Download Parent Information in Spanish

Document related concepts

Vacuna DPT wikipedia , lookup

Vacuna contra la poliomielitis wikipedia , lookup

Vacuna antitetánica wikipedia , lookup

Vacuna contra la hepatitis B wikipedia , lookup

Vacuna contra la gripe wikipedia , lookup

Transcript
JULY 2017
El programa de inmunización infantil noruego
Información para los padres en español
The Norwegian Childhood Immunisation Programme
Parent Information in Spanish
The text is based on the brochure:
Vaksinasjon i barne- og ungdomsalder • Nasjonalt vaksinasjonsprogram
Published by the Norwegian Institute of Public Health
2
TheNorwegianChildhoodImmunisationProgramme
ParentInformationinEnglish
Whyisitimportanttovaccinate?
SPANISH
LASTUPDATED:SEPTEMBER2014
¿Porquéesimportantevacunar?
Desdeelnacimiento,nosenfrentamosconstantementeaunagrancantidaddevirus,bacteriasyotras
sustanciasinfecciosas.Lamayoríanosonperjudiciales,muchassonbeneficiosasperootraspueden
provocarenfermedades.
Elsistemainmunológicohumanocontribuyeaprotegernosfrenteainfecciones.Cuandoestamos
expuestosaunainfección,elsistemainmunológicoponeenmarchaunaseriedereaccionesconelfinde
neutralizarlassustanciasinfecciosasylimitarlosefectosnocivos.Sufrirunaenfermedadinfecciosaa
menudoofreceproteccióndeporvida(inmunidad),demaneraquelapersonanopadezcalamisma
enfermedadvariasveces.Estoocurreporqueelsistemainmunológico"recuerda"lasustanciainfecciosa.
Protecciónsimpleyeficazfrenteaenfermedadespeligrosas
Cuandonosvacunamos,seutilizala"memoria"delsistemainmunológico.Enlavacunación,se
introduceenelcuerpounabacteriaounvirusdebilitado,partesdeestosoalgosemejante.Después,el
sistemainmunológicoseactivasinquecaigamosenfermos.Deestamanerapuedenprevenirse
algunasenfermedadesinfecciosaspeligrosas,deunmodosimpleyeficaz.Enelcasodealgunas
enfermedades,lavacunaciónproporcionaráproteccióndeporvida;enotroscasos,elefectosereduce
despuésdealgunosañosyesnecesarialaadministracióndeunadosisderefuerzo.
Losbebéstoleranbienlasvacunas
Elsistemainmunológicodeunniñoyaestápreparadoenelúteromaternoparaenfrentarseavarias
sustanciasinfecciosasconlasqueseencontrarádespuésdelnacimiento.Lasvacunassolamente
utilizanunapequeñapartedelacapacidadinmunológicadelniñoycarganalsistemainmunológico
muchomenosquelasinfeccionesordinarias,comounresfriado.Portanto,losbebéstoleranbienla
vacunación,inclusolaadministracióndevariasvacunasalmismotiempo.
Inmunidadcolectiva
Cuandolainmensamayoríadelapoblaciónsehayavacunadocontraunaenfermedad,quedarámuy
pocagentealaquepuedapropagarselainfección.Estolograprotegeralaspocaspersonasqueaúnno
sehanvacunado.Graciasalaayudadelavacunación,algunasenfermedadespuedenerradicarse
completamentedelmundo.Hastaahora,sehaconseguidoconlaenfermedadvíricadelaviruela.
ProgramadeVacunaciónInfantil
ElprogramadevacunaciónrecomendadoparaniñosyadolescentesenNoruegaincluyevacunas
contra12enfermedadesdistintas:
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
rotavirus
difteria
tétanos
tosferina
poliomielitis
infecciónporHaemophilusinfluenzaetipob(Hib)
hepatitisB
enfermedadneumocócica
sarampión
paperas
rubeola
virusdelpapilomahumano(VPH),quepuedecausarcáncercervical
Aalgunosniñostambiénselesofrecevacunacióncontralatuberculosis.Todasestasenfermedades
puedenpresentarunriesgoparalavidaoprovocargravescomplicaciones.Másabajosemuestraun
resumencompletodelplandevacunación.
WHY IS IT IMPORTANT TO VACCINATE • LAST UPDATED 07.17
THENORWEGIANIMMUNISATIONPROGRAMME•PARENTINFORMATION
SPANISH
2 3
Whyisitimportanttovaccinate?
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Lavacunacióncomienza,porlogeneral,cuandoelniñotieneseissemanas.Debenevitarselasdemoras,
yaquevariasenfermedadescontralasquesevacunaafectanmásalosniñosmáspequeños.Lasdosisde
refuerzoseadministrananiñosenedadescolar.Lavacunacontraelrotavirusseadministraporvíaoral
(vacunabebible).Lasdemásvacunasseadministranmedianteinyecciones(dosis).Noseutiliza
mercuriocomoconservanteenningunadelasvacunasenelProgramadeVacunaciónInfantil.
