictografías de la tristesse
335
orientalización, aunque encubierta por un estilo posmoderno,
que le permitió hacer observaciones de lugares comunes desde
una aparente distancia, pero no muy convincente.
Es interesante imaginar si hoy en día Rabinow, después
de lo que ha sucedido desde entonces en su propio país,
consideraría aún extraña la actitud de los agentes aduaneros
brasileños, herederos de nuestra dictadura, a su llegada al
aeropuerto. A veces su orientalización parece ser un producto
de mala información de su parte, y a veces parece ser producto
de la ignorancia o de un deseo por parte de sus informantes
de atender sus expectativas –incluidos los antropólogos–.
Cuando escribe sobre “uno de los muchos cerros anteriormente
cubiertos con café puntualizando la topografía alrededor de
la cual la moderna ciudad de Río se ha expandido y en cuyas
arboledas nuevamente reforestadas, en las noches se practica
el culto sincrético candomblé” (Rabinow 1992: 250), él se las
arregla para exagerar en una sola línea la cantidad de cerros
que estuvieron cubiertos con plantaciones de café en el siglo
XIX en Río; suponer erróneamente que sus bosques representan reforestaciones recientes; confundir el candomblé de
Bahía con otros cultos afrobrasileños menos conocidos internacionalmente; e ignorar que en el momento aquellos cultos
estaban siendo reemplazados en la región en gran parte por
iglesias evangélicas bautistas y pentecostales –aunque, siendo
justos, de esto no se habló mucho–. Todos estos errores de
orientalización parecen legitimar la sospecha de los antropólogos brasileños en relación con la competencia de los colegas
norteamericanos para entender a Brasil.
Pero Rabinow también hizo otros comentarios. 2 Por
ejemplo describió la visita que presenció de cuatro científicos
sociales africanos al Museo Nacional. Mencionó el ataque de
estos contra la supuesta armoniosa realidad racial de Brasil
y la denuncia sobre la escasez de estudiantes y profesores
negros en las universidades brasileñas –incluido nuestro
departamento de postgrado–. Señaló la posición defensiva de
los antropólogos brasileños sobre el asunto racial, la cual para
ellos era o un problema estrictamente socioeconómico, o algo
de tal complejidad cultural y sutileza que la generalización se
2 Además de hacer comentarios indelicados acerca de los colegas
brasileños que lo hospedaron en el país, Rabinow quería que su
documento fuera una nota anexa –post scriptum– al libro Tristes
tropiques de Lévi-Strauss. Pero la falta de sutileza de su parte
–la cual incluye la confesión de sus intenciones–, muestra las
limitaciones de su aprendizaje.
336
Otavio Velho
hacía imposible sin una previa consideración de los contextos
involucrados. Rabinow recordó también la falta de interés
por parte de los antropólogos en el Museo con relación a la
sugerencia de la Fundación Ford de que estos organizaran
una exhibición conmemorativa del centenario de la abolición
de la esclavitud. Mencionó otro episodio cuando durante
una cena de etiqueta en São Paulo –similar al relatado por
Lévi-Strauss en Tristes tropiques–, unos científicos sociales
muy sofisticados y cosmopolitas mostraron nostalgia por las
relaciones paternalistas con sus sirvientes y llevaron a cabo
la “absurdidad sociológicamente objetiva de gente inteligente
lamentando su futuro estado sin sirvientes, cuando millones de
millones de brasileños están viviendo cerca de o bajo el límite
de subsistencia” (Rabinow 1992: 258-259).
Los comentarios de Rabinow bien podrían haber sido
desechados como puramente anecdóticos y una vez más, como
indicativos de la falta de sensibilidad del observador foráneo.
Esto es lo que generalmente ha sucedido, habiendo leído yo su
artículo recientemente. Realmente no se necesita ser un antropólogo para hacer tales observaciones, y el mismo Rabinow
admitió que él no escribió una etnografía –como sin duda la
mención de una “absurdidad objetiva” lo parece confirmar–.
