Download Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José
Established 1855 / Establecido 1855
7th & C Streets,
Marysville, CA, 95901
Parish Office / Oficina Parroquial
223 8th Street, Marysville, CA. 95901
Phone / Teléfono: 530.742.6461  Fax: 530.742.0346 Website / Pagina del Web: www.stjoseph-marysville.org
Pastor / Párroco
Fr. Manuel Ponce
Emergency Phone / Teléfono de Emergencia
812-2266
DEACONS / DIACONOS
Jesús Muñoz
David Pérez
Barry Johnson
Rafael Moreno
OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA
Monday - Friday / Lunes - Viernes
Open / Abierto:
9:00AM -
5:00PM
Closed Friday / Cerrado Viernes 12 PM - 1 PM
The Office is closed on Weekends, Holidays & Holy Days.
La Oficina esta cerrada los fines de semana,
Días Festivos y los Días Santos.
STAFF / PERSONAL
Robert Haldeman & Laura Flores
Bi -Lingual Office Assistants
Asistentes de Oficina Bilingüe
Dale Walker
Director of Religious Education
Directora de Catecismo
Anita O’Kelleyburchett
Liturgist / Liturgista
David Emmons
Maintenance / Mantenimiento
MASSES / MISAS
Saturday  English
Sábado  Español
Sunday  English
5:00 PM
7:00 PM
8:00 AM
10:00 AM
12:00 PM
Domingo  Español
Sunday  English
2:00 PM
Sacred Heart Church
10316 Old Dobbins Rd, Dobbins, CA
Weekday Masses
Misa durante la Semana
8:00 AM
RECONCILIATION / CONFESIONES
Wednesday / Miércoles
Saturday / Sábado
6:00 - 7:00 PM
3:30 - 4:30 PM
BAPTISMS & WEDDINGS
Call the Parish Office for information
Llame a la oficina parroquial para
obtener información
Mission Statement / Declaración de Misión
The Mission of Saint Joseph Parish is Sharing the Good News of Jesus Christ and Growing in the
Divine Life. This mission is accomplished through Seven areas of Parish life: Spiritual, Liturgical,
Family, Education, Social Service, Ecumenical/Interfaith and Administration.
La Misión de la Parroquia San José es compartir las buenas nuevas de Jesucristo y Desarrollo
de la vida divina. Esta misión se realiza a través de siete áreas de la vida Parroquial: Espiritual,
litúrgicas, Familia, Educación, Servicio Social, Interreligioso/Ecuménico y Administración .
The epiphany of the lord/ epifania del Señor
January 3-4, 2015
Sunday Offering / Ofertorio del Domingo
“Come to me, all you who are weary
and burdened, and I will give you rest.”
DATE
ST. JOSEPH
DOBBINS
"Venid a mí todos los que estáis cansados
y agobiados y yo os daré descanso."
MEMORIAM/EN
 Lydia Veal  Erika Hernandez Torrez  Anthony Medrano
Names may be added to the prayer lists by calling the Parish Office and will be
removed after 3 weeks unless otherwise requested.
Pueden llamar a la oficina Parroquial para añadid nombres a la lista de oración
y se quitaran después de 3 semanas a menos que se indique lo contrario.
PLEASE CONTINUE TO PRAY FOR VOCATIONS!
