Download Corsista: Alessandra Ottardo

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Corsista: Alessandra Ottardo
AREA TECNOLOGIA E DIDATTICA:
Linguaggi e proditti della multimendialità - Riconoscere, tramite la pratica, che i diversi
codici hanno pari dignità dentro lo spazio multimediale
ATTIVITA’: Composizioni poetiche multimediali
Crediti: 6
Materiali di studio:
•
•
Unità di Apprendimento e utilizzo delle TIC: indicazioni metodologiche di A. Grotti
Progettare unità didattiche multimediali di S. Penge
Proposta dell'attività
Il corsista scelga un tema da sviluppare in classe nella forma di una “composizione
multimediale” e invii in piattaforma la sceneggiatura, realizzata individualmente o con
gli studenti, in cui siano descritti i vari elementi multimediali (audio, video, immagine e
testo) e le loro interazioni.
Descrizione dell’attività
Per questa attività si propone l’analisi del Romance de la pena negra di Federico
García Lorca. Il testo è introdotto dall’illustrazione della poesia ad opera dello stesso
Lorca che già anticipa il pathos della composizione letteraria. Quindi viene presentato il
testo, prima per intero, poi suddiviso su slide con traduzione/parafrasi a fronte. Il testo o
meglio l’iper-testo consente di collegare alcune parole chiave dell’opera alla relativa
spiegazione nella sezione los símbolos. Segue un commento dell’opera. Essendo questo
prodotto strutturato in maniera ipertestuale si può decidere di partire dal testo, dal
commento o dalla spiegazione dei simboli. Inoltre il testo può essere arricchito da una
sezione relativa alla biografia dell’autore o ad altre opere dello stesso; la sua struttura è
cioè flessibile ovvero adattabile a diverse esigenze didattiche.
In fine si presenta un video della versione musicata dello stesso romance che può
essere visto cliccando sul riquadro scuro (nella modalità presentazione). La canzone
può essere ascoltata mentre si legge il testo; ciò rende ancor più significativa
l’esperienza di apprendimento dato che essendo un canto a due voci, ne risulta quasi
una drammatizzazione dei versi.
In questo modo entrano in gioco le diverse componenti del linguaggio multimediale:
immagini, testo, musica e video.
Comentario de
Romance de la pena negra
Federico García Lorca
El “ROMANCE DE LA PENA NEGRA” por F.G. Lorca.
Las piquetas de los gallos
cavan buscando la aurora,
cuando por el monte oscuro
baja Soledad Montoya.
Cobre amarillo, su carne,
huele a caballo y a sombra.
Yunques ahumados sus pechos,
gimen canciones redondas.
Soledad, ¿ por quién preguntas
sin compaña y a estas horas ?
Pregunte por quien pregunte,
dime: ¿a ti qué se te importa ?
Vengo a buscar lo que busco,
mi alegría y mi persona.
Soledad de mis pesares,
caballo que se desboca,
al fin encuentra la mar
y se lo tragan las olas.
No me recuerdes el mar,
que la pena negra, brota
en las tierras de aceituna
bajo el rumor de las hojas.
¡ Soledad, qué pena tienes !
¡ Qué pena tan lastimosa !
Lloras zumo de limón
agrio de espera y de boca.
¡ Qué pena tan grande ! Corro
mi casa como una loca,
mis dos trenzas por el suelo,
de la cocina a la alcoba.
¡ Qué pena ! Me estoy poniendo
de azabache, carne y ropa.
¡ Ay mis camisas de hilo !
¡ Ay mis muslos de amapola !
Soledad : lava tu cuerpo
con agua de las alondras,
y deja tu corazón
en paz, Soledad Montoya.
Por abajo canta el río :
volante de cielo y hojas.
Con flores de calabaza,
la nueva luz se corona.
¡ Oh pena de los gitanos !
Pena limpia y siempre sola.
¡ Oh pena de cauce oculto
y madrugada remota !
Las piquetas de los gallos
cavan buscando la aurora,
cuando por el monte oscuro
baja Soledad Montoya.
Cobre amarillo, su carne,
huele a caballo y a sombra.
Cobre amarillo, su carne,
huele a caballo y a sombra.
Yunques ahumados sus pechos,
gimen canciones redondas.
Le piccozze dei galli
scavano in cerca dell'aurora,
mentre dal monte oscuro
scende Soledad Montoya.
Giallo rame, la sua carne
odora di cavallo e ombra.
Scure incudini, i suoi seni
gemono rotonde canzoni.
Soledad, ¿ por quién preguntas
sin compaña y a estas horas ?
Pregunte por quien pregunte,
dime: ¿a ti qué se te importa ?
