Download Microteléfono Portátil

Document related concepts

Atajo de teclado wikipedia , lookup

Tecla modificadora wikipedia , lookup

Exposé (Mac OS X) wikipedia , lookup

Yakuake wikipedia , lookup

HP-41 wikipedia , lookup

Transcript
Microteléfono Portátil
Funciones de las teclas
Agenda
Rellamada
Menú
MENU
Teclas de selección
•–
Secreto / Borrar
9
Tecla de llamada
Page
(localizador)
Función Manos Libres
Tecla R
Llamada interna
;
R
Int.
Testigo del cargador
Indicador de llamada
1
2
1.2 Información de seguridad
1. Preparación
1.1 Verificar el contenido del paquete
Compruebe que el teléfono esté completo. Si faltase algún
componente, comuníquelo enseguida al establecimiento
donde lo compró.
Una unidad portátil
General
Utilice sólo el alimentador incluido con el equipo. El uso de
alimentadores no aprobados anulará la garantía y puede
averiar el teléfono.
Use sólo el paquete de baterías recargables recomendado
suministrado con el equipo. En su distribuidor puede solicitar
paquetes de baterías de recambio cuando lo precise.
Unidad base
Alimentador de la unidad base
Cordón telefónico
No abra el portátil ni la unidad base, ya que podría ex-ponerle
exponerlo a altos voltajes u otros riesgos. Para cualquier
reparación, acuda al servicio de asistencia o al Distribuidor.
Paquete de baterías LR3 recargables
Las señales de radio que se transmiten entre el portátil y la
base pueden producir interferencias en los audífonos para
sordos.
Dos portátiles adicionales
Se recomienda consultar con un experto autorizado antes de
utilizar este producto cerca de aparatos médicos de
emergencia o cuidados intensivos.
Las personas que lleven marcapasos deberán consultar con un
médico especialista antes de utilizar este producto.
Dos cargadores adicionales
Dos alimentadores de los cargadores
Nunca tire las baterías usadas al fuego. Existe un grave riesgo
de explosión y/o vertido de sustancias químicas altamente
tóxicas.
Dos paquetes de baterías LR3 recargables
3
4
Para sus archivos
Mantenimiento
Limpie el portátil y la unidad base sólo con un paño húmedo
(no mojado), o bayeta antiestática.
Fecha de compra:
No utilice nunca productos limpiadores para el hogar ya que
pueden dañar el equipo.
Establecimiento:
No use nunca trapos secos para evitar descargas por
electricidad estática.
Número de serie:
Medio ambiente
No exponga el equipo a los rayos directos del sol.
El aparato se puede calentar durante la recarga de las baterías.
Esto es normal, por lo que recomendamos que no deje el
aparato sobre superficies de madera antigua o barnizadas para
evitar perjudicarlas.
No deje el aparato sobre moquetas o materiales que generen
fibras, o donde no pueda circular el aire alrededor de la
carcasa.
No sumerja ningún elemento del teléfono en el agua ni lo
utilice en ambientes mojados o húmedos, como los cuartos de
baño.
No exponga el aparato al fuego ni a atmósferas explosivas u
otras situaciones peligrosas.
(en la parte inferior de la unidad base)
Para fines de garantía se requiere evidencia de compra. Por
favor guarde el comprobante.
1.3 Conexión del cargador
Coloque el teléfono NORDIC cerca de un enchufe.
1. Inserte el conector del cable del alimentador en el conector
de la parte inferior del cargador y el conector del
alimentador en una toma de red de 220V. Por razones de
seguridad, use sólo el conector del alimentador
suministrado.
2. Introduzca el cable en el canal que lo conduce hasta la parte
posterior del cargador.
Existe una leve posibilidad de que el teléfono resulte averiado
durante una tormenta eléctrica, por lo que recomendamos que
lo mantenga desconectado hasta que pase el fenómeno
5
6
1.4 Cambio de las baterías
1.5 Recarga de las baterías
Si alguna vez tiene que cambiar las baterías recargables, use sólo
baterías recargables, tipo AAA de 1,2 Voltios, 300 mA o baterías
Ni-MH de 1,2V, 300mA. Para instalar las baterías en un
microteléfono, empuje hacia abajo en el borde superior del
compartimento de baterías e insértelas respetando la polaridad.