$77,279
$77,279
Oct, 2014
$26,063
$530
$26,593
$103,872
Nov, 2014
$33,362
$322
$33,684
$137,556
Dec 6-7, 2014
$8,396
$100
$8,496
$146,052
Dec 13-14, 2014
$6,074
$52
$6,126
$152,178
Dec 20-21, 2014
$5,321
$100
$5,421
$157,599
Dec 27-28, 2014
TBD
TBD
TBD
TBD
Readings for Next Week / Lecturas para la Próxima Semana
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 Jn 3:22–4:6; Ps 2:7bc-8, 10-12a; Mt4: 12-17, 23-25
1 Jn 4: 7-10; Ps 72:1-2, 3-4, 7—8; Mk 6: 34-44
1 Jn 4:11-18; Ps 72:1-2, 10, 12-13; Mk 6:45-52
1 Jn 4:19-5:4; Ps 72:1-2, 14 and 15bc, 17; Lk 4:14-22a
1 Jn 5:5-13; Ps 147:12-13, 14-15, 19-20; Lk 5:12-16
1 Jn 5:14-21; Ps 149:1-2, 3-4, 5-6a and 9b; Jn 3:22-30
Is 55:1-11; Is 12:2-3, 4bcd, 5-6; 1 Jn 5:1-9; Mk 1: 7-11
Mass Intentions / Intenciones de Misa
SAT, JAN 3
5:00 PM
SUN, JAN 4
8:00 AM
10:00 AM
12:00 PM
† Moises & Carlota Savedra~ Al & Mary Wood
† Jacinto & Julia ~ Haldeman Family
† Don Brookman Sr. ~ Bob & Diana Brookman
† Tony Medrano ~ Annonymous
All Parishioners
2:00 PM
MON, JAN 6
8:00 AM
TUES, JAN 7
8:00 AM
WED, JAN 7
8:00 AM
THURS, JAN 8
8:00 AM
FRI. JAN 9
8:00 AM
SAT, JAN 10
5:00 PM
† Irene Arostegui ~Minetti/ Arostegui Family
A good health for Dr. Joseph Kozina & Family
The recovery of Dr. Karen Kakishiba
~ Bob & Diana Brookman
7:00 PM
Por Favor Llame a Juan y Jovita Barajas al 749-7488.
SUN, JAN 11
8:00 AM
Send all bulletin items to: [email protected]
Or deliver to the Parish Office. All submissions need to be in writing.
Please, do not call the office to submit bulletin information.
10:00 AM
DEADLINE: 12:00PM, EACH TUESDAY
12:00 PM
If the announcement is submitted after the deadline,
it may be used on a space available basis.
Enviar todas las cosas para el boletín a: [email protected]
O entréguenlo en la Oficina Parroquial. Todo lo que se entrega debe ser por escrito.
Por favor, no llamen a la Oficina Parroquial para someter información para el boletín.
† Raul Gomez~ Elodia Gomez
7:00 PM
Necesitamos a familias para hospedar a la Cruz de Vocaciones
en su casa para una semana.
BULLETIN ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS DE BOLETIN
$360,696
$1,018
Families are needed to host the Vocational Cross
in their home for one week.
Please call Larry or Rose Lutz at 743-4932 or 671-1800.
POR FAVOR CONTINUE A ORAR PARA VOCACIONES!
Fiscal Year 2014
$76,261
MEMORIA
For all our loved ones who have died,
may their souls rest in the peace of Christ.
Para todos nuestros seres queridos que han muerto,
que su alma descanse en la paz de Cristo.
2:00 PM
† Moises & Carlota Savedra ~ Al & Mary Wood
All Parishioners
† Attilio Crosetti ~ Art Crosetti
Happy New Year
FECHA LIMITE: 12:00PM, CADA MARTES
Si se somete el anuncio después del fecha limite,
Es posible que se use cuando tengamos espacio disponible.
