Download Brochure Amadé

Document related concepts
Transcript
VIBRANT SOUNDBRIDGE®
Sistema de Implante de Oído Medio
Sistema de Implante de Oído Medio
VIBRANT SOUNDBRIDGE
Desde su primera implantación en 1996,Vibrant Soundbridge® es el sistema de
implante de oído medio más sobresaliente del mercado. Su tecnología de transferencia mecánica directa se utiliza para el tratamiento de personas con una pérdida auditiva neurosensorial de leve a severa así como con una pérdida auditiva
de transmisión y mixta.
Vibrant Soundbridge le ofrece distintos beneficios entre los que se incluyen:
Una gran calidad del sonido y del habla
Procesamiento Inteligente de la Señal
Fácil manejo y comodidad de uso
MED-EL le ofrece ahora una nueva generación de Vibrant Soundbridge que
combina la mejora de sus prestaciones con una tecnología fiable y de eficacia
probada que se adapta a las necesidades específicas de cada paciente.
3
Sistema de Implante de
Oído Medio Excepcional
Vibrant Soundbridge abre nuevas vías en la audición del sonido. El sistema se implanta en el oído medio
y provoca, mecánicamente, la vibración de las estructuras del oído medio. Las vibraciones amplificadas
se pueden adaptar para compensar adecuadamente los distintos tipos de hipoacusia.
Este sistema auditivo semi implantable está indicado para personas que no pueden utilizar audifonos
convencionales (por ejemplo, por razones médicas) o que no obtienen de ellos el beneficio esperado.
COMPONENTES
La parte interna implantada deVibrant Soundbridge se llamaVORP (Vibrating Ossicular Prosthesis) y está
compuesta por la bobina interna, la unidad magnética que mantiene sujeto el audio procesador Amadé
sobre el implante, el demodulador, el cable conductor y la innovadora tecnología Floating Mass Transducer™ (FMT™).
El audio procesador, que se lleva puesto externamente, contiene la batería y el micrófono y realiza el
procesamiento totalmente digital de la señal. La señal captada por el audio procesador se transmite al
VORP y se transforma en vibraciones mecánicas por medio del FMT.
EXCELENTE CALIDAD DE SONIDO
4
El audio procesador transforma los sonidos en señales eléctricas que son transferidas al implante. El
componente implantado envía la señal al FMT que, mediante un único punto de fijación, hace vibrar
mecánicamente una estructura del oído medio. Esta estimulación de transmisión mecánica directa hace
posible obtener una excelente calidad de sonido sin bloquear el conducto auditivo externo.
El VORP se implanta mediante procedimiento quirúrgico fijando el FMT a la estructura vibratoria del oído.
Cuando se activa, el FMT vibra de forma controlada y de acuerdo con las necesidades específicas de cada
paciente, provocando la vibración de la estructura del oído. El rango frecuencial cubre hasta 8000 Hz.
Ventajas de Vibrant Soundbridge:
una mayor calidad del sonido y del habla
mejora en la comprensión del habla, especialmente en entornos ruidosos
eliminación del feedback y de los pitidos irritantes
un gran nivel de confort que deja el canal auditivo completamente libre.
transmisión de gran amplificación en los tonos agudos (especialmente relevantes para tocar y
escuchar música)
evita el oído externo y medio en el caso de existir un componente de transmisión en la hipoacusia.
5
Fiable y Flexible
Un único punto de fijación del FMT
Una característica exclusiva de Vibrant Soundbridge es el hecho de
necesitar un único punto de fijación para el emplazamiento del FMT.
Esto significa que el FMT se fija solamente a la estructura del oído
medio que se está estimulando. No se fija al hueso mastoideo.
Diversos estudios1,2,3,4 verifican que “la transmisión mecánica directa”
proporciona una mejora en la calidad de la audición y en la comprensión del habla. Además, esta es también una de las ventajas más importantes que nos reportan los usuarios.
La innovadora tecnología patentada del FMT consiste en un pequeño
imán o magneto formado por cinco componentes. Su sencillez se traduce en un dispositivo fiable que se puede utilizar con total flexibilidad
para compensar de forma óptima los distintos tipos de hipoacusia.
