Download National Resources Recursos Nacionales

Document related concepts

Instituto Nacional del Cáncer (Estados Unidos) wikipedia , lookup

Memorial Sloan Kettering Cancer Center wikipedia , lookup

Sociedad Europea de Oncología Ginecológica wikipedia , lookup

BRCA2 wikipedia , lookup

BRCA1 wikipedia , lookup

Transcript
National Resources
Recursos Nacionales
American Cancer Society - www.cancer.org
1 800-ACS-2345
American Cancer Society –www.cancer.org
1 800 ACS-2345 (1 800-227-2345)
Ofrece respuestas a preguntas sobre la naturaleza del
cáncer, las causas, y sus carácteristicas de riesgo.
También tenemos información sobre las últimas éstrategias
para la prevención y detección temprana, nuevos métodos
para diagnosis, y lo último en opciones para el tratamiento
de cáncer. Usted también puede encontrar información
sobre métodos de tratamiento alternativos y
complementarios en esta sección.
Provides answers to questions about the nature of cancer,
its causes, and risk factors. We also discuss the latest
strategies for prevention and early detection, new diagnostic
techniques, and the latest treatment options. You can also
find information about alternative and complementary
treatment methods in this section.
American Breast Cancer Foundation - www.abcf.org
1055 Taylor Avenue, Suite 201
Baltimore, MD 21286 410-825-9388
(Toll Free) 877-Key-2-Life (877-539-2543)
Provides diagnostic breast cancer services to women with
income up to 300% of the federal poverty level.
American Breast Cancer Foundation – www.abcf.org
(Fundación Americana para el Cáncer de seno)
1055 Taylor Avenue, Suite 201
Baltimore, MD 21286 410-825-9388
(Toll Free) 877-Key-2-Life (877-539-2543)
Provee servicios de diagnosis para cáncer de seno para
mujeres con ingresos hasta 300% del nivel federal de
pobreza.
Breast Cancer Decision Guide - www.bcdg.org
Welcome to the Breast Cancer Decision Guide, a website
developed by the U.S. Department of Defense Breast
Cancer Prevention, Education and Diagnosis Program
Initiative for individuals diagnosed with breast cancer and
their family members.
Guía para Decisiones sobre Cáncer de seno –
www.bcdg.org
Bienvenidos al Guia para Decisiones sobre Cáncer del
seno, un portal eléctronico al internet desarrollado por el
Departamento de Defensa de los Estados Unidos, un
Programa para la Prevención del Cáncer del seno,
Educación y Diagnosis para individuos diagnosticados con
cáncer del seno y miembros de su familia.
1
Breast Cancer.Net - www.breastcancer.net
Breast Cancer.Net-www.breastcamcer.
Breast Cancer.net provides links to many breast cancer
related issues.
Breast Cancer.net provee portales eléctronicos en el
Internet a muchos temas relacionados al cáncer de seno.
Breast Cancer Fund - http://www.healthwellfoundation.org
Fondo Cancer de Seno http://www.healthwellfoundation.org
El Breast Cancer fund (TBCF o el Fondo) es una
organización nacional, no-lucrativa formada en 1992 para
inovar y acelerar la respuesta a la crisis de cáncer de seno.
El propósito de el Fondo es de acabar con el cáncer de
seno y asegurar que el mejor cuidado médico, servicios de
apoyo e información son disponibles a toda mujer.
The Breast Cancer Fund (TBCF or The Fund) is a national
non-profit organization formed in 1992 to innovate and
accelerate the response to the breast cancer crisis. The
mission of The Fund is to end breast cancer and to make
sure the best medical care, support services and
information are available to all women.
Cancer Care, Inc. - http://www.cancercare.org
275 7th Ave. - 22nd Floor
New York, NY 10001
212-712-8400, 800-813-HOPE (800-813-4673)
E-mail: [email protected]
Cancer Care, Inc. http://www.cancercare.org
275 7th Ave. - 22nd Floor
New York, NY 10001
212-712-8400, 800-813-HOPE (800-813-4673)
E-mail: [email protected]
Cancer Care, Inc., es una agencia de servicios sociales, no
lucrativa que apoya a familias y pacientes viviendo con las
consecuencias emocionales, psicológicas y económicas de
cáncer. CancerCare tiene el número de teléfono, sin
cobrar, para asesoramiento y programas de teléconferencia
que proveen asistencia a individuos y familias. Información
sobre el cáncer y tratamiento, asesoramiento económico,
asistencia económica y referencias a otros servicios de
apoyo también son disponibles. El Programa de Apoyo
para los Niños ofrece recursos para ayudar a los niños a
entender el cáncer de un padre o miembro de familia.
Cancer Care, Inc. is a nonprofit social service agency that
assists families and patients in coping with the emotional,
psychological, and financial consequences of cancer. It has
a toll-free counseling line and teleconference programs
providing assistance to individuals and families. Information
about cancer and treatments, financial counseling, financial
assistance, and referrals to other support services are also
available. The Helping Children Cope program offers
resources to help children deal with cancer in a parent or
close relative.
2
Cancer.Net - www.cancernet.nci.nih.gov
Cancer.Net - www.cancernet.nci.nih.gov
CancerNet provides recent and accurate cancer information
from the National Cancer Institute, the federal government's
principal agency for cancer research.
CancerNet ofrece información sobre el cáncer reciente y
correcto del Instituto Nacional del Cáncer, la agencia
principal del gobierno federal para la investigación del
cáncer.
Colon Cancer Alliance http://www.ccalliance.org/
1200 G Street, NW, Suite 800, Washington, DC 20005
Colon Cancer Alliance http://www.ccalliance.org/
1200 G Street, NW, Suite 800, Washington, DC 20005
Colorectal CareLine http://www.colorectalcareline.org
1-866-657-8634
Colorectal CareLine http://www.colorectalcareline.org
1-866-657-8634
Patient Advocate Foundation's Colorectal CareLine is a
patient/provider hotline designed to provide assistance to
patients who have been diagnosed with colorectal cancer
and are seeking education and access to care. The
Colorectal CareLine also offers financial aid through the
Financial Aid Fund for those diagnosed with colorectal
cancer that need financial assistance.
La linea telefónica para el Cuidado Colorectal es una linea
telefónica para el paciente y proveedor médico diseñada
para proveer asistencia a los pacientes que han sido
diagnosticados con cáncer colorectal y buscan información
y aceso al cuidado. La Linea también ofrece asistencia
económica a través del Fondo para Asistencia Económica
para aquellos diagnosticados con cáncer colorectal que
necesitan asistencia económica.
Colorectal Cancer Coalition
http://www.FightColorectalCancer.org
1-703-548-1225
1414 Prince St., Suite 204, Alexandria, VA 22314
Colorectal Cancer Coalition
http://www.FightColorectalCancer.org
1-703-548-1225
1414 Prince St., Suite 204, Alexandria, VA 22314
Educational resources and advocacy information related to
colorectal cancer
Recursos educacionales e información relacionada al
cáncer colorectal.
3
Fundación para Niños con Cáncer
http://www.childrenwithcancer.org
314-843-9300
Foundation For Children With Cancer
http://www.childrenwithcancer.org
314-843-9300
11327 Gravois Road, Suite 202
