Download Lección 7

Document related concepts

Verbo reflexivo wikipedia , lookup

Verbo anticausativo wikipedia , lookup

Verbo intransitivo wikipedia , lookup

Idioma coahuilteco wikipedia , lookup

Transitividad (gramática) wikipedia , lookup

Transcript
Lección 7
Capítulo II
7.1 La sintaxis
• El español permite más movilidad y
flexibilidad en la expresión de
sujetos y objetos. El orden es:
sujeto+ verbo+ objeto+ adverbiales
• Ej. Las niñas desean usar sus tablas
de surf en la playa.
7.2 El sujeto y el objeto
directo
• A diferencia del inglés se puede
mover de lugar o invertirse.
• El sujeto directo recibe la acción.
• Ej. Pedro tiene mucho dinero.
• Tiene mucho dinero Pedro.
Prenominalización
(convertir en pronombre)
• Se prenominaliza un objeto directo en
tercera persona con lo(s) y la(s), según
número y género.
• El pronombre va antes del verbo conjugado
o sigue al infinitivo.
• Felipe compra el sombrero=Felipe lo
compra.
• Laura nos quiere ver. } Laura quiere
vernos.
•
• Transitividad del verbo es muy importante
porque determina la construcción. Ciertos
verbos son intransitivos en inglés y por eso
requieren preposición con un objeto,
mientras que en español son transitivos y
toman objetos directos sin preposición
(excepto la a personal)
• Ver ej. Pág. 58
La A personal
• La a personal desaparece cuando
convertimos en pronombre al objeto
directo:
• Antonio ve a su abuela Antonio la
ve=La ve Antonio (Antonio sees her) .
•
La A personal se requiere
para distinguir el objeto
directo
• ¿A quién estás llamando?
• Yo la quiero a ella.
• La A personal no se usa con personas
indefinidas:
• Indefinido: Tengo un perro y un gato.
• Definido: Busco a mi gato y a mi perro.
También se usa A con
objetos no humanos cuando
existe una confusión posible
con el sujeto
• La Segunda Guerra siguió a la
primera.
• La A es común con verbos de posición
o relación como seguir, proceder,
acompañar, unir, separar, sustituir.
Los verbos reflexivos o
pronominales
Lavarse
• Yo
• Tú
• Ud./él/ella
• Nosotros/as
• Vosotros/as
• Uds./ellos/ellas
me lavo
te lavas
se lava
nos lavamos
os laváis
se lavan
Se llaman pronominales
porque van con un
pronombre reflexivo
• Cuando hay una construcción de
verbo+verbo, el pronombre reflexivo puede
ir antes o como parte del infinitivo:
• José se levanta temprano.
• Carlos se afeita.
• José se va a levantar temprano.
José va a levantarse temprano.
• Carlos está afeitándose.
Carlos se está afeitando.
Reflexivo vs. no reflexivo
• Casi todos los verbos transitivos
pueden ser usados reflexivamente
según el sujeto:
• Reflexivo= el sujeto hace y recibe la
acción= Mamá se lava.
• No reflexivo=el sujeto dirige la
acción hacia otro= Mamá lava a José.
• Lola lava los platos.
Lola se lava la cara.
• El pronombre reflexivo también puede
representar al objeto indirecto:
• Julia se pone la ropa.
• Julia le pone la ropa a su muñeca.
• La mayoría de los verbos en español pueden
ser reflexivos. If the verb acts on the
subject, use the reflexive form. If it acts
on something else, use the non-reflexive
form.
• ¡OJO! Reflexive verbs and their nonreflexive counterparts sometimes have
different meanings.
• Acordar
acordarse
• Levantar
levantarse
Reflexivo vs recíproco
• El reflexivo también expresa reciprocidad=
si A le hace algo a B, B se lo hace a A= to
each other:
• Se saludan y se besan.
• El inglés a veces omite la reciprocidad y
reflexividad:
• Everybody met (each other) at the
conference.
• Todos se conocieron en la conferencia.
Mirar
• El contexto nos indica cuando se miran es
reflexivo (at themselves) o recíproco (at
each other).
• Los hermanos se miran a sí mismos.
• Los hermanos se miran uno a otro.
*Ver recuadro al final de
La pág. 61
Falsos reflexivos:
obligatorios, idiomáticos e
intransitivos
• Son verbos que se conjugan como reflexivos, pero
en realidad no lo son.
• 1. Obligatorios: requieren la “conjugación
•
•
•
•
•
•
prenominal”= el reflexivo es automático.
Quejarse de
Portarse/comportarse
Jactarse de
Suicidarse
Resentirse de
Rebelarse de
atreverse a
atenerse a
percatarse de
arrepentirse de
2. Idiomáticos: expresan un
sentido especial cuando son
“pronominales”
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ir/irse
Dormir/dormirse
Parecer/parecerse a
Fijar/fijarse
Sonar/sonarse
Meter/meterse
Referir/referirse a
Encontrar/
encontrarse
• *
Para ver diferencia
entre quedar y quedarse,
ver Apéndice A.
• Salir/salirse
• Negar/negarse a
• Dar cuenta/darse cuenta
de
• Llevar/llevarse
• Saltar/saltarse
• Acordar/acordarse de
• Burlar/burlarse
• Despedir/despedirse de
3. intransitivos: el objeto
directo pasa a sujeto y el
pron. reflexivo indica que
este sujeto es “verbado”
• Transitivo:
agente+objeto
• Llamar
• Abrir
• Quemar
• Mover
•
Romper
•
apagar
•
enojar
• Intransitivo: se+ sin
agente externo
• Se llama María.
• La ventana se abre.
• Se quema.
• El avión se mueve.
• Las botellas se
rompen.
• El televisor se apaga.
• Me enojo.
• Transitivo: con agente= José levanta
a Pedro.
• Reflexivo=intransitivo= Ana se
levanta.
• Ver ejemplos de intransitivización en
la pág. 64.
• *Algunos verbos permiten una
interpretación transitiva e
intransitiva según el contexto (pág.
64)
• Verbos de cambio físico: cerrar (se);
encender (se); apagar (se); mojar (se), etc.
• Verbos de postura/posición: sentar(se);
levantar(se); arrodillar(se); incorporar(se);
estirar(se),etc.
• Verbos de reacción emocional: aburrir(se);
alegrar(se); confundir(se); ofender(se),
etc.
• Verbos de devenir: hacer(se); poner(se);
convertir(se).
• Verbos de movimiento: mover(se);
acercar(se); alejar(se), adelantar(se),
detener(se); hundir(se), etc.