Download 28.08.15 Full Diseño 11 : entrevista : General : 30Y31

Document related concepts

Reino Unido de Portugal, Brasil y Algarve wikipedia , lookup

Descubrimientos portugueses wikipedia , lookup

Transcript
30
ENTREVISTA
POR PABLO ANDULCE FOTOS MIGUEL SOEIRO
L
A
”
G
O
U
T
Ñ
E
R
S
O
I
D
“P
R
E
C
HA
A
R
A
P
S
I
A
P
N
E
ENTE
U
M
E
B
T
EN
CHA
UN
REND COSE S
iro:
e
o
S
el
Migu
ES
E
RP
LO
Y SO XITOS QUUNO DE OS
O
D
,
A
É
,N
S
RO
TIC
OFIS ENTAR LO EL SOEI CCIONES PAÍS.
S
,
L
I
SU
FR
IGU
SÁT
OYE
, VER PARA ENENCIA. M MÁS PR CENA EN
O
V
I
U
N
AT
ES
TO
, CRE HONES YOR FRECESES COOS Y LA
N
E
V
Y
JO
Z MA TUGU OCES
ILDE
HUM CADA VERES PORBAJO, PR
CON EÑADO SU TRA
DIS LA DE
HAB
31
E
n poco tiempo, cuando
lance su último proyecto, bajo el alero de una
marca con presencia en
todo el mundo, probablemente estará preparado para atender el
interés de medios lejanos. Pero ahora, a
Miguel Soeiro le sorprende un poco que lo
contacten desde Chile.
Desde 2011, siendo uno de los cuatro diseñadores europeos escogidos para un concurso
en Shanghái y participando en Light
Building de Fráncfort, trata de asistir a todos
los grandes encuentros de diseño que sea
posible. Él diría que el Salón del Mueble de
Milán del 2013 marca el momento en que
comenzó a ser realmente visible fuera de
Portugal. A nosotros –a través de revistas y
sitios webs especializados– nos llegó el eco
de su éxito en Maison&Object 2014, donde
presentó Malmö, dando un giro literal a la
cuchillería gracias a una elegante torsión
entre el mango y el extremo funcional de
piezas de acero recubiertas en titanio color
cobre, dorado, chocolate o negro. En todos
esos artículos hablaban de Soeiro como uno
de los mejores y más prometedores diseñadores de su país.
En este momento Miguel Soeiro está en el
medio de diez días de descanso, esperando
que le sirvan para reponer la energía que
empleó durante todo un año dirigiendo el
curso de diseño de producto en la Escuela
de Diseño de Lisboa, haciendo clases en otra
institución y trabajando en los proyectos de
su estudio, de productos, gráficos, web y de
interiores. El más importante de ellos es el
que por ahora se ve obligado a mantener en
cierta reserva.
“Una gran marca quería reinventar uno de
sus materiales, muy específico, generalmente usado en cubiertas de cocinas y baños. Me
pidió invitar a cinco diseñadores portugueses a trabajar conmigo en una colección de
accesorios para el hogar, en una escala
menor, hechos con el residuo que genera el
uso arquitectónico del material. Esa colección ya está lista, también el packaging.
“ME HAN PREGUNTADO ¿POR QUÉ NO TE
CONCENTRAS EN UN CAMPO DEL DISEÑO? INCLUSO DENTRO DEL DISEÑO DE
PRODUCTOS, ¿POR QUÉ NO HACES SOLO
MUEBLES O CUCHILLERÍA O ILUMINACIÓN? ANTES QUE DISEÑADOR SOY UNA
PERSONA CREATIVA Y ME GUSTA INNOVAR, GENERAR BUENAS IDEAS. NO
IMPORTA DÓNDE ME CONDUZCAN, SI A LA
GRÁFICA, EL INTERIORISMO O LA MODA.
ESO ME MANTIENE ATENTO, SIEMPRE
TENGO QUE ESTUDIAR PARA ENTRAR A
UN NUEVO CAMPO”.
