Download 2_Bachillerato_files/gran eco de savater adjetivos, verbos

Document related concepts

Verbo copulativo wikipedia , lookup

Presente (gramática) wikipedia , lookup

Transcript
2º Bach. IES José del Campo (Ampuero) Curso 2015-2016
Gran Eco
Daba yo un curso en Parma cuando estrenaron El nombre de la rosa en Milán. Como la
novela me había hecho gozar (lo que no volvió a pasarme, ay, con ninguna del autor) fui a
verla y no me decepcionó. Gran interpretación de Sean Connery, cuya elección como
protagonista había sobresaltado a Eco: “¡Por favor, James Bond no!”. Me encantó oír el filme
5
en italiano: cuando su novicio Adso le pregunta si la vida no habría sido mucho más tranquila
si Dios no hubiera inventado el amor, Guillermo responde: “Sí... quanto tranquilla! quanto
noiosa!”. Gran entretenimiento, el amor. Cuando acabé en Parma, descubrí que me había
gastado todo el sueldo que me dieron en largas llamadas telefónicas a Sara. Volví impecune,
pero no me aburrí ni un instante.
10
Uno de los peligros de Internet, denunciados por Eco, es la proliferación de textos
apócrifos que a veces desplazan a los verdaderos. Mateo Renzi se ha lucido en Buenos Aires
recitando un poema de Borges, falso y cursi. En las necrológicas de Eco nos han reiterado una
serie de citas, siempre las mismas, de pertenencia dudosa, como “Cuando los hombres dejan
de creer en Dios, no quiere decir que crean en nada: creen en todo” o “¿Qué es la vida sino la
15
sombra de un sueño fugaz?”. Con el debido respeto y leves retoques, la primera es de
Chesterton y la segunda, de Calderón. Quizá Eco las repitió, porque por algo se apellidaba así.
Hace décadas, Milán padeció un alcalde de extrema derecha que trató brutalmente a unos
emigrantes. Preguntaron a Eco qué le diría al indeseable preboste: “A él nada, porque a su
edad no se aprende ya. Lo importante es qué diremos a los adolescentes milaneses para que
20
mañana no voten a un alcalde así”.
Fernando Savater, El País, 27/02/2016
Fernando Savater: Filósofo, novelista y articulista español
Umberto Eco: Escritor y filósofo italiano recientemente fallecido, experto en semiótica, que
estudia el signo y su sentido. Autor de El nombre de la rosa.
Noiosa (l. 7): Aburrida
Textos apócrifos (l. 10-11): Se aplica al texto escrito que no pertenece a la persona o a la
época a la que se atribuye.
Mateo Renzi (l. 11): Político italiano del partido democrático (centro-izquierda).
Jorge Luis Borges (l. 12): Escritor argentino fallecido en 1986, premio Nobel de Literatura.
Preboste (l. 18): Toda aquella persona que dirige una sección dedicada al servicio público.
2º Bach. IES José del Campo (Ampuero) Curso 2015-2016
1).- Valores del adjetivo en el segundo párrafo (l. 10-16).
En el texto aparecen los siguientes adjetivos:
- “denunciados” (l. 10). Es un participio que funciona en este caso como verbo. Esto es
reconocible porque cuando el participio funciona como verbo admite complementos (aquí el
sintagma preposicional/C.Agente “por Eco”, lo que nos puede ayudar al análisis
proposicional si cayera esta oración).
- “apócrifos” (l. 11). Adjetivo relacional, con función de complemento del nombre (“textos”).
Es relacional y no calificativo porque no expresa una cualidad o estado, no admite grados y
no puede ir antepuesto, además de porque relaciona el sustantivo “textos” con un ámbito
determinado. Responde a la pregunta ¿de qué tipo?, que es un recurso rápido para distinguir
los adjetivos relacionales o relacionantes de los calificativos. De cualquier forma, la
distinción entre calificativos y relacionales no es admitida por todos los gramáticos, que ven
sólo la división entre adjetivos determinativos y los calificativos, y dentro de estos últimos,
distinguen entre especificativos y explicativos. Si optamos por esta última distinción,
“apócrifos” sería adjetivo calificativo y especificativo porque concreta el tipo de textos de
los que se escribe y es imprescindible para el significado que pretende el autor. La función
sería la misma, la de complemento del nombre.
- “verdaderos” (l. 11): Se refiere a “textos verdaderos”, con lo que hay una elipsis del nombre
aparecido anteriormente. Es similar al anterior. Adjetivo relacional con función de
complemento del nombre; o calificativo y especificativo también valdría.
- “falso” (l. 12): adjetivo calificativo, con función de complemento del nombre (el nombre al
que complementa es ‘poema’). En este caso es explicativo, porque aunque por la posición
pospuesta puede hacernos pensar en que es especificativo, resulta que es un adjetivo
valorativo que expresa subjetividad y además es totalmente prescindible para el significado
del texto.
- “cursi” (l. 12): igual que el anterior.
- “dudosa” (l. 13): adjetivo calificativo con función de complemento del nombre
‘pertenencia’. Es especificativo que aporta objetividad al sustantivo al que acompaña..