Vengo a buscar lo que busco,
mi alegría y mi persona.
Soledad, chi vai cercando
senza compagnia a quest'ora?
Cerco chi mi pare.
Dimmi:che t'importa?
Cerco quello che cerco
la mia gioia e la mia persona.
Soledad de mis pesares,
caballo que se desboca,
al fin encuentra la mar
y se lo tragan las olas.
No me recuerdes el mar,
que la pena negra, brota
en las tierras de aceituna
bajo el rumor de las hojas.
Soledad dei miei dolori,
cavallo che perde il morso,
alla fine trova il mare
e l'inghiottono le onde..
Non ricordarmi il mare
ché la pena nera nasce
nelle terre dell'ulivo
sotto il fruscio delle foglie.
¡ Soledad, qué pena tienes !
¡ Qué pena tan lastimosa !
Lloras zumo de limón
agrio de espera y de boca.
¡ Qué pena tan grande ! Corro
mi casa como una loca,
mis dos trenzas por el suelo,
de la cocina a la alcoba.
Soledad,che pena hai!
Che pena straziante!
Piangi succo di limone
acre di attesa e di bocca.
Che immensa pena! Corro
per casa come una pazza,
trascinando le mie due trecce
dalla cucina al letto
¡ Qué pena ! Me estoy poniendo
de azabache, carne y ropa.
¡ Ay mis camisas de hilo !
¡ Ay mis muslos de amapola !
Soledad : lava tu cuerpo
con agua de las alondras,
y deja tu corazón
en paz, Soledad Montoya.
Che pena!Sto diventando
di giaietto,carne e vesti.
Ah,le mie camicie di lino!
Ah ,le mie cosce di papavero!
Soledad: lava il tuo corpo
con l'acqua delle allodole,
e lascia il tuo cuore
in pace,Soledad Montoya
Por abajo canta el río :
volante de cielo y hojas.
Con flores de calabaza,
la nueva luz se corona.
¡ Oh pena de los gitanos !
Pena limpia y siempre sola.
¡ Oh pena de cauce oculto
y madrugada remota !
Giù in basso canta il fiume:
falpalà di cielo e di foglie.
con fiori di zucca,
la nuova luce si incorona.
Oh pena dei gitani!
pena pura e sempre sola.
Oh pena di alveo occulto
e d'alba remota!
Los símbolos
• El caballo:
v. 6 Caballo indica vitalidad
v.16 Se precisa un caballo desbocado: pasión desbocada,
indecente, desvergonzada.
v.17 Este caballo acaba encontrando la Mar, es decir, la muerte.
• El mar
v. 17 La Mar es la muerte.
v. 19 El Mar es algo más que la muerte. Se encuentra una cierta relación
de sexualidad cuando se habla de las tierras de aceituna.
Probablemente haya sido un Amor perdido lo que Soledad añora.
Con ello, una tremenda Frustración erótica : “que la pena negra brota
en las tierras de aceituna bajo el rumor de las hojas”
La obra
El texto ante el que nos encontramos «Romance de la pena negra» pertenece a la
obra de Federico García Lorca, Romancero Gitano, donde el poeta del ’27 realiza
un canto fraternal a esa raza marginada y perseguida en todo el mundo,
concretamente en España: la gitana. Podríamos decir que esta obra se ve
directamente influida por el “andalucísmo” y la admiración de Lorca por su pueblo y
su gente, es decir, que es una poesía compuesta a partir de un material muy
popular.
El folclore andaluz expresado en moldes tradicionales, ( el verso de arte menor, las
rimas asonantadas, el romance... ) se combinan de modo admirable en las obras
de Federico con una actitud vanguardista que se manifiesta en dos rasgos:
-
La inmensa abundancia de símbolos, de metáforas audaces y de imágenes.
Decía: “ La eternidad de un poema depende de la calidad y trabazón de sus
imágenes”.
La referencia al mundo inconsciente del individuo, siguiendo el camino de los
surrealistas.
La obra
A lo largo del poema nos encontramos con un gran número de sustantivos llenos
de grandes símbolos y significados: caballo, mar, pena que son otras tantas
palabras clave del poema. Por el contrario, no vemos tantos adjetivos, quizá
porque los sustantivos se bastan de sí mismos para descubrirse.
Para concluir, podríamos destacar la sencillez que se traza en el vocabularios de
esta poesía, la sencillez y la simplicidad de la misma muerte. A pesar de contar
con un vocabulario sencillo el entendimiento de poema no es completo hasta
haberlo leído un par de veces; esto se debe a las espléndidas figuras y metáforas
que consigue Lorca con este vocabulario poco complicado.
La canción de la pena negra