Las baterías recargables del microteléfono NORDIC pueden
permanecer en reposo durante un máximo de 150 horas y 12 horas en
llamada.
Nota importante: Coloque el microteléfono en la base, con la
pantalla hacia delante, durante al menos 16 horas. Si las baterías no
se cargan completamente, el teléfono puede funcionar mal.
Durante la carga del microteléfono, el símbolo de capacidad de la
batería parpadea en la pantalla. El indicador se enciende en el
momento en que el microteléfono se coloca en la base.
El estado actual de carga de las baterías se indica en la pantalla.
Carga completa
Media carga
Carga baja
Si la carga que queda en las baterías es demasiado baja, el símbolo en
la pantalla aparecerá intermitente y se escuchará una señal acústica de
aviso cada 10 segundos.
Para cargar las baterías, coloque el microteléfono en el cargador con la
pantalla mirando hacia delante.
Nota: Antes de usar el teléfono por primera vez deberán cargarse
las baterías por lo menos durante 16 horas. Al igual que la batería
de su automóvil, las baterías recargables sufren el efecto del
envejecimiento. Sin embargo, esto puede minimizarse si se usan las
baterías correctamente. Cuando utilice el teléfono, empiece
siempre con las baterías completamente cargadas y continúe
usándolo hasta que se agoten, situación que indicará la pantalla
mediante el parpadeo del símbolo
. Entonces deberá
recargarlas totalmente para mantener la capacidad de la batería al
máximo durante el mayor tiempo posible. La repetición de
recargas y descargas parciales “enseñan" a las baterías a funcionar
con menor capacidad.
7
8
1.6 Asociar microteléfonos
1. Pulse en la base la tecla de localización durante 10 segundos
hasta que se escuche una señal acústica dos veces. A partir de
este momento, dispone de 90 segundos para asociar el nuevo
microteléfono.
Nota: Si desea asociar este microteléfono a la base de otro
fabricante, por favor lea estas instrucciones mientras
prepara la base para asociar nuevos
microteléfonos. Si ha realizado las entradas correspondientes, continúe con el paso 2.
2. Pulse la tecla MENU en el microteléfono.
3. Pulse • o – para seleccionar el menú ASOCIAR y luego
oprima MENU .
4. Ahora use el teclado numérico para introducir el número de
la base (1 - 4). Si el microteléfono ya está registrado en una
base, los números correspondientes aparecerán intermitentes.
5. Presione el número de la base a la que vaya a asociar el
microteléfono.
6. Introduzca ahora el número PIN de la base (el número
predeterminado de fábrica es el “0 0 0 0”).
7. Pulse ahora la tecla MENU. Escuchará un bip (señal
acústica) durante algunos segundos.
El microteléfono está ahora asociado y se puede usar para
hacer llamadas externas e internas.
8. El microteléfono tendrá ahora asignado un número in-terno.
El primer microteléfono asociado (el microteléfono principal)
tendrá el número interno 1. Los demás microteléfonos
asociados (si existieran), tendrán asignados los números
internos 2 al 5 en el orden en que fueron asociados. Este
número interno aparece en la pantalla a la derecha del nombre.
2. Uso normal
2.1 Display
Durante el funcionamiento normal la pantalla muestra el nombre del
microteléfono. Para cambiar el nombre predeterminado, refiérase al
apartado 5.5.
La pantalla también presenta en forma de iconos todas las
funciones principales.
Icono fijo: Usted está realizando (o contestando)
una llamada.
EXT Icono fijo: Usted está realizando (o contestando)
una llamada externa.
Icono intermitente: Indica llamada externa
entrante.
INT Icono fijo: Usted está haciendo (o contestando) una
llamada externa.
Icono intermitente: Indica llamada interna entrante.
Icono fijo: Ud está en la lista de llamantes.