- “fugaz” (l. 15): adjetivo calificativo con función de complemento del nombre ‘sueño’,
especificativo por su posición y por ser imprescindible para el significado que quiere aportar
el autor de la cita, en este caso Calderón de la Barca.
2º Bach. IES José del Campo (Ampuero) Curso 2015-2016
- “debido” (l. 15): es un participio que funciona como adjetivo, con función de complemento
del nombre ‘respeto’.
- “leves” (l. 15): adjetivo calificativo con función de complemento del nombre ‘retoques’. Por
su posición antepuesta es explicativo, subjetivo, y se incluye para enfatizar las cualidades
del sustantivo al que acompaña, por lo que es por tanto prescindible.
Vemos que en el párrafo hay una alternancia entre adjetivos especificativos y explicativos, es
decir, el autor alterna lo objetivo con lo subjetivo con la intención de aportar mayor veracidad
a la parte valorativa, insertándola con naturalidad para no dejar duda de que lo que señala es
la verdad, con lo que destaca la figura de Umberto Eco como intelectual que está por encima
del resto de las personas, incluso de las autoridades que le rindieron tributo tras su muerte y
del resto de personas que le alabaron en las necrológicas, aunque se trate de la opinión
personal de Fernando Savater.
Por otro lado, los adjetivos “apócrifo”, “verdadero” y “fugaz” tienen carácter descriptivo, si
bien “fugaz” está incluido en una cita literaria de Calderón, con un fuerte carácter literario, de
estilo. Todo el párrafo tiene un único objetivo, que es ensalzar la figura de Eco por
comparación con las personas que le rinden tributo a su muerte, con lo que Savater lo que está
haciendo es una etopeya de Eco, dentro de un texto en general que lleva esta misma línea.
2).- Valores de los verbos del tercer párrafo (l. 17-20).
Los verbos que aparecen en este párrafo son:
- “Hace” (l. 17): 3ª p. sing. presente de modo indicativo. Impersonal.
- “padeció” (l. 17): 3ª p. sing. pret. perf. simple, modo indicativo. Aspecto perfectivo, activo.
- “trató” (l. 17): 3ª p. sin. pret. perf. simple, modo indicativo, aspecto perfectivo, activo.
- “preguntaron” )l. 18): 3ª p. plural, pret. perfecto simple, modo indicativo, aspecto perfectivo,
activo.
- “diría” (l. 18): 3ª p. sing. condicional simple, modo indicativo, aspecto imperfectivo, activo.
- “se aprende” (l. 19): 3ª p. sin. presente, modo indicativo, aspecto imperfectivo. activo.
- “es” (l. 19): 3ª p. sin. presente, modo indicativo, aspecto imperfectivo. activo.
- “diremos” (l. 19): 2ª p. pl. futuro simple, modo indicativo, aspecto imperfectivo, activo.
2º Bach. IES José del Campo (Ampuero) Curso 2015-2016
- “a él nada” (l. 18): no aparece el verbo, elidido por aparecer anteriormente. Se trata del
verbo ‘diremos’.
- “voten” (l. 20): 3ª p. pl. presente, modo subjuntivo, aspecto imperfectivo, activo.
Casi todos los verbos aparecen en tercera persona, lo que dota al texto de un carácter objetivo,
expositivo. Se excluye “voten” (l. 20), que está en modo subjuntivo, pero al aparecer dentro
de una cita textual de Eco expresa el deseo del propio autor italiano de que los jóvenes no
voten a un alcalde de extrema derecha que maltrata a los inmigrantes. Entrecomillada está
también la única segunda persona que aparece en el fragmento, en plural, (“diremos”). Se
trata de la misma cita textual de Eco y responde a un mecanismo para involucrar al receptor
en su opinión, aunque aquí está hábilmente utilizada por Savater, ya que introduce una cita
textual de otro autor para camuflar su propia ideología y acercar al lector de su columna a
ella.
Relacionado con esto aparece el modo. En los mismos casos en los que se quiere dar
sensación de objetividad aparece el indicativo, y con el subjuntivo, como se ha visto antes,
ocurre igual. Esto se relaciona con la función referencial del lenguaje, lo que implica el
carácter informativo del texto, utilizado para desvelar el carácter de Eco, claro que a través de
Fernando Savater.
“Hace” es un presente impersonal que sirve para introducir la etopeya que está realizando
Savater sobre Eco. En presente está también “es”, con valor atemporal para Eco al aparecer en
una cita suya, lo mismo que “se aprende”, en este caso con un matiz categórico conseguido
mediante el adverbio temporal “ya” (l. 19).
En pretérito perfecto simple están “padeció”, “trató” y “preguntaron”, que indican una acción
terminada dentro de un tiempo también terminado, y de ahí su carácter perfectivo. Están en
relación con el presente de presentación inicial “hace décadas”, y tienen un valor narrativo.
