Download Church of St. Raymond - Church of Saint Raymond
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Church of St. Raymond 1759 Castle Hill Avenue Bronx, New York 10462 Telephone: (718) 792-4044 Fax: (718) 863-8509 Email: [email protected] Website: www.straymondparish.org November 4 – 31st Sunday in Ordinary Time Deuteronomy 6:2-6; Hebrews 7:23-28; Mark 12:28-34 Love is the most important thing We want to do things right and often wonder what is best. We need to feel that we are on the right path and that our children will also go in the right direction. And sometimes, because we need clarity, we seek rules to guide our lives. What is the most important thing to do? In soap operas there is often a very “religious” person, who at the same time is extremely evil. This person cares a lot for the ritual, but not about people. Something tells us that such lack of sincerity cannot be good. The Israelites had many rules and regulations, some were extremely detailed. It was sometimes difficult to remember them all. Jesus said that there is a short summary to remember, although at times it may not be easy to practice. It consists of love. When a person loves, you don’t care much about the rules because instinctively, you will not do anything that will hurt or harm person you love. You are going to try to please the person you love in everything, without thinking about whether or not it is normal. And this is what God is asking. “with all your soul and all your strength” implies not only the heart and the spirit, but everything you have. We would have to ask ourselves, what strength or energies do we have? And then see if these energies, resources, and strength are aimed at the mission of God—who is the good news of salvation and justice for all. With this love, every step taken in this life will be directed to God. What pleases God? What gives him glory? That his children treat each other like brothers and sisters; that their dignity and rights be respected; that there be peace and harmony in families; that the good of others become more important than our own, and that the good of others become more important than our own, and that truth and justice reign. You do not need to wait for great moments for this to happen. In your daily life, directing your life to God happens every minute and with every detail. For reflection What talents or strengths do you have? How are they directed toward God? Mass Intentions for the Week Sunday – November 4 8:00 am — Anna T. Kelly 9:00 am — José Reyes—2o Aniversario 10:30 am — Mary Brogan 12:00 — Sam Chandy & Annamma Abraham 4:30 pm — All Souls Novena #3 ____________________________________________ Monday – November 5 7:00 a.m. — All Souls Novena #4 9:00 am — For the people of the Parish 12:00 — Life for the unborn babies ___________________________________________ Tuesday – November 6 7:00 a.m. — All Souls Novena #5 9:00 am — Alfonsina and Domenico Russo 12:00 — Morgan Cregan ___________________________________________ Wednesday – November 7 7:00 a.m. 9:00 am — All Souls Novena #6 12:00 — Rafael Torres 7:00 pm — Alejandra Antonia Oliva ____________________________________________ Thursday – November 8 7:00 a.m — All Souls Novena #7 9:00 am — Pierina Russo 12:00 — ____________________________________________ Friday – November 9 7:00 a.m. All Souls Novena #8 9:00 am — 12:00 — George Tapia 7:00 pm — Laura Cruz ______________________________________________ Saturday – November 10 The Sanctuary Lamp is being offered for the intentions of Ms. Juliet Joseph and Family. 9:00 am — All Souls Novena #9 12:00 — Rudolph Goldmann 5:30 pm — Rosario Albino Dear Parishioners, Queridos Feligreses, THE ELECTIONS ARE HERE … become informed and VOTE,VOTE, VOTE! LAS ELECCIONES ESTAN AQUI … estar informado … VOTAR, VOTAR, VOTAR! SUNDAY, NOVEMBER 11 … is FAMILY FAITH FORMATION for 3rd and 4th grade parents — 11 am in the auditorium followed by Mass at 12 noon … all must attend. EL DOMINGO, 11 DE NOVIEMBRE … FORMACIÓN DE FE DE FAMILIA … para padres con niños en tercer y cuarto grado en nuestra escuela primaria … a las 11 am en el auditorio seguido por Misa a las 12 del mediodía … todos deben asistir. LITURGY COMMITTEE … meets this Tuesday at 7PM in the rectory … we will be planning our Thanksgiving Masses and ADEVENT SERVICES … All are welcome. COMITÉ DE LA LITURGIA … la reunión el martes a las 7 pm en la rectoría … planearemos nuestras Misas de Acción de Gracia y