Icono intermitente: Se han guardado las nuevas
llamadas en la lista CLIP.
Icono intermitente: Las baterías se están agotando.
Recargue el microteléfono.
Icono fijo: Nivel de carga de la batería.
Icono fijo: Se está utilizando la agenda.
MENU Icono fijo: Indica que se ha activado la programación.
10
9
2.2 Contestar llamadas
Cuando se recibe una llamada entrante, el microteléfono y la
base emitirán una señal acústica (timbre). Puesto que se
requiere un breve intervalo de tiempo para establecer la
conexión entre el microteléfono portátil y la base, ésta sonará
un poco antes que el microteléfono.
Nota: Mientras el microteléfono está sonando, se pueden usar
las teclas • o – para ajustar el volumen del timbre.
El icono EXT de la pantalla lucirá intermitente. Pulse la tecla de
llamada
del microteléfono para contestar la llamada. El
indicador de llamadas de la base lucirá intermitente durante el
transcurso de la llamada.
Al final de la llamada, coloque el microteléfono en la base o
pulse la tecla
en el microteléfono.
Encontrará información sobre la visualización de números
telefónicos en el capítulo 5.
2.3 Hacer llamadas
1. Marque el número del teléfono del abonado en el teclado. Se
pueden marcar hasta 25 dígitos. El número marcado
aparecerá en la pantalla. Puesto que la pan-talla tiene una
capacidad de 12 dígitos, sólo se mostrarán los últimos 12 del
número de teléfono marcado.
Nota: Si comete un error durante la marcación, pulse
brevemente la tecla V para borrar los dígitos incorrectos
de uno en uno. Manteniendo oprimida la tecla V se borrará todo el número marcado.
11
2. Pulse la tecla
en el microteléfono para llamar.
Nota: También se puede llamar pulsando primero la tecla
; escuchará el tono de invitación a marcar y según se
vayan introduciendo los dígitos del número del abonado, el
teléfono los irá enviando. En esta modalidad no se pueden
corregir los dígitos individuales marcados como en el caso
anterior.
2.4 Llamadas internas
Se pueden hacer llamadas internas entre dos teléfonos Nordic
Blue Trio
Pulse la Tecla INT.
El timbre de la otra unidad portátil sonará y
aparecerá en la pantalla el símbolo
para
indicar que hay una llamada interna. Para
contestar la llamada, el interlocutor deberá
pulsar la tecla HABLAR.
Para terminar la llamada, pulse la tecla
HABLAR.
12
2.5 Transferir llamadas
2.6 Duración de la llamada
Se pueden transferir llamadas externas a otro teléfono Nordic
Blue Trio.
Durante la llamada externa:
Pulse la tecla INT.
El timbre de la otra unidad portátil sonará. El
interlocutor deberá pulsar la tecla HABLAR para
contestar la llamada y poder conversar con usted.
Para transferir la llamada, pulse la tecla
HABLAR.
Si decide no transferir la llamada, puede
recuperar la llamada externa pulsando la tecla
INT.
Si no contestan la llamada por el otro portátil,
puede recuperar la llamada externa pulsando la
tecla INT.
Si no contestan la llamada por el otro portátil
transcurridos 10 segundos, se restablecerá
automáticamente la conexión con el abonado
llamante por la línea externa.
Durante una llamada aparece la duración de la misma en minutos y
segundos. 15 segundos después de marcar, el display pasa a mostrar
la duración de la llamada en vez del número llamado. Su duración
permanece visible durante unos segundos después de finalizada la
llamada.
2.7 Encender y apagar el microteléfono
Para apagar el microteléfono, mantenga oprimida la tecla
MENU. Cuando el microteléfono está apagado no consume
batería. En este estado no se pueden hacer o recibir llamadas.
Pulse brevemente la tecla MENU para volver a encender la
unidad. El mensaje BASE aparecerá en la pantalla. Tras una
breve pausa, el microteléfono estará listo para usarse.
2.9 Indicadores de alcance
El alcance del microteléfono es de aproximadamente 50
metros en zonas cerradas y de unos 300 metros al aire libre. Si
se ha conseguido una buena conexión con la base, el símbolo
aparecerá en la pantalla.
