Download Der Garten muss bewässert werden.
Document related concepts
Transcript
2008 - 2009 DEUTSCH BII Grammatik: Niveau A2 | Ana Campos Vera DEUTSCH BII 2008 - 2009 ÍNDICE 1. Deklinationen 5 2. Präpositionen 6 3. Konnektoren 9 4. Pronomen 15 5. Adjektives 32 6. Verben 40 6.1 Modalverben 41 6.2 Perfekt 44 6.3 Präteritum 45 6.4 Konjuntiv II 46 6.5 Passiv 60 6.6 Imperativ 54 6.7 Gerade 57 7. Satzstrukturen 58 4 DEUTSCH BII 2008 - 2009 1.Deklination Los casos El nominativo se utiliza para indicar el sujeto. El acusativo se utiliza para expresar una relación entre el verbo y el objeto al que refiere la acción verbal.En español equivale en muchas ocasiones al Complemento Directo. El dativo se utiliza para expresar la persona o cosa que recibe el daño o provecho de la acción verbal. Así que responde a las preguntas: ¿a quién? o ¿para quién?, formuladas al verbo.En Español equivale en muchas ocasiones al Complemento Indirecto. El genitivo con verbos que precisan del genitivo, igual que se usa el acusativo con los verbos que necesitan acusativo y para el dativo, lo mismo. Ahora, ¿qué verbos son los que precisan del gentivo? Son verbos que se utilizan de esta forma en un registro muy formal o literario.En español, como casi siempre, el genitivo equivale al complemento del nombre o suplemento del verbo (acordarse de algo). 1.1 definiter Artikel Masculino Femenino Neutro Plural Nominativo DER DIE DAS DIE Acusativo DEN DIE DAS DIE Dativo DEM DER DEM DEN Genitivo DES DER DER DER Acusativo EINEN EINE EIN - Dativo EINEM EINER EINEM - Genitivo EINES EINER EINES 1.2 indefiniter Artikel Nominativo Masculino EIN Femenino EINE Neutro EIN Plural - 5 DEUTSCH BII 2008 - 2009 1.3 indefiniter Artikel negativ Nominativo Masculino KEIN Femenino KEINE Neutro KEIN Plural KEINE Acusativo KEINEN KEINE KEIN KEINE Dativo KEINEM KEINER KEINEM KEINEN Genitivo KEINES KEINER KEINES KEINER 1.4 Possesivartikel Masculino MEIN DEIN SEIN IHR IHR Ich Du Er sie Sie Femenino MEINE DEINE SEINE IHRE IHRE Neutro MEIN DEIN SEIN IHR IHR Plural MEINE DEINE SEINE IHRE IHRE 2. PRÄPOSITIONEN 2.1 LOKALE UND TEMPORALE PRÄPOSITIONEN Lokale Funktionen Algunas de estas preposiciones -llamadas mixtas- pueden expresar desplazamiento o situación, en caso de desplazamiento rigen acusativo, y en caso de situación rigen dativo. Esa regla no significa que desplazamiento siempre sea acusativo, y situación dativo, solo determina el caso para las preposiciones mixtas. Acusativo Dativo Mixtas Genitivo bis ab an außerhalb durch aus auf innerhalb entlang¹ bei hinter gegen in entlang¹ 6 DEUTSCH BII Acusativo Dativo um Mixtas 2008 - 2009 Genitivo gegenüber neben nach über von unter zu vor zwischen Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas. ¹ Si entlang va detrás del sustantivo, el artículo está en acusativo (den Wald entlang), y si entlang está delante del sustantivo, el artículo va en dativo (entlang dem Fluss). Temporale funktionen Las preposiciones temporales más habituales rigen Dativo, incluso während en la lengua hablada suele utilizarse en Dativo, y en el caso de um al indicar una hora no se aprecia que rige Acusativo, pero no obstante es altamente recomendable aprenderse este cuadro. Acusativo Dativo Genitivo bis ab während für an innerhalb gegen aus außerhalb über bei um in nach seit von vor 7 DEUTSCH BII Acusativo Dativo 2008 - 2009 Genitivo zu zwischen 2.2 PRÄPOSITIONEN MIT DATIV Von Ausbei nach Vonzu fahr mit dem Dativ du! von = de aus = de: indica procedencia bei = cerca de, en compañía de mit = con nach = después, a, según zu = a: indica hacia dónde se mueve o conduce algo o alguien Ich spreche mit den Mann Ich komme aus einem Dorf Das Buch ist von meiner Mutter Ich gehe zu dem Park zum zu + dem = zum zu + der = zur von + dem = vom 2.3 PRÄPOSITIONEN MIT AKKUSATIV durch = a través por ohne = sin für = para gegen = (en) contra Ich reise gegen den Strom durch die Welt, nur für Spass und onhe gelb. 8 DEUTSCH BII 2008 - 2009 2.4 WECHSELPRÄPOSITIONEN in (en / dentro de) vor (delante) hinter (detrás de) unter (debajo de) auf (encima de –tocando-) neben (al lado de) an (pegado a) zwischen ( entre ) WO? dativ [ situación ] WOHIN? akkusativ [ dirección ] ich schlafe in dem Bett sitze auf einem Stuhl bin in der Klasse lerne in der Bibliothek ich gehe in das Bett fahre in die Garage komme in die Klasse fliege auf das Dach springe hinter den Schrank WO? WOHIN? 3. Konnektoren Lo primero es evitar confusiones. Los conectores son un amplio grupo de palabras que conectan no solo oraciones sino también elementos léxicos dentro de una oración. Por lo tanto son conectores tanto preposiciones, como pronombres relativos, como conjunciones, ... Lo que sucede es que conviene tratar los conectores adverbiales junto 9 DEUTSCH BII 2008 - 2009 con las conjunciones, y por esa esta sección tiene el nombre genérico de conectores, que lo engloba todo. Conjunciones Las conjunciones (Konjunktioren) se utilizan para unir y relacionar dos oraciones. Se pueden agrupar por su tipología (coordinantes o subordinantes) o por su función (disyuntivas, causales, adversativas, etc.). Para minimizar el número de grupos y maximizar el número de conjunciones por grupo las vamos a estudiar por su tipología: Conjunciones coordinantes (Konjunktionen) de primer grupo que enlazan oraciones principales. Se situan en la posición preverbal (Vorfeld) porque no se consideran parte de la oración. Las iniciales de las cinco conjunciones coordinantes forman el palabro ADUSO que sirve como regla para recordarlas. Aber Denn Und Sondern Oder Conjunciones subordinantes (Subjunktoren) son el segundo grupo, e introducen una oración subordinada. o o o o o Al igual que las conjunciones del primer grupo, no se consideran parte de la oración, sin embargo, al introducir una oración subordinada, que en alemán tiene otro orden, su presencia envía los verbos al final de la oración con el orden contrario en que aparecerían en una oración principal. Las más detacables son: Als Damit Obwohl Um .. zu Weil Wenn Conectores adverbiales (Adverbkonnektoren) también enlazan oraciones principales, pero en este caso, al tratarse de adverbios, se consideran parte de la oración y por esta razón se sitúan en la posición preverbal (Vorfeld) y producen por lo tanto la inversión en el orden del verbo y el sujeto. o o o o o o Las más detacables son: 10 DEUTSCH BII o o o o o o o 2008 - 2009 Also Danach Dann Dazu Deshalb Trotzdem So Nota: En alemán siempre hay que poner una coma delante de cualquier conector, no como en español donde depende del tipo de conector. Conjunciones coordinantes Adversativas aber Razón por la que no sucede algo. Ich will an den Strand fahren, aber es ist heute nicht sonnig. Quiero ir a la playa, pero hoy no está soleado. sondern No sucede una cosa sino otra. Heute gehen wir nicht ins Kino, sondern deine Freunden kommen hierher. Hoy no vamos al cine, sino que vienen tus amigos a casa. Causales denn Una cosa sucede porque sucede la otra. Ich fahre an den Strand, denn es ist heute sonnig. Voy a la playa, pues hoy está soleado. Copulativas und Ambas cosas suceden. 