Document related concepts
no text concepts found
Transcript
www.ladeliteratura.com.uy SHE WALKS IN BEAUTY, LIKE THE NIGHT She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright M eet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, H ad half impair'd the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express H ow pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent! Lord Byron (1788-1824) Camina bella, como la noche D e climas despejados y de cielos estrellados, Y todo lo mejor de la oscuridad y de la luz R esplandece en su aspecto y en sus ojos, Enriquecida así por esa tierna luz Que el cielo niega al vulgar día. U na sombra de más, un rayo de menos, H ubieran mermado la gracia inefable Que se agita en cada trenza suya de negro brillo, O ilumina suavemente su rostro, D onde dulces pensamientos expresan Cuán pura, cuán adorable es su morada. Y en esa mejilla, y sobre esa frente, Son tan suaves, tan tranquilas, y a la vez elocuentes, Las sonrisas que vencen, los matices que iluminan Y hablan de días vividos con felicidad. U na mente en paz con todo, ¡U n corazón con inocente amor! Versión de F. Maristany