Vacunascombinadas
Lasvacunascombinadassehanvenidoutilizandodesde1952,fechaenlaqueseinicióelProgramade
VacunaciónInfantilnoruego.Unaúnicajeringacontienevacunascontravariasenfermedades,que
quieredecirmenosinyeccionesparaelniño.Lasvacunascombinadasprovocanmenosefectos
secundariosquecuandolasvacunasseadministranindividualmente.
Todaslasvacunacionessonvoluntarias.
Plandevacunación
Edaddelniño Vacunacióncontra
N.ºde
inyecciones
6semanas
Rotavirus(porvíaoral)
–
Rotavirus(porvíaoral)
Difteria,tétanos,tosferina,poliomyelitis,infecciónporHiby
hepatitisB(DTP-IPV-Hib-HepB)
Enfermedadneumocócica
–
1
1
Difteria,tétanos,tosferina,poliomyelitis,infecciónporHiby
hepatitisB(DTP-IPV-Hib-HepB)
Enfermedadneumocócica
Difteria,tétanos,tosferina,poliomyelitis,infecciónporHiby
hepatitisB(DTP-IPV-Hib-HepB)
Enfermedadneumocócica
15meses
Sarampión,paperas,rubeola(SPR)
1
1
1
2.ºgrado,7años
aproximadamente
Difteria,tétanos,tosferinaypoliomielitis(DTP-IPV)
1
6.ºgrado,11años
aproximadamente
Sarampión,paperas,rubeola(SPR)
1
7.ºgrado,niñas
de12años
aproximadamente
Virusdelpapilomahumano(VPH)
(vacunacontraelcáncercervical),2dosisentotal
10.ºgrado,15años
aproximadamente
Difteria,tétanos,tosferinaypoliomielitis(DTP-IPV)
3meses
5meses
12meses
Tuberculosis(BCG)*
1
1
1pordosis
1
1
*Paraniñosengruposderiesgodefinidos(administradageneralmentedurantelainfancia).
Serecomiendalaadministracióndeunadosisderefuerzocontraladifteria,eltétanos,latosferinayla
polioenadultoscada10años.
WHY IS IT IMPORTANT TO VACCINATE • LAST UPDATED 07.17
Parent Information in ENGLISH 4
BEFORE AND AFTER VACCINATION Antes y después de la vacunación SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 Antes de la vacunación Antes de la vacunación, una enfermera del servicio de salud pública preguntará acerca del estado de salud del niño y si este ha presentado anteriormente alguna reacción tras ponerse una vacuna. No se olvide de informar a la enfermera de si el niño padece alguna alergia u otro problema de salud. Si se le hubiera administrado al niño alguna medicación o vacuna recientemente que no formara parte del Programa de Vacunación Infantil, también deberá informarse de ello. No es peligroso vacunar a un niño con un resfriado o si se siente ligeramente enfermo. No obstante, es normal posponer la vacunación en caso de enfermedad grave y con una temperatura superior a 38 ˚C. Antes de la vacunación, deberán ser atendidos por un médico aquellos niños que hayan experimentado anteriormente alguna reacción poco habitual tras ponerse una vacuna y los niños con dolencias graves o prolongadas. En algunos casos, podría ser necesario alterar el calendario de vacunación. Después de la vacunación La mayoría de los niños presenta escasa o ninguna reacción tras la vacunación. Una temperatura superior a
39 ˚C y/o un deterioro del estado general de salud podría ser un síntoma de una enfermedad grave y no
necesariamente una reacción a la vacuna. Por tanto, consulte siempre a su médico si le preocupa la salud del
niño.