En Brasil, incidentalmente, ser antropólogo se puede meter
en el camino cuando se trata de tales asuntos.
Se podría señalar también que el movimiento afrobrasileño
sobre la igualdad de derechos no atribuyó, al menos en ese
momento, mucha validez al centenario de la abolición de la
esclavitud. Pero la verdad es que el comentario de Rabinow
podría considerarse nada más que simplista si éste no hubiese
tocado algunos tabúes. La falta de delicadeza del texto puede
haber sido un buen pretexto para ignorarlo, sumergiéndolo
dentro de un gran silencio.
V
Sin pretender alcanzar conclusiones definitivas, sugiero que
el punto de vista externo de Rabinow revela la extensión por
la cual la antropología en Brasil, a pesar de su intención de
ser parte de la producción del conocimiento universal, creó
un neo-orientalismo. Un síntoma interesante de esto es la
manera en la que los antropólogos brasileños han redescubierto y celebrado a Gilberto Freyre como ancestro, después
de un periodo en que fue condenado al ostracismo por no ser
Las pictografías de la tristesse
337
suficientemente moderno y universalista –un periodo que
probablemente fue necesario para el establecimiento de una
nueva hegemonía y durante el cual la “modernidad” parecía
ser un criterio absoluto–. Aunque la noción de construcción
de nación fue moldeada originalmente en un ambiente universalista (Peirano 1980, Stocking 1982), dicho neo-orientalismo
tiene como piedra de toque una conexión evidente con la
construcción de nación, la cual con frecuencia es presentada
en términos culturalistas.3 Los antropólogos comprometidos
tienen asimismo intereses de clase –lo cual es mucho menos
admitido que sus intereses en la construcción de nación–.
Dichos intereses de clase se reflejan en un cierto manierismo
en el cual la cortesía y la etiqueta alcanzan una importancia
sin precedentes, constituyendo lo que desde el punto de vista
de un extranjero puede ser descrito como una antropología
“triste”, como los trópicos.
Cuando Lévi-Strauss mencionó la tristesse, su principal
referencia fue a las condiciones de vida de la gente nativa. Usar
el adjetivo “triste” para describir a los intelectuales podría ser
una extensión reveladora –ya implícita en Lévi-Strauss–, en
sí misma, parte de la confusión sobre quiénes son los nativos
“reales”. Si fuéramos a considerar a los antropólogos, quienes
supuestamente tienen recursos especiales para tratar con el
país como miembros de la élite de Brasil, tendríamos que
decidir qué clase de nativos son y qué implica este trato. Tal
ambigüedad es tan compleja como para incluir a los observadores mismos. No hay duda alguna de que, en cierto sentido,
las élites coloniales pueden parecer más modernas y seculares
que las metropolitanas, como lo propusieron Abaza y Stauth.
Esto es así especialmente si consideramos que el aparato
administrativo colonial en Brasil con frecuencia encontró entre
nosotros menos resistencia a poner en práctica un proyecto de
ingeniería social moderno de lo que fue el caso en esos puertos
de origen del proyecto. Éste es un punto importante pero
ignorado con frecuencia. Además, las “ideas fuera de lugar”
son así precisamente porque constituyen una radicalización de
los modelos originales, haciendo que las élites coloniales sean
“más reales que la realeza”.4 Por ejemplo, los antropólogos de
3 En su artículo de 1982 en la revista Ethnos, Stocking se refirió
a la “antropología de la construcción de nación”, en contraste
con la de construcción de imperio, una clasificación que desde
entonces se ha convertido en canónica.
