Download Slide 1 - Aetna-BEST

Document related concepts

Transfusión de sangre wikipedia , lookup

Hepatitis B wikipedia , lookup

Serología wikipedia , lookup

Vacuna contra la hepatitis B wikipedia , lookup

Hepatitis A wikipedia , lookup

Transcript
Patógenos transmitidos por la sangre
Introducción
Bienvenido a esta presentación de capacitación sobre patógenos
transmitidos por la sangre.
Utilice las flechas hacia adelante y hacia atrás en la parte inferior
izquierda de esta página para navegar a través de la capacitación a su
propio ritmo.
Esta presentación incluye preguntas, que aparecerán cada cierta
cantidad de diapositivas.
Usted debe contestar las preguntas antes de continuar con la
capacitación.
Si no está seguro de la respuesta correcta a cualquier pregunta,
puede ir hacia atrás para volver a leer la información, a fin de que
comprenda cabalmente el mensaje.
Agradecemos de antemano su esfuerzo por aprender esta importante
información.
Descargo de responsabilidad
•
Este material de capacitación presenta información muy importante.
•
Su organización debe hacer una evaluación de todas las exposiciones,
códigos y reglamentos vigentes, y establecer los controles, la formación y
las medidas de protección adecuados para controlar efectivamente las
exposiciones y garantizar el cumplimiento.
•
Este programa no implica que las condiciones y prácticas de su
organización sean seguras, ni garantiza que al basarse únicamente en
este programa se evitarán accidentes y pérdidas ni se cumplirá con las
regulaciones locales, estatales o federales.
•
Todos los procedimientos y capacitación, ya sea obligatorios por ley o no,
deben implementarse y ser revisados por profesionales de la seguridad y
la gestión de riesgos, y contar con asesoramiento legal para garantizar
que se cumplan todas las normas locales, estatales y federales.
Esquema del curso
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
¿Por qué realizar una capacitación sobre patógenos sanguíneos?
Definición
Empleados en riesgo
Tipos de patógenos transmitidos por la sangre
Transmisión de patógenos sanguíneos
Controles de ingeniería
Plan de control de exposición
Requisitos de la capacitación
Controles de prácticas laborales
Residuos regulados
Vacunación de HBV
Respuesta a emergencias
Mantenimiento de registros médicos
Resumen
¿Por qué realizar una capacitación sobre patógenos sanguíneos?
Los empleados de muchas industrias están en riesgo:
•
Aproximadamente 5,6 millones de empleados de la atención
médica, la odontología, la hostelería y otras industrias
razonablemente pueden anticipar la entrada en contacto con la
sangre u otros materiales potencialmente infecciosos (OPIM).
Están en riesgo de la exposición de patógenos transmitidos por la
sangre.
Se han establecido reglamentos y normas:
•
La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) ha
establecido una norma de patógenos transmitidos por la sangre
que exige las salvaguardas para proteger a los empleados contra
los peligros de salud asociados con la exposición a la sangre, las
agujas, los fluidos corporales y OPIM.
¿Por qué realizar una capacitación sobre patógenos sanguíneos?
Capacitación introductoria:
•
Esta capacitación se cumplirán los requisitos de capacitación para
la capacitación inicial de empleados y anualmente después.
•
Para aquellos empleados que trabajan con cultivos del VIH, la
hepatitis B, la hepatitis C, la sangre humana u otro material
potencialmente infecciosos conocido para estar infectado con los
patógenos transmitidos por la sangre arriba, esta es una
capacitación introductoria y no satisfará los requisitos adicionales
para trabajar con estos especímenes.
•
Para capacitación adicional sobre trabajar con la sangre humana y
OPIM, póngase en contacto con su supervisor.
Definición
¿Cuáles son los patógenos transmitidos por la sangre?

Los patógenos transmitidos por la
sangre son microorganismos que
pueden estar presentes en la sangre
humana y pueden causar
enfermedades en los humanos.

Los patógenos encontrados en la
sangre y OPIM incluyen lo siguiente:
el virus de la inmunodeficiencia
humana (VIH), que causa el SIDA; el
virus de la hepatitis B (HBV); el virus
de la hepatitis C (VHC); sífilis y
malaria.

