Download instrucciones manual de - BANDAI NAMCO Entertainment Support

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: FOTOSENSITIVIDAD/EPILEPSIA/CONVULSIONES
GARANTÍA LIMITADA
Un porcentaje muy pequeño de personas puede experimentar convulsiones epilépticas o desmayos cuando se
exponen a ciertos patrones de luces o luces parpadeantes. La exposición a ciertos patrones o fondos en una
pantalla de televisión o cuando se usan videojuegos puede ocasionar convulsiones epilépticas o desmayos en
estas personas. Es posible que estas condiciones ocasionen síntomas de epilepsia no detectados
anteriormente o convulsiones en personas que no tienen antecedentes de haber sufrido convulsiones o
epilepsia. Si usted, o alguien en su familia, tiene epilepsia o ha tenido convulsiones de algún tipo, consulte a
su médico antes de usar videojuegos. SUSPENDA SU USO DE INMEDIATO y consulte con su médico antes de
reiniciar el juego si usted o su hijo experimentan alguno de los siguientes problemas de salud o síntomas:
• mareos
• visión alterada
• tics oculares o faciales
• pérdida de conciencia
• desorientación
• ataques o convulsiones
Publisher warranty required here.
TENIDO
TABLA DE CON
INICIO__________________
CONTROLES____________
SELECCIÓN DEL MODO__
SISTEMA DE BATALLAS__
RESULTADOS___________
ACCIONES BÁSICAS_____
MODO HISTORIA________
• cualquier movimiento
involuntario
NO VUELVA A JUGAR A UN VIDEOJUEGO HASTA QUE ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO.
______________________________________________________________________________
Cómo usar y manipular los videojuegos para reducir la posibilidad de un ataque
• Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia segura de la pantalla.
• Evite las pantallas de televisión de gran tamaño y utilice las de menor tamaño posible.
• Evite la utilización prolongada del sistema PlayStation ®3 system. Descanse durante 15 minutos por
cada hora de juego.
• Evite jugar si está cansado o tiene sueño.
_____________________________________________________________________________
Deje de usar el sistema inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas: desvanecimientos,
náuseas o una sensación similar al mareo, molestias o dolor en los ojos, oídos, manos, brazos o cualquier otra
parte del cuerpo. Si el problema persiste, consulte a un médico.
AVISO:
Tenga cautela al utilizar la función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3. Cuando utilice la
función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3, proceda con cuidado y observe lo siguiente.
El mando inalámbrico podría provocar daños o lesiones accidentales si golpea a una persona o un objeto. Antes de
usarlo, asegúrese de que hay suficiente espacio a su alrededor. Sujete con firmeza el mando inalámbrico para evitar
que resbale de su mano. Si utiliza un mando inalámbrico conectado a un sistema PS3™ mediante un cable USB,
asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del cable para evitar que ninguna persona u objeto lo obstruya.
Además, evite desenchufar el cable del sistema PS3™ mientras esté usando el mando inalámbrico.
ADVERTENCIA A LOS PROPIETARIOS DE PROYECTORES DE TELEVISIÓN:
No conecte el sistema PS3™ a un proyector de televisión sin consultar antes el manual de usuario de su proyector,
salvo que se trate de un proyector LCD. En caso contrario, podría dañar permanentemente la pantalla de su televisor.
MANEJO DE LOS DISCOS DE FORMATO PS3™:
• No doble el disco ni lo aplaste o sumerja en líquidos. • No lo exponga directamente a la luz solar ni lo coloque
cerca de un radiador u otra fuente de calor. • Asegúrese de descansar regularmente durante partidas de larga
duración. • Mantenga el disco limpio. Sujételo siempre por los bordes y manténgalo en su funda protectora cuando
no esté en uso. Limpie el disco con un trapo suave y seco sin pelusas desde el centro hacia el borde. No utilice
nunca disolventes o limpiadores abrasivos.