Si usted se aleja de la base, el símbolo
lucirá intermitente
y escuchará bips de advertencia. En este caso, deberá acercarse
a la base para evitar que se corte la conexión. Estos bips de
advertencia pueden desactivarse si se desea tal como se explica
en el apartado 5.6.
13
2.10 Silenciar el micrófono del portátil
Pulsando la tecla V se desconecta el micrófono del portátil
durante una llamada. Esto le permite hablar sin que su
interlocutor pueda escucharle por el teléfono (función Secreto).
El altavoz del microteléfono permanece operativo para poder
escuchar a su interlocutor.
1.
Pulse brevemente una sola vez la tecla V durante la
llamada. La palabra SECRETO aparecerá en la pantalla.
2.
Para volver a activar el micrófono, pulse brevemente de
nuevo la tecla V. La palabra SECRETO desaparecerá de la
pantalla y podrá continuar con la llamada como de
costumbre.
2.11 Ajustar el volumen del auricular
Si el sonido del auricular está demasiado alto o bajo, lo
puede ajustar.
Durante el curso de la llamada, ajuste el volumen del
auricular con las teclas • o –. El indicador de volumen
aparecerá en la pantalla como VOLUMEN (1 a 5).
2.12 Rellamada
La función rellamada es especialmente útil cuando el número
llamado está comunicando o la persona llamada no contesta. El
NORDIC almacena los últimos cinco números llamados.
1.
Pulse la tecla
. El último número llamado
aparecerá en la pantalla.
2.
Pulsando • o – podrá desplazarse por las últimas
llamadas.
3.
Pulse ahora la tecla
para marcar el número que
aparece en la pantalla.
15
14
Nota: Cuando el número de la lista de rellamada coincide
con el de una entrada de la agenda que contenga un nombre,
éste aparecerá en la pantalla en vez del número.
2.13 Tecla "R"
(Para más información, siga las instrucciones de su operador
de servicios telefónicos).
La tecla R se usa para centralitas privadas y acceso a las
Líneas Multiservicios.
Si el aparato está conectado como una extensión de
centralita, la tecla R es muy útil para acceder a sus facilidades.
Siga las instrucciones del operador con quien tenga
contratado el servicio para el uso de la Línea Multiservicios;
así, por ejemplo, con Telefónica de España, la tecla R se usa
para llamada en espera y llamada a tres (dos interlocutores
externos y uno interno).
2.14 Función Manos Libres
Se puede hablar con un interlocutor sin necesidad de levantar
el microteléfono. Para activar o desactivar esta función pulse la
tecla ; durante la llamada. Para regular el volumen de escucha
siga las instrucciones del apartado “Regulación del auricular”
16
3.
Agenda
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con el
nombre en la agenda. La longitud máxima de los números
almacenados es de 20 dígitos.
3.1 Almacenamiento de números en la agenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulse la tecla MENU. La pantalla mostrará
AGENDA.
Vuelva a pulsar la tecla MENU. La pantalla mostrará
NUEVO.
Pulse de nuevo MENU. La pantalla mostrará NOMBRE.
Introduzca ahora el nombre (hasta 8 letras) mediante
el teclado. En la siguiente sección encontrará más
información sobre la introducción de nombres.
Pulse otra vez la tecla MENU. La pantalla mostrará
NÚMERO.
Introduzca el número con el teclado.
Pulse de nuevo la tecla MENU. La pantalla mostrará
otra vez NUEVO.
Si desea guardar más números de teléfono, vuelva al
paso 3. Para salir de esta función, oprima la tecla V.
Información adicional sobre la agenda:
Si ya se ha agotado la capacidad de memoria de 50 números,
la pantalla mostrará LLENO. En este caso, deberán borrarse
algunos números para poder añadir otros.
Cómo introducir nombres
El teclado numérico también tiene letras impresas. Pulsando
varias veces la tecla correspondiente, se pueden introducir
letras mayúsculas, dígitos y caracteres especiales.