/
EN 2011 fundó su propia
marca de diseño. Además
enseña diseño de producto
e interiores en la Escuela
de Diseño de Lisboa y en
ETIC, mientras termina su
doctorado.
32
/
SOEIRO ha colaborado con
marcas y estudios como
Viarco, Branca-Lisboa,
Corticeira Amorim, Silampos,
Vista Alegre/Atlantis, SPAL,
Fabrica | Benetton, Atelier
Carvalho Araújo, Marco
Sousa Santos Design Studio
y WAACS Design and
Consultancy Studio en
Holanda.
Estamos terminando detalles de la web.
Estoy seguro de que escucharás sobre esta
marca”, asegura Soeiro.
Fue el tipo de niño que desarma todo para
entender cómo funciona. Siempre con un
lápiz en la mano. Diría que la fascinación
por los objetos lo condujo al diseño y la
admiración por los grandes maestros a terminar sus estudios en Finlandia: “Tengo que
decir que las escuelas portuguesas son estupendas, pero quise tener ambas experiencias reunidas en mi formación, la de mis
referencias y la de mis raíces. Creo que la
metodología del diseño escandinavo es bastante similar a la del alemán o el japonés,
por ejemplo. Prefiero hablar de ‘buen diseño’. Siempre me he sentido atraído por el
minimalismo y el formalismo. Pienso que
las complejidades de un producto no deben
ser más de las estrictamente necesarias. Me
gustan los objetos que no me mienten, que
no me muestran cosas que no pueden hacer
o que no son útiles”.
Su repertorio de referentes –a los que siempre vuelve para aprender algo más– contiene figuras globales y locales: “Respeto
mucho a Konstantin Grcic, Dieter Rams,
Achille Castiglioni y Naoto Fukusawa.
Marco Sousa Santos es mi ídolo entre los
portugueses. No podría decir que mi trabajo es único. Es el resultado de distintos estímulos que vengo absorbiendo desde el
comienzo de mi carrera. Si haces buen
diseño el resto es estética, una forma de
estilo. Cada diseñador tiene uno propio que
a alguna gente le gusta y a otra no. Lo
importante es hacer productos funcionales
que mejoren la vida de la gente”. Soeiro
dice no sentirse mejor ni muy distinto a
otros diseñadores jóvenes portugueses; si
de alguna manera destaca más, él piensa
que se debe al trabajo duro y a la forma de
llevarlo a cabo: “Hay cosas muy importantes en el diseño de productos: por supuesto,
el diseño de la pieza, la explicación de la
pieza, pero también las fotos que tomas de
tus creaciones hoy son fundamentales. Las
buenas fotos llegan a todas partes, las malas
se quedan en tu computador. Los editores y
los periodistas no las compartirán. La notoriedad tiene muchos componentes, pero el
principal es trabajar duro hasta el final del
proyecto; me refiero a las fotos, al marketing y todos los pasos del desarrollo del
producto”.
Su carrera –así como la de Martinho Pita,
Susana Soares y otros diseñadores portugueses– no podría ascender e internacionalizarse sin el contexto de una escena que también
viene creciendo y mejorando desde hace
tiempo: “Tenemos muy buenas escuelas,
buenos profesionales, buena industria, y
una buena relación entre los tres ámbitos.
Tenemos buenos costos de fabricación, acordes a nuestra realidad. Es un buen país para
hacer diseño. En Portugal la distancia entre
los diseñadores y la industria es menor que
en Alemania o Italia, por ejemplo. Tenemos
varias marcas que salen al mundo y cada vez
más países están conociendo el diseño portugués. De hecho, participo en una exposición que se inaugurará próximamente en
Sao Paulo, Brasil. Escogieron un grupo de
los mejores para mostrar el poder de nuestra
producción y nuestros materiales. Será una
buena oportunidad para dimensionarlo”.