1A
02
03
05
07
10
11
18
MODO CAMPAÑA_ ______ 19
MODO ENFRENTAMIENTO__ 20
MODO PRÁCTICA_______ 21
PERSONALIZACIÓN_____ 21
GALERÍA Y OPCIONES___ 22
INFORMACIÓN DE SOPORTE _
& GARANTÍA LIMITADA__ 24
INICIO
AVISOS:
La salida de vídeo en HD requiere cables y una pantalla compatible con HD, ambos sevenden
por separado.
El chat de voz requiere de auricular, vendido por separado. Compatible con la mayoría de los
auriculares con cable Bluetooth y USB. Se aplican algunas limitaciones.
Sistema PlayStation®3
INICIAR UN JUEGO: Antes de empezar a jugar, lee atentamente las instrucciones suministradas
con el sistema de entretenimiento informático PS3™. Dicha documentación contiene información sobre cómo configurar y usar tu sistema, así como información importante sobre seguridad.
Comprueba que el interruptor principal MAIN POWER (situado en la parte trasera del sistema)
está encendido. Inserta el disco de La aventura bizarra de JoJo. con la cara de la etiqueta
hacia arriba en la ranura para disco. Selecciona el icono para el el título [Juego], en el menú
principal del sistema PS3™, y, a continuación, pulsa el botón S Consulta este manual para
obtener más información sobre cómo usar el software.
SALIR DE UN JUEGO: Pulsa el botón PS del mando inalámbrico durante una partida y después
selecciona “Salir del juego” en la pantalla que aparezca.
Consej o
Toca el botón extraer después de salir del juego para extraer el disco.
TROFEOS: Gana, comparar y compartir los trofeos que se gana haciendo logros específicos en el juego. Trofeos de acceso requiere una cuenta de PlayStation® Network.
DATOS GUARDOS PARA SOFTWARE DE FORMATO PS3™
Los datos guardados para software de formato PS3™ se guardan en el disco duro del sistema.
Los datos se muestran en el menú de juego en “Herramienta de datos guardados”.
22
Insert game/partner legal here. “PlayStation”, “DUALSHOCK” y “SIXAXIS” son marcas comerciales registradas, y “PS3” y el logotipo de PlayStation Network son
marcas comerciales de Sony Computer Entertainment Inc. Los iconos de clasificación ESRB son marcas registradas de la Entertainment Software Association.
CONTROLES DE BATALLA (CONFIGURACIÓN INICIAL)
CONTROLES
botón W
botón R
botón Q
botón E
Moverse
joystick izquierdo / botón ▶ / botón ◀
Saltar
joystick izquierdo C / Y / I / botón ▲
Agacharse
joystick izquierdo V / botón ▼
Paso adelante
botón ◀ (tocar dos veces)
botón N
Paso atrás
botón ▶ (tocar dos veces)
botón
Carrera
(hacia el oponente)
botón ▶ , botón ▶ (mantener)/ botón ◀ ,
botón ◀ (mantener)
En guardia
joystick izquierdo Z / botón ▶
botón
botón
botón
botón
botones de
dirección
botón B
botón
botón PS
CONTROLES DEL MENÚ
Los controles de batalla que aparecen aquí corresponden a la
configuración inicial. Es posible personalizar los controles para usar
otros botones a través de la Configuración del mando, accesible
desde el menú de pausa o desde Opciones.
D
F
A
S
Ataque leve
F
Ataque normal
D
Ataque poderoso
A
Paso al costado
S / S + botón ▼
Estilo
E
Resaltar elemento del
menú/Enviar mensaje
joystick izquierdo / botones de dirección
Confirmar selección
S
Lanzar (ATQ x 2)
R
Volver / Cancelar
A
Q / E
Ataque de calor
supremo
Q
Pasar página
Cancelación súbita
(ATQ x 3)
W
Burla
botón
Menú de pausa
botón
33
44
SELECCIÓN DEL MODO
Pulsa el botón
desde la pantalla de título para abrir la pantalla de
selección del modo, desde donde puedes elegir el modo del juego.
