Download latin jun 05

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA
PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
L.O.G.S.E. - JUNIO DE 2005
Ejercicio de: LATÍN
Tiempo disponible: 1 h. 30 m.
Se valorará el uso de vocabulario y la notación científica. Los errores ortográficos, el desorden, la falta de limpieza en la presentación
y la mala redacción, podrán suponer una disminución hasta de un punto en la calificación, salvo casos extremos.
PUNTUACIÓN QUE SE OTORGARÁ A ESTE EJERCICIO: (véanse las distintas partes del examen)
OPCIÓN A
Tras informarse sobre la intención de sus soldados, César avanza con una legión hacia la
ciudad de Rímini y, tras encontrarse con sus tribunos, ordena a las demás legiones que le
sigan. También acude Lucio César (César, Guerra civil, I 8).
Cognita militum voluntate, Ariminum1 cum ea legione proficiscitur ibique tribunos plebis, qui ad eum
confugerant, convenit2; reliquas legiones ex hibernis evocat et subsequi iubet. Eo3 Lucius Caesar
adulescens venit, cuius pater Caesaris erat legatus.
NOTAS
1
Ariminum: acusativo de dirección (traducción: "hacia Rímini").
2
convenit: con valor transitivo (traducción: "encuentra").
3
Eo: adverbio (traducción: "allí").
CUESTIONES
1. Traducción del texto (6 puntos).
2. Análisis morfosintáctico:
2.1. Análisis morfosintáctico de ea legione (caso, número, género y función sintáctica en el texto) y
declinación de ambos términos en el resto de los casos del singular (0,5 puntos).
2.2. Análisis morfosintáctico de confugerant (accidentes flexivos, enunciado del verbo al que
pertenece y función sintáctica en el texto) (0,5 puntos).
3. Análisis sintáctico (proposicional, y morfosintáctico de cada una de las palabras) del periodo transcrito
a continuación (1 punto):
reliquas legiones ex hibernis evocat et subsequi iubet.
4. Cuestión literaria: «La comedia. Plauto y Terencio» (2 puntos).
LATÍN - JUNIO DE 2005
1
OPCIÓN B
La diosa Juno censura a Venus y a su hijo Cupido por la dudosa hazaña de derrotar a una
mujer sola y abandonada como Dido, y reprocha a Venus, asimismo, su aversión hacia Cartago
(Virgilio, Eneida IV 93-97).
"Egregiam vero laudem et spolia ampla refertis
tuque puerque tuus (magnum et memorabile numen1),
una2 dolo divum3 si femina victa duorum est.
Nec me adeo fallit4 veritam5 te moenia nostra
suspectas habuisse6 domos Karthaginis7 altae".
95
NOTAS
1
magnum et memorabile numen: puede considerarse aposición explicativa de puer tuus (esto último referido a
Cupido, hijo de Venus).
2
una: referido al femina posterior (traducción: "una mujer sola"). El orden de la proposición condicional puede
restablecerse así: si una femina victa est dolo duorum divum.
3
divum... duorum = deorum... duorum (traducción "de dos dioses").
4
Nec me adeo fallit: tradúzcase por "Y no se me oculta además".
5
veritam: participio referido a te (tradúzcase por "que tú, temiendo..."); te —en alusión a Venus— es sujeto asimismo
del infinitivo habuisse.
6
suspectas habuisse: tradúzcase por "has llegado a considerar peligrosas" o similar.
7
Karthaginis = Carthaginis.
CUESTIONES
1. Traducción del texto (6 puntos).
2. Análisis morfosintáctico:
2.1. Análisis morfosintáctico de spolia ampla (caso, número, género y función sintáctica en el texto) y
declinación de ambos términos en el resto de los casos del plural (0,5 puntos).
2.2. Análisis morfosintáctico de habuisse (accidentes flexivos, enunciado del verbo al que pertenece y
función sintáctica en el texto) (0,5 puntos).
3. Análisis sintáctico (proposicional, y morfosintáctico de cada una de las palabras) del periodo transcrito
a continuación (1 punto):
spolia ampla refertis, una dolo divum si femina victa duorum est.
4. Cuestión literaria: «La historiografía clásica. Tito Livio y Tácito» (2 puntos).
LATÍN - JUNIO DE 2005
2
CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN
Ejercicio de:
LATÍN
1. Traducción: en el apartado de traducción se valorará positivamente, sobre todo, la identificación y
comprensión de las relaciones gramaticales básicas, mientras que, por el contrario, se considerará de
manera negativa el desconocimiento elemental de éstas. Se será flexible ante la interpretación incorrecta
de cuestiones de carácter semántico (siempre y cuando afecten al matiz y no se basen en análisis
gramaticales erróneos), de términos de realia o de cuestiones históricas de detalle. Como habitualmente,
se ha intentado resolver en el apartado de notas todas las dificultades que podrían plantearse para una
correcta resolución, por parte de los alumnos, del texto propuesto.
2. Análisis morfosintáctico: se valorará la corrección gramatical de la respuesta, así como su claridad y
concisión. Se ruega una calificación numérica precisa —por parte de los correctores— de cada uno de los
dos subapartados en que se divide la sección, así como la aplicación de un criterio calificador lo más
homogéneo posible a este respecto para el conjunto de los ejercicios.
3. Análisis sintáctico: se valorará la corrección gramatical de la respuesta, así como su claridad y
concisión. La calificación de este apartado debe establecerse atendiendo a los dos niveles de análisis
exigidos en él (oracional y de palabras).
4. Cuestión literaria: se valorará la información aportada en general, la precisión y extensión de los
conocimientos, así como la corrección en la expresión. Dado el enunciado bimembre de los temas, se
incluirán las generalidades en la primera parte (introducción, cronología, implicaciones genéricas, etc.) y
una mayor concreción en lo referente a los autores considerados: cronología, grandes rasgos biográficos
(sin insistir en datos puramente anecdóticos), obra, significación literaria e histórica de la figura, etc.
Ortografía: Se recuerda lo indicado al respecto en las "Directrices generales" señaladas por la comisión
coordinadora para las pruebas de acceso (apartado 5): «Se valorará el uso de vocabulario y la notación
científica. Por los errores ortográficos, el desorden, la falta de limpieza en la presentación y la mala
redacción podrá bajarse la calificación del ejercicio hasta un punto, incluso más en casos extremos».
A fin de facilitar la resolución de posibles reclamaciones, se ruega a los correctores que señalen sobre el
ejercicio los errores concretos sobre los que basan su puntuación final, que se desglosará siempre en
cinco calificaciones parciales (considerando las dos notas que corresponden al apartado segundo),
claramente indicadas sobre el ejercicio.
LATÍN - JUNIO DE 2005
3