Ejemplo: Introducir el nombre "Peter".
Para hacerlo, pulse:
1 x tecla 7; 2 x tecla 3; 1 x tecla 8; 2 x tecla 3; 3 x tecla 7.
Para introducir un espacio, pulse la tecla 1.
Para introducir la misma letra dos veces, pulse la letra deseada
y espere a que el cursor de la pantalla pase automáticamente a
la siguiente posición.
Los errores de entrada se pueden borrar con la tecla V.
Para cambiar una letra específica, desplace el cursor hacia la
derecha o la izquierda con las teclas • o – e introduzca la
letra deseada.
Pulse dos veces la tecla [1] para introducir un guión.
Resumen:
Tecla 1
Tecla 2
Tecla 3
Tecla 4
Tecla 5
Tecla 6
Tecla 7
Tecla 8
Tecla 9
Tecla 0
C
17
3.2 Marcar un número de la agenda
Una vez haya guardado algunos números en la agenda, estos
pueden ser rápida y fácilmente recuperados.
1. Pulse la tecla de la agenda, . La pantalla mostrará el
primer número guardado en orden alfabético.
2. Pulse ahora las teclas • o – para desplazarse por la lista
de números guardados o bien para ir directamente a un
número que empiece con una letra específica, pulse la
tecla que la represente.
3. Pulse ahora la tecla
para marcar el número que
aparece en la pantalla.
3.3 Editar números almacenados en la agenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pulse la tecla MENU. La pantalla mostrará
AGENDA.
Pulse de nuevo la tecla MENU. La pantalla mostrará
NUEVO.
Pulse ahora la tecla •. La pantalla mostrará
EDITAR.
Pulse de nuevo la tecla MENU. La pantalla mostrará
ahora las entradas de la agenda en orden alfabético.
Seleccione la entrada que desee modificar con las
teclas • o –.
Pulse de nuevo la tecla MENU . La pantalla mostrará
ahora el nombre con el cursor intermitente después de
la última letra.
Ahora se puede cambiar el nombre con las teclas
numéricas. La información sobre introducción de
nombres aparece en el punto 4.1.
19
Espacio, -, 1
A, B, C, 2
D, E, F, 3
G, H, I, 4
J, K, L, 5
M, N, O, 6
P, Q, R, S, 7
T, U, V, 8
W, X, Y, Z, 9
0
Borrar
18
8.
9.
10.
11.
3.4
Después de hacer las modificaciones deseadas al
nombre, pulse de nuevo MENU. La pantalla mostrará
ahora el número del teléfono.
Modifique ahora el número del teléfono con las teclas
numéricas. Pulsando brevemente la tecla V se pueden
borrar dígitos individuales.
Después de hacer las modificaciones deseadas al
nombre, pulse de nuevo MENU. La pantalla mostrará
EDITAR.
Si desea modificar más números de teléfono, regrese
al paso 5. Para salir del modo programación, pulse la
tecla MENU.
Borrar números de la agenda
1. Pulse la tecla MENU. La pantalla mostrará AGENDA
2. Pulse de nuevo la tecla MENU . La pantalla mostrará
NUEVO.
3. Pulse ahora la tecla –. La pantalla mostrará BORRAR.
4. Pulse otra vez la tecla MENU.
5. Para seleccionar la entrada que desee borrar, pulse • o –.
6. Una vez encontrado el número deseado, pulse de nuevo
MENU. A modo de confirmación, el número seleccionado
volverá a aparecer.
7. Pulse la tecla menú . La pantalla mostrará CONFIRM.
8 . Si está seguro que desea borrar el número, púlsela otra vez
y la entrada se borrará.
Manteniendo oprimida la tecla V se cancela el proceso.