11 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Ich fuhr an den Strand und badete im Meer. Fuí a la playa, y me bañé en el mar. Disyuntivas oder O sucede una cosa, o sucede otra. Ich will zur Strand fahren oder ins Kino gehen. Quiero ir a la playa, o ir al cine. Conjunciones subordinadas Causales weil Razón por la cual sucede algo. Ich habe mir einen Laptop gekauft, weil ich viel reisen werde. Me he comprado un portatil porque viajaré mucho. Concesivas obwohl Razón por la cual no debería haber sucedido algo. Ich komme mit, obwohl ich müde bin. Te acompaño, aunque estoy cansado. Condicionales wenn Sucede una cosa, si sucede otra. Wenn es morgen sonnig ist, fahre ich an den Strand. Si mañana está soleado, voy a la playa. Finales 12 DEUTSCH BII 2008 - 2009 damit Se hace una cosa para que suceda otra. Ich habe das Buch gekauft, damit er das lesen kann. He comprado el libro, para que el pueda leerlo. um .. zu Se hace una cosa para que suceda otra (mismo sujeto en ambas frases). Ich habe das Buch gekauft, um es ihm zu leihen. He comprado el libro para prestárselo. Temporales wenn Una cosa suecede siempre que suceda otra. Wenn ich dich anrufe, bist du nie zu Hause. Siempre que te llamo, nunca estás en casa. Una cosa suecederá cuando que suceda otra. Wenn ich älter bin, will ich nicht arbeiten. Cuando sea viejo, no quiero trabajar. als Una cosa sucedió cuando sucedía otra. Als ich jünger war, machte ich viel Sport. Cuando era joven, practicaba mucho deporte. bevor Una cosa sucede antes que otra. Bevor ich nach Hause kam, habe ich das Abendessen gekauft. Antes de venir a casa, he comprado la cena. 13 DEUTSCH BII 2008 - 2009 nachdem Una cosa sucede después de otra. Nachdem ich nach Hause kam, habe ich ferngesehen. Después de venir a casa, he visto la televisión. Conjunciones adverbiales Causales deshalb Razón por la cual sucede algo. Es war sonnig, deshalb wurde ich rot. Estaba soleado, por eso me puse rojo. Concesivas trotzdem Razón por la cual no debería haber sucedido algo. Es ist nicht sonnig, trotzdem fahre ich an den Strand. No está soleado, aun así voy a la playa. Consecutivas also Consecuencia de un suceso. Ich war zu lange am Strand, also bin ich ganz rot geworden. Estuve demasiado tiempo en la playa, así que/por eso me puse todo rojo. Finales dazu Razón por la que se hace algo. Ich will an den Strand fahren, dazu brauche ich das Auto. 14 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Quiero ir a la playa, para eso necesito el coche. Modales so Manera en que sucede una cosa. Er war ganz lange am Strand, so kam er völlig rot von dort zurück. Ha pasado muchísimo tiempo en la playa, por lo que ha vuelto todo rojo. Temporales dann Qué sucede a continuación. Zuerst waren wir am Strand, dann sind wir Kuchen essen gegangen. Primero estuvimos en la playa, después fuimos a comer pastel. danach Qué sucede más adelante. Von 10 bis 12 Uhr waren wir auf dem Konzert, danach sind wir noch ausgegangen. De 10 a 12 estuvimos en el concierto, después salimos por allí. 4. Pronomen 4. 1 Personalpronomen Nominativo ICH DU ER SIE ES WIR IHR SIE/SIE Acusativo MICH DICH IHN SIE ES UNS EUCH SIE/SIE Dativo MIR DIR IHM IHR IHM UNS EUCH IHNEN/IHNEN Neutro MEINER DEINER SEINER IHRER SEINER UNSER EUER IHRER/IHRER 15 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Pronombres reflexivos Los pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase. Acu. Dat. Persona mich mir Primera Singular dich dir Segunda Singular sich sich Tercera Singular Masculino sich sich Tercera Singular Femenino sich sich Tercera Singular Neutro uns uns Primera Plural euch euch Segunda Plural sich sich Tercera Plural Verbos reflexivos Algunos verbos pueden utilizarse con o sin pronombre reflexivo, como es el caso de waschen. Aquí waschen actúa como verbo transitivo. Ich wasche meine Jacke Lavo mi chaqueta Pero aquí lo hace como reflexivo. Ich wasche mich. Me lavo. Cuando el verbo reflexivo requiere de un objeto, el objeto va en acusativo, y el pronombre personal en dativo Ich wasche mir meine Hände. 16 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Me lavo mis manos. Otros ejemplos Algunos verbos son reflexivos. Ich habe mich auf der Party amüsiert Me he divertido en la fiesta Una variante, con una preposición que cambia el significado del verbo pero no afecta al uso del pronombre reflexivo. Ich habe mich über deinen Freund amüsiert Me he burlado de tu amigo Un verbo que rige dativo. Ich ziehe mir eine Jacke an Me pongo una chaqueta Pronombres Relativos Los pronombres relativos se usan para referirse a algo que se ha mencionado anteriormente. Nom. Acu. Dat. Gen. m. der den dem dessen f. die die der n. das das dem dessen pl. die die denen deren deren El pronombre relativo irá en el género, número y caso del sustantivo al cual sustituye y en el caso que ocupe en la frase subordinada. Parece lógico pero un ejemplo como el siguiente puede hacerte dudar si una frase está correcta, pues utilizamos un pronombre relativo en masculino aunque Frau sea femenino: Er fährt mit einem Freund, dessen Frau auch seine Freundin ist. 17 DEUTSCH BII 2008 - 2009 El viaja con un amigo, cuya mujer es también su amiga. Otros ejemplos La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. Ich brauche einen neuen Anzug, der schwarz ist. Necesito un traje nuevo, el cual sea negro. La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. Además lo referimos en un sintagma preposicional (léase, antecedido por una preposición que regirá su caso). Das ist der Hammer, mit dem ich den Nagel in die Wand hauen werden. Este es el martillo con el que clavaré/meteré el clavo en la pared. En un alarde de exhibición, vamos a poner la subordinada en mitad de la oración principal. En realidad, sucede que tenemos modos diferentes de enfocar cómo debe organizarse la información en la frase, y no podemos traducirlo de un modo demasiado literal. Die Äpfel, die ich gestern gekauft habe, sind auf dem Tisch. Las manzanas que compré ayer, están sobre la mesa. Pronombres indefinidos El pronombre indefinido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencinada anteriormente, en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo indefinido. Los pronombres que expresan identidad de manera indeterminada son ein, welch y kein. Otros expresan cantidad como en el caso de algunos, pocos, varios, etc. En sigular se utilizan los pronombres ein y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente. En plural se utilizan los pronombres welch y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente. Contables Nom. Acu. Dat. Gen. 18 DEUTSCH BII Nom. m. einer Acu. Dat. Gen. einen einem eines 2008 - 2009 keiner keinen keinem keines f. eine keine eine einer einer keine keiner keiner n. ein(e)s ein(e)s einem eines kein(e)s kein(e)s keinem keines pl. welche welche welchen welcher keine keine keinen keiner Aunque las formas eins y keins sean las más utilizadas, las formas eines y keines siguen siendo las formales y recomendadas para la escritura. Se pregunta con el artículo indefinido y se responde con el pronombre indefinido. La diferencia es muy sutil, así que vamos a subrayar los pronombres por ser el tema actual, y el nombre al que hacen referencia. Hast du schon ein Glas? Ja, ich habe schon eins, danke. ¿Ya tienes un vaso? Sí, ya tengo uno, gracias. En el siguiente caso el pronombre indefinido de la respuesta hace referencia a un pronombre personal. Wen hast du denn von uns am liebsten? Ich mag gar keinen. A ver, ¿a quién de nosotros quieres más? A ninguno. Mit wie vielen Stiften schreibst du normalerweise? Na, mit einem! ¿Con cuántos rotuladores escribes normalmente? Pues, ¡con uno! En el siguiente caso tanto la pregunta como la respuesta hacen uso de pronombres indefinidos que se refieren a un objeto conocido o mencionado anteriormente. Möchtest du noch einen? Nein, ich möchte