Download CONJUGACION DE LOS VERBOS - Deutsch-III-10-11

Document related concepts

Gramática del afrikáans wikipedia , lookup

Pasado simple (inglés) wikipedia , lookup

Gramática del eslovaco wikipedia , lookup

Verbo wikipedia , lookup

Gramática del ucraniano wikipedia , lookup

Transcript
CONJUGACION DE LOS VERBOS // DIE KONJUGATION DER VERBEN
(por Elena Martín-Cancela)
Características generales:
.- El infinitivo de todos los verbos termina en –en o –n.
.- El pronombre personal sujeto en alemán no se omite, puesto que la forma verbal no es
suficiente para identificarlo y éste va siempre en nominativo. (er wohnt / ihr wohnt)
.- Para conjugar un verbo, así como para formar su participio se partirá del radical del mismo y
se le añadirán las terminaciones y desinencias correspondientes. (wohn-en, arbeit-en, les-en)
.- Los verbos acabados en –den, -ten, -men y –nen (cuando estos dos últimos no van
precedidos de algunas de las consonantes r, l, h) intercalan una e en la 2ª y 3ª persona del
singular y en la 2ª persona del plural. (arbeiten, baden, warten).
.- Los verbos cuya sílaba radical acaba en –s, -ss, -β, -z o –x tienen la misma desinencia en la 2ª
y 3ª personas de singular. (reisen du reist, er reist; heiβen  du heiβt, er heiβt)
PRESENTE – DAS PRÄSENS
Partiendo del radical del verbo (wohn-) se le añaden las siguientes desinencias:
Ich
wohn
-e
Ich trinke gern Kaffee.
Du
wohn
-st
Du lernst Deutsch.
Er/sie/es
wohn
-t
Er wohnt in Spanien.
Wir
wohn
-en
Wir lesen ein Buch.
Ihr
wohn
-t
Ihr kommt aus Frankreich.
Sie/sie
wohn
-en
Sie spielen Fuβball.
PRETÉRITO – DAS PRÄTERITUM
.- No implica relación alguna con el presente. Es el tiempo narrativo.
.- En la lengua cotidiana sólo se emplea en los verbos modales, si bien en algunas ocasiones se utiliza el
pretérito por motivos de brevedad.
.- El pretérito implica un nivel lingüístico más elevado, más correcto, mientras que el pretérito perfecto
(das Perfekt) corresponde más bien al plano de la lengua hablada o coloquial.
Al igual que en el presente, basta con añadir (en los verbos regulares) al radical las siguientes
desinencias:
Ich
wohn
-te
Wir
wohn
-ten
Du
wohn
-test
Ihr
wohn
-tet
Er/sie/es
wohn
-te
Sie/sie
wohn
-ten
En caso de que el radical termine en –d,-t, -m o –n (cuando estas dos últimas consonantes no vayan
precedidas de r, l, o h) se intercala una –e entre el radical y la desinencia:
Ich
arbeit
-ete
Wir
arbeit
-eten
Du
arbeit
-etest
Ihr
arbeit
-etet
Er/si/es
arbeit
-ete
Sie/sie
arbeit
-eten
En el caso de los verbos mixtos y de los modales, la vocal del radical se modifica, tanto en pretérito
(Präteritum) como en pretérito perfecto (Perfekt)
Infinitivo
Presente
Pretérito
Pretérito perfecto
Kennen
er kennt
er kannte
er hat gekannt
Bringen
er bringt
er brachte
er hat gebracht
Denken
er denkt
er dachte
er hat gedacht
En el caso de los verbos irregulares el único modo de reconocerlos es aprendiéndose, junto con el
infinitivo, el pretérito y el participio pasado.
Los verbos fuertes (stark) modifican en el pretérito la vocal del radical y en ocasiones también las
consonantes que la siguen. En estos verbos la 1ª y 3ª personas del singular son siempre iguales.
kommen
laufen
fahren
Ich
kam
lief
fuhr
Du
kamst
liefst
fuhrst
Er/sie/es
kam
lief
fuhr
Wir
kamen
liefen
fuhren
Ihr
kamt
lieft
fuhrt
Sie/sie
kamen
liefen
fuhren
Si el radical termina en –t, -d, -ss, -β o –chs, se intercala en la 2ª persona del singular y del plural una –e
entre el radical y la desinencia por motivos armonía fonética.
Du
fandest (finden)
Du
aβest (essen)
Du
wuchsest
(wachsen)
PRETÉRITO PERFECTO – DAS PERFEKT
.- El pretérito perfecto, en sentido propio, expresa una acción pasada que se halla en relación con el