SERVICIOS DE ADVIENTO. Todos son bienvenidos. NOVENA … to our Lady of Providencia, patroness of Puerto Rico, begins on Sunday, November 11 after the 9 am Mass … all are welcome to join in the prayers. NOVENA … a Nuestra Señora de la Providencia la patrona de Puerto Rico … empieza el domingo, 11 de noviembre después de la Misa a las 9 am … todos son bienvenidos a unirse a las oraciones. MONDAY, NOVEMBER 12 … we remember our Veterans and the sacrifices that they made on our behalf … MASS AT (AM … all schools and rectory offices are closed. THANKSGIVING FOOD COLLECTION … on Saturday, November 17 and Sunday, November 18 … please bring your donation of canned goods or dry foods to church and place in front of St. Joseph’s Altar … the food baskets will be distributed by the members of the Youth Group and Mr. Gilberto Rodriguez … if you know a needy family who would like some extra Thanksgiving Food items, please complete the coupon below and place in the collection basket or bring to the rectory. EL LUNES, 12 DE NOVIEMBRE … nosotros recordamos a nuestros veteranos y los sacrificios que hicieron para nuestro beneficio … Misa a las 9 am … todas las oficinas de las escuelas y la rectoría van a estar cerradas. COLECCION DE ALIMENTOS DE ACCION DE GRACIAS … el sábado, 17 de noviembre y el domingo, 18 de noviembre … traer por favor su donativo de artículos enlatados o alimentos secos a la iglesia y poner enfrente del Altar de San José … las canastas de alimentos serán distribuidos por los miembros del Grupo de Jóvenes y el Señor Gilbert Rodríguez … si sabe acerca de una familia necesitada que le gustaría algunos artículos extra de alimentos para Acción de Gracias, completar por favor el cupón de abajo y colocar en la canasta de la colección o traer a la rectoría. DEAR MONSIGNOR GRAHAM, This family would like to receive a food basket _______. NAME__________________________________________________ TELEPHONE NUMBER __________________________________ ESTIMADO MONSEÑOR GRAHAM, Esta familia le gustaría recibir la canasta de alimentos ________. NOMBRE:______________________________________________ NUMERO DE TELEFONO: _______________________________ LECTORS (Readers at Mass) & EUCHARISTIC MINISTERS (those who help with the Eucharist at Mass) … meeting and training workshop … with Father Brogan … this Sunday, November 4 after the 12 noon Mass. LECTORES (Lectores en Misa) & MINISTROS EUCARÍSTICOS (los que ayudan con la Eucaristía en Misa) … reuniones y talleres de entrenamiento … con Padre Brogan … este domingo, 4 de noviembre después de la Misa de las 12 del mediodía. BAPTISMS … if you wish to have your baby baptized, you must be a registered member of the parish coming to church on Sundays (registration is in the rectory) … godparents must have letters of recommendation from their own parishes in order to be a godparent…(godparents must be Catholic, baptized, received First Holy Communion and Confirmation and --- if married --- married in the Catholic Church); you must also have the birth certificate of the baby … come to the rectory for an interview with one of the priests, more information and baptism class dates and baptism dates. BAUTISMOS … si desea tener su bebé bautizado, usted debe ser un miembro registrado de la parroquia viniendo a la iglesia los domingos (registración es en la rectoría); padrinos deben tener cartas de recomendación de sus propias parroquias para ser un padrino (padrinos deben ser católicos, bautizados, haber recibido Primera Comunión y Confirmación y --- si casado --- estar casado en la Iglesia Católica); usted también debe tener el certificado de nacimiento del bebé … venir a la rectoría para una entrevista con uno de los sacerdotes, más información y fechas de las clases de bautismo y fechas del bautismo. MARRIAGES…you must be a member of this parish in order to be married here…if you are planning a marriage, please register and speak with one of the priests for more information … Catholics should be married in the Catholic Church … marriage preparation usually requires about one year of classes, preparation, conferences, etc. CASAMIENTOS … debe ser un miembro de esta parroquia para estar casado aquí … si planea un casamiento, registrarse por favor y hablar con uno de los sacerdotes para más información … católicos deben estar casados en la Iglesia Católica … preparación para un casamiento requiere generalmente acerca de un año de clases, preparación, conferencias, etc.