keinen mehr! ¿Quieres otro? No, no quiero otro. 19 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Incontables Nom. Acu. Dat. m. welcher welchen welchem keiner keinen keinem f. welche welche welcher keine keine keiner n. welches welches welchem keins keins keinem pl. - - - - - - Los sustantivos incontable no van precedidos de artículo alguno, así que no queda lugar a confusión, pero vamos a continuar subrayando los pronombres por ser el tema actual, y el nombre al que hacen referencia. Ist noch Milch da? Nein, wir haben keine mehr. ¿Queda leche? No, ya no queda nada. Es ist noch Apfelsaft da, möchtest du welchen? Queda zumo de manzana, ¿quieres algo? Du möchtest Wasser trinken... Es ist aber keins mehr da. Quieres tomar agua... Pero ya no queda nada. Ich hätte gern noch etwas Kaffee. Es ist aber keiner mehr da. ¿Me puedes dar un poco más de café? Es que ya no queda. Pronombre indefinido: man Es pronombre neutro, utilizado únicamente en nominativo para frases impersonales, seguido de un verbo conjugado en tercera persona del singular. In Österreich trinkt man viel Bier. 20 DEUTSCH BII 2008 - 2009 En Austria se bebe mucha cerveza. Man muss hier bezahlen. Aquí hay que pagar. Das kann man aber auch anders machen! Wie denn? ¡Eso se puede hacer también de otra manera! ¿Cómo? Darf man hier rauchen? Nein, das ist hier verboten. ¿Está permitido fumar aquí? No, está prohibido. Mit wem kann man hier denn mal sprechen? Mit dem da zum Beispiel. ¿Con quién se puede hablar aquí? Con ese, por ejmplo. Pronombre indefinido: jemand Este pronombre puede referirse a una persona concreta, masculina o femenina, aunque en estos momentos no se conozca con exactitud quién es. Im Zimmer hört jemand Musik. Alguien escucha música en la habitación. Möchte noch jemand etwas Kaffee? Nein, danke. ¿Alguien quiere un poco más de café? No, gracias. Ist jemand zuhause? NEIN! ¿Hay alguien en casa? ¡NO! Kennst du jemanden, der gut Englisch spricht? ¿Conoces a alguien que hable bien inglés? Pronombre indefinido: irgendein Equivale a algún, alguno, alguna, algunos, algunas. Nom. m. irgendein Acu. Dat. irgendeinen irgendeinem Gen. irgendeines 21 DEUTSCH BII Nom. Acu. Dat. Gen. f. irgendeine irgendeine irgendeiner irgendeiner n. irgendein irgendein irgendeinem irgendeines 2008 - 2009 pl. irgendwelche irgendwelche irgendwelchen irgendwelcher Tambien encontraremos este pronombre en respuestas a frases donde se ha mencionado un objeto con el uso de un artículo indeterminado. Aunque no se presta a confusión seguiremos marcando el pronombre y el nombre al que hace referencia. Was für ein Auto möchtest du? Irgendeins. ¿Qué tipo de coche quieres? Uno cualquiera. Mit welchem Computer hast du das geschrieben? Mit irgendeinem. ¿Con qué ordenador escribiste esto? Con uno cualquiera. Wir suchen alte Videos. Hast du irgendwelche? Estamos buscando vídeos antiguos. ¿Tienes algunos? Welchen Pullover soll ich dir kaufen? Ach, mir egal, nimm irgendeinen. ¿Qué suéter quieres que te compre? Ah, me da igual, coge uno cualquiera. Pronombre indefinido: jedEquivale a cada uno, cada una, todos, todas. Nom. Acu. Dat. Gen. m. jeder jeden jedem jedes f. jede jede jeder jeder n. jedes jedes jedem jedes pl. alle alle allen aller Jeder, der möchte, kann mit mir mitkommen. Quien quiera, se puede venir conmigo. 22 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Ich spreche nicht mit jedem, den ich auf der Straße treffe. No hablo con cualquiera que me encuentre por la calle. Wir müssen recyclen; die Zukunft aller hängt davon ab. Tenemos que reciclar; el futuro de todos depende de ello. Pronombre indefinido: manchEquivale a alguno que otro. Nom. Acu. Dat. Gen. m. mancher manchen manchem manches f. manche manche mancher mancher n. manches manches manchem manches pl. manche manche manchen mancher Wir haben schon so manchen gesehen, der echt nicht nett war. Ya nos hemos topado con alguno que otro que no era muy simpático. Mit manchen kann man es wirklich schwer haben. Los hay que, de verdad, te complican la vida. Das Glück mancher hätte ich auch gerne. Ya me gustaría a mí tener la suerte de algunos. Ich habe schon so manchen gesehen, von dem du’s echt nicht glauben würdest. Yo ya he visto alguno que otro del que jamás lo pensarías. Pronombres Interrogativos Los pronombres interrogativos son pronombres precisamente porque sustituyen al objeto o persona que aún no se conoce, y son interrogativos precisamente porque sirven para conocer a dicho objeto o persona. Welch- pregunta por personas o cosas determinadas, y por eso se contesta con un nombre propio, o un artículo definido. 23 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Wer / Wen / Wem / Wessem para personas Was para cosas Wie viel/e para cantidades WelchEste pronombre interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo que sustituye. Las desinencias son las mismas que para el pronombre definido. Nom. Acu. Dat. Gen. m. welcher welchen welchem welches f. welche welche welcher welcher n. welches welches welchem welches pl. welche welche welchen welcher Wer / Wen / Wem Pregunta por una persona sin distinguir género ni número, pero si el caso. Wer para nominativo. Correspondería con quién, quienes. Wen para acusativo. Corresponderían con a quién, a quienes. Wem para dativo. Corresponderían con para quién, para quienes. Wer. Wer ist dein Vater? Quién es tu padre? Wen. Für wen ist das Geschenk? Para quién es el regalo? Wem. El verbo helfen rige dativo. Wem hilfst du? A quién ayudas? 24 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Was Pregunta por una cosa sin distinguir género ni número, correspondería con qué, el qué, a qué. Was. Was ist das für ein Geschenk? Qué es este regalo? Wie viel/e Pregunta por cantidades. Wie viel/e. Ich habe viele Bücher. Wie viele denn? Tengo muchos libros. ¿Cuántos? Pronombres posesivos El pronombre posesivo se utiliza para hacer referencia al objeto que pertenece a una persona. Wem gehört dieses Buch? Es ist meins. A quién pertenece este libro? Es mio. Delinación del pronombre posesivo 1ª persona del singular Nom. Acu. Dat. Gen. m. mein meinen meinem meines f. meine meine meiner meiner n. mein mein meinem meines pl. meine meine meinen meiner 2ª persona del singular 25 DEUTSCH BII Nom. Acu. Dat. 2008 - 2009 Gen. m. dein deinen deinem deines f. deine deine deiner deiner n. dein dein deinem deines pl. deine deine deinen deiner 3ª persona del singular masculino Nom. Acu. Dat. Gen. m. sein seinen seinem seines f. seine seine seiner seiner n. sein sein seinem seines pl. seine seine seinen seiner 3ª persona del singular femenino Nom. Acu. Dat. Gen. m. ihr ihren ihrem ihres f. ihre ihre ihrer ihrer n. ihr ihr ihrem ihres pl. ihre ihre ihren ihrer 3ª persona del singular neutro Nom. Acu. Dat. Gen. m. sein seinen seinem seines f. seine seine seiner seiner 26 DEUTSCH BII Nom. Acu. Dat. n. sein sein 2008 - 2009 Gen. seinem seines pl. seine seine seinen seiner 1ª persona del plural Nom. Acu. Dat. Gen. m. unser unseren unserem unseres f. unsere unsere unserer unserer n. unser unser unserem unseres pl. unsere unsere unseren unserer 2ª persona del plural Nom. Acu. Dat. Gen. m. eure euren eurem eures f. eure eure eurer eurer n. eur eur eurem eures pl. eure eure euren eurer 3ª persona del plural en la forma de cortesía Nom. Acu. Dat. m. Ihr Gen. Ihren Ihrem Ihres f. Ihre Ihre Ihrer Ihrer n. Ihr Ihr Ihrem Ihres pl. Ihre Ihre Ihren Ihrer 27 DEUTSCH BII 2008 - 2009 3ª persona del plural Nom. Acu. Dat. m. ihr Gen. ihren ihrem ihres f. ihre ihre ihrer ihrer n. ihr ihr ihrem ihres pl. ihre ihre ihren ihrer Pronombres preposicionales Los pronombres preposicionales permiten referirse al sintagma preposicional formado por un verbo preposicional, que se compone de la preposición regida por el verbo más el complemento directo de la frase. Para preguntar por la persona sobre la cual recae la acción, se emplean los pronombres interrogativos precedidos por la preposición correspondiente al verbo. Para preguntar por el objeto sobre el cual recae la acción, se emplea el pronombre interrogativo Wo unido a la preposición. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r. Cuando se ha preguntado por el objeto, en la respuesta se puede utilizar el pronombre Da seguido de la correspondiente preposición para referirse al objeto preposicional. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r. Refiriéndonos a personas. Über wen ärgerst du dich? ¿Con quién te enfadas? Über den Lehrer. Con el profesor. Ich ärgere mich auch über ihn. Yo también me enfado con él. Refiriéndonos a objetos. Wofür interessierst du dich? 28 DEUTSCH BII 2008 - 2009 ¿Qué te interesa? Für Musik. Por la música. Ich interessiere mich auch dafür. A mi también me interesa. Sintagma Preposicional Es el conjunto de palabras introducidas por una preposición. En el caso de un sustantivo Ich freue mich auf deinen Besuch. Espero con ilusión tu visita. En el caso de un pronombre Ich freue mich darauf. La espero con ilusión. Pronombres demostrativos El pronombre demostrativo se utiliza para indicar un objeto o una persona determinados. Según el pronombre demostrativo que elijamos, podemos marcar una mayor o menor distancia del objeto o de la persona. Welche Jacke hast du dir gekauft? Diese blaue. ¿Qué chaqueta te has comprado? Esta azul. En alemán no existen tres grados de distancia (este/ese/aquel) sino simplemente dos dies- y jen- que corresponden a este y aquel respectivamente. Pronombres demostrativos: dies-, solch-, y jenObservemos que alle solo puede utilizarse en plural, y al contrario que en español, no lleva artículo. 29 DEUTSCH BII Nom. Acu. Dat. 2008 - 2009 Gen. m. dieser diesen diesem dieses f. diese diese dieser dieser n. dieses dieses diesem dieses pl. diese diese diesen dieser m. solcher solchen solchem solches f. solche solche solcher solcher n. solches solches solchem solches pl. solche solche solchen solcher m. jener jenen jenem jenes f. jene jene jener jener n. jenes jenes jenem jenes pl. alle alle allen aller Pronombre demostrativo: -selbe / - gleiche El primer grupo son derselbe para masculinos, dieselbe para femeninos, y dasselbe para los neutros. El segundo grupo son der gleiche para masculinos, die gleiche para femeninos, y das gleiche para los neutros. Ambos grupos se declinan doblemente, es decir, el primer componente (derselbe, der gleiche), igual que el artículo definido y el segundo componente (derselbe, der gleiche), igual que un adjetivo tras determinante definido (varía solo entre -e y -en). Se traducen como "el mismo", "la misma", y "los mismos". Pero existe un matiz que diferencia si existe un único sujeto que se repite, o varios iguales. Ambos días el mismo suéter. Er trägt denselben Pullover wie gestern. Lleva el mismo jersey que ayer. 30 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Se trata de suéteres diferentes, pero iguales. Er trägt den gleichen Pullover wie sein Freund. Lleva el mismo jersey que su amigo. Nom. Acu. Dat. Gen. m. derselbe denselben demselben desselben f. dieselbe dieselbe derselben derselben n. dasselbes dasselbes demselben demselben pl. dieselben dieselben denselben derselben m. der gleiche den gleichen dem gleichen des gleichen f. die gleiche die gleiche der gleichen der gleichen n. des gleiche des gleiche dem gleichen des gleichen pl. die gleichen die gleichen den gleichen der gleichen Notas Combinando dies- con el pronombre relativo welch-. Dieses ist mein Englischlehrer, mit welchem ich wirklich viel gelernt habe. Este es mi profesor de inglés con el cual realmente he aprendido mucho. Los demostrativos dies- y jen- no se suelen utilizar en el lenguaje hablado, pues quedan muy formales. En su lugar la gente utiliza el artículo determinado (que también tiene valor demostrativo, véase en pronombre definido) con los adverbios correspondientes que indican cercanía o lejanía: da y hier. Dieses T-Thirt > das T-Shirt hier. Jenes T-Shirt > das T-Shirt da. Mit dieser Frau > mit der Frau hier. Mit jener Frau > mit der Frau da. 31 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Pronombres indefinidos man y jemand Se utiliza man para frases impersonales, frases con un sentido genérico. Solo puede funcionar como sujeto (nominativo), y el verbo irá conjugado en tercera persona del singular. Man darf hier nicht rauchen. No se puede fumar aquí. In Deutschland isst man viel Schokolade. En Alemania se come mucho chocolate. Se utiliza jemand para referirse a una única persona, que no es conocida. Este pronombre debe ser declinado. In der Bank liest jemand eine Zeitung. En el banco lee alguien un periódico. 5. Adjektives Declinación del adjetivo con función atributiva En alemán todos los adjetivos son invariables cuando ejercen función predicativa, es decir, cuando están relacionados con el sujeto por alguna de las formas de los verbos copulativos (sein, werden, bleiben): Ich bin groß. Yo soy alto. Pero si el adjetivo ejerce una función atributiva, entonces tiene una variación en género, número y caso. ¡A declinar!. Ich bin ein großer Mann. Yo soy un hombre alto. El adjetivo debe concordar con el sustantivo en género, número y caso, pero cómo se decline este adjetivo depende del artículo, el determinante, o la ausencia de estos. En general siguen el principio de la monoflexión que se describe teóricamente más abajo. Si el adjetivo no antecediera a un sustantivo, pero se refiriera a uno mencionado anteriormente, y estuviera detrás de un determinante, entonces también iría declinado, según le corresponda por su determinante. 32 DEUTSCH BII 2008 - 2009 En la segunda frase, nos referimos a la persona de menos estatura que está junto a la persona de más estatura, pero no mencionamos que es un hombre, se sobre entiende que hablamos de hombres por la omisión del sustantivo y por la declinación utilizada. Ich kenne den großen Mann. Yo conozco al hombre alto. Ich kenne den kleinen. Yo conozco al bajo. En la segunda frase, nos referimos a la chaqueta que queremos, pero no la mencionamos. Was für eine Jacke willst du? Qué tipo de chaqueta quieres? Eine rote. Una roja. En el caso de haber varios adjetivos calificativos seguidos, todos llevarán la misma terminación. Die rote große Jacke La chaqueta grande y roja Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante definido Nom. Acu. Dat. Gen. m. -e -en -en -en f. -e -e -en -en n. -e -e -en -en pl. -en -en -en -en Se utiliza para der, die, das, derjenige, derselbe, dieser, jener, y jeder (en singular). 