HISTORIA
Vive la historia de La aventura bizarra de JoJo.
CAMPAÑA
Lucha para conseguir las diferentes Medallas personalizadas en PSN.
ENFRENTAMIENTO
Lucha contra oponentes controlados por computadora
(COM) o amigos.
PRÁCTICA
Practica la lucha con tu personaje favorito.
55
PERSONALIZAR
Personaliza un personaje.
GALERÍA
Mira todos las recompensas que conseguiste durante el juego, y
artículos de la compra de oro ganadas por otros modos de juego.
OPCIONES
Cambia la configuración de diferentes partes del juego.
MODO ARCADE
Cuando estés en la pantalla de selección de modo, pulsa F para
iniciar el modo Arcade. Elige un personaje y lucha durante ocho
batallas consecutivas contra oponentes controlados por CPU
seleccionados al azar. Recibirás oro después de cada batalla, y tu
resultado general aparecerá después de completar las ocho batallas.
Intenta obtener una clasificación “S” para obtener oro adicional.
Cuando el icono del modo Arcade cambie por Cosecha, obtendrás
más oro por resultados normales.
66
SISTEMA DE BATALLAS
REGLAS DE LA BATALLA
CONDICIONES PARA GANAR
Cuando la vida de un personaje llega a cero, el otro jugador gana la ronda.
Con la configuración inicial, el primer jugador que gana dos rondas es el
ganador de la batalla. Puedes cambiar el conteo de rondas del modo
Enfrentamiento desde la Configuración de batallas, debajo de Opciones.
TIEMPO AGOTADO
Cuando el cronómetro llega a cero, la ronda se termina y el jugador
con más vida restante es el ganador. Si la cantidad de vida restante es
igual para ambos, el resultado de la batalla es un empate.
1. Indicador De Vida
Este indicador muestra la vida restante
del personaje.
2. Indicador
De Guardia
El valor de resistencia de guardia disminuye
cada vez que te cubres. Cuando llega a cero,
se produce una interrupción de la guardia y no
podrás cubrirte por un momento. Si el Indicador
de guardia está vacío, no puedes realizar un
movimiento de Estilo.
3. Icono De Victorias
En La Ronda
Es un icono que indica la cantidad de victorias
logradas en una ronda.
4. Cronómetro
El cronómetro lleva una cuenta regresiva del
tiempo restante en la ronda en curso.
5. Indicador De Calor
Del Corazón
Cuando al menos una barra está llena, puedes lanzar
un Ataque de calor del corazón contra tu oponente.
6. Nombre
Del Movimiento
Es el nombre del movimiento que estás
realizando en el momento. El nombre del
movimiento en curso del oponente aparece
debajo del Indicador de calor del corazón.
77
DERRIBO DOBLE
Si la vida de tu personaje y del oponente llegan a cero al mismo
tiempo, ocurre un derribo doble, y ambos personajes reciben el icono
de victoria de la ronda. Si ocurre un derribo doble en la última ronda,
la batalla termina en un empate.
MENÚ DE PAUSA
Pulsa el botón
durante la batalla para
acceder al menú de pausa. El contenido del
menú depende del modo en el que estés
jugando y no está disponible durante las
batallas online en el modo Enfrentamiento.
88
MENÚ DE PAUSA CONT.
LISTA DE COMANDOS
Consulta la lista de comandos de tu personaje.
VOLVER A INTENTAR
Vuelve a comenzar la batalla desde el principio. Esta opción está
disponible en los modos Práctica, Enfrentamiento y Batalla online.
SELECCIÓN DE PARTE
Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección de parte en el
modo Historia.
SELECCIÓN DE PERSONAJE
Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección de personaje.
Esta opción está disponible en los modos Práctica, Enfrentamiento y
Batalla online.
SELECCIÓN DE MODO
Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección del modo.
VER CONDICIONES DE LA BATALLA
Consulta las condiciones de la batalla en curso en el modo Historia.
VER MISIONES SECRETAS
Consulta las misiones secretas de la batalla en curso en el modo Historia.