Vibrant Soundbridge es el único implante de oído medio que presenta un único punto de fijación sin necesidad de anclaje en el cráneo. Este hecho hace independiente a Vibrant Soundbridge del
crecimiento del cráneo y, por esa razón, se ha considerado adecuado
para la implantación en niños.
1
2
3
4
6
Truy E, Philibert B,Vesson JF, Labassi S, Collet L, Vibrant Soundbridge Versus Conventional Hearing Aid in Sensorineural High-Frequency Hearing Loss: A Prospective Study Otology &
Neurotology, 2008
Böheim K, Nahler M, Schlögel M, Rehabilitation der Hochtoninnenohrschwerhörigkeit Springer Medizin Verlag, 55:690-695, HNO 2007
Sterkers O., Bouccara D., Labassi S., et al. A middle ear implant, the Symphonix Vibrant Soundbridge: Retrospective study of the first 125 patients implanted in France. Otology and
Neurotology, 24: 427-436, 2003.
Luetje C.M., Brackman D., Balkany T.J., et al. Phase III clinical trial results with the Vibrant® Soundbridge implantable middle ear hearing device:A prospective controlled multi-center-study.
Otolaryngology – Head and Neck Surgery, 126: 97-107, February 2002.
Vibroplasty
El éxito de Vibrant Soundbridge para el
tratamiento de desórdenes en el oído
medio se debe a su exclusivo diseño. Las
técnicas quirúrgicas utilizadas, llamadas Vibroplasty, han demostrado ser altamente
efectivas.
Vibroplasty es el tratamiento para hipoacusias de oído medio mediante estimulación mecánica.
Cuando el FMT (Floating Mass Transducer)
queda anclado en la estructura vibratoria del
oído medio, hace vibrar dicha estructura y
estimula el sistema auditivo.
La versatilidad del FMT ha hecho posible la
existencia de diferentes tipos de Vibroplasty
que permiten el tratamiento satisfactorio de
distintos tipos de complicaciones en el oído
medio. Los tratamientos de Vibroplasty utilizados con Vibrant Soundbridge han
demostrado ser seguros, efectivos y fiables.
El FMT se puede utilizar de diversas maneras,
lo cual hace posible la existencia de varios
tipos de Vibroplasty. Con Vibrant Soundbridge también es posible utilizar este procedimiento en Ventana Oval, PORP y TORP.
Vibroplasty en Yunque
se utiliza para el tratamiento de
la hipoacusia neurosensorial
Vibroplasty en Ventana
Redonda
se utiliza para el tratamiento
de hipoacusias de transmisión
y mixta
7
La Experiencia de la Mano...
MED-EL, ha establecido constantemente los estándares de referencia en el campo de los implantes auditivos más avanzados tecnológicamente desde que fuese fundada en 1989. Hoy en día, MED-EL le
ofrece la más amplia variedad de sistemas de implante auditivo en el sector para el tratamiento de los
distintos grados y tipos de hipoacusias.
La primera implantación de Vibrant Soundbridge tuvo lugar en 1996 poco antes de que Geoffrey Ball,
el inventor de Vibrant Soundbridge, se implantase bilateralmente con el sistema. Desde que MED-EL
se responsabilizó deVibrant Soundbridge en Junio de 2003, miles de pacientes han sido implantados con
este dispositivo. Hoy en día, Soundbridge está disponible en más de 70 países de todo el mundo.
La fiabilidad técnica va de la mano de una experiencia clínica positiva a largo plazo y de un alto grado
de satisfacción por parte de los usuarios.
Los resultados de un amplio studio5 llevado a cabo, en el cual se analizaba el rendimiento a largo plazo
de los usuarios de Vibrant Soundbridge, mostraron que la ganancia funcional se mantuvo sin cambios y
que el sistema proporcionó una buena estabilidad de la comprensión del habla en el tiempo.