FISCAL/ YTD
July - Aug, 2014
Please remember all in need of our prayers, and especially for:
Por favor recuerden a todos in necesidad de nuestros oraciones y
especialmente por:
Gina McRunnelsDru MorenoCharles BeltzDiana Brookman
Tom ToddJack FrancisDavid HantuschVan ClarkJeremy Almeida
Carol KirkDianne BidlemanDominic CrespoRiley HoranTracy Alvarez
David EneixJoanie DanzeroHarry HerkertLarry EstradaAlfredo Jimenez
Kyla WestFerdy FernandezDanny ThompsonGabriela Ferreyra
Don BrookmanAlfonzo DueñasChristina WestLarry McKeeJane Peck
Janice ShawlesWilliard McDonaldDoris WoodsVicente GarciaPhyllis Piña
Robbie MaciasJoan ObirekFrank TrujilloLee LopezMargaret Sargent
Frankie TrujilloDario TrujilloJordan McCormickMonica ParraBetty Lopez
John Stephen GarciaBarbara ChellisRuss CrichfieldJennifer Hansis
Dorothy HandyJulian LopezEric Iden ManroeChloe HeerThora Larson
Guadalupe SanchezTianne & Ryan BleyleJohn “Jack” HannahsMike Fisher
John ChargualafAlejandrina MartinezKeith CampbellDolores Gale
Genevieve HallHilda RiveraPaul B NahlenDonna CarrMathew Hunterlock
Duane BrooksSilvia LealDan MunozPedro CoronaMary Rita Holden
Kathy WoodElias R. LealRebecca TorresAndrew Gross
Florence KugelmanIrene LooperBetty Ann FisherJuanita Estrelles
Dan MarenoJack GarrettAngelo EscovedoDee MendezMike Burrow
Linda RamirezMaria Heredia-SproulPatty GonzalesBette Goodman
Lou & Betty BarlageJohn GlasgowCarl StillwellKathy PageSolana Cortez
David Shawles, Jr.Jane JacksonPaula RamirezCheryl NunesDuane Steuve
Lunden DueñasMary BelzaClaire SchiavoTheresa & Dan Williams
Thomas NuchatzKaren HoudeCarl & Lucy CortezFrank Leonard
David WestoverBenjamin Markee WilliamsRoxanne RamirezJoAnn Higgins
Anna PalermoHelen McGuireTom FitzsimmonsLarry & Rose Lutz
Raul RamierezMatthew IdenAlbert J. SalasJoyce DanzeroMary Louise Lee
Sophia GladdenBernard NahlenMichael E. BlankenshipMichelle Cote
Myron & Lydia VealeOtilia CarreonJoe & Joanne Lantsburger
SUBTOTAL
Feliz Año Nuevo
CLRS FOOD LOCKER
Canned Soup & canned Chili
Food locker, located on the corner of 8th and B streets,
is opened every Wednesday & Friday 10:30-11:30 a.m.
For donations by checks, please have checks made out to
CLRS. Food donations may be left in back of the church or
dropped off at the food locker.
CLRS DISPENSA DE COMIDA
Sopa enlatada y Chili enlatado
La Dispensa de Comida, localizada en la esquina de las calles 8th
y B, esta abierta cada Miércoles y Viernes de10:30-11:30a.m.
Para donaciones por cheque, favor de hacer los cheques
a nombre del CLRS. Donaciones de comida pueden ser
dejadas debajo de las mesas en la parte posterior de la
Iglesia o en la dispensa de comida.
CDA Meeting
Reunión del CDA
Catholic Daughters of America, Court #640 of the
Catholic Daughters of the Americas will meet Monday, January 5th, at 11:30 a.m. in the back hall. Interested Catholic women are invited to join CDA members for a short business meeting followed by lunch.
For more information call Luci Fisher at
(530) 673-3984.
Las Hijas Católicas de las Américas, corte #640 se
reunirán el Lunes, 5 de Enero, a las 11:30 a.m. en el
salón de atrás. Mujeres católicas interesadas a unirse a los miembros de CDA son bienvenidas a una reunión de negocios, con un almuerzo a continuación.
Para mas información, llame a Luci Fisher al
(530) 673-3984.
Regional Emergency Shelter Team (REST)
Equipo de Refugio de Emergencia Regional
St. Joseph is again hosting the overnight shelter this year
in January and March. The date for the month of January
is the week of Saturday, January 3rd until Friday, January
9th, 2015. We are in need of meals to feed 35 to 40 people. We will also need donations of decaf coffee, milk
and juice. You may contact Maggie Walker at 844-8363
for more information.