4 Esto parece ser el caso cuando en países como Brasil, la política
de comercio libre se persigue de una forma que parece ser más
338
Otavio Velho
Brasil patrocinan estas estrictas afirmaciones sobre el universalismo de la ley y la separación de los reinos sociales, que la
acción afirmativa les parece a ellos una trasgresión de ambos
principios y que se supone que en la vida académica están
representados por la primacía absoluta del mérito. Al mismo
tiempo ellos combinan de una manera curiosa el universalismo
con un neo-orientalismo que denuncia dichas acciones por
ser criadas –culturalmente– en el norte. Existe un contraste
interesante entre la situación que Abaza y Stauth comentaron
y la de Brasil. En muchos países islámicos los comentaristas
denuncian lo incompleto de la modernidad occidental que
pasa de contrabando en sus propios valores intrínsecos, no
moder­nos y, por lo tanto, corrobora el reclamo de Bruno
Latour de que “nosotros [en Occidente] nunca hemos sido
modernos” (Latour 1991). En Brasil, dicho contrabando no
es denunciado y lo que haya de no-moderno en los modelos
occidentales es ignorado. Tales elementos no-modernos no
reconocidos constituyen verdaderos puntos ciegos, por cuanto
si nosotros los brasileños los reconociéramos, entonces no
podríamos invocar los modelos de Occidente para legitimar
nuestra modernidad. Nuestra respuesta es la opuesta de
aquella en los países islámicos; aunque la respuesta islámica
puede ser una reacción a una tendencia semejante –como se
muestra en la etapa prerrevolucionaria de Irán–. Que muchos
países occidentales sean monarquías o tengan iglesias estatales,
por ejemplo, o que la política en Estados Unidos esté permeada
por la religión, es un tema poco explorado en Brasil. Terminamos buscando un modelo abstracto de modernidad con la
tenacidad ideológica de un cristiano que ha vuelto a nacer y
sin ningún pragmatismo.
Esto es lo que ocurre, como lo mencioné antes, cuando
los antropólogos en Brasil acogen el principio “moderno” de
igualdad ante la ley. Desde esa postura estos no pueden tomar
en consideración derechos minoritarios o reconocer sujetos
colectivos. Ignoran, en nombre del universalismo, las posibilidades de la acción afirmativa y la discriminación positiva, aun
cuando alguien como Rabinow lo llame una “absurdidad sociopurista que la de los mismos países centrales. Por ejemplo,
cuando los extranjeros transforman las favelas –tugurios– en
atracciones turísticas internacionales, las élites de Brasil se
desequilibran. Éstas no pueden entender cómo la gente del
primer mundo podría encontrar algún valor en las favelas,
cuando para ellas es un signo vergonzoso de pobreza y retraso
–de nuevo, el doble enlace.
Las pictografías de la tristesse
339
lógicamente objetiva” en un país que tiene uno de los peores
ingresos de distribución en el mundo y donde –para usar datos
relevantes para el tema de este capítulo–, el salario promedio
de los negros con diplomas de pregrado –ellos mismos una
minoría– es un 64 % de lo que se le paga a los blancos con una
educación equivalente. A pesar de los deseos de Rorty, en Brasil
los juegos del idioma se convierten igualmente en políticas
congeladas. Y aún más alarmante es que, como adultos que
aprenden un segundo idioma, nunca obtenemos realmente la
familiaridad necesaria para manipular dichos juegos o para
evaluar la manera en que otros los manipulan para enfrentar
así un mundo en crisis y experimentar un cambio rápido de
modelos civilizacionales.
VI
Los antropólogos en Brasil parecen resistirse a reconocer
sus complejas relaciones con la modernidad, probablemente
en parte por los intereses de clase previamente mencionados,
que dificultan objetivizar esta profesión de objetivizadores
–como lo propuso Bourdieu y como lo recuerdan Abaza y
Stauth–. Pero esta dificultad de la antropología de Brasil
también resulta del papel que le ha sido atribuido a ésta por
sus propios practicantes, así como por otros: un rol asociado
con la construcción de nación. Esta atribución tiene lugar
incluso en casos en los que la conexión casi-sistemática de la
antropología con la construcción de nación no se pretende ni
se ha hecho explícita. Es la manera en que la antropología es
“recibida” en Brasil –lo cual realimenta dentro de su producción–, la responsable de la conexión.