Reacciones a las vacunas (efectos secundarios) §
§
§
§
§
De vez en cuando aparecen enrojecimiento, inflamación y dolor en la zona de la inyección tras la aplicación de todas las vacunas, y pueden durar algunos días. Uno de cada diez niños puede padecer fiebre leve, agitación, llanto, somnolencia, malestar o falta de apetito tras la vacunación. Una temperatura superior a 39 ˚C no es habitual. En niños pequeños, una fiebre que aumente rápidamente puede provocar convulsiones febriles. Las convulsiones febriles no son en sí peligrosas, pero debe consultar a su médico para descartar otra dolencia grave. Palidez, malestar o desmayo tras la vacunación son más habituales en niños de más edad que en bebés y casi siempre se debe a una reacción del niño ante la inyección y/o el dolor o la situación. En raras ocasiones podría producirse una reacción alérgica a las vacunas. Las reacciones alérgicas más peligrosas se manifiestan rápidamente tras la vacunación. Por tanto, el niño deberá esperar en el centro de salud pública durante al menos 20 minutos tras la vacunación. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH
P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO
TELEPHONE: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH BEFORE AND AFTER VACCINATION • LAST UPDATED 09.14
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION SPANISH
BEFORE AND AFTER VACCINATION 2 ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ SYSVAK, el registro de vacunación nacional SYSVAK es un registro electrónico de vacunación nacional que se rige por la Ley Noruega sobre el Sistema de Archivo de Datos Sanitarios Personales y el reglamento del registro de SYSVAK. La finalidad de SYSVAK consiste en ofrecer un resumen general del estado de vacunación de cada persona y mantener el ritmo de cobertura de la vacunación a nivel nacional. Para el servicio de salud pública, el registro también es una herramienta para garantizar que a todos los niños se les ofrezca una serie suficiente de vacunas. Todas las vacunas administradas deben registrarse en SYSVAK. No hay ninguna posibilidad de rehusar el registro de vacunas administradas a través del Programa de Vacunación Infantil. Todas las vacunas anteriores que no hayan sido registradas se registrarán con efecto retroactivo. Se registrarán en SYSVAK el nombre, el número de identificación personal noruego, la vacuna y la fecha de vacunación. La información se registra y almacena de conformidad con las normas aplicables sobre privacidad personal en el servicio de salud. El servicio en línea Mine vaksiner Mediante el servicio público Mine vaksiner en la dirección web www.helsenorge.no, los padres de niños menores de 16 años pueden obtener un resumen general en todo momento de las vacunas que estos han recibido. Después de cumplir 16 años, será el propio interesado el que deberá conectarse al sitio web; para ello, se necesita un identificador electrónico. También puede imprimirse un resumen general de la vacunación en noruego e inglés. BEFORE AND AFTER VACCINATION • LAST UPDATED 09.14
ENGLISH 5
6
The Norwegian Childhood Immunisation Programme Parent Information in English ROTAVIRUS VACCINE Vacuna contra la enfermedad del rotavirus SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 La enfermedad del rotavirus Aproximadamente la mitad de los casos de diarrea y vómitos en los recién nacidos y en los niños pequeños se deben al rotavirus, un virus muy contagioso. Una forma común de contagio se produce cuando el niño se mete la mano en la boca después de haber tocado algo que está contaminado con el rotavirus. El virus es secretado en las heces tanto antes como durante la enfermedad, e incluso después.. Una persona que ha superado la enfermedad del rotavirus solo está parcialmente protegida contra el contagio repetido de dicha enfermedad. Por ello, la mayoría de los niños la vuelven a contraer en varias ocasiones durante la niñez. El contagio del virus se puede reducir mediante una rutina de higiene de manos, pero no garantiza la protección total contra el contagio. En muchos casos, la enfermedad del rotavirus produce síntomas más graves que otras infecciones gastrointestinales. Normalmente la enfermedad pasa sin causar complicaciones; sin embargo, algunos niños requieren tratamiento por la pérdida de líquidos (deshidratación) que produce. La enfermedad puede ser mortal si el tratamiento se inicia demasiado tarde, pero ocurre con muy poca frecuencia en esta parte del mundo. Antes de introducir la vacuna contra el rotavirus en el programa de vacunación infantil, la enfermedad del rotavirus era la causa de aproximadamente dos tercios de todos los ingresos hospitalarios de niños pequeños por vómitos y diarrea. Anualmente, entre 700 a 1100 niños con la enfermedad del rotavirus fueron ingresados para recibir tratamiento. La mayoría de los pacientes eran menores de 2 años. ENGLISH VACCINATION AGAINST ROTAVIRUS • LAST UPDATED 09.14
SPANISH
7