33 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Tabla 2 : Adjetivos detrás de determinante indefinido Nom. Acu. Dat. Gen. m. -er -en -en -en f. -e -e n. -es -es -en -en pl. -en -en -en -en -en -en Se utiliza para ein, kein, manch, solch, welch ein, ein mancher, ein solcher, y para los posesivos mein, dein, sein, ... Tabla 3 : Adjetivos sin determinante Nom. Acu. Dat. Gen. m. -er -en -em -es f. -e -e n. -es -es -em -es pl. -e -e -er -er -en -er Se utiliza para dessen, deren, wessen, manch, solche, y welche. Verbos copulativos Los verbos copulativos también llamados atributivos, son aquellos que aparecen como núcleos de la frase verbal atributiva de las oraciones de predicado nominal. En éstas, ellos sirven de enlace entre el sujeto y su atributo.Los verbos copulativos típicos son: ser, estar, parecer, continuar, entre otros. Monoflexión El caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo) viene marcado por el artículo o el determinante que precede al adjetivo, el cual toma la terminación de la declinación débil. En caso de no ir precedido el adjetivo por ningún artículo o determinante, entonces toma la terminación de la declinación fuerte. 34 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Lo que no sucede, es que tanto el artículo o el determinante y el adjetivo indiquen al mismo tiempo el caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo). Casos comparativo y superlativo Esto es lo que usas para decir que una cosa es más que otra, o es mas que ninguna otra. El superlativo se forma con la terminación -sten. El comparativo se forma con la terminación -er seguida de la preposición als para indicar el segundo elemento de la comparación, que debe estar en nominativo. Ambos elementos están igualdad, respecto a una característica. Ich bin so groß wie du. Yo soy tan alto como tu. Ambos elementos están igualdad relativa, respecto a una característica. Ich bin etwa so groß wie du. Yo soy aproximádamente tan alto como tu. Un elemento es diferente al otro, respecto a una característica. Ich bin größer als du. Yo soy más alto que tu. Reglas de formación Positivo Comparativo Superlativo 1 · schnell schneller am schnellsten 2 · viel mehr am meisten gut besser am besten gern lieber am liebsten hoch höher am höchsten dunkel dunkler am dunkelsten 35 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Positivo Comparativo Superlativo 3 · teuer teurer am teuersten integer integrer am integersten sauer saurer am sauersten näher am nächsten rot röter am rötesten jung jünger am jüngsten 4 · nah 5 · dringend dringender am dringendsten heiß heißer am heißesten nervös nervöser am nervösesten neidisch neidischer am neidischsten feucht feuchter am feuchtesten kurz kürzer am kürzesten 1 · Regulares Ejemplos de comparativos totalmente regulares. 2 · Irregulares Algunos de los comparativos irregulares. 3 · Terminaciones -er o -uer Los adjetivos acabados en -er o -uer pierden la e de su terminación en los comparativos. 4 · Reglas de cambio vocálico Las vocales a, o, y u adoptan diéresis en los casos comparativo y superlativo en la mayoría de los adjetivos monosílabos. 36 DEUTSCH BII 2008 - 2009 5 · Reglas de terminaciones Las palabras acabadas en -d, -t, -s, -ß, -sch, -x, o -z adoptan una e antes de la terminación -sten, con la excepción de dringend - am dringendsten. Comparativos precediendo a sustantivos Cuando un comparativo o superlativo va seguido de un nombre, se debe declinar. Las reglas para declinar adjetivos en grado comparativo o superlativo son las mismas reglas que para los adjetivos atributivos. Sin estar precedido por un determiante schnelleres Auto coche más rápido Precedido por un determiante definido das schnellere Auto el coche más rápido Precedido por un determiante indefinido ein schnelleres Auto un coche más rápido Adjetivos sustantivados Básicamente son las mismas dos reglas que para los verbos sustantivados, la primera es escribirlo con su correspondiente mayúscula, y la segunda es declinarlo. Primer caso Cuando se quiere abstraer una característica de alguien o de algo se hace mediante el artículo neutro (que en español existe solo para los adjetivos abstractos: lo equivale a das en alemán). Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido, en este caso la -e del neutro nominativo. das Spanische, das Seltsame, das Tolle. lo español, lo raro, lo genial. 37 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Segundo caso Cuando un adjetivo se convierte en sustantivo por quien lo personifica el adjetivo recibe el género del sexo de la persona designada por este adjetivo (en este caso, el adjetivo suele ser el participio pasado de un verbo, por ejemplo empleado equivale a angestellt en alemán). Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido. der Angestellte, die Angestellte, den Angestellten. el empleado, la empleada, al empleado. Ejemplos Primer caso, o primera regla. Das Schöne an diesem Bild sind seine Farben. Lo bonito de este cuadro son sus colores. Das Seltsame an der Sache ist, dass er nicht Bescheid gesagt hat. Lo raro de este asunto es que no haya avisado. Segundo caso, o segunda regla. Mit diesem Angestellten habe ich schon gesprochen. Con este empleado ya he hablado. kennen > bekennen Sie ist eine Bekannte von mir. Ella es una conocida mía. Algunos adjetivos que no son participios. Heute werden meine Verwandten kommen. Hoy van a venir mis familiares. Maskulin / Femenin Ich will kein Beamter / keine Beamte sein. 38 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Yo no quiero ser funcionario/funcionaria. Algunos adjetivos sustantivados precedidos por indefinidos. Erzähle mir doch mal etwas Neues!. ¡Cuéntame algo nuevo! So etwas Großes habe ich schon lange nicht mehr gesehen. Hace tiempo que no veo algo tan grande. Adjetivos jeder - nächster - letzter Cuando se utilizan estos adjetivos con complementos de tiempo no se preceden nunca de ninguna preposición y van siempre en acusativo. jeder nächster letzter der Montag jeden Montag nächsten Montag letzten Montag die Woche jede Woche nächste Woche letzte Woche das Jahr nächstes Jahr letztes Jahr jedes Jahr Una breve descripción y un ejemplo de su uso. Los he puesto en primer lugar de la frase para darles énfasis, aunque perfectamente podrían ir en el lugar que les corresponde por estar en acusativo, detrás del verbo. jeder Sucede periódicamente. Jeden Freitag gehe ich ins Kino. Cada viernes voy al cine. nächster En la siguiente ocasión. Nächsten Freitag werde ich ins Kino gehen. El próximo viernes iré al cine. letzter 39 DEUTSCH BII 2008 - 2009 En la ocasión anterior. Letzten Freitag ging ich ins Kino. El pasado viernes fui al cine. 6.Verben Verbos En Alemán existe solo una conjugación, acabada en en, por ejemplo gehen (ir). La raiz del verbo se obtiene quitando la terminación en, por ejemplo geh. Algunos verbos son separables, esto significa que la raíz consta de un prefijo que se separa en algunas situaciones, por ejemplo einkaufen separa ein de kaufen en los siguientes casos: En presente, el prefijo ocupa la última posición de la frase. En pretérito perfecto se utiliza el participio, cuya formación introduce el prefijo ge entre el prefijo separable y la raíz del verbo. En la formacion de frases de intención con um .. zu ... se introduce el prefijo zu entre el prefijo separable y la raíz del verbo. Terminaciones Term. Presente Ich -e gehe Du -st gehst Er/Sie/Es -(e)t geht Wir -en gehen Ihr -(e)t geht Sie -en gehen Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural. 40 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Aunque con algunas variaciones, estas terminaciones serán válidas para tiempos verbales diferentes al presente. Arbeiten. Er arbeitet. Trabajar. El trabaja. 