El futuro simple o imperfecto “diremos” indica una acción futura con respecto al presente, y
en este caso expresa la incertidumbre de Eco sobre la intención de voto de los jóvenes en el
futuro, un valor que coincide con el condicional “diría”, una probabilidad en el pasado, los
dos dentro de una cita textual de Eco. Este mismo sentido de preocupación tiene el presente
de subjuntivo “voten”, que expresa una acción irreal o dudosa.
Sobre el significado de los verbos, el más destacado es “padeció”, que implica una gran carga
connotativa y un posicionamiento de Savater en contra de la extrema derecha, aspecto en el
2º Bach. IES José del Campo (Ampuero) Curso 2015-2016
que coincide con Umberto Eco, pero al aparecer citada la postura del autor italiano, es el
lector el que saca sus propias conclusiones al respecto. Se refuerza este significado con el
adverbio “brutalmente” (l. 17), que contamina al verbo “trató” con esa connotación negativa.
Todo esto hace pensar que este párrafo tiene características de un texto con rasgos narrativos,
que tiene la función de esbozar una etopeya de Umberto Eco dentro del texto general de
alabanza hacia el autor italiano
3).- Coherencia y cohesión en el texto.
El texto presenta una adecuada coherencia y cohesión en relación a la intención del autor de
glosar la figura intelectual de Umberto Eco. Uno de los elementos que aporta unidad al texto
es la repetición de la palabra ‘Eco’ (l. 4, 10, 12, 16, 18), y el nombre del escritor italiano se
repite en la línea 16 a través de la elipsis (“por algo se apellidaba así”).
Sin embargo, el nombre del escritor es lo único que da cohesión al texto, ya que Savater trata
de reflejar pinceladas sobre el carácter de Eco, de modo que analiza algunos aspectos de su
personalidad, distintos en cada uno de los párrafos, que no tienen relación entre sí en cuanto a
su contenido. Así, en el primer párrafo refleja la personalidad de Eco como escritor de novelas
y el concepto que tenía sobre el amor. En el segundo párrafo, Savater ensalza la capacidad
creadora de Eco, en contraste con la costumbre actual de utilizar citas de otros. Y en el tercer
párrafo, Savater se introduce en la ideología de Eco, contraria a la extrema derecha que
representaba ese alcalde de Milán. No hay por tanto más nexo de unión entre los tres párrafos
que la figura de Eco.
Ahora bien, cada párrafo en sí presenta elementos de coherencia y cohesión que les hace ser
tres bloques referidos a un mismo elemento, Umberto Eco, de modo que habrá que analizar
cada párrafo como elemento independiente.
Así, en el primer párrafo vemos que la palabra “novela” aparece en la línea 2, y poco después
se repite mediante la pronominalización en “ninguna”, en la misma línea. Savater relaciona la
novela El nombre de la rosa con la película del mismo nombre estrenada en Parma que fue a
ver. Así, la novela ya en formato de filme, se repite en la línea 3 con el pronombre (“verla”) y
en la 4 (“filme”). Finalmente, para recalcar que Eco era italiano, el autor del texto repite la
ciudad en la que sucede todo ello en las líneas 1 y 7 (“Parma”), y utiliza el refuerzo de las
2º Bach. IES José del Campo (Ampuero) Curso 2015-2016
palabras de Adso (personaje de la novela y de la película) en italiano (l. 6-7-), aludiendo en
fin a la versión en italiano de la película (l. 4-5).
En el segundo párrafo, además del nombre del homenajeado como repetición léxica, existe
una insistencia de Savater en la cualidad intelectual de Eco. Así, abundan términos del campo
semántico relacionado con los textos literarios (“textos” l. 10; “poema” l. 12; “citas” l. 13). En
ocasiones, hay sustitución de estas mismas palabras mediante proformas (“las” l. 16), o
mediante la elipsis (“la primera” l. 15; “la segunda” l. 16).
Para concluir, el tercer párrafo se centra en una comparación entre el alcalde de extrema
derecha (l. 17) y el propio Eco, con un campo semántico relacionado con la política (“alcalde”
l. 17 y 20; “extrema derecha” l. 17; “preboste” l. 18). Además, referencias a ese alcalde,
recurrente (l. 17 y 20), encontramos sinónimos como “preboste”, o referencias a él mediante
el determinante (“su edad” l. 17-18) o la pronominalización (“él” l. 18).
Es interesante la repetición del verbo de lengua ‘decir’, porque en los dos casos en los que
aparece uno está en condicional (“diría” l. 18) y otro en futuro (“diremos” l. 19), que son
precisamente formas que expresan hipótesis o posibilidad, imperfectivas, explicando así la
esperanza de Savater, primero, y de Eco, después, de que las cosas puedan cambiar con la
llegada de sangre joven.
En conclusión, da la sensación de que Savater tiene tantas cosas que contar de Umberto Eco
que no puede hacerlo en el espacio que le permite una simple columna de opinión en un
periódico. Así, ha optado por elegir algunos aspectos, pinceladas del carácter de Eco, que
permitan al lector, mediante una etopeya, hacerse una idea de la gran pérdida que ha supuesto
para el Hombre la muerte del escritor y semiólogo italiano.