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION 2 Why is it important to vaccinate? ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ LA VACUNA CONTRA EL ROTAVIRUS La vacuna contra el rotavirus contiene virus vivos, pero debilitados, del rotavirus. Los virus de la vacuna no pueden reproducir la enfermedad del rotavirus en niños sanos. Esta vacuna es muy eficaz y protege casi al cien por cien contra las infecciones graves por rotavirus. Se administra por vía oral y tiene un sabor dulce. La vacuna que se utiliza en el programa de vacunación infantil se administra en 2 dosis: la primera se administra, como muy pronto, a las 6 semanas y, como muy tarde, a las 12 semanas de edad; la segunda se administra a los 3 meses de edad, como muy tarde cuando el niño tiene 16 semanas. Tras su administración, la vacuna protege contra el virus de 3 a 4 años, una duración suficiente para proteger a los niños más pequeños y vulnerables. Avisen a la clínica de salud en caso de que el niño haya tomado algún fármaco recientemente, si tiene alergias u otros problemas de salud. Se recomienda posponer la vacunación si el niño tiene una enfermedad infecciosa aguda con más de 38º de fiebre o sufre una infección gastrointestinal aguda con diarrea o vómitos. Efectos secundarios:
Los efectos secundarios más comunes de la vacuna que se utiliza en el programa de vacunación infantil (Rotarix) son: Irritabilidad y heces blandas, efectos secundarios que se dan en 1 de cada 10 niños vacunados. Dolor abdominal, vientre hinchado y reacción cutánea, efectos secundarios que se dan en 1 de cada 100 niños vacunados. La invaginación intestinal es un estado conocido, pero poco común en los recién nacidos. La invaginación intestinal se produce cuando una parte del intestino se introduce en sí mismo. En Noruega se producen de 35 a 40 ingresos hospitalarios de niños menores de un año por invaginación intestinal. Varios ensayos demuestran que estas cifras pueden aumentar ligeramente después de administrar la vacuna contra el rotavirus (aumento de hasta 1 caso más por cada 20.000 niños vacunados), sobre todo cuando la vacuna se administra pasada cierta edad. Por esta misma razón, la primera dosis se debe administrar, como muy tarde, cuando el niño tiene 12 semanas de edad, y la segunda dosis, como muy tarde, a las 16 semanas de edad. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH
P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO
TELEPHONE: +47 21 07 70 00
VACCINATION AGAINST ROTAVIRUS
• LAST UPDATED 09.14
WWW.FHI.NO
ENGLISH 8
VACCINEAGAINSTDIPHTHERIA,TETANUS,WHOOPINGCOUGH,
POLIOMYELITISHIBINFECTIONANDHEPATITISBINFECTION
SPANISH
LASTUPDATED:DECEMBER2016
VACUNACONTRALADIFTERIA,ELTÉTANOS,LATOSFERINA,LA
POLIOMIELITIS,LAINFECCIÓNPORHIBYHEPATITISB
Difteria
Consisteenunainfeccióndelanarizylagargantacausadaporlabacteriadeladifteria.Dichabacteria
creatoxinasquepuedenprovocardañosenelcorazón,losriñonesyeltejidonervioso.Laenfermedad
puedellegarasermortal.DuranteyjustodespuésdelaSegundaGuerraMundial,Noruegasufrióuna
seriedeepidemiasdedifteria.Traslaintroduccióndelavacunaciónen1952,hanaparecidocasosmuy
contadosdelaenfermedaddebidoainfeccionescontraídasfueradelpaís.Casosdedifteriacontinúan
apareciendoenpartesdeEuropayenotroslugaresdelmundo.
Tétanos
Lacausadeestaenfermedadradicaenunabacteriaqueseencuentraenlatierra.Lainfecciónpuede
aparecercuandolabacteriaentraencontactoconunaherida.Laenfermedadnosetransmitedeuna
personaaotra.Labacteriacreatoxinasqueatacanalsistemanerviosoyprovocanrigidezmusculary
calambresdolorosos.Estaenfermedadesaltamentemortalymenoscomúnenpaísesnórdicosqueen
regionesmáscálidas.
Tosferina(pertussis)
Consisteenunainfecciónprolongada(entre6y12semanas)delasvíasrespiratoriasconfuertes
ataquesdetos.Latosferinapuedeprovocardañoscerebralesdebidoaunafaltadeoxígenodurantelos
ataquesdetosy,encasospocofrecuentes,podríacausarlamuerte.Puederesultarpeligrosapara
niñospequeños,enparticular,bebés.Enniñosdemásedadyenadultos,laenfermedadpuede
prolongarseycausarmolestias,aunqueraravezcomportaunriesgovital.Laenfermedadesmuy
contagiosa;casiun100%delapoblaciónpadeciólaenfermedadantesdequecomenzáramosa
administrarlasvacunas.
Poliomielitis
Consisteenunaenfermedadviralquesueleprovocarsíntomasparecidosalosdeunresfriado,dolores
corporalesodiarreas.Puedecausarinflamacióndelamembranadelcerebro(meningitis)yderivaren
unaparálisispermanente;podríaprovocarlamuerte.Antesdequeseintrodujeralavacunaen1957,
Noruegasufríaepidemiasanualesdepolioquecausaronlaparálisispermanentedevarioscientosde
niñosyadolescentes;hastaun10%moría.Traslallegadadelavacunación,laenfermedadestábajo
controlenNoruegayenunaseriedepaíses.Europafuedeclaradalibredelvirusdelapolioen2002,
aunquelaenfermedadtodavíaazotaavariospaísesdeÁfricayAsia.Laspersonasquenosehan
vacunadopuedencontraerlaenfermedadsiviajaneinfectaraotraspersonasnovacunadasdespués
desuregreso.
Infecciónporhib
AntesdequeexistieraunavacunaenNoruega,labacteriaHaemophilusinfluenzaetipob(Hib)erala
causamásfrecuentedelainflamacióndelamembranadelcerebro(meningitis)enniñosmenoresde5
años.Hibtambiénpuedeprovocarotrasinfeccionesgraves,comoneumonía,artritisyepiglotitis.Tras
laintroduccióndelavacunaciónen1952,lasinfeccionesporHibsoncasiinexistentesenNoruega.
TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH
VACCINATION AGAINST DIPHTHERIA, TETANUS, WHOOPING COUGH, HIB INFECTION AND HVB• LAST UPDATED 12.16
THENORWEGIANIMMUNISATIONPROGRAMME•PARENTINFORMATION
SPANISH
2
VACCINEAGAINSTDIPHTHERIA,TETANUS,WHOOPINGCOUGHANDHIBINFECTION
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
HepatitisB
EsunainflamacióndelhígadocausadaporelvirusdelahepatitisB.Estevirusseencuentraenla
sangreinfectadayenlosfluidoscorporalesquecontengansangre.Setransmiteporcontactoconpiel
lesionada,membranasmucosas,jeringasconsangreinfectada,transfusiónsanguíneaotransmisión
sexual.Sicualquiermadrepadeceestaenfermedad,puedetenerlugarunatransmisiónverticalde
madreahijoduranteelparto.
Losbebésinfectadostienenmásdeun90%deprobabilidadesdedesarrollarunainfeccióncrónicay
convertirseenportadoresdelvirussinorecibenatenciónpreventiva.Elriesgodeconvertirseen
portadorcrónicoesmenordurantelainfancia.Durantelaadultez,laprobabilidaddecronificaciónde
laenfermedadesinferioral5%.Debidoasufrágilsistemainmunológico,laprobabilidaddequeuna
personaconSíndromedeDownpuedaconvertirseenportadoresmuyelevada.
Losportadoresdelvirusestánexpuestosaenfermedadesasociadascomolacirrosis(cirrosis
hepática)ocáncerdehígado.Losportadorescrónicossontambiénlosprincipalesfocosdeinfección
dehepatitisB.Porestemotivo,esimportantereducirelnúmerodeportadorestantocomoseaposible.
Losreciénnacidosdemadresportadorasdelvirusdebenseguirunrégimendevacunación
independientequedebeiniciarsedentrodelas24horasdespuésdesunacimiento.Silamadresabe
queesportadoradelvirusesimportantequeinformealaenfermerapertinente.
COMPONENTESDELADIFTERIA,ELTÉTANOS,LATOSFERINA,LAPOLIOMELITIS,LATOSFERINA,
INFECCIÓNPORHIBYHEPATITISB
Lasvacunascontraladifteriayeltétanossebasanentoxinasqueformanlasbacteriasperoseelimina
suefectotóxico.Lavacunadelatosferina,tambiénllamadapertusisporsubacteria,contienepartes
purificadasdeestabacteria.Lavacunacontralapoliomielitiscontienepolio-virusinactivosomuertos,
delostrestiposdevirusquepuedencausarenfermedadesenlossereshumanos.LavacunaHibune
unpolisacáridoconunaproteína.LavacunacontralahepatitisBcontienepartesdelvirusdela
hepatitisB.Estavacunaestácompuestaporunoovariosantígenos,enformademicroorganismos
vivos,atenuadosoinertesqueprovocanunareaccióninmunealorganismoreceptor.Ningún
componentedelavacunacontienevirusvivo.
Despuésdeadministrartresdosisdelavacuna,losniñostienenproteccióncontralainfecciónporHib
ylahepatitisB.Paralaproteccióndelasotrasenfermedades,seprecisandosisdeactualización
establecidasenelprograma.
Losefectossecundarioscomunesdeestasvacunasson:
Ansiedad,irritabilidad,llanto,malestargeneral,somnolencia,pérdidadeapetitoomalestardurante1-2
días.Durantelosprimerosdíasdespuésdelavacunaciónestosefectosseproducenenunodecadadiez
vacunados.Encadacaso,esdifícilsabersiestossíntomasprovienendelapropiavacunaodeotrascausas.
Elenrojecimiento,elhinchazónyeldolordondesehainyectadolavacuna,ocurreaunodecada10
vacunados.Estosefectos,despuésdelavacunaciónpuedenpermanecervariosdías.Lasreacciones
dolorosassuelenserpocofrecuentesenestetipodevacunaciones.
Unodecadadiezpacientespuedepadecerfiebredurantelosprimerosdíasdespuésdelavacunación.
Menosdel1%delospacientesvacunadosdesarrollafiebredemásde39,5ºC.Enestoscasoses
precisolaatenciónmédica.
VACUNADECUATROCOMPONENTESCONTRALADIFTERIA,ELTÉTANOS,LATOSFERINAY
LAPOLIOMIELITIS
A los niños en edad preescolar, generalmente en el 2.º grado, se les ofrece una vacuna combinada contra la
difteria, el tétanos, la tosferina y la poliomielitis como dosis de refuerzo. La protección disminuye con el paso
del tiempo, así que se ofrece otra dosis de refuerzo nueva en el 10.º grado.