presente. No obstante, en el lenguaje hablado, casi ha sustituido al pretérito imperfecto (salvo en los
verbos modales y los verbos haben y sein).
.- Este tiempo verbal sigue la siguiente estructura:
Haben o sein + participio pasado del verbo que se conjuga
.-La mayoría de los verbos alemanes forman el pretérito perfecto con el auxiliar haben mientras que
unos pocos lo hacen con sein.
Haben:
.- Verbos transitivos (es decir, verbos con complemento directo).
.- Verbos reflexivos, con independencia de que el pronombre esté en acusativo o dativo.
.- Verbos modales (dürfen, können, wollen, sollen, müssen, mögen) y semimodales.
.- Verbos impersonales.
.- Verbos intransitivos que no expresan movimiento, sino la duración de una acción o un estado.
.- Verbos que utilizan un complemento indirecto (Dat.) y que NO expresan movimiento.
.- Verbos que expresan el comienzo o final de una acción.
Sein:
.- Verbos intransitivos que expresan movimiento.
.- Verbos intransitivos que expresan un cambio de estado.
.- Los verbos sein, bleiben, werden, passieren, geschehen, gelingen
* Existen algunos verbos que pueden formar el pretérito perfecto con haben y con sein pero implicando
ello un cambio en su significado (trocken –secar/secarse; fliegen – pilotar/volar; abbrechen -.
Interrumpir/romper(se)). Del mismo modo existen otros verbos que pueden usarse indistintamente con
haben o sein sin modificar su significado. Por último en ciertos verbos utilizar haben supone hacer
referencia a la duración de una acción de un verbo de movimiento, mientras que utilizar sein implica la
acción o movimiento en sí (laufen, schwimmen...).
El participio pasado de los verbos en alemán se forma anteponiendo la partícula ge- y añadiendo una –t
al radical.
kaufen  ge-kauf-t
spielen  ge-spiel-t
lernen  ge-lern-t
En caso de radicales terminados en –t, -d, -m o –n (cuando estas dos últimas consonantes no vayan
precedidas por r, l, h) se le añadirá –et.
warten  ge-wart-et
reden  ge-red-et
regnen  ge-regn-et
Los verbos separables se forman de este mismo modo pero en este caso la partícula ge- se coloca entre
el prefijo y el radical. Así:
einkaufen  ein-ge-kauf-t
aufräumen  auf-ge-räum-t
abholen  ab-ge-hol-t
Los verbos que terminan en –ieren forman el participio pasado sin la partícula –ge pero sí añaden –t.
telefonieren  telefonier-t
studieren  studier-t
diktieren  diktier-t
Entre los verbos que sufren cambio vocálico podemos diferencias dos grupos: los que sólo cambian
vocal en pretérito (sehen) y los que lo sufren en pretérito y en participio pasado (bringen). Estos últimos
suelen cambiar también una o más consonantes en el radical.
Atendiendo a esta diferenciación los primeros forman el participio pasado añadiendo la partícula ge- y la
terminación –en:
sehen / sah / ge-seh-en
kommen / kam / ge-komm-en
fahren / fuhr / ge-fahr-en
Aquellos que poseen cambio vocálico tanto en pretérito como en participio pasado se forman
añadiendo la partícula ge- y la terminación –t:
bringen / brachte / ge-brach-t
kennen / kannte / ge-kann-t
nennen / nannte / ge-nann-t
1
En el caso de los verbos inseparables tenemos también dos subgrupos: los regulares y los irregulares.
Los regulares forman el participio pasado con la terminación –t pero NO con la partícula ge.
bezahlen  bezahl-t
erzählen  erzähl-t
Los irregulares inseparables añaden la terminación –en y tampoco llevan la partícla –ge.
Bekommen  bekomm-en
1
behalten  behalt-en
Podemos decir como regla que los verbos inseparables se forman sin añadir la partícula ge- y con la
misma terminación de la que procede el verbo. Ej: kommen /gekommen   bekommen / bekommen;
zahlen /gezahlt   bezahlen /bezahlt; denken /gedacht   bedenken /bedacht...