Document related concepts
no text concepts found
Transcript
BAPTISMS As we celebrate the Baptism of the Lord, we are reminded of the guidelines set by the Diocese when baptizing a child: BAUTISMOS Al celebrar el Bautizo de Nuestro Señor, se nos recuerda de los requisitos de la Diócesis al bautizar un bebe: If the PARENTS are not members of this church, a letter from the parish in which they reside or are registered must be presented, giving permission for the child to be baptized at Santa Cruz. This must be done prior to registration for baptism. Copy of the State birth certificate for the child being baptized. Si los PADRES no son miembros de esta Iglesia, necesitaran presentar una carta de la Parroquia a la que pertenezcan, ya sea por residencia o donde se encuentren registrados, dando permiso para bautizar al bebe aquí en Santa Cruz. Esto se requiere antes de registrarse para bautizar. Copia del acta de nacimiento del Estado del niño(a) All married godparents must be married by the Catholic Church. They will be asked to present a copy of their Church marriage certificate. Todos los padrinos casados deben estar casados por la Iglesia Católica. Se les pedirá una copia del certificado de matrimonio por la Iglesia. Parents and godparents must attend a Baptismal class prior to the Baptism. If class is taken in another parish, proof of attendance must be presented. Padres y Padrinos, deberán atender la clase de Bautismo antes de bautizar. Si la toman en otra parroquia, se requiere presenten comprobante de atendencia. Godparents must have received all the Sacraments of initiation: Baptism, 1st Communion and Confirmation. Padrinos tienen que haber recibido todos los Sacramentos de iniciación: Bautizo, 1ª Comunión y Confirmación. All baptism documents must be received in the office before Baptism date and/or class can be set. Antes de que la fecha del Bautismo se pueda fijar, la oficina necesitará obtener el paquete completo satisfaciendo todos los requisitos.