La versión antropológica de la construcción de nación hizo
de sí misma una especialidad –de varias maneras y con un gran
efecto preformativo–, al valorizar los discursos nativos a un
extremo que apartó a la antropología de la ciencia política, la
sociología y la economía. En la variante de construcción de
nación dominante en Brasil, en contraste con otros casos –tales
como el de Argentina–, en general la formación de grupo tiene
lugar independientemente de las instituciones políticas o del
Estado. Esto abre un espacio estratégico a la antropología.
Sin embargo, creo que al ocupar ese espacio, la antropología
de Brasil no prosiguió en la dirección crucial y positiva de
permitir simplemente que los fenómenos básicos vividos por
los “informantes” afectaran a los antropólogos. Aunque tuvo
un giro populista –en el sentido de los narodniks rusos–, tendió
340
Otavio Velho
a congelarse y a respaldar discursos de base en detrimento del
análisis. Este “ir a la gente” representa realmente la paradójica
amenaza de empobrecer la etnografía, y aún más con el recurso
de los etnógrafos a tecnologías tales como las grabadoras y
cámaras –para no mencionar el Internet–, soluciones que
fácilmente se mimetizan, pero únicamente en apariencia.
El siguiente paso en el desarrollo de la antropología de Brasil,
siguiendo el giro populista, ha sido el abandono –paradójico– del
trabajo de campo mismo, que termina siendo reemplazado por
formulaciones generales en nombre de la “cultura”, en conexión
con un cierto desvanecimiento del “referente”. El populismo
ahora prosigue –y esto también es un giro crucial aunque
paradójico– a asumir su mucho menos atractivo significado
latinoamericano –que puede que siempre haya estado ahí–, en el
cual los antropólogos toman el lugar de los nativos “verdaderos”.5
Estas formulaciones generales tienden a reafirmar imágenes con
las cuales los grupos sociales se perciben a sí mismos, a la manera
en la que en los Estados Unidos el arte picto(gráfico) de Norman
Rockwell “[…] representó a los norteamericanos en la forma en
la que los norteamericanos escogieron verse a sí mismos” (Finch
1994: 5). Discursos divergentes se transforman en variantes de
un solo discurso, pero todavía en nombre de la diversidad. Esto
ocurre aún cuando significa una reducción paso a paso de este
simple discurso al cual no le falta sofisticación. Es como si en
nombre de la nación proclamáramos su tutoría, y en nombre
de la diversidad termináramos domesticando al “otro”.
La transformación de todo el mundo en un campo homogéneo, sujeto al escrutinio de la etnografía, es otro aspecto
de un modernismo exacerbado que no debe ser pasado por
alto. Aquí a las distinciones entre el lenguaje de las palabras
–discursos– y el lenguaje del cuerpo y –otros– actos se les
otorga poca importancia, con consecuencias para las supuestamente valoradas descripciones “densas”. Se desarrolla una
habilidad para la construcción del texto que permite una
lectura doble a través de un patrón –y una estética– que cada
vez más lleva a menos etnografía y a más interpretación,
aunque la última pueda ser disfrazada como el punto de vista
nativo. Parece que no se permiten hilos sueltos, aunque estos
son característicos de la investigación actual, en progreso.
Por otra parte, en nombre de los modelos que supuestamente replican a aquellos del Primer Mundo, las agencias
5 Lo que llamo “populismo antropológico” lo he discutido en
otra parte (Velho 1982).
Las pictografías de la tristesse
341
gubernamentales imponen a los investigadores limitaciones
burocráticas y de tiempo inspiradas en las ciencias “duras”.
Estas limitaciones son casi inigualadas en otra parte. Y
puesto que esto se hace particularmente a través del sistema
de postgrado, los problemas implícitos en el matrimonio
arreglado con la universidad por lo tanto re-emergen para la
antropología, la cual en Brasil es un título de postgrado. Este
es un buen ejemplo de la actitud nacional de tratar de ser “más
reales que los reales”, en este caso a través de la replicación
de una “cultura de auditoría” (Strathern 2000) y una ciencia
cosificada (Latour 2000a) que encuentra posibilidades extraordinarias de combinación con nuestra propia anticuada tradición
burocrática que se remonta a la época colonial.