En esa muestra los asistentes encontrarán
Malmö, que sin duda provocará opiniones
como las que nos hicieron querer hablar con
su autor. d MIGUEL-SOEIRO.COM
34
GUÍA
POR PABLO ANDULCE AGRADECIMIENTOS EMBAJADA DE PORTUGAL ILUSTRACIÓN CONSUELO ASTORGA
Artesanía portuguesa
RIQUEZA CULTURAL
SER LÍDER EN LA ERA DE LOS DESCUBRIMIENTOS SIGNIFICÓ PARA PORTUGAL
ENTRAR EN CONTACTO CON MUCHAS CULTURAS DIFERENTES Y UN PODER
ECONÓMICO QUE LA CLASE ACOMODADA NO PERDIÓ OPORTUNIDAD DE
LUCIR, TANTO EN SUS CASAS COMO EN SUS ROPAS. SON LOS FACTORES TRAS
LA PODEROSA TRADICIÓN EN ARTESANÍAS DE PORTUGAL.
NORTE Y PORTO
01.
02.
03.
04.
/
01.
02.
03.
04.
05.
05.
Filigrana (foto, Porto Convention
&Visitors Bureau).
Azulejos portugueses (foto,
Arquivo Turismo de Portugal, IP.)
Bordados de Madeira (foto,
Madeira Islands Tourism)
Cerámica de Caldas da Rainha
(foto, @bordallopinheiro)
Pañuelo de los Enamorados.
LA FILIGRANA. Es un arte manual que
demanda a sus cultores mucha paciencia,
imaginación y destreza. El término deriva
de las palabras filum (alambre) y granum
(grano), y la técnica consiste en entrelazar
sutilmente filamentos cubiertos de oro,
plata y bronce, aplicando una fuente de
calor para obtener terminaciones suaves y
limpias. Con ella se fabrican accesorios
como los famosos corazones de Viana, cruces de Malta, anillos, aros y collares de
cuentas; objetos como relicarios, cajas y
esculturas ornamentales.
La filigrana generalmente representa
temas históricos y culturales como el mar,
la naturaleza, la religión y el amor.
Durante mucho tiempo fue una marca de
distinción social pero hoy se utiliza fundamentalmente para enriquecer los trajes
tradicionales en algunas fiestas. A pesar de
que se usa en otras partes del mundo, la
filigrana portuguesa tuvo un desarrollo
particular y se han encontrado piezas que
datan del año 2500 a.C. Las principales
zonas productoras son Oporto, Gondomar,
Braga y Póvo de Varzim.
BORDADOS DE VIANA DO CASTELO En algún
momento las mujeres de Viana comenzaron
a decorar con hermosos bordados sus toallas
y otros paños que utilizaban en ocasiones
festivas. Se inspiraban en elementos naturales como flores y hortalizas, zarzas y varillas.
De esa manera hacían entrar la exuberancia
del paisaje en sus casas.
Para proteger la calidad del trabajo de las
bordadoras, el municipio de Viana do
Castelo ha creado una certificación. Solo
frente a ese sello podemos tener la seguridad de que estamos en presencia de un
producto genuino.
35
LENÇOS DOS NAMORADOS (PAÑUELOS DE
LOS ENAMORADOS) Vila Verde y Viana do
Castelo son los municipios en los que nació
la tradición de los pañuelos de los enamorados entre los siglos XIX y XX. La joven
moza casadera bordaba en pañuelo símbolos y mensajes, a veces con errores de ortografía y gramática, pero cargados de amor.
Todo lo bordado era un mensaje amoroso,
en sus diferentes figuras y textos. Ella se lo
entregaba en ‘secreto’ al varón que amaba
profundamente. Si era correspondida, el
joven respondía anudándoselo en el cuello.
Comenzaba la relación amorosa y muchas
terminaban en boda. Cientos de aquellos
antiguos pañuelos se guardaron en armarios y cajoneras. Se convirtieron en bellos
recuerdo de la historia personal de las familias de Vila Verde y Viana do Castelo.