9. Una vez borrada la entrada, la pantalla mostrará BORRAR.
Si quiere eliminar más números de teléfono, regrese al paso
4. Para salir de la función borrar, pulse la tecla V.
20
4. Visualización del número llamante
(CLIP)
El display del número llamante muestra el origen de las llamadas
entrantes. Si su línea tiene esta función, la pantalla mostrará el
número del teléfono del interlocutor cuando suene el timbre del
teléfono. Si el número está en la agenda, la próxima vez que llame
dicho abonado su nombre aparecerá en la pantalla en vez del
número. Los números llamantes se guardan en una lista de
llamantes para que usted pueda responder a las llamadas que se
reciban durante su ausencia. La lista puede guardar hasta 20
números llamantes; una vez llena, se borra el número más antiguo
cada vez que se añade uno nuevo. Si se han añadido nuevas
llamadas a la lista durante su ausencia, la pantalla mostrará un
símbolo intermitente.
Nota
Puesto que no todos los fabricantes de teléfonos ofrecen
la función identificación del número llamante en
pantalla, si se asocia el Teléfono Roydac NORDIC a otra
base distinta a la suya, esta característica podría no estar
disponible.
Nota
La identificación del número llamante es un servicio
opcional proporcionado por su operador telefónico. Si
éste lo ofrece, el teléfono mostrará el número llamante en
la pantalla. No todas las compañías telefónicas
proporcionan la fecha e información del tiempo
consumido. Solicite a su operador información detallada.
Algunas centralitas privadas no pasan toda o parte de la
información sobre el número llamante.
4.1
Para ver la lista de llamantes en la pantalla, proceda como
sigue:
1.
Pulse la tecla – para ver el número del último llamante
en la pantalla. Si la lista de llamantes está vacía, la
pantalla mostrará VACÍO.
Nota: Si el número coincide con el de una
entrada de la agenda que contenga un
nombre, éste aparecerá en la pantalla en vez
del número.
2.
Use la tecla – para buscar hacia atrás en la lista. Use
la tecla • para desplazarse por la lista en sentido
opuesto. Cuando no haya más números en la lista, se
escuchará un bip.
3.
Si el número que aparece en la pantalla es mayor de
12 dígitos, pulse V para ver el resto de los dígitos.
Pulse la tecla V para volver a la lista de llamantes.
4.
Para ver la fecha y duración de la llamada, pulse una
vez MENU. Si la información del llamante no está
almace-nada, en la pantalla aparecerá una invitación
para in-corporarlo a la agenda, NUEVO. Para volver
a la lista de llamantes, pulse la tecla V.
5.
Si desea responder a una llamada de la lista de
llamantes, simplemente pulse la tecla
, para
marcar el número mostrado.
6.
Para salir de la función lista de llamantes, pulse la tecla
V.
21
4.2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lista de llamantes
22
Almacenar un número de la lista de
llamantes en la agenda
4.3
Borrar números de la lista de llamantes
1.
Los números de la lista de llamantes se pueden
transferir directamente a la agenda.
Pulse la tecla – para ver en la pantalla el último
número llamante recibido.
Pulse las teclas • o – para seleccionar en la lista de
llamantes los números que desee transferir a la agenda.
Pulse 2 veces la tecla MENU . La pantalla mostrará
NUEVO.
Pulse de nuevo la tecla MENU . La pantalla mostrará
NOMBRE.
Introduzca ahora el nombre (hasta 8 letras) con el
teclado.
Pulse la tecla menú MENU, para guardar el número
en la agenda.
Para salir de la función introducción de nombres,
pulse la tecla V.
2.
Pulse la tecla – para ver en la pantalla el último
número llamante recibido.
Use las teclas • o – para seleccionar los números
que desee borrar de la lista de llamantes.
Pulse 2 veces la tecla MENU. La pantalla mostrará
NUEVO.
Con las teclas • o – seleccione la función
BORRAR.
Pulse ahora la tecla MENU , para borrar el número
de la lista.
Nota: Una vez almacenado un número en la agenda,
lo que aparecerá en la lista de llamantes no será el
número sino el nombre correspondiente al mismo.
3.
4.
5.
4.4
Borrar la lista completa de llamantes
1.
Pulse la tecla – para ver en la pantalla el último
número llamante recibido.
Si oprime la tecla V, la pantalla mostrará BOR
TODO.