St. Louis, MO 63126
Ofrece asistencia economica para los padres de niños con
cáncer.
Offers financial assistance to parents of children with
cancer.
HealthWell Foundation
http://www.healthwellfoundation.org
HealthWell Foundation
http://www.healthwellfoundation.org
800-675-8416
Fax: 800-282-7692
P.O. Box 4133
Gaithersburg, MD 20878
E-mail: [email protected]
La HealthWell Foundation (La Fundación) es una
organización no lucrativa establecida en 2003 para atender
a las necesidades de individuos que no pueden pagar los
co-pagos de su seguro médico, u otros gastos de cuidado
de salud que no son cubiertos por su seguro medico.
Jennifer Ireland Foundation
Website: http://www.jenniferirelandfoundation.com
The HealthWell Foundation is a 501(c)(3) non-profit
organization established in 2003 to address the needs of
individuals who cannot afford their insurance co-payments,
premiums, coinsurance, or other out-of-pocket health care
costs.
Ofrece asistencia económica para pacientes de cáncer de
colon con niños.
Jennifer Ireland Foundation
Website: http://www.jenniferirelandfoundation.com
Offers financial assistance for colon cancer patients with
children.
Susan Love, MD- www.SusanLoveMD.com
La Fundación de Cáncer de Seno de Susan Love MD, una
organización, no lucrativa dedicada a la extirpación de
cáncer de seno.
Susan Love, MD - www.SusanLoveMD.com
Susan Love MD Breast Cancer Foundation, a non-profit
organization dedicated to the eradication of breast cancer.
4
National Cancer Institute - www.nci.nih.gov
National Cancer Institute - www.nci.nih.gov
The National Cancer Institute is your source for the latest,
most accurate cancer information. The National Cancer
Institute leads the Nation's fight against cancer by
supporting and conducting ground-breaking research in
cancer biology, causation, prevention, detection, treatment
and survivorship.
El Instituto Nacional de Cáncer es su fuente de información
sobre el cáncer más reciente y correcto. El Instituto
Nacional de Cáncer es el líder en la batalla nacional contra
el cáncer, apoyando y conduciendo investigaciones
revolucionarias en la biologia del cáncer, prevención,
detección, tratamiento y sobrevivencia.
Fundación Nacional del Abogado para al Paciente
866-512-3861
National Patient Advocate Foundation
866-512-3861
Red de Cuidado Administrado Nacional
800-532-5274 Fax: 757-873-8999
753 Thimble Shoals, Suite 200
Newport News, VA 23606
Website: http://www.patientadvocate.org
E-mail: [email protected]
National Managed Care Resource Network
800-532-5274
Fax: 757-873-8999
753 Thimble Shoals, Suite 200
Newport News, VA 23606
Website: http://www.patientadvocate.org
E-mail: [email protected]
La Fundación Nacional del Abogado para el Paciente y la
Red Nacional Para Recursos de Cuidado Administrado
ofrecen asesoramiento legal y servicios de referencia para
pacientes que se les negó el seguro médico, enfrentandose
a la discriminación de empleo y/o necesitados de apoyo
para navegar los programas de asistencia pública a nivel
estatal o nacional. También tenemos disponible
consultante de cuidado administrado para clarificar
preguntas sobre cobertura y cuentas médicas.
The National Patient Advocate Foundation and the National
Managed Care Resource Network provide legal counseling
and referral services for patients denied insurance, facing
employment discrimination and/or in need of support in
negotiation for public assistance programs at the state and
national level. Also available are managed care consultants
to assist in clarification of coverage and billing questions.
5
National Coalition for Cancer Survivorship
877-622-7937, 301-650-9127
Fax: 301-565-9670
Orders: 877-622-7937 or 301-650-9127
1010 Wayne Avenue, Suite 770
Silver Spring, MD 20910
Website: http://www.canceradvocacy.org/
E-mail: [email protected]
National Coalition for Cancer Survivorship
877-622-7937, 301-650-9127
Fax: 301-565-9670
Orders: 877-622-7937 or 301-650-9127
1010 Wayne Avenue, Suite 770
Silver Spring, MD 20910
Website: http://www.canceradvocacy.org/
E-mail: [email protected]
An advocacy organization for insurance, employment and
legal rights for people with cancer. Also available is the
Cancer Survival Toolbox, a free set of six audiotapes
designed to help develop tools and practices to deal with
cancer diagnosis and treatment.
Una organización que aboga por los derechos legales,
seguro médico y empleo de personas con cáncer. También
tienen disponible un programa de Herramienta para
Sobrevivir el Cáncer, un set gratuito de seis audiocassettes
diseñados para ayudar a desarrollar habilidades y
actividades para sobrevivir un diagnosis de cáncer y
tratamiento.
National Insurance Consumer Helpline
212-346-5500
110 William Street
New York, NY 10038
Website: http://www.iii.org
Provides assistance in finding insurance coverage,
information on insurance issues and a consumer complaint
service.
Linea Teléfonica Nacional para Consumidor de Seguro
212-346-5500
110 William Street
New York, NY 10038
Website: http://www.iii.org
Provee asistencia para encontrar cobertura médica,
información sobre temas de seguro médico y un servicio
para quejas del consumidor.
6
Network of Strength
800-221-2141
http://www.networkofstrength.org/information/
Network of Strength
800-221-2141
http://www.networkofstrength.org/information/
Network of Strength has been a trusted resource for 30
years and has helped thousands find the information they
need to make educated decisions. From articles on our Web
site to the knowledge of our YourShoes peer counselors on
the 24/7 Hotline, Network of Strength keeps you informed.
While we don’t give medical advice, we do explain in plain
language the information you’re likely to encounter. No
matter what the breast cancer topic is, Network of Strength
provides information you can trust with a survivor’s touch.
1-800-986-9505
Network of Strength (Red de Fuerza) ha sido un recurso
confiable por 30 años y ha ayudado a miles a encontrar
información que necesitan para tomar decisiones educadas.
Desde artículos en nuestra página Web hasta la fuente de
información de nuestras consejeras en nuestra línea de
apoyo 24/7 de “YourShoes," (SusZapatos) Network of
Strength los mantiene informados. Aunque no ofrecemos
consejos médicos, sí explicamos en lenguaje sencillo la
información que usted puede encontrar. No importa cual
sea el tema de cáncer de seno, Network of Strength le
ofrece información en que usted puede confiar, con el toque
de un sobreviviente.
1-800-986-9505
Oncolink - www.oncolink.upenn.edu
Oncolink - www.oncolink.upenn.edu
OncoLink was founded in 1994 by University of
Pennsylvania cancer specialists with a mission to help
cancer patients, families, health care professionals and the
general public get accurate cancer-related information at no
charge.
OncoLink fue fundado en 1994 por especialistas de cáncer
de la Universidad de Pennsylvania con el propósito de
ayudar a los pacientes con cáncer, sus familias,
profesionales médicos y el público en general a obtener
información acertada relacionada al cáncer sin costo
alguno.
Patient Access Network Foundation
1-866-316-PANF (7263)