VACCINATION AGAINST DIPHTHERIA, TETANUS, WHOOPING COUGH, HIB INFECTION AND HVB • LAST UPDATED 12.16
ENGLISH
9
Parent Information in ENGLISH
10
VACCINE AGAINST PNEUMOCOCCAL DISEASE
SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014
VACUNA CONTRA LA ENFERMEDAD NEUMOCÓCICA
ENFERMEDAD NEUMOCÓCICA
Existen más de 90 tipos distintos de bacterias neumocócicas y varios de ellos pueden provocar
enfermedades en el hombre, por lo general, neumonía, sinusitis e inflamación del oído medio. En
algunos casos, la infección puede agravarse y causar una intoxicación sanguínea (septicemia) o una
inflamación de la membrana del cerebro (meningitis), entre otras afecciones. La bacteria neumocócica
puede ser la causante de enfermedades tanto en niños como en adultos, aunque cada grupo de edad se
ve más afectado por tipos distintos. La mayoría de los casos de enfermedad neumocócica grave se da
en niños muy pequeños, en personas mayores de 65 años y en personas con factores de riesgo
particulares.
Antes de la introducción de la vacuna, entre 60 y 80 niños menores de dos años padecían cada año la
enfermedad neumocócica grave. La mayoría de los niños presentaba previamente un buen estado de
salud y no estaban especialmente predispuestos a contraer enfermedades.
VACUNA NEUMOCÓCICA
La vacuna contiene partes de la cápsula de azúcar (polisacáridos) de la bacteria unidas a proteínas.
La vacuna protege frente a 13 tipos neumocócicos. Antes de la introducción de la vacuna, estos 13
tipos eran la causa de que un alto porcentaje de niños menores de dos años padeciera infecciones
neumocócicas. Asimismo, la vacuna ha reducido el número de casos de inflamación del oído medio
provocada por estos tipos neumocócicos. La vacuna no protege frente a enfermedades causadas
por otros tipos neumocócicos distintos a los 13 que se incluyen en la vacuna y tampoco protege
frente a enfermedades causadas por otras bacterias o virus.
La vacuna para la primera infancia contra la bacteria neumocócica se administra al mismo tiempo
que la vacuna combinada contra la difteria, el tétanos, la tosferina, la polio, la hepatitis B y la
infección por Hib.
Efectos secundarios habituales:
Más de un 10 % de las personas vacunadas experimenta enrojecimiento, inflamación, sensibilidad
o dolor en el lugar de la inyección que puede durar varios días.
Algunas personas experimentan agitación, irritabilidad, llanto, malestar, somnolencia, reducción
del apetito o náuseas entre uno o dos días después de la vacunación. No es fácil saber si dichos
síntomas se deben a la vacuna o a alguna otra causa.
Aparición de fiebre ligera.
TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH
VACCINATION AGAINST PNEUMOCOCCAL DISEASE • LAST UPDATED 07.17
VACCINE AGAINST MEASLES, MUMPS AND RUBELLA SPANISH
(MMR VACCINE) 11
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 VACUNA CONTRA EL SARAMPIÓN, LAS PAPERAS Y LA RUBEOLA (VACUNA SPR) Sarampión Esta enfermedad se considera la más grave de nuestra infancia y es altamente contagiosa. Entre los niños que crecieron antes de que hubiera una vacuna disponible, más de un 99 % padeció sarampión. La enfermedad comienza con los síntomas característicos de un resfriado y fiebre alta, seguido de un sarpullido. El sarampión suele complicarse con neumonía, bronquitis o una inflamación del oído medio, entre otras afecciones. También pueden darse consecuencias graves como una inflamación del cerebro (encefalitis), lesiones cerebrales permanentes y la muerte. Cada año fallecen de sarampión en todo el mundo alrededor de 120 000 personas, mayormente niños. Asimismo, pueden surgir brotes letales de sarampión en esta parte del mundo entre personas no vacunadas. Paperas Consiste en una infección viral que provoca fiebre e inflamación de las glándulas salivales situadas frente al oído. La complicación más habitual es la meningitis por paperas, que suele pasarse sin producir lesiones permanentes. Una complicación más grave es la sordera permanente. Si un varón contrae paperas después de la pubertad, el virus puede atacar a los testículos y provocar una reducción de la fertilidad, pero es poco probable que cause esterilidad. Rubeola Consiste en una enfermedad leve que provoca fiebre y sarpullidos tanto en niños como en adultos. Si una mujer embarazada contrae la rubeola, la enfermedad podría ocasionar lesiones graves al feto. El riesgo de sufrir deformidad a causa de la enfermedad es superior al 80 % durante el primer trimestre de embarazo. La vía de contagio más habitual entre las mujeres embarazadas es a través del contacto con niños que padecen la enfermedad. En algunos casos, la fuente de contagio han sido hombres sin vacunar. Por tanto, es importante que todos los niños se vacunen. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
