Download june 19, 2016 xii sunday in ordinary time st. joseph catholic church
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
For the LORD, your God, is bringing you into a good land--a land with streams and pools of water, with springs flowing in the valleys and mountains. Deut. 8,7 El Señor, tu Dios, es el que te introduce a esa tierra buena, tierra de arroyos y de vertientes, de aguas subterráneas que brotan en los valles y en las montañas Deut. 8, 7 JUNE 19, 2016 XII SUNDAY IN ORDINARY TIME ST. JOSEPH CATHOLIC CHURCH 58 Ranch Road P.O.Box 372 Mammoth Lakes, CA 93546 (760) 934 6276 Fr. Jorge A. Román SUNDAY MASS SCHEDULE Mammoth Lakes: St. Joseph Church . Saturday Vigil: 6:00 PM Sunday Mass: 8:00 AM Misa en Español: 5:30 PM Lee Vining: Our Savior of the Mountains Sunday Mass 10:00 AM Bridgeport: Infant of Prague . Sunday Mass 12:00 Noon CONFESSIONS Mammoth Lakes: 30 Minutes before the Mass Lee Vining and Bridgeport: After Mass HAPPY FATHER’S DAY! ¡FELIZ DIA DEL PADRE! www.mammothcatholicchurch.org FATHER´S DAY Father Sergio G. Roman Daily life gives us many moments of joy, but life is not always this way, often, life also gives us moments of sadness, suffering, and pain. However, we love life and we cling onto it because we discover that all life is a marvelous gift from God. Our faith helps us to give meaning, and also, meaning to the suffering, to the cross that each has to take. Jesus carried his cross out of love for us, however, we cannot say that has made our cross lighter. In the creed we affirm that “He suffered” as a statement against a heresy that was called Docetism and claimed that only “seemed to suffer” As Jesus’s disciples, each of us, have our own crosses to bear and we can carry them alone or together with Christ. Carrying the cross with Christ does not make it lighter, but gives meaning to our cross because by uniting our suffering with Christ we make it redeem. We suffer because of something and for something. We suffer with Christ savior and redeemer. The everyday cross is the very cross we have to carry. When it is out of love we accept it not only with resignation, but rather with joy because we love. It is the cross that comes from our love for a spouse who suffers and makes us suffer. Of our love to an elderly parent whose illness and old age have become a painful burden for the children who provide care. Of our love for a son that causes us pain because of his rebellion, of our love for family that makes us work from sun to sun to be able to provide a home, clothing, and sustenance. What makes the difference between a cross without meaning and a saving cross is not looking for ourselves because there are foolish crosses without meaning that are born out of selfishness and that we ourselves make heavier, especially because we do not carry it following Christ. It is those crosses that make us no longer appreciate and forsake life. Beside us walk many men and women who carry their cross with dignity. Today let us celebrate fathers in the same way we have celebrated mothers. It is without a doubt that the paternity is a joy, but all responsibility requires sacrifice. Our fathers have had a very difficult role and at the same time very beautiful. It is up to them to be the first image of parenthood of God for their children. Because of our fathers here on earth, we can understand who our Heavenly Father is and we can love Him in the same way we love our father. Our earth father is provident, although in that life will be spent; he is just and knows how to listen; he is merciful; he is kind and knows how to give affection; he knows how to have time to play with his children and to be with them; his honor and honesty are an example to follow. That is his cross! DIA DEL PADRE Pbro. Sergio G. Román La vida diaria nos da muchos momentos de felicidad, pero no siempre es así, con mucha frecuencia nos da también momentos de tristeza, de sufrimiento y dolor. Y, sin embargo, amamos la vida y nos aferramos a ella porque descubrimos que toda ella es un regalo maravilloso de Dios. Nuestra fe nos ayuda a darle sentido, también, al sufrimiento, a la cruz que a cada uno nos toca llevar. Jesús llevó su cruz por amor a nosotros, pero no podemos decir que eso la hiciera menos pesada. En el Credo afirmamos que “padeció” como una afirmación en contra de una herejía que se llamó Docetismo y que afirmaba que tan sólo “parecía que sufría”. Los discípulos de Jesús tenemos, cada uno de nosotros, nuestra propia cruz que llevar y podemos hacerlo solos o junto con Cristo. Llevar la cruz con Cristo no la hace más ligera, pero le da sentido a nuestra cruz porque al unir nuestro sufrimiento al de Cristo lo volvemos redentor. Sufrimos por