Download Latín - UC3M
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO Curso 2014-2015 MATERIA: LATÍN II INSTRUCCIONES: La prueba consta de dos opciones, de las que el alumno elegirá una y responderá a las preguntas que se le formulan en la opción elegida. Podrá hacer uso del Apéndice gramatical incluido en el Diccionario. Están expresamente prohibidos los diccionarios que contengan información sobre Literatura latina y sobre composición y derivación. TIEMPO: Una hora y treinta minutos. CALIFICACIÓN: La 1ª pregunta podrá alcanzar una puntuación máxima de 5 puntos; las preguntas 2ª y 3ª de 0 a 1’5 puntos cada una; y las preguntas 4ª y 5ª de 0 a 1 punto cada una. OPCIÓN A Costumbres de los Germanos frente a las de otros pueblos. Germani multum ab hac consuetudine1 differunt, nam neque Druides habent, qui rebus divinis praesint, neque sacrificiis student. Deorum numero eos solos2 ducunt3: Solem et Vulcanum et Lunam; reliquos ne fama quidem acceperunt. Vita omnis in venationibus atque in studiis rei militaris consistit. (Caes., B. G. VI 21,1) NOTAS: 1. consuetudine: se refiere a las costumbres de los Galos. 2. solos: predicativo de eos, 'solamente'. 3. duco: 'considerar'. PREGUNTAS: 1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras praesint, numero, omnis, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto. 3) a) Indique qué tipo de oración es qui rebus divinis praesint. b) Analice la oración Germani multum ab hac consuetudine differunt. c) Señale dos complementos circunstanciales que haya en este texto. 4) a) Escriba una palabra española relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con numerus, -i y otra con el verbo differo, differs, differre, distuli, dilatum. Explique su significado. b) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina studium en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución. 5) Señale al menos un género literario cultivado por cada uno de los siguientes autores: Virgilio, Tito Livio, Plauto, Séneca. OPCIÓN B Alejandro (Magno) acampa junto a la ciudad de Celenas, por donde fluye el río Marsias Alexander ad urbem Celaenas1 exercitum admovit. Media moenia interfluebat Marsyas amnis, fabulosis Graecorum carminibus inclitus. Fons eius ex summo montis cacumine excurrens in subiectam petram magno strepitu aquarum cadit; inde diffusus circumiectos rigat campos, liquidus et suas dumtaxat2 undas trahens. (Curt. III 1, 1) NOTAS: 1. Celaenae, Celaenarum: la ciudad de "Celenas". 2. dumtaxat: "solamente". PREGUNTAS: 1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras admovit, carminibus, diffusus, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto. 3) a) Indique la función sintáctica de ex summo montis cacumine. b) Señale dos sujetos que haya en este texto. c) ¿Qué tipo de oración es inde diffusus circumiectos rigat campos? 4) a) Escriba una palabra española relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con petra, -ae y otra con el verbo rigo –as, -are, -avi, -atum. Explique su significado. b) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina strepitum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución. 5) Describa las principales características del género histórico y mencione dos de sus cultivadores. LATÍN II CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN Pregunta 1) Hasta 5 puntos, por fracciones de cuarto de punto. En la valoración de esta pregunta se tendrá en cuenta la elección correcta de las estructuras sintácticas, de las formas verbales, de las equivalencias léxicas y el orden de palabras en el proceso y el resultado de la traducción. Aunque la apreciación de esta pregunta ha de hacerse en conjunto, se sugiere, a modo indicativo únicamente, la siguiente distribución de la puntuación: - Reconocimiento de las estructuras morfosintácticas latinas (2 puntos). - Elección correcta de las estructuras sintácticas de la lengua materna (1 punto). - Elección correcta de las equivalencias léxicas del vocabulario latino (1 punto). - Elección adecuada del orden de palabras en la lengua materna en el resultado de la traducción (1 punto). En cada uno de estos apartados se tendrá en cuenta su contribución al sentido general del texto. Pregunta 2) Hasta 1’5 punto, por fracciones de cuarto de punto. En la valoración se tendrá en cuenta el análisis morfológico de las tres palabras del texto que se indican en cada una de las opciones, otorgándole a cada una de ellas hasta medio punto. Basta con que se indique, de las varias posibilidades morfológicas de cada palabra, la que se haya actualizado en el texto. Pregunta 3) Hasta 1’5 punto, por fracciones de cuarto de punto. En la valoración se adjudicará hasta medio punto a cada una de las tres cuestiones que se incluyen en esta pregunta. Pregunta 4) a) Hasta 0,5, por fracciones de