Vibrant Soundbridge es el primer y único sistema de implante de oído medio con datos de fiabilidad
disponibles. Los datos de fiabilidad CSR (Tasa de Supervivencia Acumulada) muestran que Vibrant
Soundbridge es un sistema de implante auditivo de gran fiabilidad.
Supervivencia Acumulada
Fiabilidad del Implante VIBRANT SOUNDBRIDGE
Intervalos de Tiempo (meses)
Datos de Supervivencia Acumulada de los Sistemas VSB distribuidos por MED-EL [Julio 2009]
8
5
Mosnier I, Sterkers O, Bouccara D, et al. Benefit of the Vibrant Soundbridge Device in Patients Implanted For 5 to 8 Years Ear & Hearing, 29;281–284, 2008
...de las Nuevas Tecnologías
Amadé
A
U
D
I
O
P
R
O
C
E
S
A
D
O
R
Para satisfacer las necesidades del paciente, MED-EL
pone a su disposición la última tecnología auditiva y
prestaciones mejoradas que se incorporan en el audio
procesador Amadé.
Con el audio procesador Amadé,Vibrant Soundbridge
avanza un paso más hacia una nueva era de sistemas
auditivos. Amadé se encuentra disponible tanto para
nuevos usuarios como para los ya existentes.
MICRÓFONO DIRECCIONAL
La tecnología de micrófono dual con modo bidireccional le proporciona la comodidad de reducir las interferencias procedentes de detrás y de los laterales. Esta propiedad es muy beneficiosa en entornos ruidosos
como fiestas o restaurantes y permite al usuario comprender con total claridad la conversación más cercana.
Vibrant Soundbridge posee un diseño
vanguardista semi implantable. Una
ventaja significativa de los sistemas
semi implantables es la posibilidad de
acceder a una mejora tecnológica
cambiando únicamente el Audio
Procesador de Soundbridge.
Incluso años después de la implantación, el paciente podrá concertar una cita para una simple adapción
y regresar a su domicilio beneficiándose de la última tecnología
disponible.
Una Nueva Forma de Oír
DIFERENTES PROGRAMAS
Amadé permite al usuario controlar cada situación. Le ofrece tres programas diferentes que se pueden
adaptar según sus preferencias personales.Tanto si está en un restaurante, con sus amigos o en una reunión, con Amadé dispondrá del programa adecuado para oír todo cómodamente.
Amadé es de fácil manejo. Pulsando simplemente el botón, el usuario podrá seleccionar cualquier programa sin esfuerzo alguno.
MÁS VARIANTES A ELEGIR
Amadé le ofrece tres variantes distintas de ganancia de salida. Dependiendo de las necesidades del paciente, Amadé soporta una variante alta, baja y estándar para lograr el mayor beneficio posible.
Amadé presenta un diseño externo anatómico totalmente renovado disponible en cuatro colores, ofreciéndole la opción adecuada que mejor se adapte al color de su pelo. Gracias al logrado diseño de
Amadé junto con su elección de color tendrá la confianza de llevarlo puesto discreta y cómodamente
bajo su cabello.
Chocolate Oscuro
(Dark Chocolate)
10
Marrón Tierra
(Terra Brown)
Arena Dorada
(Golden Sand)
Gris Plata
(Silver Grey)
REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO
Los usuarios de Amadé podrán disfrutar de la libertad de estar fuera o dentro de su ciudad, manteniendo
su capacidad para escuchar todos los sonidos con claridad. La tecnología inteligente comprueba constantemente su entorno para que en el caso de detectar el sonido del viento, automáticamente se suavice
y de esta manera mejore su percepción auditiva.
SOUND SMOOTHING
Incluso cuando se producen sonidos fuertes e inesperados, Amadé aísla los ruidos imprevistos y los reduce para evitar la interferencia con las señales del habla. Esta nueva tecnología suaviza los ruidos molestos y, por lo tanto, le da la independencia para disfrutar de su vida cotidiana.
GESTIÓN DEL HABLA Y DEL RUIDO
Amadé es capaz de diferenciar entre el habla y el ruido de fondo. Se concentra en el habla y automáticamente identifica y reduce el ruido de fondo sin afectar a las importantes señales del habla.