algo y para algo. Sufrimos con Cristo salvador y redentor. La cruz de cada día es la cruz propia que nos toca cargar. Cuando es consecuencia de nuestro amor la aceptamos no sólo con resignación, sino con gusto, porque amamos. Es la cruz que viene de nuestro amor a un cónyuge que sufre y nos hace sufrir, de nuestro amor a un padre anciano cuya enfermedad y vejez se han vuelto una penosa carga para los hijos que lo atienden, de nuestro amor a un hijo que nos causa dolor por su rebeldía, de nuestro amor a la familia que nos hace trabajar de sol a sol para poder darles casa, vestido y sustento. Lo que hace la diferencia entre una cruz sin sentido y una cruz salvadora es el no buscarnos a nosotros mismos, porque hay cruces tontas, sin sentido, que nacen del egoísmo y que nosotros mismos hacemos pesadas, sobre todo porque no las cargamos en seguimiento de Cristo. Son esas cruces que hacen que ya no apreciemos la vida y que reneguemos de ella. A nuestro lado caminan muchos hombres y mujeres que llevan su cruz con dignidad. Hoy celebramos a los papás como hemos celebrado ya a las mamás. No cabe duda que la paternidad es un gozo, pero toda responsabilidad exige sacrificio. A nuestros papás les ha tocado un papel muy difícil, pero muy bello a la vez; a ellos le toca ser para sus hijos la imagen primera de la paternidad de Dios. Por nuestros papás de la tierra podemos comprender quién es nuestro Padre del cielo y podemos amarlo como amamos a nuestro papá. Nuestro papá de la tierra es providente, aunque en ellos se le vaya gastando la vida; es justo y sabe escuchar; es misericordioso; es tierno y sabe dar cariño; sabe tener tiempo para jugar con sus hijos y para estar con ellos; su honradez y honestidad son un ejemplo a seguir. ¡Esa es su cruz! MISSION OF GUADALUPE MISION GUADALUPANA The Guadalupe Mission is taking place in Our Community Parish, including Bridgeport and Lee Vining. Each week a new family will take with them the Pilgrim Image of the Virgin of Guadalupe and take it home, where all the neighbors will be invited to participate in the Rosary and taught the subjects of evangelization for a few missionaries to accompany the family during the week. On Friday’s, Father Jorge will celebrate Mass in that house and there will be fellowship. This family will deliver the image to a new family. It will be accompanied during the week by other missionaries. If you want to receive the Pilgrim image of the Virgin of Guadalupe in your house, please give your details to Ms. Marisela Ayala at (760) 914-0575 or give your information to Father Jorge. La Misión Guadalupana se está llevando a cabo en Nuestra Comunidad Parroquial, incluyendo Bridgeport y Lee Vining. Cada semana una nueva Familia recogerá el Cuadro de la Virgen Peregrina y la llevará a su casa donde todos los vecinos serán invitados para que participen del Santo Rosario y de los temas de Evangelización impartidos por un par de Misioneros que acompañarán a la Familia durante la Semana. Los Viernes, El Padre Jorge celebrará la Santa Misa en esa casa y habrá convivio. Esta Familia entregará la Imagen a otra nueva Familia que será acompañada durante la semana por otros misioneros. Si quieres recibir la Imagen Peregrina en tu casa, por favor dale tus datos a la Sra. Marisela Ayala al final de la Misa de 5:30 p.m. el Domingo o llámale al (760) 914-0575. BISHOP´S MINISTRY APPEAL.- SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO.Estamos muy lejos de alcanzar la cuota de $23,756.00 que se nos pide para ayudar a los gastos de los diferentes ministerios de la Diócesis. Por favor, ayúdanos a ayudar. Sé generoso y aporta lo más que puedas en la segunda colecta de esta semana. Retribuye a la Iglesia algo de lo que Dios te ha brindado. We are too far to reach the goal of $23,756.00 to help with the expenses for the various ministries of the Diocese. Please help us to help. Be generous with the second collection this week and give as much as you can. Give to the Church some of what God has given you. NECESITAMOS COORDINADOR PRO-VIDA.PRO LIFE COORDINATOR IS NEEDED.Si puedes ayudarnos a coordinar en nuestra If you are willing to coordinate in our Parish the actions to chose for life. Plase, contact Fr. Jorge Parroquia los esfuerzos para optar en favor de la Vida desde la concepción hasta la vejez, por favor Román. comunícate con el Padre Jorge Román. SAINT JUNIPERO SERRA.Bishop Blaire has named July 1 as an Obligatory Memorial for St. Junipero Serra for the Diocese of Stockton. We are having the Mass at 7:00 a.m. in the Rectory and 7 p.m. Mass and Blessing with the Holy Sacrament at the Church of Saint Joseph. SAN JUNIPERO SERRA.El Obispo Blaire ha declararo el 1 de Julio como Día de Precepto en la