VACCINATION AGAINST MMR • LAST UPDATED 09.14
ENGLISH 12
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION 2 SPANISH
VACCINE AGAINST MEASLES, MUMPS AND RUBELLA (MMR VACCINE) ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ VACUNA SPR La vacuna contra el sarampión, las paperas y la rubeola se conoce internacionalmente con el nombre de vacuna MMR (SPR en español). La sigla procede de los nombres en ingles de dichas enfermedades: measles (sarampión), mumps (paperas) y rubella (rubeola). La vacuna consiste en una vacuna combinada que contiene virus activos y debilitados de estas tres enfermedades. Después de la primera dosis de SPR, que se administra normalmente a los 15 meses de edad, más de un 90 % de las personas vacunadas está protegido durante muchos años, probablemente de por vida. A los 12 años se administra otra dosis para garantizar la protección del 10 % restante y asegurar una protección a largo plazo. No es perjudicial vacunar a una persona que ya haya padecido una o varias de estas enfermedades. Debido a que la vacuna SPR es una vacuna debilitada activa, es importante que los padres o tutores del niño informen a la enfermera de la salud pública antes de la vacunación si el niño padece un trastorno por inmunodeficiencia o toma algún medicamento. Efectos secundarios: Pueden aparecer dolor leve, enrojecimiento e inflamación en el lugar de la inyección. Entre una y dos semanas después de la vacunación, algunos niños padecerán síntomas leves de las enfermedades contra las que han sido vacunados, aunque esto solo ocurre en menos de 1 de cada 20 niños. Los síntomas más habituales son fiebre y sarpullidos. La infección mediante el virus de la vacuna no es contagiosa. Las complicaciones que surgen a consecuencia de las enfermedades ocurren rara vez o nunca tras la vacunación. En 1997, se emitió una hipótesis mediante la cual la vacuna SPR podría ser una de las causas del autismo. Desde entonces, se ha llevado a cabo una serie de estudios importantes que demuestra claramente que la vacuna SPR no provoca autismo o ninguna otra forma de lesión cerebral. ENGLISH VACCINATION AGAINST MMR • LAST UPDATED 09.14
The Norwegian Childhood Immunisation Programme
Parent Information in ENGLISH
SPANISH
VACCINE AGAINST CERVICAL CANCER (VPH VACCINE)
13
LAST UPDATED:
VACUNA CONTRA EL CÁNCER CERVICAL (VACUNA CONTRA EL VPH)
Infección por el VPH y el cáncer del cuello uterino
El cáncer del cuello uterino es una enfermedad grave. En Noruega, cada año, alrededor de 300 mujeres
contraen esta enfermedad, y 70 fallecen por esta causa. Además, unas 3 000 mujeres son operadas por
lesiones cervicales precancerosas graves. Las mujeres embarazadas que han sido sometidas
previamente a una operación de este tipo pueden correr mayor riesgo de sufrir un aborto espontáneo
o de que sus bebés nazcan prematuros.
El cáncer del cuello uterino es causado por un virus llamado virus del papiloma humano (VPH). Hay
muchos tipos de VPH. Cada tipo tiene su propio número. Al menos 12 tipos de VPH pueden causar
cáncer del cuello uterino. Los dos más comunes son el VPH 16 y el VPH 18. En Noruega, estos dos tipos
de virus causan alrededor del 70 por ciento de todos los casos de cáncer del cuello uterino.
El VPH se transmite muy fácilmente a través del contacto sexual y generalmente no causa síntomas. La
mayoría de las personas contrae una infección por VPH durante su vida. Lo más común es contagiarse
a una edad temprana. La mayoría de las infecciones por VPH desaparecen espontáneamente en unos
meses. Si una infección por VPH carcinógeno es prolongada, puede desarrollar lesiones precancerosas
en el cuello del útero (displasia). Estas lesiones precancerosas pueden desarrollar un cáncer del cuello
uterino. Este proceso puede tardar 10-30 años.
LA VACUNA CONTRA EL VPH
La vacuna contra el VPH consiste en proteínas y es similar a partes de la superficie de VPH 16 y 18.
La vacuna no contiene virus vivos y no puede provocar la infección por VPH. Cuando se administra
a niñas que no están infectadas con el VPH, la vacuna proporciona más del 90 por ciento de
protección contra el desarrollo de lesiones cervicales precancerosas graves.
Las primeras mujeres que recibieron la vacuna hace casi diez años siguen teniendo una buena
protección. Es probable que la vacuna tenga un efecto prolongado, quizá para toda la vida. El
seguimiento de las vacunadas indicará si será necesario administrar una dosis de refuerzo más
adelante para prolongar la protección.