PO Box 221858
Charlotte NC 28222-1858
Website: http://www.patientaccessnetwork.org
A non-profit organization dedicated to assisting insured
patients who cannot afford the out-of-pocket costs
associated with their treatment needs.
Patient Access Network Foundation
1-866-316-PANF (7263)
Website: http://www.patientaccessnetwork.org
Una organización, no lucrativa dedicada ayudar a pacientes
con seguro médico que no pueden pagar los co-pagos o
gastos no cubiertos asociados con su tratamiento.
7
Patient Advocate Foundation Patient Assistance
Program
1-866-512-3861- www.copays.org
Patient Advocate Foundation Patient Assistance
Program
1-866-512-3861- www.copays.org
The Patient Advocate Foundation (PAF) Patient Assistance
Program provides financial assistance to patients who meet
certain qualifications to help them pay for the prescriptions
and/or treatments they need. This assistance lets patients
who have chronic, life threatening and/or debilitating
illnesses afford the out-of-pocket costs for these items that
their insurance companies require.
La Fundación de Abogado para el Paciente (PAF por sus
siglas) Programa para Asistir al Paciente provee asistencia
económica a pacientes que reunen ciertas calificaciones
para ayudarles a pagar por sus recetas médicas y/o
tratamiento necesario. Esta asistencia permite que los
pacientes con enfermedades crónicas, nocivas, y
debilitantes, pagen por los artículos que su seguro médico
no cubre.
Women's Information Network Against Breast Cancer
WIN ABC - www.winabc.org WIN Against Breast Cancer
has helped thousands of breast cancer patients and their
families throughout various stages of breast cancer, via the
Breast Aid and the Breast Buddy Breast Care Programs.
The Breast Buddy Program is the signature program that
has brought WIN ABC into the forefront of patient advocacy
organizations throughout the U.S.
Red de Información Contra el Cáncer del seno para
Mujeres (WIN ABC, por sus siglas)
www.winabc.org
WIN Contra el Cáncer de Seno ha ayudado a miles de
pacientes con cáncer de seno y sus familias en las varias
etapas de cáncer de seno, a través de Breast Aid y los
Programas de Breast Buddy Breast Care. El Programa de
Breast Buddy es el programa original que ha puesto a WIN
ABC como el líder entre las organizaciones con programs
de abogado por el paciente a través de los Estados Unidos.
Susan Komen
Website: www.komenlacounty.org
In 2007 changed its name to Susan G. Komen for the Cure.
Komen advocates work to end breast cancer forever.
Susan Komen: www.komenlacounty.org
En 2007 cambió su nombre a Susan G. Kommen for the
Cure. Abogados de Komen luchan por extirpar el cáncer de
seno para siempre.
8
RECURSOS NACIONALES
MEDICAMENTOS A BAJO COSTO
NATIONAL RESOURCES
LOW-COST MEDICATION
Centers for Medicare and Medicaid Services
800-633-4227
www.medicare.gov
Centers for Medicare and Medicaid Services
800-633-4227
www.medicare.gov
Identifies available drug assistance programs and can help
you pick the right Medicare-approved prescription drug plan
(Part D) based on your location, income, and drugs you
take.
Identifica programas disponibles para ayudar con
medicamentos y le puede ayudar a escoger el plan de
medicamentos aprobado por Medicare (Parte D) basado en
su domicilio, ingreso y medicinas que usted toma.
Linking A.R.M.S.
800-813-4673
www.cancercare.org
Provides grants of up to $300 a year to assist low-income,
under- and uninsured women with the costs of certain oral
medicines for breast cancer treatment, pain and nausea,
lymphedema support and supplies, and durable, doctor
prescribed, medical equipment.
Linking A.R.M.S.
800-813-4673
www.cancercare.org
Provee becas de hasta $300 al año para ayudar a mujeres
de bajos ingresos, sin seguro o con seguro inadecuado con
los gastos de ciertas medicinas orales para el tratamiento
de cáncer de seno, dolor o nausea, suministraciones o
apoyo para limphedema, y equipo medico, durable y
aprobado por su medico.
Patient Access Network Foundation 866-316-7263
www.patientaccessnetwork.org
Patient Access Network Foundation 866-316-7263
www.patientaccessnetwork.org
Assists patients who cannot access the treatments they
need due to out-of-pocket health care costs including
deductibles, co-payments, and co-insurance.
The Medicine Program
P.O. Box 125, Doniphan, MO 63935
www.freemedicine.com
Ayuda a los pacientes que no pueden obtener el
tratamiento que necesitan debido a los gastos no cubiertos
incluyendo deducibles, co-pagos y otros gastos.
573-996-3333
The Medicine Program
P.O. Box 125, Doniphan, MO 63935
www.freemedicine.com
Assists patients apply for free prescription meds and obtain
prescription drug discount cards.
573-996-3333
Ayuda a pacientes a obtener medicina recetada gratuita y a
obtener tarjetas de discuento para recetas medicas.
9
The Partnership for Prescription Assistance
888-477-2669
www.pparx.org
The Partnership for Prescription Assistance
888-477-2669
www.pparx.org
Helps qualifying patients who lack prescription coverage get
the medicines they need through the public or private
program that’s right for them. Through this site, patients get
access to more than 475 public and private patient
assistance programs, including more than 150 programs
offered by pharmaceutical companies.
Ayuda a pacientes elegibles que no tiene cobertura para
sus recetas medicas a obtener la medicina que necesitan a
través del programa público o privado para el cual sean
elegibles. A través de este sitio, los pacientes obtienen
acceso a más de 475 programas de asistencia al paciente,
públicos y privados, incluyendo más de 150 programas que
ofrecen los fabricantes farmacéuticos.
Patient Advocate Foundation’s
Co-Pay Relief Assistance Program
866-512-3861
Patient Advocate Foundation’s
Co-Pay Relief Assistance Program
866-512-3861
www.copays.org
www.copays.org
Offers direct co-payment assistance to qualified patients.
Call counselors work directly with the patient as well as with
the provider of care to obtain necessary medical, insurance
and income information to advance the application in an
expeditious manner.
Ofrece asistencia de co-pago directo a pacientes elegibles.
Consejeros trabajan directamente con el paciente al igual
que el proveedor médico para obtener seguro médico
necesario e informacion sobre ingresos para avanzar la
solicitud de una forma eficaz.
Together RxAccess Card
800-444-4106
www.togetherrxaccess.com
Together RxAccess Card
800-444-4106
www.togetherrxaccess.com
Helps qualified individuals and families without prescription
drug coverage save on brand-name and generic
prescription drugs and other prescription products.
Sponsored by 20 major pharmaceutical companies.
Ayuda a personas elegibles y sus familias sin cobertura
para medicina recetada a ahorrar en sus recetas de marca
o marca genérica y otros productos recetados. Patrocinado
por 20 companias farmaceuticas mayores.
10
Recursos Estatales para Personas de Bajos
Ingresos Sin Cobertura
Statewide Resources for the Low Income
Uninsured
Medical Services
Servicios Médicos
Breast and Cervical Cancer Screening
Detección para Cáncer de Seno y de la Cerviz