CENTRO
BORDADOS DE CASTELO BRANCO Deben su
delicadeza y estética a la influencia árabe
en la Península Ibérica. La producción de
textiles de alta calidad comenzó en Portugal
a partir del siglo XVI y fue consecuencia de
la expansión política, religiosa y económica
que lideró y los llevó a entrar en contacto
con culturas como la india.
Los bordados de Castelo Branco son un
ejemplo de representación naturalista.
Recurren al tema de la flora con tanta frecuencia y estilos que es difícil entregarle
significado. La peonía, la flor del loto, el
crisantemo y el árbol del ciruelo –herencia
china– suelen aparecer representando la
primavera, el verano, el otoño y el invierno,
respectivamente. El albadarra –un vaso de
origen árabe con dos asas– también aparece
frecuentemente como símbolo de fertilidad
junto al árbol de la vida.
CERÁMICA O PLATO DE CALDAS DA RAINHA
El spa termal de Caldas hizo que la localidad se volviera una de las más activas de
Portugal en el último cuarto del siglo XIX.
Esa también es la cuna de un tipo de gres
fundamentalmente decorativo con motivos
naturalistas que se ha convertido en la principal industrial local. Raphael Bordallo
Pinheiro, una de las figuras más importantes de la cultura portuguesa del siglo XIX,
con una producción notable sobre todo en
las áreas de dibujo humorístico, caricatura
y creación de cerámica, lo describía como
/
06. y 07.
08.
Tapetes de de Arraiolos
(fotos, tapetedearraiolos.pt).
Bordados de Castelo Branco
(foto, Jose Manuel).
06.
07.
08.
36
‘una tradición encantadora que modela
animales y plantas, cuyos cultores manejan
la ciencia triple de la escultura, el colorido
y la decoración’. Destacan su notable espesor casi translúcido y su lustre brillante y
hermoso, que fue muy del gusto de la élite
y pronto diversificó sus mercados. Es posible encontrar una producción cuidadosa y
sofisticada en tiendas y otra menos refinada
que se vende en ferias y mercados.
LISBOA
AZULEJOS En 1498 el rey Manuel I de
Portugal volvió de un viaje por España
maravillado por el esplendor del mudéjar,
un fenómeno arquitectónico y decorativo
resultante de la mezcla de influencias
musulmanas e hispánicas. Manuel I quiso
que su residencia tuviera el colorido que
revestía los palacios que vio en Sevilla,
Toledo y Zaragoza e introdujo el azulejo
español-m orisco a Portugal. Los ejemplos
más tempranos se importaron desde
Sevilla, como los azulejos que se pueden
ver en el Palacio Nacional de Sintra. Pronto
los portugueses aprendieron las técnicas
arcaicasy repitieron los excesivos y confusos patrones islámicos, pero finalmente el
gusto europeo por los motivos vegetalistas y
góticos se impuso y surgió una estética particular portuguesa.
Los azulejos portugueses son un arte con
más de cinco siglos de tradición, que se
eleva por sobre lo decorativo y reflejan la
imaginación y el gusto por la historia de
todo un pueblo. Tienen la capacidad de
presentar escenarios monumentales.
El azulejo no se limita a Lisboa, se ha usado
sin interrupción desde finales del siglo XV
en la arquitectura y en las diferentes manifestaciones artísticas de una amplia zona
geográfica. La multiplicidad de técnicas y el
elevado número de azulejos que todavía
permanecen aplicados in situ por todo el
país son indicadores claros de su importancia patrimonial.
ALENTEJO
ALFOMBRAS DE ARRAIOLOS Aunque recogen influencias estructurales y decorativas
orientales, las alfombras de Arraiolos son
otra forma de tejido artesanal portugués
único en el mundo. Mientras las alfombras
persas y turcas se tejen en telares, las de
Arraiolos se hacen con punto cruz oblicuo
–característico del pueblo del Alentejo–
01.
/
01.
02.
03.
02.