Hay muchos patógenos transmitidos por la sangre y aunque esta
capacitación solamente trata específicamente a algunos, todos se
deben considerar.
Empleados en riesgo
La Norma de Patógenos Transmitidos
por la Sangre:
•
Cubre a todos los empleados que podrían
ser "razonablemente anticipados" para
enfrentar el contacto con la sangre y otros
materiales potencialmente infecciosos
como resultado de realizar sus tareas
laborales.
•
No cubre aquellos que actúan como "buenos
samaritanos", tal como ayudar a un compañero
de trabajo con una hemorragia nasal, porque
no se considera una exposición ocupacional.
 Sin embargo, si un empleador permite que los empleados entrenados
ayuden con el tratamiento de primeros auxilios en una base de “buen
samaritano", se considera mejores prácticas para implementar los
elementos claves de un programa de patógenos transmitidos por la
sangre.
Empleados en riesgo
¿Quién está en riesgo de la exposición?
• Médicos, enfermeras y personal de urgencias
• Ordenanzas, personal de limpieza y empleados de lavandería
• Dentistas y otros empleados dentales
• Técnicos y tecnólogos de laboratorios y bancos de sangre
• Médicos forenses
• Empleados de funerarias
• Personal policial
• Bomberos
• Paramédicos y técnicos médicos de emergencias
• Cualquiera que proporciona atención médica de primera respuesta
• Empleados de plantas de tratamiento de residuos médicos
• Empleados de la salud en el hogar
Tipos de patógenos transmitidos por la sangre
Los patógenos transmitidos por la
sangre incluyen:
•
Malaria
•
Sífilis
•
Brucelosis
•
Hepatitis B (VHB) y C
•
Virus de Inmunodeficiencia Humana
(VIH)
Virus de Inmunodeficiencia
Humana (VIH)
Tipos de patógenos transmitidos por la sangre
El virus de la hepatitis B (VHB):
•
Es una infección viral y causa la
inflamación del hígado.
•
Se transmite principalmente por contacto
de sangre con sangre.
•
También puede causar la ictericia, los
vómitos y, en raras ocasiones, la muerte.
•
Produce condiciones graves como cirrosis
y cáncer hepático.
•
Puede sobrevivir hasta siete días en
sangre seca.
•
No tiene ninguna cura conocida ni
tratamiento.
•
Tiene una vacuna disponible.
Virus de la hepatitis B
Tipos de patógenos transmitidos por la sangre
Síntomas de VHB:
• Síntomas leves similares a los de
la gripe
• Fatiga
• Posible dolor de estómago
• Pérdida del apetito
• Náuseas
• Ictericia
Tipos de patógenos transmitidos por la sangre
Hepatitis C (VHC):
•
Similar al VHB, puede causar ictericia, fatiga,
dolor abdominal, pérdida del apetito, náuseas
intermitentes y vómitos.
•
Puede producir afecciones hepáticas crónicas y
la muerte.
•
No tiene ninguna cura conocida ni vacuna. Los
medicamentos pueden suprimir el virus, pero
los tratamientos tienen una baja tasa de éxito.
•
Sobrevive afuera del cuerpo durante varios
días.
•
Se puede llevar en las personas, que se llaman
portadores, que no tienen síntomas de la
enfermedad.
Tipos de patógenos transmitidos por la sangre
Virus de Inmunodeficiencia Humana (VIH):
•
Ataca el sistema inmunológico, debilitándolo de modo que no
puede luchar contra otras enfermedades mortales.
•
Causa el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). SIDA
es una enfermedad fatal y, aunque el tratamiento está
mejorando, no hay ninguna cura conocida.
•
El virus VIH es muy frágil y no sobrevivirá más de algunas horas
afuera del cuerpo humano.
•
Los empleados que brindan primeros auxilios o atención médica
en situaciones donde hay sangre fresca u otros materiales
potencialmente infecciosos están especialmente en riesgo.
Tipos de patógenos transmitidos por la sangre
Síntomas de VIH:
•
Los síntomas de la infección por VIH pueden variar, pero a
menudo se incluyen lo siguiente:
– Debilidad
– Fiebre
– Dolor de garganta
– Náuseas
– Dolor de cabeza
– Diarrea
– Recubrimiento blanco de la lengua
– Pérdida de peso
– Inflamación de los ganglios linfáticos
Transmisión de patógenos sanguíneos
Fuentes de patógenos:
Por lo general, los patógenos transmitidos por la sangre pueden ser
transmitidos a través del contacto con sangre humana infectada y
otros materiales potencialmente infecciosos (OPIM), tales como:










Semen.
Secreciones vaginales.
Líquido cefalorraquídeo (médula espinal del cerebro).
Líquido sinovial (articular).
Líquido pleural (cavidad torácica).
Líquido peritoneal (el abdomen ).
Líquido amniótico (líquido sobre el feto).
Saliva (si hay sangre).
Cualquier tejido u órgano no fijados de un humano, vivo o muerto,
excepto la piel intacta.
Sangre, cultivos o tejidos de animales infectados por o que
contienen VIH, VHB o VHC.
Transmisión de patógenos sanguíneos
Métodos de entrada:
La piel intacta constituye una barrera impermeable contra los
patógenos transmitidos por la sangre. Sin embargo, la sangre
infectada puede entrar al sistema a través de lo siguiente:

Llagas abiertas

Pequeños cortes o rasguños

Abrasiones

Acné

Piel dañada o lastimada, como quemaduras de sol o ampollas

Piel seca y agrietada
Transmisión de patógenos sanguíneos
Rutas comunes de exposición:
 Una salpicadura de sangre humana
o de OPIM que entra en contacto
con las membranas mucosas,
como los ojos, la nariz, la boca o la
piel lacerada.
 Contacto parenteral. Esto es
cuando el patógeno entra
directamente en la sangre o el
tejido del músculo y puede ocurrir
a través de:
 Inyección de una aguja.
 Cortes de otros objetos
cortopunzantes contaminados
como escalpelos, vidrios rotos,
etc.
Controles de ingeniería
Controles de ingeniería:
Estos controles reducen la exposición al
eliminar el peligro o aislar al empleado. Los
ejemplos de controles de ingeniería
incluyen:
•
Contenedores de eliminación de objetos
cortopunzantes.
•
Agujas auto-cubiertas o retráctiles.
•
Dispositivos de seguridad médica.
•
Sistemas sin agujas, como se muestra
aquí.
•
Objetos cortopunzantes con protecciones
diseñadas contra lesiones.
Controles de ingeniería
Un contenedor para los objetos
cortopunzantes debe ser:
• Rojo o etiquetado con un señal de
peligro biológico.
• Resistente a fugas
• Resistente a pinchazos.
• Situado lo más cerca posible de la
superficie de trabajo.
• Mantenido en posición vertical
durante el uso.
• Inspeccionado y sustituido cuando es
dos tercios de su capacidad.
• Cerrado cuando está lleno.
• Transportado en un contenedor
secundario si una fuga es posible.
• Eliminado como residuos regulados,
de acuerdo con los requisitos locales
y federales.
Controles de ingeniería
Dispositivos de seguridad médica:
•
Sistemas sin agujas: Los dispositivos que no usan las agujas,
tales como los sistemas de ajuste cónico (Luer), para recoger o
extraer fluidos corporales o para administrar medicamentos o
líquidos.
•
Objetos cortopunzantes con protección diseñadas contra
lesiones: Tienen una función o mecanismo de seguridad
integrado que reduce el riesgo de un incidente de exposición.
Incluyen los objetos cortopunzantes que no sean agujas y los
dispositivos de agujas usados para extraer los fluidos corporales,
acceder a una vena o arteria o administrar medicamentos u otros
líquidos.
Su programa debe revisar estos dispositivos para determinar el enfoque más seguro.
Plan de control de exposición
Un plan de control de exposición:
•
Es un documento escrito que describe como el empleador cumplirá con
los requisitos e implementar las políticas y los procedimientos.
•
Identifica los trabajos y las tareas donde las exposiciones
ocupacionales a la sangre u otros materiales potencialmente
infecciosos ocurren.
•
Describe como el empleador podrá:
 Usar los controles de ingeniería y prácticas laborales.
 Proporcionar entrenamiento.
 Proporcionar el seguimiento médico.
 Proporcionar las vacunas de la hepatitis B.
 Usar las señales y las etiquetas.