6.1 Modalverben Verbos modales Estos verbos se emplean con otros verbos en infinitivo. El verbo modal, que es el verbo conjugado, se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado, la segunda posición de la frase, mientras que el verbo en infinitivo se situa al final de la frase, en la última posición. Wollen expresa deseo Ich will mich mit meinem Bruder treffen. Quiero quedar con mi hermano. Sollen expresa un consejo o una obligación autoimpuesta Ich soll mehr lernen. Debo estudiar más. Der Arzt hat mir gesagt, dass ich weniger rauchen soll. El médico me ha dicho que debo fumar menos. Dürfen expresa permiso en una frase afirmativa, o prohibicion en una negativa. Man darf hier essen. Aquí se puede comer. Man darf hier nicht essen. Aquí está prohibido comer. Können expresa posibilidad o capacidad. Posibilidad Hier kann man die Zeitung lesen. 41 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Aquí se puede leer el periódico. Capacidad. Ich kann Klavier spielen. Yo sé tocar el piano. Müssen expresa obligación o necesidad. Obligación. Du musst mich um 7 Uhr wecken. Debes despertarme a las 7. Necesidad. Ich muss das Abendessen kaufen. Necesito comprar la cena. Mögen en presente expresa gusto, y un deseo en pretérito del Konjuktiv II Presente. Ich mag Spaghetti essen. Me gusta comer spaquetti. Pretérito de Konjunktiv II. Ich möchte Spaghetti essen. Quiero / Querría / Quisiera / Me gustaría comer spaquetti. Verbos modales conjugados : Presente wollen sollen können müssen dürfen mögen ich will du willst sollst kannst musst darfst magst er/sie/es will wir soll soll kann kann muss muss darf darf mag mag wollen sollen können müssen dürfen mögen 42 DEUTSCH BII 2008 - 2009 wollen sollen können müssen dürfen mögen ihr wollt sollt könnt müsst dürft mögt sie wollen sollen können müssen dürfen mögen Verbos modales conjugados : Pretérito wollen sollen können müssen dürfen mögen ich wollte sollte konnte musste durfte mochte du wolltest solltest konntest musstest durftest mochtest er/sie/es wollte sollte konnte musste durfte mochte wir wollten sollten konnten mussten durften mochten ihr wolltet solltet konntet musstet durftet mochtet sie wollten sollten konnten mussten durften mochten Verbos modales conjugados : Conjuntivo (Konjunktiv II) wollen sollen können müssen dürfen mögen ich wollte sollte könnte müsste dürfte möchte du wolltest solltest könntest müsstest dürftest möchtest er/sie/es wollte sollte könnte müsste dürfte möchte wir wollten sollten könnten müssten dürften möchten ihr wolltet solltet könntet müsstet dürftet möchtet sie wollten sollten könnten müssten dürften möchten La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito, salvo que los verbos que tienen umlaut conservan dicha diéresis. 43 DEUTSCH BII 2008 - 2009 6.2 Perfekt Pretérito perfecto - Perfekt Al contrario que en Español en Alemán no existe una diferencia semántica entre el perfecto y el pretérito imperfecto (Präteritum), aunque sí en el uso, siendo el primero propio de la lengua hablada y el segundo de la escrita. Cómo se forma el Perfekt en alemán verbo auxiliar + Partizip II Al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein o haben) y el participio (Partizip II) del tiempo principal. La formación del Perfekt con haben haben + Partizip II Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo) como intransitivos (no requieren de un objeto directo). Ich habe Tennis gespielt He jugado al tenis La formación del Perfekt con sein sein + Partizip II Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos: Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento Ich bin nach Spanien gefahren. Yo he viajado a España. Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado De dormido a despierto. Ich bin sehr früh aufgewacht. Me he despertado muy temprano. Con los verbos: 44 DEUTSCH BII o o o 2008 - 2009 bleiben sein passieren 6.3 Präteritum Se utiliza para expresar acciones que sucedieron en el pasado, sin que exista una diferencia entre este tiempo y el pretérito perfecto o perfekt. Mientras en la lengua hablada predomina el perfekt, en la lengua escrita predomina el präteritum. Sin embargo, los verbos auxiliares y modales se utilizan en präteritum incluso en los textos dónde el resto de las frases está en perfekt. Cómo se forma el Präteritum en alemán El pretérito imperfecto se forma con la raiz del verbo seguida del sufijo -te y de la terminación adecuada para la persona, excepto en la primera y la tercera del singular. Ich tanzte die ganze Nacht. Bailé toda la noche. Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural. Terminaciones Pretérito imperfecto Term. tanzen arbeiten baden bauen Ich - tanzte arbeitete badete baute Du -st tanztest arbeitetest badetest bautest Er/Sie/Es - tanzte arbeitete badete baute Wir -en tanzten arbeiteten badeten bauten Ihr -t tanztet arbeitetet badetet bautet Er/Sie/Es -en tanzten arbeiteten badeten bauten 45 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener) Pretérito imperfecto sein haben Ich war hatte Du warst hattest Er/Sie/Es war hatte Wir waren hatten Ihr wart hattet Sie waren hatten Otros verbos irregulares Importante recordar, sobre todo al estudiar los verbos irregulares, que la primera y la tercera persona del singular tienen la misma forma. Pretérito imperfecto Term. geben finden Ich - gab fand Du -st gabst fandest Er/Sie/Es - gab fand Wir -en gaben fanden Ihr -(e)t gabt fandet Sie -en fanden gaben 6.4 Konjuntiv II 46 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Su uso en términos teóricos es expresar acciones o hechos no reales pero posibles o deseables. Y en la práctica se utiliza para realizar peticiones corteses, para dar consejos, para indicar un deseo, para hablar de situaciones irreales o posibles.47 Puede ser (para el estudiante español) algo desconcertante hablar del subjuntivo cuando quieras referirte al conjuntivo (Konjunktiv); pues, aunque los dos modos se usan para expresar acciones irreales, no tienen mucho en común (el Konjunktiv II se parece más bien al condicional). Condicionales Wenn ich Geld hätte, könnte ich dir helfen. Si tuviera dinero, podría ayudarte. Deseo, utilizando el adverbio gern Ich hätte gerne ein schnelleres Auto. Me gustaría tener un coche más rápido. Propuesta Wir sollen noch eine Stunde warten. Wir könnten doch ein Bier trinken. Aún tenemos que esperar una hora. Podríamos tomarnos una cerveza. Consejo Du solltest weniger rauchen. Deberías fumar menos. Suposición Se utiliza para expresar algo pensado, imaginado, algo que no se sabe con certeza. Er dachte/glaubte, du hättest das Paket schon abgeholt. Él pensaba/creía que tú ya habías recogido el paquete. Bildung Todos los verbos tienen una forma propia en subjuntivo (Konjunktiv II) aunque en la práctica solo se utiliza la forma de los auxiliares, los modales, y un pequeño grupo de verbos de uso habitual (brauchen, geben, gehen, lassen, kommen, wissen). 47 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Verbos auxiliares Ich wäre reich, wenn ... Yo sería rico si ... Verbos modales Ich sollte weniger arbeiten ... Yo debería trabajar menos... Verbos habituales Ich gäbe dir ein Geschenk... Te daría un regalo... Para los demás casos se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el verbo principal, pudiendo necesitarse también los auxiliares sein y haben en algunos tiempos verbales. Präsens würden + infinitiv Se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el infinitivo del verbo principal. Wenn ich noch bei meinen Eltern wohnen würde, dann würde ich meiner Mutter im Haushalt helfen. Si aún viviera en casa de mis padres, ayudaría a mi madre en las tareas del hogar. Perfekt wäre o hätte + Partizip II En subjuntivo (Konjunktiv II) solo existe una forma del pasado, cuya formación es comparable al pretérito perfecto. Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt), y el participio (Partizip II) del verbo principal. 48 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Es decir, que se forma igual quel el Pretérito Perfecto, pero al ser subjuntivo (Konjunktiv II), el verbo auxiliar va en subjuntivo (Konjunktiv II). Ich hätte mein Haus gestrichen, wenn ich Geld gehabt hätte. Yo habría pintado mi casa si hubiera tenido dinero. Los verbos irregulares werden, sein y haben en Konjunktiv II Subjuntivo werden Subjuntivo sein Subjuntivo haben Ich würde wäre hätte Du würdest wärst hättest Er/Sie/Es würde wäre hätte Wir würden wären hätten Ihr würdet wäret hättet Sie würden wären Hätten Verbos modales en Konjunktiv II Subjuntivo wollen ich wollte du wolltest er/sie/es wollte wir wollten ihr wolltet sie wollten Subjuntivo sollen sollte solltest sollte sollten solltet sollten Subjuntivo können könnte könntest könnte könnten könntet könnten Subjuntivo müssen müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten Subjuntivo dürfen dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften Subjuntivo mögen möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten Subjuntivo gehen ginge gingest ginge gingen ginget gingen Subjuntivo lassen ließe ließest ließe ließen ließet ließen Subjuntivo kommen käme kämest käme kämen kämet kämen Subjuntivo wissen wüsste wüsstest wüsste wüssten wüsstet wüssten Verbos habituales en Konjunktiv II Subjuntivo brauchen Ich bräuchte Du bräuchtest Er/Sie/Es bräuchte Wir bräuchten Ihr bräuchtet Sie bräuchten Subjuntivo geben gäbe gäbest gäbe gäben gäbet gäben 49 DEUTSCH BII 2008 - 2009 6.5 Das Passiv Das Passiv Vorgangspassiv Se utiliza para dar importancia a la acción o al hecho, o cuando el sujeto de la acción no se conoce o no es importante. Das Haus wird in 1 Jahr gebaut. La casa es construida en un año. Cuando se desea dar a conocer el agente o sujeto se pueden utilizar las preposiciones von con dativo para causas directas, o durch con acusativo para causas indirectas. von con dativo, para referirse a personas. Das Haus wird von den Maurern in 1 Jahr gebaut. La casa es construida en un año por los albañiles. durch con acusativo, para referirse a objetos o conceptos abstractas. Das Garten wird durch den Regen gegossen. El jardín es regado por la lluvia. Bildung Cómo se forma la voz pasiva El verbo auxiliar para formar frases en pasiva, es el verbo werden, como sucede en los tiempos futuros, la diferencia es que en la voz pasiva, el verbo principal está en Partizip II en vez de estar en infinitivo. Para formar los diferentes tiempos verbales en pasiva, el verbo werden sufrirá los cambios lógicos del tiempo a formar, es decir, que se conjugará en presente para formar la pasiva en presente, se conjugará en Präteritum para formar la pasiva en pretérito imperfecto, y para formar los tiempos compuestos, el verbo werden se situará al final de la frase en Partizip II y en la posición principal se introducirá el verbo auxiliar sein o haben según corresponda a las reglas de desplazamiento o cambio de estado. Präsens werden + Partizip II. 50 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Se utiliza el verbo werden en presente como auxiliar conjugado, y el verbo principal en Partizip II Der Garten wird durch den Regen bewässert. (El jardín es regado por la lluvia.) Perfekt wurden + Partizip II. Se utiliza el verbo werden en pretérito imperfecto Präteritum como auxiliar conjugado, y el verbo principal en Partizip II. Der Garten wurde durch den Regen bewässert. (El jardín fue regado por la lluvia.) Präteritum sein + Partizip II + worden. Se utilizan el verbo auxiliar sein en presente como verbo conjugado, y tanto el verbo principal como el verbo werden van en Partizip II. Der Garten ist durch den Regen bewässert worden.(El jardín ha sido regado por la lluvia.) Plusquamperfekt waren + Partizip II + worden. Se utilizan el verbo auxiliar sein en pretérito imperfecto como verbo conjugado, y tanto el verbo principal como el verbo werden van en Partizip II . Der Garten war durch den Regen bewässert worden.(El jardín había sido regado por la lluvia.) Futur I werden + Partizip II + werden. Der Garten wird durch den Regen bewässert werden.(El jardín será regado por la lluvia). Futur II werden + Partizip II + worden + sein. Der Garten wird durch den Regen bewässert worden sein.(El jardín habrá sido regado por la lluvia. 51 DEUTSCH BII Präsens Perfekt Subjekt Prädikat Objekt Partizip II / Infinitiv den Aktiv: Rita schreibt Brief. Der (von Vorgangspassiv: wird geschrieben. Brief Rita) Der Zustandspassiv: ist – geschrieben. Brief Aktiv: Rita hat den Brief geschrieben. Der (von Vorgangspassiv: ist geschrieben worden. Brief Rita) Zustandspassiv: Der Brief ist Aktiv: Rita schrieb Der Brief Der Zustandspassiv: Brief Aktiv: Rita Der Vorgangspassiv: Plusquamperfekt Brief Der Zustandspassiv: Brief Aktiv: Rita Der Vorgangspassiv: Futur I Brief Der Zustandspassiv: Brief Aktiv: Rita Der Vorgangspassiv: Futur II Brief Der Zustandspassiv: Brief Präteritum 2008 - 2009 Vorgangspassiv: – den Brief. (von wurde Rita) geschrieben gewesen. geschrieben. war – hatte den Brief geschrieben. (von geschrieben worden. Rita) war geschrieben. war – wird den Brief schreiben. (von geschrieben werden. Rita) wird geschrieben gewesen. wird – wird den Brief geschrieben haben. (von geschrieben worden sein. Rita) geschrieben gewesen – sein. wird wird geschrieben sein. Cómo se forma la voz pasiva con verbos modales Präsens 52 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Modal verb + Partizip II + werden. Al introducir el verbo modal en la estructura propia de la voz pasiva en presente, el verbo werden se desplaza a la última posición de la frase. Der Garten muss bewässert werden.(El jardín debe ser regado.) Perfekt verbo modal (en pretérito) + Partizip II + werden. Se conjuga el verbo modal en pretérito, el resto de la frase permanece como en presente. Der Garten musste gegossen werden.(El jardín debía ser regado.) Präteritum verbo auxiliar (en presente) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo). Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito perfecto activo, el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final. Der Garten hat gegossen werden müssen.(El jardín ha debido ser regado.) Plusquamperfekt verbo auxiliar (en pretérito) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo). Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito pluscuanperfecto activo, el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final. Der Garten hatte gegossen werden müssen.(El jardín había debido ser regado.) Das Passiv Zustandspassiv La palabra r. Zustand -¨e significa estado o situacion, y se utiliza para indicar el estado de un objeto después de realizar una acción. Bildung Cómo se forma la voz pasiva Esta pasiva utiliza como verbo auxiliar sein en lugar de werden. Las estructuras son exáctamente iguales, variando únicamente el verbo. Siempre que weden fuera 53 DEUTSCH BII 2008 - 2009 conjugado en presente, pretérito, o participio para formar la Vorgangspassiv ahora será sein el verbo conjugado en ese tiempo para formar la Zustandspassiv. Präsens sein + Partizip II. Das Auto ist verkauft.(El coche está vendido.) Perfekt war + Partizip II. Letzte Woche war die Straße gesperrt.(La semana pasada estaba cortada la carretera). Präteritum bin + Partizip II + gewesen. Letzte Woche ist die Straße gesperrt gewesen.