Download diferentes tipos de SE: sus características

Document related concepts

Verbo intransitivo wikipedia , lookup

Voz gramatical wikipedia , lookup

Verbo reflexivo wikipedia , lookup

Diátesis (gramática) wikipedia , lookup

Transitividad (gramática) wikipedia , lookup

Transcript
suplemento
Klein | S-6
Distintos tipos de SE:
0.
sustitutivo:
cómo se reconocen
Sustituye el pronombre indirecto
le(s) cuando está ante el directo lo(s), la(s).
Se lo dieron a mis padres. (<*Les lo dieron a mis padres.)
1.
reflexivo:
Representa a un objeto idéntico con el sujeto; acepta a sí (mismo).
Ana se culpó del accidente.
Ambas se felicitaban a sí mismas.
2.
recíproco:
Ann blamed herself for the accident.
Both were congratulating themselves.
Representa a los objetos de una acción mutua; acepta uno a otro, mutuamente.
Se culpan mutuamente del accidente.
Se felicitan la una a la otra.
They blame each other for the accident.
They're congratulating one another.
===En los casos siguientes, el se no es objeto auténtico, sino señal de cierta construcción o función.===
3.
intrínseco:
Obligatorio con ciertos verbos que no existen solos. (Hay variación regional
↓)
abstenerse, atreverse, arrepentirse, jactarse, quejarse, rebelarse, suicidarse...
4.
impersonal:
Señala un sujeto humano indeterminado; el verbo siempre es SINGULAR;
acepta objeto personal directo o indirecto.
En el Japón se respeta a los padres.
Se le pidió que reununciara al cargo.
Viajando se conoce a muchas personas.
A los vecinos se los invitó también.
5.
pasivo:
compensatorio:
Y' meet many people while traveling.
The neighbors were invited, too.
(Graduamos a 100.)
(Pilar seca la carne.)
(¿Dormiste al niño?)
derivacional:
Many toys are made of plastic.
Needed: waiters and dishwashers.
Where did you misplace your keys?
The vegetables (got) burned (on us).
Es como objeto falso para ciertos verbos (muchos de «cambio de estado»)
que normalmente exigen objeto directo, cuando se emplean sin éste.
(Siento un aire frío.)
7.
She was asked to resign her post.
Indica que el objeto directo (de la frase activa) se convierte en sujeto de oración
pasiva (y que por tanto determina la concordancia verbal: ya singular, ya plural).
Muchos juguetes se hacen de plástico.
Se necesitan meseros y lavaplatos.
¿Dónde se te quedaronon las llaves?
Se nos quemaron las verduras.
6.
People respect their parents in Japan.
Me siento mejor que nunca.
¿Para cuándo piensas graduarte?
La carne se secaba al sol.
No nos dormimos hasta tarde.
I feel better than ever.
By when do you intend to graduate?
The meat was drying in the sun.
We didn’t go to sleep until late.
Modifica idiosincráticamente el significado para derivar un verbo nuevo.
Mi tío se empeña en pagarnos.
(<empeñar) 'insist' vs. 'pawn'
Paco no se acordó de llamarme.
(<acordar) 'remember' vs. 'agree'
Tu hermana se parece a tu papá.
(<parecer) 'resemble' vs. 'seem'
¡No vayas afuera! ¡No te vayas de aquí! (<ir) 'go' vs. 'leave'