Debe ser accesible y comunicado a los empleados.
Plan de control de exposición
Revisar el plan:
•
El plan de control de exposición es revisado al menos una vez al
año y actualizado para reflejar los cambios pertinentes en:
 Tareas
 Procedimientos
 Encargos
 Tecnología
•
La revisión anual documenta como el empleador considera e
implementa los dispositivos médicos más seguros.
•
La revisión debe solicitar la opinión de los empleados
potencialmente expuestos sobre la identificación, la evaluación y
la selección de los controles de ingeniería y de prácticas laborales.
Un modelo de la política del plan de control de exposición
está disponible en el Centro de Gestión de Riesgos.
Requisitos de la capacitación
La capacitación debe:
•
Suministrarse sin costo alguno para
los empleados durante las horas de
trabajo.
•
Suministrarse al momento de la
asignación inicial a un trabajo con
exposición ocupacional y por lo menos
una vez por año a partir de entonces.
•
Suministrarse además cuando las
tareas existentes se modifican o
cuando se agregan nuevas tareas que
afectan la exposición ocupacional del
empleado.
•
Registrarse y conservarse por tres
años.
Controles de prácticas laborales
El uso de precauciones universales implica:
•
Tratar toda la sangre humana u OPIM como si esté contaminado
con los patógenos transmitidos por la sangre.
•
Tratar todos los materiales que han estado contaminados con la
sangre humana u OPIM como potencialmente infecciosos con
patógenos transmitidos por la sangre.
•
Minimizar el manejo o la manipulación de los materiales
contaminados con la sangre humana u OPIM.
Seguir las precauciones universales es una parte integral de la
prevención de la exposición de patógenos transmitidos por la sangre.
Controles de prácticas laborales
Implementación de controles de prácticas laborales:
Estos son los pasos para tomar a fin de completar las
tareas de trabajo sin peligro por medio de reducir la
probabilidad de la exposición a través de las selecciones.
Los controles recomendados incluyen:
•
Cubrir los cortes o abrasiones, especialmente cerca de
las manos.
•
No tocar la cara ni la boca cuando los materiales
potencialmente infecciosos están presentes.
•
No comer, beber, fumar o maquillarse, incluso el
bálsamo labial cuando un material potencialmente
infeccioso está presente.
•
Seguir las precauciones universales: los empleados
deben suponer que toda sangre humana es infecciosa.
Controles de prácticas laborales
La seguridad de objetos cortopunzantes:
•
No doble o rompa las agujas.
•
No reencapuche las agujas.
•
Coloque las agujas en un contenedor para objetos cortopunzantes
lo antes posible.
•
Utilice los fórceps u otro dispositivo para recoger los objetos
cortopunzantes tales como los vidrios rotos o una aguja suelta.
Si una lesión por un objeto cortopunzante ocurra,
relátela a su supervisor y anote el incidente en el
registro de lesiones por objetos cortopunzantes.
Controles de prácticas laborales
Al trabajar directamente con la sangre humana u OPIM:
• Los alimentos y las bebidas deben almacenarse en un refrigerador
y espacio de trabajo separados de los especímenes.
• La ubicación de almacenamiento de los especímenes debe
etiquetarse con el símbolo de peligro biológico.
• Los procedimientos deben minimizar la creación de gotitas o
salpicaduras.
• Se prohíbe pipetear por boca.
• Los contenedores estancos secundarios deben utilizarse para el
almacenamiento y el transportación de contenedores de la sangre
humana u OPIM.
• Los equipos que podría haber sido contactado con la sangre
humana u OPIM deben descontaminarse antes del transporte o el
mantenimiento.
Controles de prácticas laborales
Las etiquetas de advertencia de peligro biológico deben colocarse en:

Los contenedores de residuos regulados.