Cancer Detection Program: Every Woman Counts
(CDP: EWC)
Programa para la Detección de Cáncer: Cada
Mujer Cuenta (CDP:EWC, por sus siglas)
CDP: EWC helps underserved women age 50+ years
receive free breast cancer screening and diagnostic
services and cervical cancer prevention. CDP: EWC
is funded by a federal grant and state tobacco tax
revenue.
CDP:EWC ayuda a mujeres de 50+ y mayor a recibir
examenes gratis de detección del cáncer de seno y
servicios diagnósticos y prevención de cáncer de la
cerviz. CDP:EWC es fundado por una beca federal e
ingresos del impuesto estatal de tabaco.
To see if you qualify for free breast and cervical
cancer screening, call 1-800-511-2300 Monday Friday from 8:30 AM to 5 PM. Operators speak
English, Spanish, Mandarin, Cantonese, Korean, and
Vietnamese. If you qualify, you will be referred to
participating doctors in your neighborhood.
Para saber si es elegible para un examen gratuito de
seno y de la cerviz, llame al 1-800-511-2300 lunes a
viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. Se habla Inglés,
Español, Mandarin, Cantonese, Korean y
Vietnamese. Si es elegible, se le enviará a un doctor
participante en su vecindad.

Family PACT
Family PACT
.Family PACT ofrece examenes de detección sin
costo alguno, completo para cáncer de la cerviz y
mamogramas para clientes ademas de los servicios
para la planificación familiar. Llame al 1 800 9421054
Family PACT provides no cost comprehensive
cervical cancer screening and screening
mammograms for clients in addition to family
planning services. Call 1-800-942-1054.
11
Breast and Cervical Cancer Treatment (BCCTP)
The BCCTP provides cancer treatment for eligible lowincome California residents (women or men) who are in
need of treatment for breast or cervical cancer. Enrollment
is performed only through providers in the CDP:EWC
and Family PACT programs. To find an enrolling provider
call 1-800-824-0088.
Tratamiento para el Cáncer de Seno y de la Cerviz
(BCCTP por sus siglas) El programa BCCTP provee
tratamiento para el cáncer para residentes elegibles de
California con bajos ingresos (mujeres o hombres) que
necesitan tratamiento para cáncer de seno o de la cerviz.
Inscripción en el programa se hace a través de los
proveedores de los programas CDP:EWC y Family PACT.
Para encontrar un proveedor llame al 1 800-824-0088.
Prostate Cancer Treatment
The Prostate Cancer Treatment Program helps underserved
men receive free prostate cancer treatment services
through IMProving Access, Counseling & Treatment for
Californians with Prostate Cancer (IMPACT), which is
operated under contract by the University of California, Los
Angeles. To see if you qualify for free prostate cancer
treatment, call 1-800-409-8252 Monday - Friday from 8:30
AM to 5 PM.
Tratamiento para el Cáncer de Próstata
El Programa para el Tratamiento de Cáncer de Próstata
ayuda a hombres con necesidad a recibir servicios gratuitos
para el tratamiento de cáncer de próstata a través del
programa IMPACT (por sus siglas, significa Mejorando
Acceso, Asesoramiento & Tratamiento para Californianos
con Cáncer de Próstata ), la cual funciona bajo un contrato
con la Universidad de California en Los Angeles. Para
saber si usted es elegible para recibir tratamiento gratuito
para cáncer de próstata, llame al 1 800 409-8252 LunesViernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m.
Other Resources
California Healthcare Interpreters Association
One Capitol Mall, Suite 320, Sacramento, CA 95814
(919) 669-5305 www.chia.ws
Service Area: statewide
Services: links to interpreter organizations and resources
Otros Recursos
California Healthcare Interpreters Association
One Capitol Mall, Suite 320, Sacramento, CA 95814
(919) 669-5305 www.chia.ws
Cancer Legal Resource Center
1-866-THE CLRC www.CancerLegalResourceCenter.org
CLRC.LLS.edu
Servicios: Vínculo a organizaciones o recursos de
interprete.
Provides free and confidential information and resources on
cancer related legal issues to cancer survivors, their
families, friends, employers, health care professionals, and
others coping with cancer.
Provee información y recursos gratuitos y confidenciales en
temas legales relacionados al cáncer a sobrevivientes
delcáncer, sus familias, amistades, empleadores,
profesionales médicos y otros viviendo con el cáncer.
12
Regionwide Resources Serving the Tri-County
Region
Recursos Regionales Serviendo a la Region
Tres Condados
American Cancer Society 1-800-ACS-2345 (English and
Spanish): www.cancer.org for English and Spanish.
American Cancer Society 1-800-ACS-2345 (English and
Spanish): www.cancer.org for English and Spanish.
Information about cancer, patient and provider education
and service resources.
 The Reach to Recovery offers support to men and
women facing cancer. Volunteers are cancer survivors
who have been trained to provide advice and support.
English and Spanish.
 Road to Recovery offers free transportation to
appointments
 Directory of all Ventura County cancer support groups:
Call 1-800-ACS-2345
 Mixteco speaking volunteers
 Assistance with screening appointments with CDP-EWC
providers at clinics including third Thursday at Farmers
Market in Oxnard.
Información sobre el cáncer, recursos de educación y
servicios a pacientes y proveedores.
 Recuperación a su Alcance ofrece apoyo a hombres y
mujeres enfrentándose al cáncer. Voluntarios son
sobrevivientes de cáncer que han recibido entrenamiento
para ofrecer consejo y apoyo. Inglés y Español
 Camino a la Recuparación ofrece transporte a citas
 Directorio de todos los grupos de apoyo para
personas con cáncer en el Condado de Ventura:
Llame al 1-800-ACS-2345
 Voluntarios que hablan Mixteco
 Ayuda para hacer citas con proveedores de
CDP-EXW en clinicas.
Smoking Helpline – 1-800-456-6386
Smoking Helpline – 1-800-456-6386
13
Tri-Counties Cancer Detection Partnership
Main office: 345 Camino del Remedio, Santa Barbara, CA
93110 (805) 681-4783
800–511-2300 statewide toll free number in English and
Spanish. Call to prequalify.
Tri-Counties Cancer Detection Partnership
Main office: 345 Camino del Remedio, Santa Barbara, CA
93110 (805) 681-4783 800–511-2300 statewide toll free
number in English and Spanish. Llame para saber si es
elegible.
Services: Regional administrator of state Cancer Detection
Program: Every Woman Counts, which offers free breast
exams, mammograms, pap smears, and other diagnostic
services for eligible uninsured, low income women age forty
and older through a contracted regional network of primary
care providers. Providers are also Medi-Cal providers; many
also offer other preventative health services through Family
Pact and Healthy Families. Public education. Professional
education courses including periodic workshops on medical
interpretation skills and cultural competency skills.
Community education and referrals for health services,
medical interpreters, etc.
Servicios: Administrador regional del Programa estatal de
Detección del Cáncer: Cada Mujer Cuenta (Every Woman
Counts) el cual ofrece examenes de mama gratuitos,
mamogramas, examenes del Papanicolau, y otros servicios
diagnósiticos para mujeres elegibles, sin seguro, de bajos
ingresos, 40 años o mayor a través de una red regional de
proveedores. Los proveedores también son proveedores
de Medi-Cal. Muchos también ofrecen otros servicios
preventivos a través del programa de Family PACT y
Healthy Families. Talleres de educación pública y
educación professional incluyendo talleres sobre
habilidades de traducción y competencia cultural.
California Dialogue on Cancer (CDOC)
California Dialogue on Cancer (CDOC)
The California Dialogue on Cancer (CDOC) was formed to
design and oversee the comprehensive cancer control
planning process in California.
El California Dialogue on Cancer (CDOC por sus siglas) fue
formado para diseñar y administrar el proceso de
planificación para el control del cancer comprensivo en
California.
Comprehensive cancer control is based on the idea that
people and organizations working together to identify
problems and develop solutions will lead to better use of
limited resources and generation of new resources through
new partnerships.
El control de cáncer comprensivo es basado en la idea de
que las personas y organizaciones que trabajan unidos
para idenficar problemas y desarrollar soluciones resultará
en el uso éficaz de recursos limitados y la generación de
nuevos recursos a través de nuevas relaciones.
California State Cancer Plan: http://www.cdoconline.org/docs/plan_forward.pdf
California State Cancer Plan: http://www.cdoconline.org/docs/plan_forward.pdf
14
Ventura County Resources
Recursos en el Condado de Ventura
Healthcare Interpreters
Interpretes de Cuidado de Salud
Mixteco/Indigena Community Organizing Project
325 W. Channel Islands Blvd., Oxnard (805) 385-8662
Services: literacy, education, referral to interpreters, health
care, hot meals, advocacy.
Mixteco/Indigena Community Organizing Project
325 W. Channel Islands Blvd., Oxnard (805) 385-8662
Servicios: alfabetismo, educación, referencia a un
interprete, atención médica, alimentos calientes, abogar
Health Insurance Counseling (HICAP)
Health Insurance Counseling (HICAP)
Health Insurance Counseling and Advocacy Program, 646
County Square Drive, Ste. 100, Ventura, California, 93003
(805) 477-7310 (800) 434-0222
(Fax) 477-7341,
website: http://aaa.countyofventura.org
Programa de Abogar y Asesoramiento de Seguro de Salud
646 County Square Drive, Ste. 100, Ventura, California,
93003 (805) 477-7310 (800) 434-0222
(Fax) 477-7341,
website: http://aaa.countyofventura.org
Health Services – Free or Low Cost
Servicios de Salud- Bajo costo o sin costo
Community Memorial Hospital Healthy Women’s
Program 805/651-2661. www.cmhshealth.org/outreach
Community Memorial Hospital Healthy Women’s
Program 805/651-2661. www.cmhshealth.org/outreach
Community Memorial Health System offers free
mammograms, cervical cancer Screening/Vaccine and
healthcare education to the first 35 women who qualify at a
local Center for Family Health office. Mammograms are
offered 7 times during the year, in different areas of the
county. They are done by appointment only through the
Community Memorial Health Systems’ Centers for Family
Health. Who should have this screening? Woman who are
35 years and over and woman with no symptoms and who
are low income and uninsured. The women also receive a
clinical breast exam, and screening for anemia, diabetes,
blood pressure and weight.
Community Memorial Health System (Sistema de Salud del
hospital Memorial de la Comunidad) ofrece mamograma
gratuito, detección de cáncer de la cerviz y vacuna y
educación sobre la salud a las primeras 35 mujeres que
califican en la oficina local del Centro de Salud Familiar. Se
ofrecen mamogramas 7 veces durante el año, en diferentes
locales del condado. Se requiere cita y esta se puede
obtener a través del centro de Salud Familiar el hospital
Memorial de la Comunidad. ¿Quién debe obtener esta
prueba? Mujeres mayores de 35 años y mujeres sin
síntomas, con bajos ingresos y sin seguro médico. Las
mujeres también recibirán un examen clínico de seno,
examen de detección para la anemia, diabetes, presión
arterial y peso.
15