BENEFICIESE DE LAS VENTAJAS DEL
PROCESAMIENTO INTELIGENTE DE LA SEÑAL
La Mejor Adaptación
El audio procesador Amadé se programa con el Software CONNEXX, equipado con la base de datos
SYMFIT.
ADAPTACIÓN FINA AVANZADA
El Software de Adaptación SYMFIT proporciona 8 canales de compresión para adaptarlo a la hipoacusia del paciente de forma óptima. El ecualizador de 16 bandas permite un ajuste perfecto de la ganancia en los respectivos canales. Con el control Eyeglass podrá seleccionar con mayor precisión el ajuste
de los canales de forma independiente.
AMPLIO RANGO FRECUENCIAL
El audio procesador no solo soporta frecuencias hasta los 8000 Hz sino que Soundbridge también es
capaz de suministrarlas con alta amplificación. Gracias a este amplio rango frecuencial, un paciente se
puede beneficiar de hasta 40dB más de ganancia en las altas frecuencias que con los audífonos convencionales.
CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
El paciente puede elegir entre tres programas independientes según la situación auditiva en la que se encuentre. Mientras se realiza la adaptación del audio procesador, el audiólogo puede elegir entre seis configuraciones predeterminadas que se ajustan a distintas situaciones (por ejemplo, Televisión / Música,
Exterior / Deportes, Entorno ruidoso). Cada plantilla se puede modificar de forma independiente para
que el usuario disfrute siempre de la mejor sensación auditiva.
12
SISTEMA DE MICRÓFONO
El sistema de micrófono en el audio procesador Amadé se puede configurar como omnidireccional o
direccional. El usuario es libre de adaptarlo según el sonido en el que quiera concentrarse dependiendo
del entorno en el que se encuentre.
AJUSTES PROGRESIVOS
El audio procesador Amadé permite al usuario saber cuando se cambia la configuración. Cada vez que
se presiona el botón, un pitido informa al usuario cuando se ha modificado el ajuste de un programa. El
pitido de aviso de batería baja indica que se debe cambiar la batería. El tono del pitido para cambiar las
baterías es diferente al tono del pitido de cambio de ajustes de programa. El volumen de ambos tonos
de alerta se puede fijar de forma independiente según las preferencias del paciente.
ATRACCIÓN MAGNÉTICA
El Kit de Adaptación del AP contiene cuatro unidades magnéticas con distinta fuerza de atracción que
permite seleccionar la unidad magnética adecuada para cada paciente. La unidad magnética se cambia
con facilidad y no es necesaria ninguna herramienta.
Datos Técnicos
Dimensiones de Amadé
Diámetro: 29,1mm
Altura: 8,8mm
Peso: ≤ 8g
29
,1 m
m
8,8 mm
34,1 mm
Dimensiones del VORP
Longitud: 129mm
Ancho: 29mm
Espesor: 4,5mm
UNIDAD MAGNETICA
BOBINA
Categoría de Producto
Procesamiento de Señal
8 canales AGC
16 bandas frecuenciales
Rango Frecuencial
250 – 8000 Hz
Variantes (Ganancia)
Amadé (45dB)
Amadé Hi (54dB)
Amadé Lo (36dB)
Tipos disponibles
Izquierdo y Derecho
Alimentación
Zinc-Aire #675 o equivalente
Aviso de batería baja
Unidades Magnéticas
Cuatro Fuerzas de Atracción Magnética
Material
PC, Polyester
Software de Adaptación
Base de Datos Connexx Software con Symfit
Paleta de Colores
Chocolate Oscuro (Dark Chocolate)
Marrón Tierra (Terra Brown)
Arena Dorada (Golden Sand)
Gris Plata (Silver Grey)
CABLE CONDUCTOR
FMT
Amadé (Audio Procesador)
29 mm
Características Mejoradas Tres Programas Diferentes
Micrófono Direccional
Reducción del Ruido del Viento
Suavizado de ruidos molestos
Gestión del Habla y del Ruido
DEMODULADOR
4,5 mm
129 mm
Categoría de Producto
Dimensiones del FMT
Longitud: 2,3mm
Diámetro: 1,8mm
Peso: 25mg
VORP (Implante)
Tipos disponibles
Izquierdo y Derecho
Materiales
Titanio
Silicona
Epoxy
Partes
Bobina
Unidad Magnética
Demodulador
Cable Conductor
Floating Mass Transducer (FMT)
Ganancia
(Amadé)
MaximumMáxima
Gain (Amadé)
Máxima
90, Amadé)
Amadé)
MaximumSalida
Output(OSPL
(OSPL90,
120
60
110
Gain [equiv.