VII
Es precisamente porque la antropología en Brasil ha alcanzado
un nivel alto de organización, que no debemos ser complacientes
con ella. Es evidente que la antropología ha contribuido al conocimiento propio de un país amplio y complejo. El antropólogo,
en este caso, se ha convertido para el público en un informante
acerca de su propia sociedad. Esta tendencia refuerza la producción de la antropología digerible, apta para medios masivos
de comunicación. Aquí nos distanciamos del “esoterismo” de
las comunidades científicas que Thomas Kuhn anotó (1970):
el objetivo es un reconocimiento propio de la sociedad que
busca al mismo tiempo su (re)construcción. De esta manera el
antropólogo se convierte en parte de un gran proyecto nacional
y con frecuencia es envidiado por colegas de otras disciplinas.6
La antropología en Brasil es casi un fenómeno de masas y está
más cercana a los modelos norteamericanos que a los europeos,
contrario a lo que Stocking supuso acerca de su alcance y a lo que
Rabinow dijo acerca del predominio de una influencia francesa
en el país, la cual de hecho ha disminuido rápidamente. Al mismo
tiempo, la coincidencia de su reorganización y crecimiento en
escala con el desarrollo de un sistema de postgrado inspeccionado de cerca por el Estado ha permitido el mantenimiento de un
alto nivel de homogeneidad organizacional e intelectual.El otro
lado del cuadro es que es difícil encontrar en esta antropología
un momento para elaboraciones de mayor complejidad.
6 Parodiando a un escritor colonial que discutió sobre los negros,
los indios y los blancos, un politólogo comentó que el “Brasil
es el infierno de los politólogos, el purgatorio de los sociólogos
y el paraíso de los antropólogos”.
342
Otavio Velho
Si se hiciera espacio para dichas consideraciones, nos pondría
en la posición privilegiada de discutir serios problemas y dilemas
contemporáneos en diálogo con otros grupos y personas que
tratan con estos. Pero contrario a la creencia de Stocking, los
antropólogos de Brasil no se enfrentan al “malestar” y a la crisis
de la antropología. La crítica de la representación textual de las
décadas del ochenta y noventa, por ejemplo, y los desarrollos
adicionales relacionados con ésta, encontraron una fuerte resistencia entre nosotros.7 Esto fue así no porque encontráramos
otras soluciones, sino porque reconocer los problemas y los
obstáculos que podrían debilitar a la autoridad pública de la
disciplina no es parte de nuestra antropología –como el uso
sistemático de la literatura desde afuera de la disciplina–. Algo de
la crítica fue eventualmente absorbida, pero de cierta manera fue
liberada de su borde filoso al “hacer prosa sin reconocimiento”.
En esta antropología al estilo “Norman Rockwell”, es difícil
encontrar un lugar para aquello que podría ponerla en peligro.
Es ilustrativo que las sensibilidades de la gente en relación con
dicha empresa son muy fuertes, si no paranoicas. El ejercicio que
ha sido sugerido en otras partes –ese de no tomarnos a nosotros
mismos con demasiada seriedad–, está completamente fuera de
contexto en este caso.
Pero nada de esto es exteriormente evidente, puesto que
el éxito público y la legitimidad de la disciplina dependen
ambos de la proyección de una imagen de observancia estricta
de la objetividad científica. Dicha observancia se identifica
en general con una referencia ritualista hacia –y reverencia
por– los clásicos, la cual es el medio a través del cual los
antropólogos buscan distinguirse de sus colegas de otras
disciplinas, así como de los profesionales de los medios de
comunicación masiva.8 Dichos rituales constituyen nuestro
7 Creo que una evaluación creativa de la antropología como
un todo debe reincorporar el trabajo de Gregory Bateson
(1904–1980), especialmente si estamos tratando de hacer una
crítica no regresiva del culturalismo. En este capítulo solamente he insinuado mi apreciación de Bateson a través de mis
frecuentes referencias a su teoría del doble enlace, sugiriendo
que su aplicación podría ser una manera de segu