Los contenedores usados para almacenar,
transportar o enviar la sangre u otros
materiales potencialmente infecciosos.

Los refrigeradores, los congeladores y
otros lugares de almacenamiento que
contienen la sangre y otros materiales
potencialmente infecciosos.

Los contenedores de lavandería enviados
para la limpieza.

Contenedores de objetos cortopunzantes.
Las bolsas o los contenedores rojos pueden sustituirse por las etiquetas.
Controles de prácticas laborales
Limpieza:
•
Debe elaborarse un programa por escrito para la limpieza y la
descontaminación del lugar de trabajo según:
– La ubicación dentro de la instalación.
– El tipo de superficie para limpiar.
– El tipo de suelo presente.
– Las tareas o procedimientos que se
realizan.
Controles de prácticas laborales
Limpieza (continuación):
•
Las superficies de trabajo deben
descontaminarse con un desinfectante
apropiado:
– Después de la finalización de los
procedimientos.
– Cuando las superficies están contaminadas.
– Al final del turno de trabajo.
•
Siga las instrucciones de la etiqueta del
producto para la dilución, la duración de
contacto en la superficie y el equipo de
protección personal (PPE) requerido.
•
Se considera que una solución diluida de lejía,
una lejía doméstica de 1%, es un agente eficaz
de desinfección.
Controles de prácticas laborales
Limpieza de derrames:
• Si ocurre un derrame, acordone el área.
• Ponerse el equipo de protección personal (PPE) requerido.
• Coloque los materiales absorbentes, tales como las toallas de papel, sobre el
derrame.
• Vierta el desinfectante en y alrededor del área del derrame, permitiendo que
el desinfectante fluya al derrame.
• Permita que el desinfectante se quede para la duración de contacto requerida.
• Al concluir la duración de contacto, recoja el material absorbente.
• Limpie el desinfectante excedente con material absorbente.
• Coloque el material absorbente y el PPE desechable en una bolsa roja o una
bolsa etiquetada con un símbolo para el peligro biológico para desechar como
residuos regulados.
Controles de prácticas laborales
Equipo de protección personal (PPE):
•
El PPE es la ropa o los equipos especializados usados por un
empleado para protegerse de materiales infecciosos.
•
Siempre use el equipo de protección personal (PPE) en las
situaciones de exposición potencial.
•
Sustituya el PPE rasgado, perforado o manchado.
•
El PPE reutilizable debe limpiarse, lavarse,
desinfectarse, repararse y eliminarse
apropiadamente sin costo a los empleados.
•
Lávese las manos inmediatamente después
de quitar el PPE.
Controles de prácticas laborales
Ejemplos de PPE:
•
Guantes
•
Batas hospitalarias o batas blancas
•
Caretas de protección
•
Protección de los ojos
•
Botas
•
Máscaras del cpr
Los empleados deben capacitarse sobre el uso, el mantenimiento, la
guarda y los limitaciones del PPE que se supone que usen.
Controles de prácticas laborales
Los procedimientos correctos al usar
el PPE:
•
Quítese el PPE antes de salir del área
de trabajo.
•
Siga las precauciones universales al
quitar el PPE, teniendo cuidado a no
contaminar otras áreas.
•
Lávese las manos inmediatamente
después de quitarse el PPE.
Controles de prácticas laborales
Lavarse las manos:
•
Lavarse las manos es una de las
prácticas más importantes (y más
fáciles) para prevenir la transmisión
de patógenos sanguíneos.
•
Lávese cuidadosamente las manos o
la piel expuesta tan pronto como
sea posible después de un incidente
de exposición.
•
Lávese las manos después de
quitarse los guantes.
•
Use jabón antimicrobiano.
•
No utilice jabones agresivos ni
abrasivos.
Controles de prácticas laborales
Lavandería:
•
Quítese la ropa contaminada con la sangre lo antes posible.
•
Tome las precauciones universales al manipular la lavandería
contaminada por manipularla tan poco como sea posible y
protegerse con el PPE apropiado.
•
Coloque la ropa en bolsas o contenedores aprobados y
etiquetados con el símbolo de peligro biológico.