dB] dB)
Ganancia
(equiv.
Output
dB dB
SPL]SPL)
Salida[equiv.
(equiv.
50
40
30
20
14
90
80
70
60
50
10
0
100
100
40
100
Frecuencia
Frequency
[Hz](Hz)
1000
10000
1000
Frequency
[Hz] (Hz)
Frecuencia
10000
Testimonios de Usuarios
Con el nuevo audio procesador puedo oír más tonos, sonidos y voces. La percepción musical es mucho más clara y detallada.
La opción de tres programas me ofrece nuevas posibilidades. Es de muy fácil manejo
y al ser de menor peso la comodidad de uso de Amadé es incluso mejor que la del
modelo anterior. Debo admitir que a menudo olvido que llevo puesto el audio procesador. (Ramona H.)
Me gusta tener la posibilidad de elegir el programa adecuado para cualquier situación, especialmente cuando voy en bicicleta o mientras practico alguna actividad al aire
libre. Incluso el ruido del viento a penas se oye.
La selección de programas es muy sencilla. Su comodidad, su sonido natural y el hecho
de no percibir interferencias me hacen olvidar que llevo puesto Amadé.
(Gerald S.)
Me adapté inmediatamente a Amadé.
El modo direccional es excelente en situaciones donde el ruido viene de atrás. La
comprensión del habla es muy buena, por ejemplo cuando conduzco, cuando tengo
conversaciones en bares o cuando veo la TV con un montón de ruido alrededor.
El programa para música es además especialmente útil. (Ulrich S.)
Amadé proporciona una ganancia mejorada a la vez que reduce el ruido. Su
sonido es natural y esto es evidente cuando escuchas música. Cambio muy pocas
veces de programa porque mi configuración es perfecta para todas las situaciones;
cambio de programa solo cuando escucho música. En general, Amadé representa
una clara mejora comparándolo con el modelo previo. (Friedrich P.)
15
C O N TA C TO S M E D - E L MED-EL GmbH Niederlassung Wien
[email protected]
MED-EL India Private Ltd
[email protected]
MED-EL Deutschland GmbH
[email protected]
MED-EL Hong Kong
[email protected]
MED-EL Deutschland GmbH Büro Berlin
[email protected]
MED-EL Philippines HQ
[email protected]
MED-EL Unità Locale Italiana
[email protected]
MED-EL China Office
[email protected]
VIBRANT MED-EL France
[email protected]
MED-EL Thailand
[email protected]
MED-EL GmbH Sucursal España
[email protected]
MED-EL Malaysia
[email protected]
MED-EL GmbH Sucursal em Portugal
[email protected]
MED-EL Singapore
[email protected]
MED-EL UK Ltd
[email protected]
MED-EL Indonesia
[email protected]
MED-EL Deutschland GmbH Office Helsinki
[email protected]
MED-EL Korea
[email protected]
MED-EL Corporation (North America)
[email protected]
MED-EL Vietnam
[email protected]
MED-EL Latino America S.R.L.
[email protected]
MED-EL Japan Co., Ltd
[email protected]
MED-EL Liaison Office Australia-NZ
[email protected]
28070
MED-EL Middle East FZE
[email protected]
VIBRANT MED-EL
Hearing Technology GmbH Worldwide Headquarters Fürstenweg 77 A-6020 Innsbruck (Austria)
Tel: +43-(0)512-28 88 89 Fax: +43-(0)-512-28 88 89-299
www.medel.com www.vibrant-medel.com [email protected]