Download Phrasal Verbs (Verbos frasales) - Prepositional verbs

Document related concepts

Verbo preposicional (inglés) wikipedia , lookup

Complemento circunstancial wikipedia , lookup

Oración subordinada wikipedia , lookup

Argumento verbal wikipedia , lookup

Sintagma adverbial wikipedia , lookup

Transcript
Phrasal Verbs (Verbos frasales) - Prepositional verbs (Verbos preposicionales)
Prepositinal verbs y Phrasal Verbs
En inglés hay muchos verbos que constan de dos partes: el verbo + una preposición o
partícula adverbial.
Los prepositional verbs (verbos preposicionales) constan de un verbo más una preposición.
La preposición siempre va detrás del objeto y en las oraciones interrogativas suelen
posicionarse al final.
I'm waiting for you
Who are you waiting for?
Los phrasal verbs (verbos frasales) constan de dos partes: el propio verbo más una
partícula adverbial.
Muchas veces un phrasal verb tiene el mismo significado que un verbo normal. En este caso
utilizaremos los phrasal verbs para hablar de una manera más informal.
find out = discover = descubrir
La diferencia entre preposición y partícula adverbial
La diferencia entre una preposición y una partícula adverbial es que la preposición
está unida a un sustantivo o pronombre y una partícula adverbial forma parte y
depende solo del verbo.
Veamos la diferencia con el ejemplo live down que puede actuar como verbo
preposicional y también como verbo adverbial.
a) preposicional:
He lives down the street
b) adverbial:
I lived down that incident.
a) En este caso, down es una preposición. ( Él vive abajo de la calle.)
b) En este caso, down es una partícula adverbial que va unida y depende directamente del
verbo. (Conseguí olvidar ese accidente)
Tipos de Phrasal Verbs
Los verbos compuestos pueden ser transitivos o intransitivos, según lleven o no un
complemento objeto directo en forma de sintagma nominal. De ello dependerá el orden de la
frase.
Haremos una clasificación según lo anterior mencionado:
VERBO + PREPOSICIÓN + COMPLEMENTO DIRECTO
transitivo (que lleva complemento directo)
1: La preposición va entre en verbo y el complemento directo
Looking at him you'd never guess he is a policeman.
VERBO + PARTÍCULA ADVERBIAL + COMPLEMENTO DIRECTO
transitivo (que lleva complemento directo)
1: Si el complemento es un sustantivo, la partícula adverbial podrá ir detrás del verbo o
detrás del complemento
look (something) up: consultar algo -en un libroHe looked up the word - He looked the word up
2: Si el complemento es un pronombre, la partícula irá siempre detrás.
cheer (somebody) up: animar a alguien
I wanted to get him something to cheer him up.
VERBO + PARTÍCULA ADVERBIAL
intransitivo (que no lleva complemento directo)
1: En estos la partícula va colocada inmediatamente después del verbo.
The machine has broken down
VERBO +PARTÍCULA ADVERBIAL+ PREPOSICIÓN
+ COMPLEMENTO DIRECTO
transitivo (que lleva complemento directo)
1: Contienen dos partículas, la primera partícula funciona como adverbio y la segunda
como preposición. No se admite la colocación de un componente entre las partículas.
He ran away from the police.
She came in for dinner.