Conejo Valley Free Clinic
80 E. Hillcrest Drive, Suite # 102, Thousand Oaks,
CA 91360 (805) 497-3575
www.conejofreeclinic.org
Nuestros servicios son gratis. Incluyen Cuidado
Médico General, Salud de la Mujer, Pediatria,
Inmunizaciones, Servicios Legales, Referencias y
Abogado por el Paciente, Clases para Dejar de
Fumar, y Grupos de Apoyo para victimas de la
Violencia Doméstica. Nos unimos a otras
organizaciones en nuestra comunidad para dar a
nuestros clientes el acceso a una variedad de
recursos y red se servicios.
Our services are provided free-of-charge. They
include Family Practice, Women's Health, Pediatrics,
Immunizations, Legal Services, Patient Referral and
Advocacy, Smoking Cessation Classes and
Domestic Violence Support Groups. We partner with
other organizations in our community to give our
clients access to a rich resource and service network.

Salvation Army Clinic
622 W. Wooley Road, Oxnard (805) 483-9235
Service Area: Ventura County

Services: Low cost medical and dental services
onsite. Call for information.

Clínica Gratis de Conejo Valley
80 E. Hillcrest Drive, Suite # 102, Thousand Oaks,
CA 91360 (805) 497-3575
www.conejofreeclinic.org
Salvation Army Clinic
622 W. Wooley Road, Oxnard (805) 483-9235
Servicios: Atención médica y dental a bajo costo en
nuestra oficina. Llame para mayor información.

Simi Valley Free Clinic
2060 Tapo St., Simi Valley, CA 93063
(805) 522-FREE (3733) http://www.freeclinicsv.com/
Provides medical care, counseling, dental and legal
assistance to individuals and families, regardless of
their ability to pay. This includes those of all ages,
ethnicities, religions and socioeconomic
backgrounds, who are unable to use traditional
sources within the community.
Simi Valley Free Clinic
2060 Tapo St., Simi Valley, CA 93063
(805) 522-FREE (3733) http://www.freeclinicsv.com/
Ofrece cuidado médico, asesoramiento, asistencia
dental y legal a individuos y familias, sin tomar
en cuenta su habilidad de pagar. Esto incluye
aquellos de todas edades, etnicidades, religiones y
estado socioeconómico, que no pueden utilizar los
recursos tradicionales dentro de la comunidad.
16


Centro Medico Regional de San Juan ofrece (a través
del Centro de Cáncer) mamograma diagnóstico gratuito
y ultrasonídos para mujeres sin seguro
médico, de
bajos ingresos y menores de 40 años con ordenes del
doctor.
Saint John’s Regional Medical Center (via Cancer
Center) free diagnostic mammograms and
ultrasounds for uninsured low-income women under
age 40 with doctor’s order.
Westminster Free Clinic
http://www.westminsterclinic.org/
(805) 241-8366
Servicios: Cuidado al paciente gratuito, servicios de
salud mental y referencias a nuestros compañeros
en la comunidad dispuestos a proveer servicios
descontados, los cuales la clínica puede ayudar a
pagar. Sirve a los residentes en la parte Este del
Condado sin seguro médico. Llame al (805) 2418366 para mayor información.
Services: Free patient care, mental health services
and referrals to community partners willing to provide
discounted services for which the clinic can help pay.
Serves uninsured East county residents. Call for
information.
Ventura County Public Health Programs (VCPH)
Programas del Departamento de Salud Pública
del Condado de Ventura (VCPH) 1-800-781-4449
1-800-781-4449
Health Services – General
Servicios de Salud-General
Ventura County Medical Association
(805) 484-6822 www.venturamedical.org
Ventura County Medical Association
(805) 484-6822 www.venturamedical.org
Advocates for physicians, patients and quality medical care.
Telephone and on-line Physician Referrals and physician
education background. Public and Medical Practice access
to DNR's, POLST and Advanced Health Care Directives
forms; Practice Management Workshops; Health Care
Legislation Advocac
Abogados para doctores, pacientes y cuidado médico de
calidad. Referencias por teléfono y en al Internet a
doctores.
17
Cancer Center Patient Services and Resources

