Download Music and Culture of Mexico-Songsheet

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
INVITACIÓN A LA SERENATA
**
Oye mi cancion / Hear my song
Tiernas melodias / Tender melodies
Que vengo a cantarte / I come to sing to you
Hasta tu ventana / at your window
Dulce amor mía / Sweet love of mine
En ella sabras / In it you will know
Mi cielo adorado / My darling sweetheart
Que te extraño mucho, / I miss you a lot
mucho, / a lot
pero mucho / but quite a lot
No estando a tu lado / not being at your side
la noche me inspiró / the night inspired me
para cantarte / to sing to you..
y tú, un grand amor / and you, great love
para adorarte / to adore you
**
(luego……..)
Me despido ya (“Ya me voy”) / I’ll be going now
Arrullando a tú alma / lulling your soul to sleep
Que duermas tranquila / May you sleep soundly
_____(name) de mi vida/ ____ of my life
Tus sueños con calma./ (Sweet dreams)
**
(aún MÁS luego.........)
Me olvidaba / I forgot
decir que te quiero / to tell you I love you
Con todas las fuerzas / with all of the might
Que el alma me da / my soul allows me
Quien no ha amado - Que no diga nunca
Que vivío jamás
allow no one who has never loved
ever to say that they ever lived
Comodín
**
Verso 1
Cuando veo, como pasan las horas
La tormenta, estar siempre sola
Cuando siento, lo más bello en mi vida
Tu recuerdo, me llega enseguida
Coro
Porque tú, ________ mi vida
Eres tú, ________ mi todo
La razón de mis sueños
Eso es am – or, eso es amo – or
Verso 2
Cuando siento, en mi alma una herida
_________ la cura enseguida
Cuando siento, en mi alma un dolor
_________ , me refugio en su amor
**
traduccion / translation
When I see the hrs pass
the torment to be always alone
When I feel the most beauty in my life
the image of you comes to me immediately
because you, ____ my life
It's you, my everything
the reason for my dreams
Thiiiis is love
When I feel a wound in my soul
__________ the immediate cure
When I feel a pain in my soul
__________, I seek refuge in your love
****
Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara,
Guadalajara, Guadalajara...
Tienes el alma de provinciana hueles a limpia rosa temprana...
A verde jarra fresca del rio, son mil palomas tu caserio,
Guadalajara, Guadalajara, hueles a pura tierra mojada
Aayyyy, colomitos lejanos.....Ayy ojitos de agua hermanos
Ay colomitos inolvidables,
inolvidables como las tardes,
E que la lluvia desde la loma no nos dejaba ir a Zapopan.
Ayyyy...Ay, Ayyyyyy. Ayyy...Ay, Ayyyyy
Guadalajaraaaaaa.....
GUADALAJARA!
RECUERDA
LA RASPA (folk dance)
Recuerdo aquella vez,
Que te conocí
Recuerdo aquella tarde
pero no recuerdo ni como te ví.
La raspa, yo baile
Al derecho y al reves
Si quieres tu bailar
Empiece mover los pies
Pero si te diré,
Que yo me enamoré
De tus hermosos ojos
y de tus labios rojos
que no olvidaré.
Oye, esta canción que lleva,
Alma, corazón y vida.
Esas tres cositas nada más te doy
Como no tengo fortuna,
Esas tres cosas te ofrezco.
Alma, corazón y vida,
y nada más.
Alma para conquistarte,
Corazón para quererte
Y vida para vivirla junto a ti
Alma para conquistarte,
Corazón para quererte
Y vida para vivirla junto a ti
**
translation
I remember that time when I met you
I don’t remember how I saw you
But yes, I will tell you
That I fell in love with
Your pretty eyes, red lips
Such that I won’t forget
Listen to this song that bears
Soul, heart and life
These three little things—nothing more
Can I offer you
Because I have no fortune
These are the things I offer you
Soul, heart and life… nothing more
Soul to win you over
Heart to love you
And life to live it
Together at your side
(Repita)
Brinca, brinca, brinca tambien
Mueva, mueva muchos los pies
Que la raspa vas a bailar
Al derecho, y al reves
Mi Cuerpo
Mi cuerpo, mi cuerpo,
Hace musica
Mi cuerpo, mi cuerpo,
Hace musica
Mi boca hace (la-la-la)
Mis manos hacen (clap-clap-clap)
Mis pies hacen (tap-tap-tap)
Mi cintura hace cha-cha-cha!
Alla en el Rancho Grande – Musica Ranchera
This song is acted out. Students may sing along.
La Bamba (including the ribbon dance for any to
participate) -Musica Jarocho (played with the
“jarana” instrument) along with zapateado
(traditional Jarocho style clogging)