CONFIGURACIÓN DE MANDO
Cambia la designación de los botones del mando.
CONFIGURACIÓN DE OPCIONES
Cambia la configuración del sonido y de la pantalla.
CONFIGURACIÓN DE PRÁCTICA
Cambia la configuración de la práctica en el modo Práctica.
SELECCIÓN DE ESCENARIO
RESULTADOS
Tus resultados se muestran cuando completas
una batalla. La evaluación tiene cinco
calificaciones (S, A, B, C y D), y S es la más
alta. Si pierdes, recibes una calificación D,
la más baja.
Tiempo
Es el tiempo promedio de batalla en todas las rondas.
Vida
Es la vida promedio restante en todas las rondas.
Calidad
Está determinada por los tipos de iconos de victoria
de las rondas.
Calificación
Es la calificación general de tu rendimiento durante
la batalla.
Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección de escenario
correspondiente a la parte seleccionada. Esta opción solo está
disponible en el modo Historia.
99
10
10
ACCIONES BÁSICAS
Las descripciones de los siguientes controles dan por hecho que el
personaje mira hacia la derecha.
CAMINAR / AGACHARSE
Mueve el joystick izquierdo Xo pulsa el botón
◀ para que el personaje avance; mueve el
joystick izquierdo Z o pulsa el botón▶ para
que el personaje retroceda. Mueve el joystick
izquierdo Vo pulsa el botón ▼ para agacharte.
SALTAR
Para que el personaje salte, mueve el joystick
izquierdo C o pulsa el botón ▲. Para que el
personaje salte hacia delante o hacia atrás,
mueve el joystick izquierdo Y o I.
PASO / CARRERA
El personaje da un paso adelante cuando tocas
dos veces el botón ◀y da un paso atrás cuando
tocas dos veces el botón ▶. Si mantienes
pulsado el botón ◀después de dar un paso
adelante, el personaje avanzará corriendo.
PASO AL COSTADO
GUARDIA
Cuando el oponente ataque, pulsa el botón
▶ para cubrirte de pie o mueve el joystick
izquierdo O para cubrirte agachado. Si
te cubres correctamente, el Indicador de
guardia se vacía un poco.
LANZAMIENTO / ESCAPE DE LANZAMIENTO
Pulsa R cerca del oponente para realizar un
lanzamiento. Con el personaje mirando hacia
la derecha, pulsa R y el botón ▶
al mismo tiempo para que el personaje lance
al oponente hacia atrás. Cuando estén por
lanzar a tu personaje, pulsa Ren el momento
justo para escapar del lanzamiento del oponente.
BURLA
Pulsa el botón
para burlarte del oponente.
Si haces eso mientras el oponente está
caído, su Indicador de calor del corazón
podría vaciarse.
ATAQUE PODEROSO, MEDIO O LEVE
Pulsa F para realizar un Ataque leve, D para
realizar un Ataque medio o A para realizar un
Ataque poderoso. El ataque es diferente según
el personaje esté de pie, agachado o saltando.
Cuando pulsas S , el personaje da un paso
al costado, lejos de la pantalla. Si pulsas
S mientras mantienes pulsado el botón ▼ , el
personaje da un paso hacia la pantalla.
1111
12
12
HABILIDADES / MOVIMIENTOS ESPECIALES
Si pulsas los botones de dirección o los botones
de iconos, puedes realizar Habilidades o
Movimientos especiales, que varían según el
personaje. Consulta la Lista de comandos en
el menú de pausa para ver qué movimientos
puede realizar el personaje que usas.
CADENAS DE GOLPES Y GOLPES FÁCILES
Los personajes pueden realizar ataques
continuos llamados Cadenas de golpes o
Golpes fáciles. Una Cadena de golpes es un
ataque continuo que se realiza pulsando F, D,
y A en sucesión. Un Golpe fácil es un ataque
continuo que ocurre automáticamente a partir
de una Habilidad o un Ataque de calor del
corazón (HHA), cuando aciertas varios golpes
seguidos pulsando repetidamente F.