Cancer Center Patient Services and Resources

Community Memorial Hospital Cancer Program
Resources
184 N. Brent, Ventura, CA (805) 652-5011 ext 6160
The CMH Cancer Resource Center. Free services
for the cancer patient and their families include a
library, research assistance, internet access and
assistance, Spanish language brochures and
programs, listing of cancer information sources,
cancer related publications from the American
Cancer Society, CancerCare, the National Cancer
Institute on site specific cancers, cancer treatment,
side effects of cancer treatment and other cancer
related subjects. The CMH CRC also provides
monthly lectures on cancer topics, an annual cancer
symposium for the public, a wig and hat bank,
spiritual care services, quarterly ACS Look Good
Feel Better program, and listings of local community
resources. The CMH CRC also provides the support
groups and programs listed below.
Community Memorial Hospital Cancer Program
Resources
184 N. Brent, Ventura, CA (805) 652-5011 ext 6160
El Centro de Recursos del Hospital CMH (El Centro).
Ofrece servicios para el paciente con cáncer y su
familia que incluye una biblioteca, asistencia para
hacer investigaciones, acceso al Internet, folletos y
programas en español, una lista de fuentes de
información sobre el cáncer, literatura relacionada al
cáncer de American Cancer Society (Sociedad
Americana del Cáncer), CancerCare, el Instituto
Nacional de Cáncer sobre los efectos del
tratamiento de cáncer, y otros temas relacionados al
cáncer. El Centro también ofrece lecturas
mensuales sobre temas relacionadas al cáncer, un
simposio anual sobre el cáncer para el público, un
banco de pelucas y sombreros, servicios de cuidado
spiritual, programa trimestral de American Cancer
Society, Luzca Bien…Siéntase Mejor, y una lista de
recursos en la comunidad. El Centro también ofrece
los grupos de apoyo y programas anotados abajo.
18
Man-to-Man (Prostate Cancer Self-Help Group),
Second Thursday of the month at 6:30 pm.,
Facilitator: Helmut Hoenigsberg, volunteer (ACS)
Hombre a Hombre (Cáncer de la Próstata, Grupo de
Apoyo), Segundo jueves del mes a las 6:30 p.m.
Facilitador: Helmut Hoenigsberg, voluntario (ACS)
Breast Cancer Support Group, Every Thursday, 1:30
- 3 pm, Facilitator: Maryana Palmer, MFT (The
Wellness Community (TWC))
Cáncer del Seno (Grupo de Apoyo) , Cada jueves,
1:30-3:00 p.m. Facilitador: Maryana Palmer, MFT
(The Wellness Community)
Evening Breast Cancer Self-Help Group, First and
third Tuesday of the month, 6:00 - 7:30 pm,
Facilitator: Lynn Arnold, volunteer (ACS)
Grupo de Apoyo para Cáncer del Seno, Primer y
tercer Jueves del mes, 6:00-7:30 p.m. Facilitador:
Lynn Arnold, voluntaria (American Cancer Society)
General Cancer Support Group, Every Wednesday,
6:00 - 8:00 p.m. Facilitator: Ruth Lever, Ph.D. (The
Wellness Community)
Grupo de Apoyo para Cáncer en General¸ Cada
miercoles, 6:00-8:00 p.m. Facilitador: Ruth Lever,
Ph.D (The Wellness Community)
Head and Neck Cancer Support Group, Every fourth
Thursday of each month at 6:00 p.m. Ronald Brand,
Ph.D. (SPOHNC/American Cancer Society)
Grupo de Apoyo para Cáncer del Cuello y Cabeza,
Cada cuarto jueves de cada mes a las 6:00 p.m.
Facilitador: Ronald Brand, Ph.D. (SPPHNC/ACS
Kid’s Circle, 2nd and 4th Monday of each month at 4
p.m., Facilitator: Ruth Lever, Ph.D. (TWC)
*This group is for the children or grandchildren of
cancer patients*. Please RSVP to (805) 652-5459
Círculo de Niños, Segundo y cuarto lunes de cada
mes a las 4:00 p.m. Facilitador: Ruth Lever, Ph.D.
*Este grupo es para niños y nietos de pacientes con
cáncer.* Favor de llamar al (805) 652-5459 si piensa
asistir
Mindfulness-Based Stress Reduction Program
(Begins in March and September -8 week course)
Facilitator: Catherine Baum (805) 652-5459
Programa para reducir el “estrés” (Empieza en
Marzo y Septiembre –curso de 8 semanas)
Facilitador: Catherine Baum, Llame (805) 652-5459
Look Good Feel Better (Program for women
undergoing treatment)
Second Monday at 6:30 pm in March, June,
September and December
Facilitator: American Cancer Society
Luzca Bien….Siéntase Mejor (Programa para
mujeres bajo tratamiento) Segundo lunes a las 6:30
p.m.en Marzo, Junio, Septiembre y Diciembre.
Facilitador: American Cancer Society
19
Yoga, Every Tuesday at 4:00 - 5:30 pm, Facilitator:
Tami Robinson (The Wellness Community)
Yoga, Cada Martes a las 4:00-5:30 p.m. Facilitador:
Tami Robinson (The Wellness Community)
Reiki, Please call 652-5459 for an appointment
Reiki, Favor de llamar al (805) 652-5459 para hacer
una cita.
Guided Meditation and Healing Circle, 1st Monday of
each month, 12 - 1:15 p.m., Facilitator: Roger and
Kim Ford
Círculo de Sanación y Meditación Guiado Primer
lunes de cada mes, 12-1:15 p.m. Facilitador: Roger
and Kim Ford
The Community Memorial Hospital Cancer
Resources Program is accredited by the American
College of Surgeons Commission on Cancer and
received accreditation with commendation as well as the
2008 Outstanding Achievement Award for a new Cancer
Program.
El Programa de Recursos de Cáncer del Hospital
CMH es acreditado por la Comisión sobre el Cáncer del
Colegio Americano y recibió acreditación y comendación
con el premio en 2008 por su Logro Extraordinario como
Programa Nuevo del Cáncer
Prostate Institute – Early detection of prostate cancer
through use of prostate specific antigen (PSA) tests,
digital rectal examx (DRE), and Color-Doppler
Transrectal Ultrasound (TRUS) exams with the
emphasis on accurate diagnosis and empowerment of
the patients by assisting them in making decisions
regarding their care and treatment. Duke Bahn, M.D.,
Director of the Prostate Institute, is internationally
recognized as one of the world’s leading practitioners in
the study and treatment of prostate cancer.
Instituto de Próstata- Detección temprana de cáncer de
próstata a través del uso de pruebas de PSA (prostate
specific antigen), examen digital del recto (DRE) y
examenes con Color-Doppler Transrectal Ultrasound
(TRUS) con un énfasis en un diagnóstico acertado y la
potenciación de los pacientes asistiéndolos en hacer
decisions sobre su cuidado y tratamiento. Duke Bahn,
M.D.,Director del Instituto de Próstata, es reconocido
internacionalmente como uno de los profesionales
líderes del mundo en el estudio y tratamiento de cáncer
de próstata.
20
El Centro de Seno – ofrece mamografía digital con
tecnología para la detección con asistencia de
comuptadora, últrasonido de mama con Color-Doppler,
MRI de mama, biopsia guiada por ultrasonido, biopsia
de localización con aguja. El Centro de Mama también
ofrece servicios a los pacientes con cáncer que no
tienen seguro médico o no tienen suficiente seguro
médico con programas de apoyo económico para
diagnosis y tratamiento del cáncer. También provee
servicios de detección de cáncer de la cerviz y la vacuna
Gardasil a bajo costo o sin costo alguno.
The Breast Center – provides state-of-the-art digital
mammography with computer aided detection
technology, breast ultrasound with Color-Doppler, breast
MRI, ultrasound guided biopsy, computer-assisted
stereotactic core biopsy and needle localization biopsy.
The Breast Center also serves the uninsured and
underinsured cancer patient with financial support
programs for diagnosis and treatment of cancer. Also
provides services for screening of cervical cancer and
the Gardasil vaccine at either low or no cost.
daVinci Robotic Surgery – CMH is the only hospital in
Ventura county with the daVinci robot, a minimally
invasive surgical technique to treat prostate and colon
cancer.
Cirujía robótica daVinci- El hospital CMH es el único
hospital en el Condado de Ventura con el robot daVinci,
una tecnologia quirurjica minimamente invasiva para
tratar el cáncer de próstata y el colon.
St. John’s Cancer Center of Ventura County
1600 N. Rose Avenue, Oxnard, CA (805) 988-2641
St. John’s Cancer Center of Ventura County
1600 N. Rose Avenue, Oxnard, CA (805) 988-2641
The Cancer Center of Ventura County has been serving
the community since 1995 by providing an array of
services that support the healing of the body, mind and
spirit. These services include:
El Centro de Cáncer del Condado de Ventura sirve a la
comunidad desde 1995 con una variedad de servicios
que apoyan la sanación de cuerpo, mente y espiritu.
Estos servicios incluyen:
21











Support groups for patients diagnosed with cancer,
including a Latino support group, colorectal cancer,
prostate cancer and women with cancer.
Free mammogram for eligible women under 40 years
of age.
In-house Cancer Registry
The Jennifer Diamond Research Library, which offers
resources for cancer patients in the community to
conduct research about their disease and treatment.
Registered dietician who can address weight loss or
weight gain in conjunction with cancer
A free wig exchange program for cancer patients who
lose their hair during treatment
Cancer screenings, including prostate, breast,
colorectal, and skin cancer
Peer and professional counseling
Community education and outreach programs
Alternative therapies, including relaxation therapy, art
expression, yoga, and stress management