Diócesis de Stockton dedicada a San Junípero Serra. Tendremos la Misa a las 7 de la mañana en la Rectoría y a las 7 de la noche en la Iglesia de San José con la Bendición del Santísimo Sacramento. BISHOP STEPHEN BLAIRE ANNIVERSARIES ANIVERSARIOS DE NUESTRO OBISPO STEPHEN BLAIRE 49 Years as Priest and 26 Years as Bishop. Let us pray for him and let us give thanks to God for the gift He gave us in the life of our Bishop dedicated to serve his Church with so much love. 49 Años como Sacerdote y 26 Años como Obispo. Oremos por él y demos gracias a Dios por el regalo que nos ha dado en su entrega de amor en servicio a la Iglesia. CONFIRMATIONS This Sacrament completes in fullness what was initially given to us with the Sacrament of Baptism, in which we receive the Holy Spirit. While Baptism is a divine gift given to us by entrusting us in the faith of our parents and godparents who responded with a commitment to form us in the faith of the church, now, with the use of reason, we freely “confirm” our desire to follow Christ committedly. The Bishop, by anointing us with Chrism, fully gives us the power of this Holy Spirit manifested in the divine gifts of wisdom, understanding, counsel, fortitude, knowledge, piety and fear of God. This coming Sunday, June 26 at 5 pm, 22 young people from our community, who have been thoroughly prepared, will received Confirmation from Bishop Stephen Blaire. Everyone is invited to share this joyous event in our Church at St. Joseph. CONFIRMACIONES Este Sacramento completa en plenitud lo que se nos dio en principio con el Sacramento del Bautismo en el que recibimos el Espíritu Santo. Si bien, el Bautismo es un regalo divino que se nos dio confiándonos en la fe de nuestros padres y padrinos que respondían con el compromiso de formarnos en la fe de la Iglesia, ahora, con uso de razón, libremente se ¨confirma¨ el deseo de seguir a Cristo comprometidamente y el Obispo, mediante la unción con el Santo Crisma, nos da en plenitud la fuerza de este Santo Espíritu que se manifiesta en los Divinos Dones de sabiduría, entendimiento, consejo, fortaleza, ciencia, piedad y temor de Dios. El Domingo 26 de Junio a las 5 p.m., 22 jóvenes de nuestra comunidad que se han preparado concienzudamente, han de recibir la Confirmación de manos de nuestro Obispo Stephen Blaire. Todos están invitados a compartir esta alegría en nuestra Iglesia de San José. NATIVITY OF ST. JOHN THE BAPTIST NATIVIDAD DE SAN JUAN BAUTISTA Jesus expressed that there is no other, born from woman, greater than His cousin, John. That is why he is mentioned in the Liturgy, in order of importance, after the Virgin Mary. The Church solemnly celebrates his birth on June 24. On that day we will have the English Mass at 7 a.m. at the Rectory and in Spanish at 7 p.m. at St. Joseph Church. Jesucristo se expresa de su Primo que no hay nadie de los nacidos de mujer que sea más grande que Juan. Es por eso que en la Liturgia se le menciona en orden de importancia después de la Virgen María y la Iglesia celebra con solemnidad su nacimiento el 24 de Junio. Ese día tendremos la Misa en Inglés a las 7 a.m. en la Rectoría y a las 7 p.m. en Español en la Iglesia de San José. CONOCE TU FE.KNOWING OUR FAITH.Hay muchas dudas y desconocimiento de nuestra fe Católica, Gregory Merena has a Master Degree in Theology es por eso que ahora ofrecemos la oportunidad para conocer a and is giving us the opportunity to know more our Faith. profundidad los tesoros de nuestra Iglesia Católica. Su historia, sus Every Tuesday 5 p.m. at the CCD Room of Saint Joseph. tradiciones, sus riquezas. Ven y participa de este curso sistemático MASS IN LEE VINING EVERY WEDNESDAY.This is a good opportunity for those who are not able to come to Sunday Mass because their work. Come every Wednesday at 7 p.m. in Our Savior of the Mountains. FINANCE COUNCIL MEETING.Thursday June 23 at 6:30 p.m. at the Rectory. MONDAY THROUGH FRIDAY MASSES At 7 am in Rectory. Come to Mass and stay for coffee and meet new friends after the Celebration. todos los Lunes a las 7 p.m. en la Parroquia de San José, o todos los Miércoles a las 5:30 p.m. en las Capillas de Lee Vining y Bridgeport. MISA EN LEE VINING CADA MIERCOLES..Para que los que no pueden asistir a Misa los Domingos debido a su trabajo. Tienen ahora la oportunidad de asistir a Misa todos los Miércoles a las 7 p.m. en la Capilla de Nuestro Salvador de las Montañas. No olvides de asistir a las pláticas de Conociendo la Fe ese mismo día a las 5:30 p.m. CONSEJO DE FINANZAS.El Jueves 23 e Junio a las 6:30 p.m. en la Rectoría. MISAS DE LUNES A VIERNES. A las 7 a.m. en la Casa Parroquial. Pase a la Misa y quédese a tomar café y a conocer nuevos amigos después de la Celebración.