ATAQUE DE CALOR DEL CORAZÓN (HHA)
Un HHA es un ataque especial que consume
un Indicador de calor del corazón entero.
Según el personaje, pueden producirse
efectos especiales que cambian las
habilidades del personaje que controla el
jugador o del oponente.
ATAQUE DE CALOR SUPREMO (GHA)
Un GHA es un ataque especial que consume
dos Indicadores de calor del corazón. Los
resultados varían según el personaje.
ESTILO
Pulsa E para realizar el Estilo del personaje.
Los efectos varían según el personaje.
ATAQUES CANCELADOS
Cuando el jugador y el oponente se atacan
al mismo tiempo con el mismo tipo de
movimiento, ambos ataques se cancelan.
CANCELACIÓN SÚBITA
Si pulsas W mientras realizas un ataque
normal, una Habilidad o un movimiento
continuo, se consume un Indicador de
calor del corazón entero para cancelar la
operación en curso, de modo que puedas
pasar a la siguiente acción inmediatamente.
CARRERA DE STAND
En el modo Stand, si pulsas E mientras
estás realizando un movimiento de Carrera de
stand, se consume el 25% del Indicador
de calor del corazón, y el cuerpo principal
puede moverse mientras el stand está
realizando otro movimiento.
MODO CARRERA
FINAL DE DRAMÁTICO
Durante una ronda en la que se determina el ganador de la batalla, el
Final de dramático ocurre si derrotas al oponente con un HHA o un GHA
apuntando a una dirección específica en el escenario de la batalla. Cada
escenario de batalla tiene sus propias visuales para este movimiento.
1313
Cuando el jugador y el oponente utilizar llamativos movimientos rápidos
similares simultáneamente, se inicia el modo Carrera. En el modo Carrera,
el jugador que pulsa F más veces es el ganador.
14
14
PUNTO
CONTRAGOLPE
MODOS DE VIDA BAJA
Cuando la vida del personaje está lo suficientemente
baja, se activa un modo especial que fortalece las habilidades
del personaje. Para la mayoría de los personajes, se trata del modo
Agitación; para otros, en cambio, es el modo Determinación. Puedes
consultar el modo que activa tu personaje en la sección Estilo /
Especiales / Etc. de la Lista de comandos.
• Modo Agitación
Cuando se activa el modo Agitación,
el personaje se vuelve rojo brillante. El
poder de ataque aumenta, y la tasa
de aumento del Indicador de calor
del corazón se eleva cuando recibes
ataques. Además, el Indicador de
guardia no se consume tan rápido.
• Resolve Mode
Cuando se activa el modo Determinación, el personaje se vuelve dorado
brillante. El poder de ataque aumenta, y la tasa de aumento del Indicador
de calor del corazón se eleva cuando recibes ataques. Además, el
personaje entra en un estado de súper armadura en el que los ataques
casi no detienen sus movimientos, incluso cuando se contraatacan.
EVASIÓN DE CAÍDA
Cuando el oponente ataca lanzando a tu personaje, puedes pulsar
S en el momento justo para recuperarte y pasar a la acción siguiente
más rápido.
Nota: La Evasión de caída no funciona con algunos ataques.
EVADIR ESTILÍSTICO
Cuando el personaje se cubre en el momento indicado, justo antes
del ataque del oponente, se activa el Evadir estilístico para esquivar
ataques mientras el personaje continúa avanzando hacia el costado.
Esta acción consume el 25% del Indicador de guardia.
1515
Cuando golpeas al oponente mientras te está atacando, realizas un
contragolpe que inflige más daño de lo normal.
RECOGER
El personaje puede agacharse para recoger objetos esparcidos por el
escenario, como discos o restos sagrados.
Nota: Los personajes de la Parte 7 son los únicos que pueden recoger
restos sagrados.