Saint John offers:
• A comprehensive breast care program
• Innovative treatments, including new forms of
chemotherapy, surgical interventions, and
focused-beam radiation
• Programs for cancer prevention
• Participation in clinical trials
Grupos de apoyo para pacientes diagnosticados con
cáncer, incluyendo un grupo de apoyo para
pacientes latinos, cáncer colorectal, cáncer de
próstata y mujeres con cáncer.
Mamograma gratuito para mujeres elegibles menor
de 40 años
Registro de Cáncer
La Biblioteca Jennifer Diamond, la cual ofrece
recursos para pacientes con cáncer en la comunidad
para encontrar mayor información sobre su
enfermedad y tratamiento.
Una nutricionista registrada que le puede ayudar con
problemas de pérdida de peso o aumento de peso
relacionado al cáncer
Un programa de intercambio de pelucas para
pacientes con cáncer que pierden su pelo durante el
tratamiento
Detección del cáncer, incluyendo cáncer de próstata,
mama, colorectal y piel.
Asesoramiento profesional y de volunatarios
Programas de educación
Terapias alternativas, incluyendo terapia de
relajamiento, expresión de arte, yoga y
manejamiento de estrés.
Hospital San Juan ofrece:
 Un programa comprensivo de cuidado de seno
 Tratamientos nuevos, incluyendo nuevas formas de
quimoterapia, intervenciones quirurjicas, y radiación
con rayo enfocado
 Programas para la prevención del cáncer
 Participación en estudios clínicos
22
Cancer Screenings and Diagnostic Imaging
 St. John’s offers complete cancer screening and
diagnostic capability. The laboratory and pathology
departments offer frozen and permanent section
diagnosis, special stain interpretation, and superficial
FNA biopsies. Diagnostic imaging technology
includes full field digital mammography, ultrasound,
computerized tomography (CT), magnetic resonance
imaging (MRI)
Detección de Cáncer y Diagnóstico con Imagenes
 San Juan tiene la capacidad completa de detección
de cáncer y diagnóstico. El laboratorio y
departamento de patologia ofrecen diagnosis de
sección permanente, interpretación especial con tinta
y biopsias superficiales de FNA. La tecnologia
diagnóstica de imagenes incluye mamografía digital,
ultrasonido, tomografía computerizada (CT), y MRI
(imagen de resonancia magnética)
Servicios para Personas Mayores
Senior Services
County of Ventura Area Agency on Aging, Information
and Assistance:
1-805-477-7300 or 1-800-510-2020
Ofrece información y referencias a personas en su tercera
edad y sus proveedores de cuidado acerca del cuidado de
salud, vivienda, manejamiento financiero, nutrición, cuidado
de larga duración y organizaciones basadas en la
comunidad. Este servicio es gratuito.
County of Ventura Area Agency on Aging, Information
and Assistance:
1-805-477-7300 or 1-800-510-2020
Provides older adults and their caregivers information and
referrals regarding health care, housing, financial
management, nutrition, long term care, and communitybased organizations. This service is free of charge.
Free Home Visitation Programs
 American Cancer Society Reach for Recovery
Services: Home visitation program and support
services for Latina breast cancer patients. For more
information call the American Cancer Society.

Programas Gratuitos de Visitas en su Hogar
 Recuperación a su Alcance de American Cancer
Society. Servicios: Programa de visita en su hogar y
servicios de apoyo para pacientes Latinas con
cáncer. Para mayor información llame al American
Cancer Society.
Proveedores de cuidado de salud
1785 Goodyear Avenue, Suite 205, Ventura, CA
93003 (805) 658-8530
Caregivers
1785 Goodyear Avenue, Suite 205, Ventura, CA
93003 (805) 658-8530
Free assistance by volunteers to provide
transportation, home maintenance and management,
social activities, and referrals to frail home-bond
elderly.
Asistencia gratuita por voluntarios que le ofrecen
transporte, mantenimiento de su hogar, actividades
sociales y referencias para personas mayores
frágiles que no pueden salir de su hogar.
23


Help of Ojai
111 W. Santa Ana St., Ojai, CA 93023-3280, (805)
646-5122
www.helpofojai.org
Grupos de apoyo y servicios para pacientes con
cáncer gratuito
Free cancer patient services and cancer support
groups
Otros Recursos
Prostésis y Pelucas
Other ResourcesProsthesis and Wigs
Lista de tiendas: Llame al American Cancer Society o el
Centro de Cáncer
Complimentary list of stores: Call your local American
Cancer Society or Cancer Center.
Programa para dejar de fumar
Smoking Cessation
Group Services:
 Nicotine Anonymous: 1-800-642-0666 or
(805) 496-7188
Free support groups based on 12 Steps model.
Currently meetings are held in Newbury Park,
Monday evenings, 7-8PM and Ojai on Saturday,
9AM. Free, donations accepted.

Help of Ojai
111 W. Santa Ana St., Ojai, CA 93023-3280, (805)
646-5122 www.helpofojai.org
Call It Quits 201-STOP Ventura County Public
Health: Free quit assistance groups available at
many county sites. Free nicotine replacement
therapy. Limited reimbursement for
pharmacotherapy is available with pre-approval.
Funded with Tobacco Settlement dollars. Target
population: General and Bilingual.
24

Nicotina Anónima: 1-800-642-0666 o (805) 4967188
Grupos de apoyo basado en el modelo de 12 pasos.
Se reunen en Newbury Park, lunes por la noche, 7-8
p.m. y en Ojai los Sabados, 9:00 a.m. Gratis. Se
aceptan donaciones.

Call it Quits 201-STOP -Departamento de Salud
Pública del Condado de Ventura: grupos de
asistencia gratuitos disponibles en varios sitios.
Terapia de reemplazo de nicotina gratuita.
Reembolso limitado para farmacoterapia es
disponible con aprobación de antemano. Este
programa es fundado con fondos deTobacco
Settlement.


Los Robles Cancer Program: (805) 370-4515 Quit
assistance using “Freedom From Smoking.” Groups
available 3 times per year. For information contact
Margaret Maslakowski at 370-4515.
One on One Services

Free Clinic of Simi Valley: (805) 522-3733 after
5PM
Healthcare providers assess and provide medical
support for quitting. Free nicotine
replacementtherapy and other pharmacotherapy to
assist you in quitting. Call for clinic schedule. First
come, first serve basis. Limited number of
appointments is available for each clinic. General
Public.

County of Ventura: Wellness Program: (805) 6542628 Individualized assessment and counseling.
Free nicotine replacement therapy. Reimbursement
for pharmacotherapy (Zyban or Wellbutrin) is
available. For regular county employees and their
spouses only.
El Programa de Cáncer de Los Robles: (805) 3704515. Asistencia para dejar de fumar “Freedom from
Smoking”. Se ofrecen grupos 3 veces al año. Para
mayor información llame a Margaret Maslakowski al
370-4515.
Servicios de Uno a Uno
 Clínica Gratuita de Simi Valley: (805) 522-3733
después de las 5:00 p.m.
Proveedores de salud hacen una evaluación y
proven apoyo médico para dejar de fumar. Terapia
de reemplazo de nicotina gratuita y otros servicios
para ayudarle a dejar de fumar. Llame para
informarse sobre el horario de la clínica. El que llega
primero se le atiende primero. Número limitado de
citas son disponibles en cada clínica.