Pulse ahora la tecla MENU, para borrar toda la lista o
mantenga oprimida la tecla V para salir de la función
borrar.
2.
3.
5.
Funciones especiales
Se puede acceder a cualquier función de programación
adicional a través de un menú de usuario intuitivo. A
continuación ofrecemos una descripción breve y general de
navegación por este menú.
23
24
Para empezar a programar, pulse la tecla MENU. Durante la
programación aparecerá el símbolo MENU en la pantalla.
Pulse • o – para seleccionar MEL EXT (melodía para
llamadas externas) o MEL INT (melodía para llamadas
internas) y luego oprima MENU.
Pulse • o – para seleccionar la melodía deseada y luego
oprima MENU.
Ahora podrá seleccionar otras funciones del menú o salir
oprimiendo V.
Las teclas • o – se usan para buscar en los grupos de
funciones.
4.
El grupo indicado en la pantalla se selecciona pulsando la
tecla MENU.
5.
Pulse ahora las teclas • o – para buscar la función específica deseada, que se selecciona pulsando nuevamente
MENU.
5.2
La tecla V sirve para volver atrás un nivel en el proceso de
selección.
Cualquier función de almacenamiento se cancelará automáticamente si no se produce ninguna entrada dentro de los
próximos 15 segundos.
Para salir en cualquier momento de la programación sin
realizar cambios, pulse la tecla V.
5.1
1.
2.
3.
Selección de la melodía del timbre del
microteléfono
El microteléfono dispone de cinco melodías diferentes
para notificar la recepción de las llamadas entrantes. Si
está utilizando la misma base con varios microteléfonos,
podrá elegir diferentes melodías para distinguir las
llamadas internas de las externas.
Pulse la tecla MENU.
Pulse • o – para seleccionar el menú PORTÁTIL y
después MENU.
Ajustar el volumen de la melodía del
timbre
El volumen de la melodía de timbe del microteléfono se
puede fijar en uno de cinco niveles. Si en algún momento
no desea que le molesten, puede desactivarla. Cuando el
timbre está apagado, las llamadas entrantes sólo se
avisarán en la base y en la pantalla del microteléfono.
1. Pulse la tecla MENU,
2. Pulse • o – para seleccionar el menú PORTÁTIL y luego
oprima MENU .
3. Pulse • o – para seleccionar la función VOL TIMB y luego
oprima MENU.
4. Pulse • o – para seleccionar el volumen deseado o
SILENCIO y oprima MENU.
5
Seleccione ahora otras funciones del menú o salga de esta función
manteniendo oprimida la tecla V.
5.3
Ajustar el volumen del altavoz
El volumen del altavoz tiene cinco posiciones de ajuste para
compensar por el nivel de ruido circundante.
26
25
1. Pulse la tecla MENU.
2. Pulse • o – para seleccionar el menú PORTÁTIL y
luego oprima MENU.
3.Pulse • o – para seleccionar la función VOL AUR y
oprima MENU.
4. Pulse • o – para seleccionar un nivel de volumen del 1
al 5 y luego oprima MENU.
5. A continuación seleccione otras funciones del menú o
salga de esta función manteniendo oprimida la tecla V.
5.4
Contestar llamadas automáticamente
Las llamadas entrantes se contestan automáticamente al
levantar el microteléfono de la base. Si desea contestar las
llamadas sólo usando la tecla
, puede desactivar esta
función automática.
1. Pulse la tecla MENU.
2. Pulse • o – para seleccionar el menú PORTÁTIL y
luego oprima MENU.
3. Pulse • o – para seleccionar la función DESC AUT, y
luego oprima MENU.
4. Pulse • o – para seleccionar SI o NO y luego oprima
MENU .
5. Seleccione otras funciones del menú o salga de esta
función manteniendo oprimida la tecla V.
5.5 Cambiar el nombre que muestra el display
Durante el funcionamiento normal, aparece NORDIC HS1 en la
pantalla. Si dispone de varios microteléfonos asociados a la
misma base, puede ser conveniente asignar un nombre propio a
27
cada microteléfono. El nombre irá seguido del número que se
usa para las llamadas internas al microteléfono.