CONDICIONES DE ESTADO
Los ataques y los trucos de campo de batalla de algunos personajes
tienen efectos de cambio de estado adicionales. Por ejemplo, el
efecto del Veneno o la Fiebre alta es que la víctima recibe daño continuamente durante un período determinado, y el efecto del Sello de
acción deja a la víctima incapaz de realizar ciertas acciones.
ESTILO
Los personajes se clasifican según los cinco tipos de estilo:
HAMON
En este estilo, se utiliza un Hamon de energía para mejorar las
Habilidades aplicables y convertirlas en movimientos de comando de
Hamon. Para realizar un movimiento de comando de Hamon, realiza
una Habilidad mientras pulsas E . Mantén pulsado E para realizar
una respiración de Hamon, que llena el Indicador de calor del corazón.
Personajes con el estilo Hamon: Jonathan Joestar, Will A. Zeppeli,
Joseph Joestar, Caesar Anthonio Zeppeli
VAMPIRISMO
Con el estilo Vampirismo, puedes realizar un movimiento de vampiro después
de una Habilidad correspondiente para restaurar la vida o el Indicador de
calor del corazón del personaje. Un porcentaje del daño recibido se recupera
automáticamente con el tiempo. No obstante, los vampiros se debilitan con
la luz solar y solo pueden luchar en escenarios donde no haya sol.
Personajes con el estilo Vampirism: Dio Brando
16
16
ESTILO CONT.
MODO
Pulsa E para activar el Modo y aumentar las habilidades del
personaje. Cuando el Modo está en uso, el Indicador de calor del
corazón se va consumiendo gradualmente, y el Modo se cancela
cuando el Indicador se vacía por completo. Un porcentaje del daño
recibido se recupera automáticamente con el tiempo. No obstante,
los personajes con estilo Modo se debilitan con la luz solar y solo
pueden luchar en escenarios donde no haya sol.
Personajes con el estilo Modo: Wamuu, Esidisi, Kars
STAND
Con este estilo, usa E para pasar del Stand al cuerpo principal y
viceversa. Los ataques normales y las Habilidades varían según el
cuerpo que tiene el control. Cuando el oponente derriba a un Stand, el
jugador regresa al cuerpo principal automáticamente.
Personajes con el estilo Stand: Jotaro Kujo, Noriaki Kakyoin, Josuke
Higashikata, Okuyasu Nijimura, Jolyne Cujoh, Ermes Costello, etc.
MONTADO
El estilo Montado cambia entre el modo montado y el modo de cuerpo
principal cuando pulsas E. Los ataques normales y las Habilidades varían
según el cuerpo que tiene el control. La mayoría de los movimientos de
lanzamiento no son eficaces en este modo, pero si el ataque del oponente
lanza al jugador en el aire o este recibe un golpe en medio de un salto, el
personaje se cae del caballo y regresa al modo de cuerpo principal.
Personajes con el estilo Montado: Johnny Joestar, Gyro Zeppeli
MONTADO
CADÁVER SAGRADOS
como máximo, y los efectos aumentan con cada resto que recoges.
Cuando el personaje cae, pierde un resto.
TRUCOS DE CAMPO DE BATALLA
Los campos de batalla tienen trucos de campo de batalla. Los
personajes activan los trucos de campo de batalla cuando caen en
esa área específica del campo de batalla. Los ataques de trucos varían
según el campo.
MODO HISTORIA
Vive la historia de La aventura bizarra de
JoJo. A medida que avances en este modo,
desbloquearás más personajes para usar en el
modo Enfrentamiento y en el modo Práctica.
MISIONES SECRETAS
En cada escenario, se completan Misiones secretas cuando realizas
ciertas acciones durante la batalla. Cuando completas una Misión
secreta, obtienes oro o un objeto de la galería adicional en los resultados.
BATALLA ALTERNATIVA
Después de completar el último capítulo, pulsa D para pasar de
la batalla normal a la Batalla alternativa. En Batalla alternativa, tú
controlas al personaje opuesto.