Cestería de Algarve (foto, Regiao
de Turismo do Algarve).
Tejidos de Azores (foto, artesanato.azores.gov.pt).
Figuras de tela (foto, Regiao de
Turismo do Algarve).
03.
sobre una base. La producción de estas piezas comenzó ahí principalmente por las
limitaciones de la región en materias primas
como lana y telares, junto a la existencia e
influencia de los tapiceros islámicos que llegaron a Portugal en los siglos VIII y XV.
valor práctico ha ganado mucha apreciación decorativamente. Otros objetos característicos son las muñecas, los tallados en
madera y las piezas de cobre y acero, los
encajes y diferentes tipos de cestas
CORCHO El corcho que se obtiene de la
corteza del árbol es uno de los productos
naturales más característicos de Portugal.
Se ha usado como revestimiento desde
hace siglos en conventos patrimoniales
por todo el país, también en objetos y
figuras decorativas.
BORDADOS La isla de Madeira fue descubierta en el siglo XV y se cree que los bordados comenzaron a producirse inmediatamente debido a la necesidad de los
nobles de decorar sus casas y hacer resaltar
sus prendas de vestir. La fase más documentada del bordado de Madeira comienza
en 1850 con una exposición que dejó claro
su potencial como producto y que significó
una invitación a la Exposición Universal en
Londres al año siguiente. Así se esparció su
fama y comenzaron las exportaciones,
principalmente a Inglaterra, Alemania,
Italia y EE.UU. La elegancia, pureza de
líneas, motivos naturalistas, creatividad de
diseño y perfección en la labor hicieron de
los bordados de Madeira una elección
recurrente de la aristocracia europea. d
ALGARVE
La gente de Algarve sabe cómo utilizar
creativamente los recursos naturales de su
región. Es eso lo que ha impulsado tanto la
industria de la artesanía ahí, que produce
algunas piezas decorativas pero fundamentalmente objetos de uso práctico.
Los productos más apreciados por los turistas siguen siendo los tejidos que incluyen
mantas, toallas, linos finos y tapetes.
Aunque la vajilla de barro ha perdido el
MADEIRA
38
DESTINO
POR MANUELA OVALLE FOTOS AGRADECIMIENTOS EMBAJADA DE PORTUGAL Y RAÚL ARAYA
39
OPORTO BELLO
OPORTO, O PORTO EN PORTUGUÉS, ES UNA CIUDAD DEL NORTE DE PORTUGAL
IRREMEDIABLEMENTE ENCANTADORA. SUS CALLES ESTRECHAS, SU ARQUITECTURA
DISÍMIL Y SU VINO, EL OPORTO, HACEN DE ESTA CIUDAD UN DESTINO SOÑADO.
PRUEBE CON NOSOTROS, EL OPORTO EN LA BOCA Y LA EXPERIENCIA DE VIVIR ESTE
VIAJE A TRAVÉS DE ESTAS PÁGINAS.
V
ámonos de viaje,
hagamos las maletas
y subámonos al
avión. Varias horas
de vuelo en las
venas, ¿y el destino? Oporto, la segunda
ciudad más importante de Portugal después de Lisboa, al norte del país. Oporto
tiene uno de esos rostros que se acoplan
fácilmente a nuestra memoria a través de
su arquitectura ‘desordenada’ pero encantadora, arquitectura que reúne siglos de
relatos casi fantásticos. Colores vivos en
sus fachadas que se reflejan en el río Duero
–justo a la orilla de la ciudad–, iglesias y
monumentos añosos –como la catedral o la
iglesia de San Francisco–, edificios contemporáneos –como la Escuela de
Arquitectura, de la que salieron premios
Pritzker como Eduardo Souto de Moura–,
sus calles estrechas, museos, parques
bucólicos para pasear en familia, cafecitos
y librerías de novela; su casco histórico fue
clasificado como Patrimonio Cultural de la
Humanidad por la Unesco en diciembre de
1996. Hay cientos de motivos para visitar
Oporto, pero se nos va quedando uno en el
tintero, de pronto el más importante. Su
vino denominado oporto, o porto en la
lengua nativa.