cuarto de punto. En la valoración se tendrá en cuenta el conocimiento de la relación etimológica entre palabras latinas y españolas, así como, en su caso, el de los mecanismos básicos de la formación de las palabras latinas distinguiendo prefijos, sufijos y demás elementos componentes e indicando el valor de cada uno de ellos. b) Hasta 0,5, por fracciones de cuarto de punto. Se valorará la indicación y descripción de dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina indicada en cada opción en su evolución al español. Pregunta 5) Hasta 1 punto, por fracciones de cuarto de punto, valorando tanto los conocimientos del alumno como la forma de expresión de los mismos (presentación, ortografía, estilo, etc.). Las cuestiones de Literatura latina pueden versar sobre características generales de los géneros literarios siguientes: Historiografía (Analística, Monografía histórica, Biografía...), Oratoria, Teatro (Comedia y Tragedia), Épica, Lírica y Elegía, y sobre los principales autores que cultivaron esos géneros y sus obras más conocidas. También podrán versar sobre alguno de estos autores y sobre el conjunto de su obra: Lucrecio, Virgilio, Horacio, Séneca el joven, Marcial y Apuleyo. LATÍN II SOLUCIONES OPCIÓN A 1) Traducción: "Los germanos difieren mucho de estas costumbres (sc. las de los galos), pues no tienen Druidas que dirijan los asuntos religiosos ni se interesan por los sacrificios. Consideran en el conjunto de los dioses solo a estos: el Sol, Vulcano y la Luna; a los otros no los conocen ni siquiera de oídas. Toda su vida consiste en la caza y en el adiestramiento militar" (Trad. de la Comisión) 2) Análisis morfológico: praesint: 3ª persona del plural del presente de subjuntivo del verbo praesum, -es, -esse, -fui. numero: Abl. sing. masc. del nombre numerus, -i. omnis: Nominativo singular femenino del adjetivo omnis, -e. 3) Análisis sintáctico: a) Oración adjetiva o de relativo de Druides. b) Verbo: differunt; sujeto: Germani; complemento circunstancial de origen o lugar de dónde: ab hac consuetudine; complemento circunstancial de grado o cantidad: multum. c) Bastará con mencionar dos de entre los siguientes: ab hac consuetudine, multum, numero, fama, in venationibus, in studiis. 4) Composición, derivación y etimología: a) Por ejemplo: numeral ("perteneciente o relativo al número") o numerario, -ria (1. Perteneciente o relativo al número; 2. Dicho de una persona: Incorporada con carácter fijo al conjunto de quienes componen un cuerpo determinado; 3. Moneda acuñada, o dinero efectivo") y diferencia ("cualidad o accidente por el cual algo se distingue de otra cosa"), indiferente ("no preferencia entre dos o más alternativas entre las que existe posibilidad de elección") o diferencial ("rasgos que diferencian"). b) Por ejemplo: prótesis de e- ante grupo consonántico, caída por apócope de -m final, apertura de la u en posición final > -o. Resultado final: ‘estudio'. 5) Literatura latina: Virgilio: poesía bucólica, didáctica o épica. Tito Livio: historiografía. Plauto: teatro (comedia). Séneca: filosofía, epistolografía o teatro (tragedia). OPCIÓN B 1) Traducción: “Alejandro dirigió su ejército a la ciudad de Celenas. En medio de sus murallas fluía el río Marsias, famoso por los poemas fabulosos de los griegos. Su fuente, discurriendo desde lo más alto de la cúspide de una montaña, cae sobre una superficie de piedra con gran estrépito de sus aguas; extendiéndose desde allí, riega los campos circundantes, transparente y llevando únicamente sus aguas". (Trad. de la Comisión) 2) Análisis morfológico: admovit: 3ª persona del singular del presente de indicativo del v. admoveo, -es -ere, -movi, -motum. carminibus: Ablativo del plural del nombre neutro carmen, carminis, 'poema'. diffusus: Nominativo sing. masculino del pp. diffusus, -a, -um (del verbo diffundo). 3) Análisis sintáctico: a) Complemento circunstancial de lugar de donde. b) Bastará con que el alumno cite dos de estos: Alexander, amnis, fons. c) Es una oración independiente, principal y transitiva. 4) Composición, derivación y etimología: a) Por ejemplo: pétreo ("de piedra", "duro como una piedra"), pedregoso ("cubierto naturalmente de piedras") o apedrear ("lanzar piedras contra alguien o algo") e irrigar ("aplicar el riego a un terreno", "rociar o regar con un líquido alguna parte del cuerpo"), regadera ("recipiente portátil a propósito para regar,") o riego ("acción de regar"). b) Por ejemplo: prótesis de e- ante grupo consonántico, caída por apócope de -m final; apertura de -u en sílaba final > -o. Resultado final: 'estrépito'. 5) Literatura latina: Bastará con que el alumno describa sucintamente las principales características del género histórico y mencione a dos de sus cultivadores (César, Salustio, Nepote, Tito Livio, Tácito, Suetonio…).