EFECTOS COMPLEMENTARIOS
En los escenarios del modo Historia, usa el oro antes de la batalla para
obtener efectos complementarios. Puedes tener hasta tres tipos de
efectos a la vez, pero solo puedes comprar un efecto que incremente
el Indicador de calor del corazón.
Si usas personajes de la Parte 7, aparecerán restos sagrados en el
escenario de batalla. Cuando los personajes se agachan para recoger
los restos en el modo de cuerpo principal, los recogen y obtienen
efectos que mejoran sus habilidades. Pueden aparecer hasta tres restos
1717
18
18
MODO CAMPAÑA
Lucha contra un personaje especial controlado
por COM cuando estés conectado a la
red. Después de la batalla, puedes obtener
Medallas personalizadas para usar en el modo
personalizado y en la selección de personajes.
BÚSQUEDA
Usa energía para realizar una búsqueda y luchar contra una avatar
personalizada del jefe u otro jugador. Cuando completas la batalla,
obtienes una Medalla personalizada independientemente de quién
haya ganado, pero la medalla varía según el oponente al que te
hayas enfrentado y según el ganador.
BATALLA CONTRA AVATAR
Lucha contra una avatar personalizada por otro jugador.
BATALLA CONTRA EL JEFE
Lucha contra un jefe. Cuando derrotas al jefe, puede obtienes una
Medalla personalizada más valiosa.
EVENTO SÚBITO
Los Eventos súbitos pueden ocurrir durante una búsqueda. Aparece un
personaje del manga original y otorga efectos diferentes.
LISTA DE MEDALLAS
Consulta las Medallas personalizadas que obtuviste. Las Medallas
contienen las frases, las poses de victoria, las burlas, los efectos de
sonido, los colores y los trajes del personaje.
1919
CLASIFICACIÓN EN CAMPAÑA
Durante el modo Campaña, las puntuaciones totales de la campaña
obtenidas en las batallas se muestran en formato de clasificación.
MODO ENFRENTAMIENTO
Selecciona un personaje y lucha libremente
en el modo Enfrentamiento. También puedes
conectarte a la red y luchar contra otros
jugadores online.
SIN CONEXIÓN
Batalla contra otro jugador o el ordenador (COM). Puede configurar
Dificultad COM en Opciones.
ICONO DE MÁSCARA DE PIEDRA
Los personajes con iconos de máscaras de piedra pueden luchar
únicamente en lugares donde no haya sol. Cuando seleccionas a uno
de esos personajes u oponentes, las únicas opciones de escenarios
de batalla que se pueden seleccionar son las que no tienen sol. Sin
embargo, todos los escenarios de batalla están disponibles en el modo
Campaña y en el modo Enfrentamiento online.
ONLINE
Busca un oponente entre los jugadores online o encuentra oponentes
que cumplan con los criterios que definiste. Las Tarjetas de jugador
se intercambian automáticamente con los jugadores contra los que
luchaste. Puedes editar el contenido de tu Tarjeta de jugador en el
menú Personalizar.
20
20
MODO PRÁCTICA
Practica luchando con los personajes
desbloqueados en este modo. Cambia
las funciones para admitir la práctica en la
configuración de práctica del menú de pausa.
GALERÍA Y OPCIONES
GALERÍA
Visor de modelos: Visualiza modelos 3D de los
personajes con los que puedes jugar.
Prueba de sonido: Escucha las voces de los
personajes o la música de fondo.
PERSONALIZACIÓN
Visor de arte: Mira el arte de los personajes
desde el desarrollo del juego.
Glosario de JoJo: Consulta los personajes y las palabras clave de La
aventura bizarra de JoJo.
Tienda de galería: Compra objetos de la galería con oro del juego.
OPCIONES
EDITAR PERSONAJE
Personaliza las bromas y las poses de victoria del personaje. Las
acciones, las poses, las frases y los efectos de sonido que se pueden
seleccionar desde aquí aumentan cuando obtienes las Medallas
personalizadas de ese personaje en el modo Campaña.
LISTA DE MEDALLAS
Consulta las Medallas personalizadas que obtuviste hasta el momento.