On Line and Telephone Services
 American Lung Association: “Freedom From
Smoking Online”.Online quit assistance on the
website: http://www.LungUSA.org. Seven modules
assist you in discovering your smoking habit, how to
change those habits, relaxation techniques, and long
term strategies for maintaining a tobacco free
lifestyle. General Public.
Condado de Ventura: Programa de Bienestar
(805) 654-2628. Asesoramiento y evaluación
individualizada. Terapia de reemplazo de nicotina
gratuita. Reembolso limitado para farmacoterapia es
disponible. Para empleados regulares del condado y
su pareja solamente.
Servicios por Teléfono o por Internet

25
Asociacion Americana del Pulmón: “Freedom from
Smoking” por Internet. Asistencia para dejar de
fumar: http://www.LungUSA.org. Le ayudan a
descubrir sus haábitos de fumar, cómo cambiar esos
habitos, métodos de relajar, y estrategias de larga
duración para mantener un éstilo de vida libre del
tabaco.
 Quitnet.Com: www.quitnet.com Online program to

 Quitnet.Com: www.quitnet.com. Un programa por
help you create your own quit plan, get help and
support whenever you need it, ask questions of
experts, and learn from science based Quitting
Guides. Target populations: General and Bilingual
California Smokers Helpline: Free confidential
telephone counseling and guides.
English: 1-800-NO BUTTS
Spanish: 1-800 NO FUME
1-800-844-CHEW 1-800-456-6386
Mandarin & Cantonese: 1-800-400-0866 Vietnamese:
1-800-778-8440 Korean: 1-800-556-5564
Deaf/Hearing Impaired:
1-800-033-4TDD
Internet que le ayuda a crear su propio plan para
dejar de fumar, le ayuda y lo apoya cuando sea
necesario, puede hacer preguntas a expertos.
Linea para Fumadores en California: Asesoramiento
y consejo confidencial gratuito.
English: 1-800-NO BUTTS
Spanish: 1-800 NO FUME
1-800-844-CHEW 1-800-456-6386
Grupos de Apoyo
American Cancer Society
Mantiene una lista de todos los grupos de apoyo en Inglés y
Español. Llame al lACS 1-800-ACS (227) -2345.
Support Groups
American Cancer Society
Maintains a current list of all Ventura County cancer support
groups in English and Spanish. Call ACS 1-800-ACS (227)
2345.
Servicios de Apoyo
CAUSE - Coastal Alliance United For Sustainable
Economy (805) 658-0810 www.coastalalliance.com
2021 Sperry Ave., Suite 18, Ventura, CA 93003
Supportive Services
Una organización comunitaria, progresiva cuyo propósito es
la justicia económica y social.
CAUSE - Coastal Alliance United For Sustainable
Economy
(805) 658-0810 www.coastalalliance.com
COLOR of Ventura County
(805) 340-5431 www.vccolor.org
A progressive, gay-friendly economic and social justice
community organization.
2021 Sperry Ave., Suite 18, Ventura, CA 93003
COLOR of Ventura County
(805) 340-5431 www.vccolor.org
26
The Wellness Community Valley/ Ventura
530 Hampshire Road, Westlake Village
(805) 379-4777 www.TwcVv.org
The Wellness Community Valley/ Ventura
530 Hampshire Road, Westlake Village
(805) 379-4777 www.TwcVv.org
The Wellness Community Valley/Ventura is dedicated to
help people with cancer and their loved ones enhance their
health and well-being by providing a professional program
of emotional support, education, and hope. The Wellness
Community Valley/Ventura is part of an international not-forprofit organization dedicated to providing free support,
education and hope to men and women affected by cancer.
The Wellness Community Valley/Ventura se dedica a
ayudar a personas con cáncer y sus seres queridos a
mejorar su salud y bienestar ofreciéndoles un programa
profesional de apoyo emocional, educación y esperanza.
Wellness Community Valley/Ventura es parte de una
organización internacional, no lucrativa dedicada a ofrecer
apoyo gratuito, educación y esperanza a hombres y
mujeres afectados por el cáncer. .
Ribbons of Life Breast Cancer Foundation
www.ribbonsventura.org
Ribbons of Life Breast Cancer Foundation
www.ribbonsventura.org
Provides education, advocacy, emotional and social support
to all in our community affected by breast cancer
Provee educación, abogado, apoyo emocional y social a
todos en nuestra comunidad afectados por el cáncer de
seno.
27
Ventura County Rainbow Alliance
http://www.lgbtventura.org/HIVAIDS_Services.html
Ventura County Rainbow Alliance
http://www.lgbtventura.org/HIVAIDS_Services.html
Referrals of consumers to ensure that they are linked to
medical care, mental health services, low-cost or free legal
services, and, if they qualify through income documentation,
the agency's food pantry. Staff collaborates and networks
with other area service providers including the Transitional
Case Management Project (which works with men and
women being released from prison), Ventura County Public
Health HIV/AIDS Nurse Case Management, Immunology
Clinic and other community-based organizations to identify
underserved Ventura County residents living with HIV or
AIDS. Effective referral and advocacy services mean that
someone who is newly diagnosed with HIV and may not
know where to turn for assistance can work with trained
staff and peer advocates for referrals to medical care and
social services
Referencias a consumidores para asegurar que tienen
acceso a la atención médica, servicios de salud mental,
servicios legales gratuitos o bajo costo, y, si son elegibles
según sus ingresos, acceso a la dispensa de alimentos de
la agencia. El personal de la agencia trabaja y coórdina con
otras agencies en el area incluyendo el Transitional Case
Management Project (Proyecto de Manejamiento de Caso
Transcicional-el cual ayuda a hombres y mujeres que salen
de la prisión), Programa de VIH/SIDA del Condado de
Ventura, Clínica de Inmunología y otras organizaciones
basadas en la comunidad para identificar residentes en el
condado de Ventura viviendo con VIH o SIDA que no tienen
acceso a servicios. Servicios de referencias y abogado
efectivos significa que alguien que esta recién
diagnósticado con VIH y no sabe a quien acudir para recibir
asistencia tiene acceso a personal profesonal preparado y
voluntarios abogados para obtener referencias a atención
médica y servicios sociales.
Transportation to Medical Services
Curb-to-Curb Services:
 Free: Transportation by ACS volunteers. Call ACS
1-800-227-2345.
 Low Cost: Call immediately as it takes time to
process application. Ask about “ADA Eligibility”:
 Gold Coast Transit Access Paratransit 649-4421
 Dial-a-Route 800-438-1112
 Dial A Ride, Oxnard & Port Hueneme only 986-4000
 Vista Dial a Ride, Santa Paula only 933-2267
 VISTA – countywide transportation information
1-800-438-1112
 Greyhound Bus – 201 E. 4th St., Oxnard 487-2706
 Gold Coast Transit – Oxnard 487-4222 and in
Ventura 643-3185
Transporación a Servicios Médicos
Servicio de Banqueta a Banqueta: Vease los números en
inglés
Servicio de Puerta a Puerta. Pregunte por el costo y
reembolso de Medi-Cal

28
Care-Van 388-2529 (Camarillo and Somis
Residentes)
Segundas Opiniones
SECOND OPINIONS
Existen muchas razones para obtener una
segunda opinón. Inclyuendo:
There are many valid reasons to seek a second
opinion. They include:
 You’re unsure about your diagnosis.
 You’ve been told to have a procedure that
is complicated, risky or experimental.
 Surgery has been recommended.
 You don’t feel secure about the quality of
the communication between you and your
doctor.
 Some insurance companies require a
second opinion, especially for elective
surgery. They may reimburse you even if
the second opinion is not mandated. Find
out whether you’re covered, particularly if
you belong to an HMO or another
managed-care organization. Determine
whether the second doctor must be a
network member
 No esta segura de su diagnósis
 Si le dijo que necesita un procedimiento que
es complicado, arriesgado o experimental
 Se le ha recomendado la cirujía
 No se siente segura en la calidad de
comunicación entre usted y su doctor
 Algunas agencias de seguro requieren una
segunda opinión, especialmente para cirujía
electiva. Es posible que le reembolsen su
dinero aún si la segunda opinión no se
requiere. Infórmese si su seguro médico
cubre, especialmente si pertenece a un HMO
u otra organización de cuidado-administrado.
Infórmese si el segundo doctor tiene que ser
miembro de la red.
If the first two doctors have different
opinions, and you’re still unclear about what
to do, there’s nothing wrong with seeking a
third opinion.
Si los primeros dos doctores tiene opiniones
diferentes, y aún no esta segura de lo que debe
hacer, no tiene nada de mal buscar una tercera
opinión.
29
Infórmese sobre su condición y los tratamientos
disponibles. Si sabe de antemano sus opciones,
puede usted entonces hacer preguntas informadas
y recibir respuestas más detalladas.
Remember to educate yourself on your condition
and the treatments for it. If you know in advance
what your options are, you can ask better questions
and get more detailed answers.
30