•
Si la ropa empapa el contenedor, colóquelo en un contenedor
secundario y etiquételo con el símbolo de peligro biológico.
•
Las bolsas solubles en agua ofrecen la mayor protección.
− Se disuelven durante el lavado para reducir al mínimo la
manipulación de elementos contaminados.
•
No se permite enjuagar ni clasificar antes del transporte.
Residuos regulados
Artículos de residuos regulados
incluyen:
 La sangre u otros materiales
potencialmente infecciosos
(OPIM) en forma líquida o semilíquida.
 Elementos contaminados que
puedan liberar sangre u otros
materiales potencialmente
infecciosos en estado líquido o
semilíquido si se comprimen.
 Elementos con sangre seca u
otros materiales potencialmente
infecciosos.
Residuos regulados
Eliminación de residuos regulados:
•
Coloque los artículos en contenedores
estancos que se puedan cerrar. Estos son:
– Diseñados para contener todo el
contenido durante la manipulación,
almacenamiento, transporte o envío.
– Debidamente etiquetados o codificados
por color.
– Cerrados antes del transporte,
almacenamiento o manipulación.
– Colocados adentro de un contenedor
secundario para el envío, transporte o
almacenamiento, si ocurra la
contaminación.
Vacunación de HBV
Vacunas contra la hepatitis B:
•
Los empleados que están
expuestos rutinariamente a los
patógenos transmitidos por la
sangre, tales como médicos,
enfermeros o socorristas de
primeros auxilios, se les debe
ofrecer la serie de vacunas
contra la hepatitis B.
•
La serie de vacunas consiste
en tres inoculaciones que
desarrollan la inmunidad a la
VHB. La serie de tres
inoculaciones se administra
durante un período de tiempo.
Vacunación de HBV
Requisitos de vacunación para la hepatitis B:
•
La vacuna contra la hepatitis B debe estar:
 Ofrecida de forma gratuita.
 Proporcionada en un horario razonable y en una ubicación
accesible.
 Incluida para todos los empelados en riesgo de exposición.
 Administrada dentro de los 10 días hábiles de la asignación
inicial.
 Realizada por un profesional autorizado.
•
Los empleados no tienen que recibir la vacuna si:
 Ya hayan recibido la vacuna.
 Una prueba de anticuerpos indique su inmunidad.
 Declinan después de que se les ofrezca la vacunación.
Vacunación de HBV
Requisitos de vacunación para la hepatitis B (continuación):
•
Empleados que declinan:
 Los empleados que declinan la vacunación deben firmar un
formulario de declinación.
 La vacuna debe ponerse a disposición si un empleado
inicialmente declina y luego decide a aceptar la vacunación.
•
Los empleados no están obligados a participar en los programas
de pre-evaluación de anticuerpos para recibir la serie de vacunas.
•
Deben proporcionarse dosis de vacunación de refuerzo si así lo
recomienda el Servicio de Salud Pública de los EE.UU.
Respuesta a emergencias
Qué hacer en caso de exposición:
•
Lave el área expuesta completamente con agua corriente y jabón.
•
Utilice jabones antimicrobianos no abrasivos.
•
Enjuague la nariz, la boca o la piel con salpicaduras de agua.
•
Irrigue los ojos con agua o
solución salina.
•
Informe la exposición.
•
Solicite atención médica.
Respuesta a emergencias
Procedimientos de primeros auxilios:
•
Siempre tome las precauciones universales.
•
Es importante ponerse una barrera entre usted y el material
potencialmente infeccioso. Minimice su exposición por usar lo
siguiente:
 Guantes
 Gafas de protección contra salpicaduras
 Máscaras de reanimación boca a boca de bolsillo
 Otros dispositivos de barrera
Respuesta a emergencias
Procedimientos de primeros auxilios (continuación):
 Al realizar los primeros auxilios,
utilice siempre una barrera de
boca para protegerse del
contacto con fluidos corporales.
 Las barreras de boca deben
tener una válvula unidireccional
para evitar que surjan los
fluidos.
 Los productos comercialmente
disponibles pueden ser lo
suficientemente pequeños para
caber en un llavero e incluyen
guantes de látex.
Respuesta a emergencias