(La semana pasada ha estado cortada la carretera.) Plusquamperfekt war + Partizip II + gewesen. Letzte Woche war die Straße gesperrt gewesen.(La semana pasada había estado cortada la carretera.) Futur I werden + Partizip II + sein. Nächste Woche wird die Straße gesperrt sein.(La próxima semana estará cortada la carretera.) Futur II werden + Partizip II + gewesen + sein. Nächste Woche wird die Straße gesperrt gewesen sein.(La próxima semana habrá estado cortada la carretera.) 6.6 Imperativ 54 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Imperativ Se utiliza para expresar ruego, orden o consejo. Bitte suele utilizarse con un matiz más cortés. Trinken Sie ein Bier, bitte Por favor, beban una cerveza Doch suele utilizarse con un matiz más inductivo. Trinken Sie doch ein Bier ¡Beban una cerveza! Cómo se forma el Imperativ en alemán Segunda persona del singular El verbo tiene el mismo aspecto que la raiz del verbo en infinitivo, y no se menciona el pronombre personal. Trink, bitte Por favor, bebe Los verbos acabados en -d, -t, -m, o -n (cuando estas consonantes no van precedidas por -r, -l, o -h) conservan la -e del sufijo. Arbeite doch mehr und rede weniger. Trabaja más y habla menos. Segunda persona del plural El verbo tiene el mismo aspecto que en presente, y no se menciona el pronombre personal. Trinkt doch ein Bier ¡Beberos una cervecita! 55 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Segunda persona, en la forma de cortesía El verbo tiene el mismo aspecto que en presente, pero el pronombre personal va detrás. Puede referirse tanto a una persona, como a varias. Trinken Sie, bitte Por favor, beba/n La negación La negación del imperativo se puede realizar con la forma nicht detrás del verbo, o detrás del pronombre personal en la forma de cortesía. Trink nicht, bitte Por favor, no bebas Trinken Sie nicht, bitte Por favor, no beba/n O se puede realizar con la forma kein, típicamente delante de un sustantivo. Trink kein Bier, bitte Por favor, no bebas cerveza Algunos verbos irregulares en imperativo sein haben werden 2ª Persona Singular sei 2ª Persona Plural hab werd seid habt werdet Forma de cortesía seien haben werden Verbos irregulares con cambio de vocal e / i. geben lesen essen 2ª Persona Singular gib 2ª Persona Plural lies iss gebt lest esst 56 DEUTSCH BII 2008 - 2009 geben lesen essen Forma de cortesía geben lesen essen Verbos irregulares con cambio a ä. laufen fahren schlafen 2ª Persona Singular lauf 2ª Persona Plural fahr schlaf lauft fahrt schlaft Forma de cortesía laufen fahren schlafen Verbos terminados en -eln o -ern. klingeln ändern 2ª Persona Singular klingle ändere 2ª Persona Plural klingelt ändert Forma de cortesía klingeln ändern 6.7 Gerade En alemán no existen tiempos verbales para indicar la continuidad de una acción en un momento dado, en su lugar utilizan el adverbio gerade. Ich esse gerade. Estoy comiendo. Igualmente sirve para el pasado, pero puede tener dos significados. Ich aß gerade, als er kam. Estaba comiendo cuando él llegó. Ich hatte gerade gegessen, als er kam. Acababa de comer cuando él llegó. 57 DEUTSCH BII 2008 - 2009 7. Satzstrukturen La estructura de la frase es tan importante como desconcertante en algunas ocasiones. Los alemanes siguen un orden muy rígido, a la hora de situar las diferentes partes. La estructura básica es la siguiente: Sujeto - Verbo - Complementos Ich helfe dir Yo te ayudo La estructura básica para una pregunta es la siguiente: Verbo - Sujeto - Complementos Helfe ich dir? Te ayudo yo? En caso de haber un pronombre, este irá a continuación del verbo, tanto si está en acusativo, como si está en dativo. El objeto que recibe la acción directa (acusativo) eres tú. Ich wasche dich Yo te lavo El objeto que recibe la acción directa (acusativo) es el coche, y quien recibe la acción indirecta (dativo) eres tú. Ich wasche dir den Bademantel Yo te lavo el albornoz ORACION ENUNCIATIVA (Aussagesatz): El Vorfeld (la palabra antes del verbo), puede estar ocupado con el suj o con adverbios complementos,das etc. El verbo siempre va en segundo lugar .El suj no se puede omitir y si no va en primer lugar va necesariamente en tercero después del verbo el complemento depende del verbo y da información nueva. Hay complementos con O.D., O.I., o con preposiciones Estructura sintáctica Vorfeld verb Sie kommt Subjekt Ergänzug(compl.) aus Berlin 58 DEUTSCH BII 2008 - 2009 Ella viene de Berlin Das ist Christa Wolf Esta es Christa Wolf Jetzt wohnt er in Madrid Ahora vive en Madrid ORACION INTERROGATIVA PARCIAL (Wortfrage): El interrogativo ocupa siempre el primer lugar (wer, was, wie...) El verbo siempre en la segunda posición y el sujeto en tercera Estructura sintáctica Vorfeld Verb Subjekt Wer ist das ? ¿ Quien es este ? Wie ist ihr Vorname ¿ Cual es su nombre ? Woher kommen Sie ¿ A donde va usted ? Was ? Se pregunta por circunstancias o cosas. ¿qué? Wer ? Se pregunta por una persona masc. o fem. corresponde a ¿quién / quienes? Wie ? Se pregunta cualidades de una persona y para preguntar por el nombre, dirección , etc. Wo ? Se traduce como donde y se responde siempre con in Woher ? Se traduce como de donde se contesta con Aus Wohin ? Se traduce como a donde, se contesta con Nach excepto si la respuesta lleva articulo Die Der · ORACION INTERROGATIVA TOTAL (Satzfrage): La respuesta a este tipo de pregunta es solamente si o no El Vorfeld esta vacío la oración comienza con el verbo que precede al suj. Estructura sintáctica Vorfeld Verb Subjekt Angabe (C.C) Wohnen Sie in München ? ¿ Vive usted en Munich ? Studiert er Medizin ? ¿ Estudia el medicina? · ORACIONES INTERROGATIVAS INDIRECTAS Una pregunta se puede efectuar de dos formas * Con una oración interrogativa directa (siempre una oración principal), con signo interrogativo y comillas Sie fragt: "Wem hört dieses Buch ?" * Con una oración interrogativa indirecta (siempre una oración subordinada), sin signo interrogativo ni comillas después de un verbo o de una expresión que muestra 59 DEUTSCH BII 2008 - 2009 curiosidad, duda, etc. Sie fragt, wem dieses Buch gehört La oración indirecta se introduce de 2 formas dependiendo como comience la interrogativa directa 1) Si la interrogativa empieza con un pronombre se utiliza la misma formula para la indirecta int. directa: Wer braucht eine Arbeitserlaubnis ? int. indirecta: Ich möchte wissen, wer eine Arbeitserlaubnis braucht 2) Si la interrogativa empieza con un verbo, la indirecta comienza con ob, que se traduce por "si" int. directa: Braucht man eine Arbeitserlaubnis ? int. indirecta: Ich möchte wissen, ob man eine Arbeitserlaubnis braucht Junktor vorfeld verb 1 subjekt ergänz ergänzung verb2 Sie möchte wissen, wer eine Arbeitserlaubnis warum man eine Arbeitserlaubnis ob man eine Arbeitserlaubnis verb 1 im Nebensatz braucht braucht Braucht Puesto que la interrogativa indirecta es una oración subordinada, el verbo conjugado se sitúa al final de la frase . Las dos oraciones se separan por una coma, en la interrogativa indirecta (1) el pronombre forma parte de la frase y toma la posición preverbal (2) la conjunción subordinada ob se sitúa al principio y no forma parte de la frase va seguida del sujeto. La posición preverbal y la del verbo 1 permanecerán vacías Relativsatz HS RS vorfeld verb 1 subjekt Angabe ergänzung Es gibt Einen Fluss fast Den hat schon jeder wie heiβt Der Fluss Fast den schon jeder verb2 verb 1 im Nebensatz gesehen gesehen 60