Download Corsista: Alessandra Ottardo
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Corsista: Alessandra Ottardo AREA TECNOLOGIA E DIDATTICA: Linguaggi e proditti della multimendialità - Riconoscere, tramite la pratica, che i diversi codici hanno pari dignità dentro lo spazio multimediale ATTIVITA’: Composizioni poetiche multimediali Crediti: 6 Materiali di studio: • • Unità di Apprendimento e utilizzo delle TIC: indicazioni metodologiche di A. Grotti Progettare unità didattiche multimediali di S. Penge Proposta dell'attività Il corsista scelga un tema da sviluppare in classe nella forma di una “composizione multimediale” e invii in piattaforma la sceneggiatura, realizzata individualmente o con gli studenti, in cui siano descritti i vari elementi multimediali (audio, video, immagine e testo) e le loro interazioni. Descrizione dell’attività Per questa attività si propone l’analisi del Romance de la pena negra di Federico García Lorca. Il testo è introdotto dall’illustrazione della poesia ad opera dello stesso Lorca che già anticipa il pathos della composizione letteraria. Quindi viene presentato il testo, prima per intero, poi suddiviso su slide con traduzione/parafrasi a fronte. Il testo o meglio l’iper-testo consente di collegare alcune parole chiave dell’opera alla relativa spiegazione nella sezione los símbolos. Segue un commento dell’opera. Essendo questo prodotto strutturato in maniera ipertestuale si può decidere di partire dal testo, dal commento o dalla spiegazione dei simboli. Inoltre il testo può essere arricchito da una sezione relativa alla biografia dell’autore o ad altre opere dello stesso; la sua struttura è cioè flessibile ovvero adattabile a diverse esigenze didattiche. In fine si presenta un video della versione musicata dello stesso romance che può essere visto cliccando sul riquadro scuro (nella modalità presentazione). La canzone può essere ascoltata mentre si legge il testo; ciò rende ancor più significativa l’esperienza di apprendimento dato che essendo un canto a due voci, ne risulta quasi una drammatizzazione dei versi. In questo modo entrano in gioco le diverse componenti del linguaggio multimediale: immagini, testo, musica e video. Comentario de Romance de la pena negra Federico García Lorca El “ROMANCE DE LA PENA NEGRA” por F.G. Lorca. Las piquetas de los gallos cavan buscando la aurora, cuando por el monte oscuro baja Soledad Montoya. Cobre amarillo, su carne, huele a caballo y a sombra. Yunques ahumados sus pechos, gimen canciones redondas. Soledad, ¿ por quién preguntas sin compaña y a estas horas ? Pregunte por quien pregunte, dime: ¿a ti qué se te importa ? Vengo a buscar lo que busco, mi alegría y mi persona. Soledad de mis pesares, caballo que se desboca, al fin encuentra la mar y se lo tragan las olas. No me recuerdes el mar, que la pena negra, brota en las tierras de aceituna bajo el rumor de las hojas. ¡ Soledad, qué pena tienes ! ¡ Qué pena tan lastimosa ! Lloras zumo de limón agrio de espera y de boca. ¡ Qué pena tan grande ! Corro mi casa como una loca, mis dos trenzas por el suelo, de la cocina a la alcoba. ¡ Qué pena ! Me estoy poniendo de azabache, carne y ropa. ¡ Ay mis camisas de hilo ! ¡ Ay mis muslos de amapola ! Soledad : lava tu cuerpo con agua de las alondras, y deja tu corazón en paz, Soledad Montoya. Por abajo canta el río : volante de cielo y hojas. Con flores de calabaza, la nueva luz se corona. ¡ Oh pena de los gitanos ! Pena limpia y siempre sola. ¡ Oh pena de cauce oculto y madrugada remota ! Las piquetas de los gallos cavan buscando la aurora, cuando por el monte oscuro baja Soledad Montoya. Cobre amarillo, su carne, huele a caballo y a sombra. Cobre amarillo, su carne, huele a caballo y a sombra. Yunques ahumados sus pechos, gimen canciones redondas. Le piccozze dei galli scavano in cerca dell'aurora, mentre dal monte oscuro scende Soledad Montoya. Giallo rame, la sua carne odora di cavallo e ombra. Scure incudini, i suoi seni gemono rotonde canzoni. Soledad, ¿ por quién preguntas sin compaña y a estas horas ? Pregunte por quien pregunte, dime: ¿a ti qué se te importa ? Vengo a buscar lo que busco, mi alegría y mi persona. Soledad, chi vai cercando senza compagnia a quest'ora? Cerco chi mi pare. Dimmi:che t'importa? Cerco quello che cerco la mia gioia e la mia persona. Soledad de mis pesares, caballo que se desboca, al fin encuentra la mar y se lo tragan las olas. No me recuerdes el mar, que la pena negra, brota en las tierras de aceituna bajo el rumor de las hojas. Soledad dei miei dolori, cavallo che perde il morso, alla fine trova il mare e l'inghiottono le onde.. Non ricordarmi il mare ché la pena nera nasce nelle terre dell'ulivo sotto il fruscio delle foglie. ¡ Soledad, qué pena tienes ! ¡ Qué pena tan lastimosa ! Lloras zumo de limón agrio de espera y de boca. ¡ Qué pena tan grande ! Corro mi casa como una loca, mis dos trenzas por el suelo, de la cocina a la alcoba. Soledad,che pena hai! Che pena straziante! Piangi succo di limone acre di attesa e di bocca. Che immensa pena! Corro per casa come una pazza, trascinando le mie due trecce dalla cucina al letto ¡ Qué pena ! Me estoy poniendo de azabache, carne y ropa. ¡ Ay mis camisas de hilo ! ¡ Ay mis muslos de amapola ! Soledad : lava tu cuerpo con agua de las alondras, y deja tu corazón en paz, Soledad Montoya. Che pena!Sto diventando di giaietto,carne e vesti. Ah,le mie camicie di lino! Ah ,le mie cosce di papavero! Soledad: lava il tuo corpo con l'acqua delle allodole, e lascia il tuo cuore in pace,Soledad Montoya Por abajo canta el río : volante de cielo y hojas. Con flores de calabaza, la nueva luz se corona. ¡ Oh pena de los gitanos ! Pena limpia y siempre sola. ¡ Oh pena de cauce oculto y madrugada remota ! Giù in basso canta il fiume: falpalà di cielo e di foglie. con fiori di zucca, la nuova luce si incorona. Oh pena dei gitani! pena pura e sempre sola. Oh pena di alveo occulto e d'alba remota! Los símbolos • El caballo: v. 6 Caballo indica vitalidad v.16 Se precisa un caballo desbocado: pasión desbocada, indecente, desvergonzada. v.17 Este caballo acaba encontrando la Mar, es decir, la muerte. • El mar v. 17 La Mar es la muerte. v. 19 El Mar es algo más que la muerte. Se encuentra una cierta relación de sexualidad cuando se habla de las tierras de aceituna. Probablemente haya sido un Amor perdido lo que Soledad añora. Con ello, una tremenda Frustración erótica : “que la pena negra brota en las tierras de aceituna bajo el rumor de las hojas” La obra El texto ante el que nos encontramos «Romance de la pena negra» pertenece a la obra de Federico García Lorca, Romancero Gitano, donde el poeta del ’27 realiza un canto fraternal a esa raza marginada y perseguida en todo el mundo, concretamente en España: la gitana. Podríamos decir que esta obra se ve directamente influida por el “andalucísmo” y la admiración de Lorca por su pueblo y su gente, es decir, que es una poesía compuesta a partir de un material muy popular. El folclore andaluz expresado en moldes tradicionales, ( el verso de arte menor, las rimas asonantadas, el romance... ) se combinan de modo admirable en las obras de Federico con una actitud vanguardista que se manifiesta en dos rasgos: - La inmensa abundancia de símbolos, de metáforas audaces y de imágenes. Decía: “ La eternidad de un poema depende de la calidad y trabazón de sus imágenes”. La referencia al mundo inconsciente del individuo, siguiendo el camino de los surrealistas. La obra A lo largo del poema nos encontramos con un gran número de sustantivos llenos de grandes símbolos y significados: caballo, mar, pena que son otras tantas palabras clave del poema. Por el contrario, no vemos tantos adjetivos, quizá porque los sustantivos se bastan de sí mismos para descubrirse. Para concluir, podríamos destacar la sencillez que se traza en el vocabularios de esta poesía, la sencillez y la simplicidad de la misma muerte. A pesar de contar con un vocabulario sencillo el entendimiento de poema no es completo hasta haberlo leído un par de veces; esto se debe a las espléndidas figuras y metáforas que consigue Lorca con este vocabulario poco complicado. La canción de la pena negra