Seguimiento de post-exposición:
•
Deben documentarse las vías de exposición y cómo ocurrió la
exposición.
•
Deben registrarse las lesiones por objetos cortopunzantes
contaminados en un registro de lesiones por objetos cortopunzantes.
•
Obtenga el consentimiento de la persona origen de la exposición y
del empleado expuesto y realice un análisis de sangre tan pronto
como sea posible después del incidente de exposición.
•
Proporcione asesoramiento de riesgo y tratamiento de protección
contra enfermedades de post-exposición. Esto está de acuerdo con
las pautas vigentes del Servicio de Salud Pública de los EE.UU.
•
Envíe los resultados por escrito al empleador y una copia al
empleado dentro de los 15 días de la evaluación.
•
La administración de profilaxis contra la hepatitis B también estará
disponible.
Mantenimiento de registros médicos
Para cada incidente, deben registrarse lo siguiente:
•
El nombre y número de seguro social del empleado.
•
El estado de vacunación contra la hepatitis B del empleado.
•
Los resultados de análisis, exámenes médicos y evaluación de
post-exposición.
•
Los procedimientos de seguimiento.
•
La información proporcionada al profesional de la salud.
•
La opinión escrita del profesional de la salud.
Mantenimiento de registros médicos
Mantenimiento de registros:
•
Los registros médicos de los
empleados deben mantenerse
confidenciales y no divulgarse sin el
consentimiento por escrito del
empleado (a menos que sea
requerido por la ley).
•
Los registros médicos deben
mantenerse por toda la duración del
empleo más 30 años, de acuerdo
con la reglamentación de OSHA que
rige el acceso a los registros
médicos y de exposición de los
empleados.
Mantenimiento de registros médicos
Registro de lesiones por los objetos cortopunzantes:
•
Los empleadores deben llevar un registro de lesiones por objetos
cortopunzantes para el registro de lesiones con objetos
cortopunzantes contaminados.
•
El registro debe conservarse de tal manera que garantice la
privacidad del empleado y debe contener, como mínimo:
− El tipo y la marca del dispositivo involucrado en el incidente.
− La ubicación del incidente.
− Una descripción del incidente.
Resumen
•
Todos los empleados que podrían
razonablemente anticipar la entrada en
contacto con la sangre humana u OPIM deben
tomar las precauciones universales y
capacitarse sobre los patógenos transmitidos
por la sangre.
•
La aplicación de este programa no solo evitará
los casos de la hepatitis B, sino que también
reducirá considerablemente el riesgo de los
empleados de contraer el VIH, la hepatitis C u
otras enfermedades de transmisión sanguínea.
•
Un plan de control de exposición por escrito y
un programa de capacitación deben estar en su
lugar para asegurar que los empleados estén
conscientes de los peligros y las prácticas
laborales para los patógenos transmitidos por la
sangre.
Resumen
Prácticas recomendadas:
•
Siempre sepa los riesgos con los cuales está trabajando.
•
Utilice el PPE apropiado en situaciones con patógenos transmitidos
por la sangre.
•
Informe todas las exposiciones sospechosas.
•
No manipule objetos cortopunzantes ni vidrios rotos con las manos.
•
Nunca llene un contenedor para los objetos cortopunzantes más de
dos tercios de su capacidad.
•
Lea las etiquetas sobre la manipulación de los descontaminantes
antes del uso.
•
Deseche correctamente los residuos patógenos, el PPE y los
contenedores de objetos cortopunzantes como residuos regulados.
Patógenos transmitidos por la sangre
Este formulario documenta que los participantes mencionados recibieron la capacitación que se detalla más arriba. Al firmar a continuación, cada participante
reconoce haber recibido dicha capacitación.
Organización:
Instructor:
Firma del instructor:
Participantes de la clase:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Nombre:
Firma:
Fecha:
Recuerde registrar las capacitaciones que ha recibido en el Centro de Gestión de Riesgos.