San José tendrá alojamiento de refugio durante la noche
este próximo año en Enero y Marzo. Las fechas para el
mes de Enero es la semana del sábado 3 de Enero hasta el
viernes 9 de Enero del 2015. Estamos en necesidad de comidas para alimentar 35 a 40 personas. También necesitaremos donaciones de café descafeinado, leche y jugo. Puede contactar a Maggie Walker al 844-8363 para más información.
11th annual West Coast Walk for Life 2015
11 Anual Caminata por la Vida de la Costa Oeste
www.walkforlifewc.com
www.walkforlifewc.com
a
The 11th annual West Coast Walk for Life in San
Francisco will be Saturday, January 24th. Come
join us and experience the blessing of being among
thousands taking a stand for LIFE.
THREE buses, sponsored by Yuba Sutter Right to
Life, will leave St. Isidore Church (parking lot behind Parish Hall) at 9:00 am on Saturday, January 24th and
return around 7:30 p.m. Bring lunch, $ for dinner, check the
weather before leaving and dress accordingly. Call bus captains Scott Jarvis (671-5720) or Dave Hrivnak (671-0554)
for more information or to reserve a place on the bus. The
cost is $25 per person before December 15th, and $30 after
that date. Limited financial help is available for large families and students.
La 11 Anual Caminata por la Vida de la Costa Oeste
en San Francisco será Sábado, 24 de Enero. Ven y únete a nosotros a experimentar la bendición de estar entre
los miles que toman partido por la vida.
TRES autobuses, patrocinados por EL Derecho a la
Vida de Yuba Sutter, partirán de la Iglesia de San Isidro ( el estacionamiento en la parte posterior del salón de la
Iglesia) a las 9:00 a.m. el sábado, 24 de Enero y regresarán alrededor de las 7:30 p.m. Traigan comida para almuerzo, $ para
cena, compruebe el tiempo y vístete de acuerdo. Llame a Scott
Jarvis (671-5720) or Dave Hrivnak (671-0554) para más información o para reservar un lugar en el autobús. El costo es $25
por persona antes del 15 de Diciembre, y $30 después de esa
fecha. Ayuda financiera limitada esta disponible para familias
grandes y para estudiantes.
Thank You
Gracias
Fr. Ponce would like to thank everyone who helped and
participated in his surprise birthday party held last Sunday
in the gym. Thank you for your kindness and support.
El Padre Ponce quiere darles las gracias a todos los que
ayudaron y participaron en su fiesta de sorpresa para su
cumpleaños el Domingo pasado en el gimnasio. Gracias
por tu amabilidad y apoyo.
Legion of Mary
Legionarios de Maria
There is a Legion of Mary group starting here at
St. Joseph’s. If you are interested in joining or would
like more information please call
Art Crosetti at 743-7542.
Hay un grupo de Legionarios de Maria que se esta
empezando aquí en la Parroquia San Jose. Si estas
interesado o quiere mas información llame a
Art Crosetti al 743-7542.
Fund Raiser for Sacred Heart
Recaudador de fondos para el Sagrado Corazón
Our mission parish, Sacred Heart in Dobbins is doing a
fund raiser. We are selling a limited number of ornaments (150). The parish has been in existence for 114
years. If you are interested in purchasing one or more of
these ornaments please contact Darlene Hart at
530-301-3155 or [email protected].
One ornament is $20 or two for $30.
Nuestra parroquia de misión, Sagrado Corazón en Dobbins
está haciendo una recaudación de fondos. Estamos vendiendo un número limitado de adornos (150). La parroquia
ha existido durante 114 años. Si usted está interesado en la
compra de uno o más de estos adornos por favor póngase
en contacto con Darlene Hart al 530-301-3155 o
[email protected]. Un adorno es de $20 o dos por $30.
Immigration Seminar
Seminario de Inmigración
Have any questions regarding the
new immigration reform?
¿Tiene preguntas sobre la
nueva reforma de inmigración?
KDL Law will be hosting an immigration seminar on
Saturday, January 10th, 2015 from 11:00 a.m. to 12:30
p.m. in the parish front hall. Gabriel, Carolina and
Mandeep will be here to answer your questions.