1.
Pulse la tecla MENU.
2.
Pulse • o – para seleccionar el menú PORTÁTIL
y luego oprima MENU.
3.
Pulse • o – para seleccionar la función NOMBRE,
y luego oprima MENU.
4.
Introduzca el nombre deseado con las teclas
numéricas. Presionando brevemente la tecla V, se
borran las letras individuales.
5.
Pulse MENU para guardar el nuevo nombre.
6.
A continuación seleccione otras funciones del menú
o salga de esta función manteniendo oprimida la
tecla V.
5.6
Tonos de aviso
Existen varios tonos correspondientes a señales acústicas de
indicadores y avisos que se pueden activar o desactivar.
Bip del teclado
El microteléfono emite un bip cada vez que se oprime una
tecla para confirmar la pulsación. Este sonido puede
activarse o desactivarse.
Aviso de carga de batería baja
Cuando la carga de las baterías está demasiado baja, se
emite una señal acústica advirtiendo que hace falta recargar
el microteléfono. Este aviso se puede desactivar.
28
Aviso de fuera de alcance
Cuando el microteléfono se encuentre demasiado lejos de la
base, emitirá un bip para indicarle que lo acerque a la base y
mantener el contacto. Este aviso se puede desactivar.
Activar y desactivar los tonos de aviso
1.
Pulse la tecla menú, .
2.
Pulse • o – para seleccionar el menú PORTÁTIL,
y luego oprima MENU.
3.
Pulse • o – para seleccionar la función BEEP
(señal acústica o bip) y luego oprima MENU.
4.
Pulse • o – para seleccionar TONO TECLA, BAT
BAJA o NO RANGO, y luego oprima MENU.
5.
Pulse • o – para seleccionar
ENCENDIDO/APAGADO y luego oprima MENU.
6.
Seleccione otras funciones del menú o salga de esta
función manteniendo oprimida la tecla V.
5.7 Seleccionar el idioma de la pantalla
La pantalla puede mostrar las indicaciones en inglés, francés
o alemán.
1.
Pulse la tecla MENU.
2.
Pulse • o – para seleccionar el menú PORTÁTIL,
y luego oprima MENU.
3.
Pulse • o – para seleccionar la función IDIOMA,
y luego oprima MENU.
4.
Pulse • o – para seleccionar el idioma, y luego
oprima MENU.
5.
Después de una breve pausa, la función selección de
idioma cambiará y la pantalla volverá al estado de
reposo.
6. Solución de problemas
Si observa cualquier problema al usar el TELÉFONO
NORDIC, por favor compruebe los siguiente puntos. Para
reclamaciones en garantía, por favor avise a su distribuidor.
El período de garantía viene indicado en el correspondiente
CERTIFICADO DE GARANTÍA que acompaña al equipo.
No se pueden
hacer llamadas
Se ha cortado la
conexión
El (los)
indicador(es) de
carga no se
enciende(n).
Después de unas
horas, el símbolo
de la batería en la
pantalla empieza a
parpadear.
La pantalla
aparece oscura
El microteléfono no está registrado
correctamente. Por favor vuelva a
registrarlo.
Las baterías recargables están agotadas
o defectuosas.
El microteléfono se encuentra fuera
del alcance de la base.
La base está mal ubicada.
Compruebe que el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador,
limpie los contactos del microteléfono
y del cargador con un paño seco y
suave.
Coloque el microteléfono portátil en la
base y déjelo cargando durante diez
horas.
Si esto no lo soluciona, cambie las
baterías recargables.
Esto es debido a la exposición directa
de la luz solar. Espere a que el
microteléfono se refresque.
29
TELÉFONO INALÁMBRICO
Nordic Blue Trío
Manual de Uso
RoyDac es una marca registrada de ASTEC, ACTIVIDADES ELECTRÓNICAS, S.A.
Calle Valportillo Primera, 10 - Polígono Industrial 28108 ALCOBENDAS (Madrid)
Fax 91-6617387 ! E-mail: [email protected] ! Página web: www.astec.es
31
0