CONFIGURACIÓN DE AVATARS
Cambia la configuración de las avatars utilizadas para luchar contra
otros personajes en el modo Campaña.
TARJETA DE JUGADOR
Opciones de batalla: Ajusta el conteo de
rondas, el tiempo y la dificultad del oponente
COM para el modo Enfrentamiento.
Opciones de mando: Consulta o modifica
los controles. Esta configuración también se
puede cambiar desde el menú de pausa
durante la batalla.
Opciones de sonido: Ajusta el volumen de la música de fondo, de los
efectos de sonido y de las voces.
Configuración de pantalla: Activa o desactiva los subtítulos,
los nombres de habilidades, los mensajes del tutorial y la guía de
los personajes.
Restablecer configuración predeterminada: Vuelve todas las opciones
de configuración a su estado inicial.
Las Tarjetas de jugador muestran la cantidad de partidas de
clasificación que ganaste o perdiste, el uso de personajes online, etc.
2121
22
22
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
BANDAI NAMCO Games America Inc. garantiza al comprador original que este juego BANDAI NAMCO
Games America Inc. se encuentra libre de defectos de material y fabricación po r un período de noventa
(90) días a partir de la fecha de compra. Si algún defecto cubierto por esta garantía limitada ocurriera
dentro de los 90 días del período de garantía, BANDAI NAMCO Games America Inc. se compromete
a reparar o reemplazar el juego defectuoso o alguna parte componente del mismo, como opción, sin
costo alguno. Esta garantía limitada no se aplica si los defectos han sido causados por negligencia,
accidente, uso indebido, modificación, golpe, o cualquier otra causa no relacionada al material
defectuoso o de fabricación.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Cualquier garantía implícita aplicable de comercialización y adecuación para un propósito particular,
está por la presente limitada a noventa (90) días de la fecha de compra y está sujeta a las condiciones
aquí mencionadas. Bajo ninguna circunstancia BANDAI NAMCO Games America Inc. será responsible
por daños resultantes de la posesión o uso de este producto. Las disposiciones de la garantía
limitada son válidas solamente en los Estados Unidos. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de la garantía implícita, o exclusión de los daños emergentes, por lo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas probablemente no sean aplicables. Esta garantía
limitada le proporciona derechos legales específicos. Posiblemente tenga otros derechos, los cuales
varían de estado en estado.
Para c omunic ar te c on nos otros, pue de s hac erlo p or c orr e o ele c trónic o a la dir e c c ión
suppor [email protected], o bien a través de nues tra Línea gratuita al número
1 (888) 776-2626. Por solicitudes de autorización de devolución de mercadería (RMA), comunícate
con tu distribuidor local.
Visite nuestra página web para obtener información sobre nuestros nuevos títulos. ¡Visite nuestro
servicio de información en línea para obtener respuestas a sus preguntas más frecuentes! ¡Disponible
las 24 horas los 7 días de la semana! http://support.bandainamcogames.com En jugando este juego,
usted esta de acuerdo que estan obligados por las normas del Acuerdo de licencia de la compania.
Para obtener mas informacion, por favor visite el siguiente sitio Web: http://bandainamcogames.com/
eula. Descargar el manual del juego en: HTTP://SUPPORT.BANDAINAMCOGAMES.COM.
BANDAI NAMCO Games America Inc.
ATTN: Customer Service / À L’ATTENTION DE : Service à la clientèle
(Customer Service)
1740 Technology Drive, Suite 600
San Jose, CA 95110
www.bandainamcogames.com
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Polycom® G.722.1 Annex C audio coding technology
©Hirohiko Araki & LUCKY LAND COMMUNICATIONS / SHUEISHA
GAME ©2014 BANDAI NAMCO Games Inc.
2323
“PlayStation”, “PS3”, “DUALSHOCK” y “SIXAXIS” son marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
Los iconos de clasificación ESRB son marcas registradas de la Entertainment Software Association.
24
24
25