You can contact them directly at
916-395-4448 or at kdllawcorp.com
KDL Law estará patrocinando un seminario de inmigración
el Sábado, 10 de enero del 2015 desde 10:00 a.m. a 12:30
p.m. en el salón de enfrente de la parroquia . Gabriel, Carolina y Mandeep estarán aquí para contestar sus preguntas.
Los pueden contactar directamente al
916-395-4448 o en kdllawcorp.com
2015 St. Isidore's Speaker Series Preview
Save the Dates!
2015 San Isidoro's Series de Oradores Prevista
¡Guarde la fecha!
All are invited to attend the St. Isidore's Speakers Series
held Thursday evenings from 7:00-8:30 pm in the St. Isidore
dinning hall behind the church in Yuba City. For more information contact Helen Gomez at 751-5969. Look for a
schedule in the Parish’s vestibule or announcement center.
Todos están invitados a asistir al San Isidoro’s Series de
Oradores los Jueves por la tarde de 7:00-8:30 pm en el comedor de San Isidoro localizado atrás de la iglesia en Yuba
City. Para más información contacte a Helen Gómez al
(530) 751-5969. Busque un programa de horarios en el
vestíbulo o en el centro de anuncios de la Parroquia.
Jan. 8
Mr. John Hamlon
Euthanasia
Jan. 15–
Mar. 19
Gary Tindel
Fr. Michael Gaitley “Three in
one” series on the Trinity
Mar. 26
Deacon Eldon Vignery
Death & Dying
Church Teachings & Rituals
Enero 8
Sr. John Hamlon
Eutanasia
Enero 15–
Marzo 19
Gary Tindel
Fr. Michael Gaitley “Tres en Uno”
series de la Trinidad
Marzo 26
Diácono Eldon
Vignery
Muerte y Muriendo
Rituales y Enseñanzas de la Iglesia
Married Couples:
Parejas Casadas:
Are you looking for the perfect gift to give your spouse? Do
you wish you could talk about something besides all the
stresses in your life? A Worldwide Marriage Encounter
Weekend gives you the time and tools to revitalize romance,
deepen communication, and nourish the
spirituality in your marriage. The next Weekend date is February 13-15, 2015 in Sacramento.
It is not to late to register, CALL NOW!
For more information visit our website at:
www.sacramentowwme.orgor or contact Terry & Janet at
[email protected] or 916-489-3464.
¿Está buscando el regalo perfecto para dar a su cónyuge? ¿Le
gustaría poder hablar de algo
aparte de todo el estrés en su vida?
Un Encuentro Matrimonial Mundial de fin de semana le da el
tiempo y las herramientas para revitalizar el romance, profundizar la comunicación, y nutrir la espiritualidad en su matrimonio.
La próxima fecha del fin de semana es 13 a 15 de Febrero del
2015 en Sacramento. No es demasiado tarde para inscribirse,
LLAME AHORA!
Para obtener más información, visite nuestro sitio web en:
www.sacramentowwme.org o contacte a Terry & Janet en [email protected] o (916) 489-3464.
Group Wedding - July 11, 2015
Matrimonio en Grupo - 11 de Julio, 2015
Want to get married in the church? In a group setting?
Want to save money? St. Isidore’s in Yuba City will be
having a group wedding on July 11, 2015 at 12:00 pm in
Spanish. Classes start in January. Just $150 per couple. If
you’re interested please call the parish office before the
4th of January to make an appointment with a Priest to
register.
¿Quieren casarse por la Iglesia en un grupo para no poner
demasiada atención en si mismo y para ahorrar dinero? San
Isidro en Yuba City tendrán un matrimonio en grupo el 11 de
Julio, 2015 a las 12:00 pm en Español. Clases empiezan en
Enero. Solo $150 por pareja. Si están interesados por favor
llamen a la oficina parroquial antes del día 4 de Enero para
hacer una cita con el Padre para registrarte.