La vacuna contra el VPH se ofrece a las niñas de séptimo grado. La vacunación completa consiste
en dos dosis con un intervalo mínimo de 6 meses. La vacuna se aplica en la parte superior del brazo
con una jeringa.
La vacuna contra el VPH tiene efecto preventivo y debe recibirse antes de exponerse a la infección.
Por lo tanto, en el programa de vacunación se ofrece la vacuna contra el VPH a las niñas con buena
anticipación a la edad promedio de inicio de las relaciones sexuales en Noruega.
Efectos secundarios:
Los efectos secundarios más comunes de la vacuna contra el VPH son la hinchazón y el dolor en el
lugar del brazo donde se aplicó la vacuna. Estos efectos desaparecen al cabo de unos días. También
se ha registrado fiebre de corta duración, dolor de cabeza, fatiga, náuseas, vómitos, diarrea y dolor
abdominal.
Los desfallecimientos después de la vacunación no son infrecuentes, y casi siempre son causados
por reacciones a la inyección con aguja/al dolor o a la situación.
VACCINATION AGAINST HPV • LAST UPDATED 07.17
Parent Information in ENGLISH 14
VACCINE AGAINST TUBERCULOSIS VACUNA CONTRA LA TUBERCULOSIS SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 TUBERCULOSIS La tuberculosis es provocada por una infección causada por las bacterias de la tuberculosis. Solamente es contagiosa la tuberculosis pulmonar sin tratar. La vía de contagio habitual es mediante la tos, cuando una persona transmite las bacterias a otra en forma de gotas infectadas. Un 10 % de las personas infectadas enferma, y pueden pasar muchos años antes de que se desarrolle la enfermedad. Esta ataca más a menudo a los pulmones, aunque puede provocar infecciones en otros sistemas orgánicos, como las membranas del cerebro, los ganglios linfáticos, el canal intestinal, los huesos, las articulaciones y los riñones. Noruega se encuentra entre los países con menor incidencia de tuberculosis del mundo, entre 350 y 400 casos nuevos cada año. Hasta 1997, el número de casos experimentó un descenso pero, en años recientes, se ha registrado un gran aumento debido a la creciente inmigración procedente de otros países con una tasa más alta de la enfermedad. Casi un 90 % de las personas enfermas ha nacido en países con una incidencia elevada de tuberculosis, y la mayoría se ha contagiado antes de llegar a Noruega. Aun cuando el riesgo de contagio de la tuberculosis en Noruega sea bajo, puede ser más alto en áreas vinculadas a países donde la enfermedad es habitual. Por tanto, la vacuna BCG se ofrece a los niños con dicho vínculo. VACUNA CONTRA LA TUBERCULOSIS La vacuna contiene bacterias activas y debilitadas de la tuberculosis y se la conoce como Bacillus de Calmette y Guérin (BCG). La vacuna se inyecta en la parte superior del brazo izquierdo. Por lo general, aparecerá un "grano" pequeño o una pequeña llaga supurante en el lugar de la inyección tras un par de semanas. La llaga no es perjudicial y sanará en muy poco tiempo. Algunas personas también padecen una inflamación de los ganglios linfáticos de las axilas que, al tacto, parecen bolitas. Hasta un 80 % de las personas vacunadas queda protegido contra la tuberculosis. La protección se desarrolla entre uno y tres meses después de la vacunación y su efecto es duradero. Se recomienda la administración de la vacuna a los bebés de seis semanas. Gracias a la vacunación de los bebés, estarán especialmente protegidos contra manifestaciones graves de la tuberculosis en sus primeros años de vida. En el caso de que se produzca un riesgo de contagio en el entorno circundante, también se ofrecerá la vacuna BCG a niños de más edad. Podría ser necesario que estos niños se sometan a un reconocimiento médico previo para aclarar si ya se han expuesto a un contagio y, por lo tanto, no obtendrían ningún beneficio de la vacuna. Si un niño tiene problemas de salud o toma medicamentos, sus padres o tutores deben informar sobre esto. Por lo general, a las personas con una infección por el VIH y otras afecciones de inmunodeficiencia no se les administra la vacuna BCG. Efectos secundarios: No son frecuentes las reacciones locales más grandes o más prolongadas de lo previsto. Puede aparecer inflamación de un ganglio linfático cerca del lugar de la inyección; dicho incidente puede ser desagradable, aunque no peligroso. En casos muy poco frecuentes, podría ser necesario un tratamiento con medicamentos. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH VACCINATION AGAINST TBC • LAST UPDATED 09.14
Published by the Norwegian Institute of Public Health
P.O.Box 4404 Nydalen
Tel: +47 21 07 70 00
Awailabel translations: Arabic, English, French, Polish, Russian, Somali, Spanish and Urdu
Download from: www.fhi.no