LA CIUDAD DE OPORTO
SE CARACTERIZA POR
TENER UN PATRIMONIO
QUE COMBINA LA ANTIGÜEDAD DE IGLESIAS Y
MONUMENTOS CON LA
CONTEMPORANEIDAD
DE DESTACADOS PROYECTOS ARQUITECTÓNICOS. SUS COLORIDAS
CONSTRUCCIONES A LA
ORILLA DEL RÍO DUERO
LE DAN EL TOQUE FINAL.
40
/
LOS OPORTOS se caracterizan por su gran intensidad aromática, la presencia del alcohol, su dulzura y la tanicidad en algunas de sus categorías.
/
EN CHILE el oporto normalmente se
puede encontrar en hoteles como el
Ritz y en el restaurante Baco; en tiendas especializadas como The Wine
House –distribuidores de Taylor’s
Gran Porto–, al igual que en el Mundo
del Vino –Ramos Pinto–, La Vinoteca
–Ferreira en 4 variedades– y supermercados Jumbo, Lider y Unimarc.
OPORTO, MANJAR DE LOS DIOSES
Delicioso en aroma, éxtasis cuando entra al
paladar. El oporto es un vino fortificado, que
según cuenta la historia nació en 1678 en
Liverpool, Gran Bretaña. Por esos años, un
grupo de comerciantes adoptó una astuta
técnica para modificar el vino. Consistía en
añadir brandy a este trago durante su fermentación, interrumpiendo así el proceso. El
resultado es un vino con un sabor más dulce
–debido al azúcar que no terminó de fermentarse– y con una mayor cantidad de
alcohol. Luego de que esta nueva fórmula se
convirtiera en un éxito entre los parroquianos, varias casas vinícolas de origen británico se establecieron en Portugal para expandir
el negocio. Más tarde, la fundación de la Real
Companhia Velha –la empresa de vinos más
antigua y emblemática de Portugal, que este
año celebró 258 años de existencia y de actividad ininterrumpida al servicio del vino de
Oporto– marcaría el comienzo de los portugueses a la producción y comercialización
del vino de Oporto. Hoy por hoy el oporto se
extrae de los suelos de pizarra de complicadas laderas portuguesas, donde se deben
hacer terrazas para poder cultivar la viña. “El
calor es un aliado en este tipo de vino dado a
conocer al mundo por los ingleses, al igual
que el jerez y los vinos de Bordeaux”, explica
Héctor Riquelme, sommelier elegido el
Mejor Sommelier de Chile el año 2005 y
jurado del prestigioso concurso DWWA de la
revista Decanter. Y continúa: “Dependiendo
del estilo –Tawny, cuya guarda se hace en
barricas; LBV/Late Bottle Vintage o Vintage–,
la compañía será diferente. Los Tawny tienden a durar más una vez abierta la botella, en
el caso de los Vintages, son vinos que guardan muy bien en botella, normalmente se
hace necesario decantarlos y beberlos pron-
to. Ojo, que son vinos que por su agregado
de alcohol y dulzor pueden durar años, décadas e incluso siglos, una buena cosecha pueden ser vinos perfectamente bebibles hoy”.
En Chile este trago ya está sonando en
bares, mientras que las casas especializadas
en vinos y otros alcoholes se han convertido
en sus comercializadores de cabecera. “Este
vino se bebe en una copa de vino pequeña,
también reemplazable por la conocida copa
cata de vino o la de jerez. Es un vino claramente invernal y a mí personalmente me
gusta beberlo un poco más fresco, pero no
frío. El oporto es reconfortante en el invierno y ayuda a conseguir el sueño. Su compañía es perfecta para chocolates de alto porcentaje en cacao, quesos azules tipo Stilton,
Roquefort o Gorgonzola, y además son
grandes compañeros de habanos o puros”,
finaliza el experto. d