Download Política de UMHS 01-03-003 COBERTURA DE LA ASISTENCIA

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Política de UMHS 01-03-003
COBERTURA DE LA ASISTENCIA FINANCIERA
UMHS Policy 01-03-003 Financial Assistance Policy
(Spanish)
(Anteriormente Políticas y procedimientos profesionales de atención caritativa del
servicio hospitalario de atención al paciente) (Previously the Professional and Hospital
Customer Service Charity Care Policy and Procedure)
Emitido: 2/1985 Última Revisión: 12/2015 Última modificación:
12/2015 Issued: 2/1985 Last Reviewed: 12/2015 Last Revised: 12/2015
I.
DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA POLICY STATEMENT
La política de asistencia financiera del UMHS (a veces denominada M-Support
o Charity Care - atención caritativa) ha sido establecida para identificar a los
pacientes que podrían cumplir los requisitos necesarios para recibir asistencia
financiera. Se ofrece asistencia financiera a los pacientes que no pueden pagar
por su atención médica, principalmente de acuerdo con lo determinado por las
directrices federales de pobreza de los EE.UU. La asistencia financiera se
considera como un último recurso; en primer lugar deberían considerarse
todas las opciones de cobertura por terceras partes e identificar los recursos a
disposición del paciente. Toda solicitud de asistencia financiera debe ir
acompañada de la documentación correspondiente. UMHS Financial
Assistance Policy (sometime referred to as M-Support or Charity Care) has
been established to identify patients who may qualify for financial assistance.
Financial Assistance is offered to patients who are not able to pay for health
care as determined primarily by the U.S. Federal Poverty Guidelines. Financial
Assistance is considered a last resort; all options for obtaining third party
coverage or identifying resources available to the patient should be considered
first. Proper documentation must accompany all requests for Financial
Assistance.
II.
PROPÓSITO DE LA POLÍTICA POLICY PURPOSE
EL Sistema de salud de la Universidad de Michigan (UMHS, por sus siglas en
inglés) se compromete a servir a los residentes del estado de Michigan que,
debido a su incapacidad de pago, no pueden recibir la atención médica
necesaria. The University of Michigan Health System (UMHS) is committed to
serving residents of the State of Michigan who cannot obtain necessary
medical care because of their inability to pay.
III.
DIRECTRICES PARA LA ASISTENCIA FINANCIERA FINANCIAL ASSISTANCE
GUIDELINES
A. Elegibilidad y requerimientos Eligibility and Qualifications:
1. La capacidad de pago del paciente debería, en la medida de lo
posible, determinarse antes de la prestación del servicio, a
excepción de los servicios de emergencia en donde estamos
obligados a prestar atención médica de urgencia de acuerdo con
la Ley de tratamientos médicos en emergencias y partos
(EMTALA, por sus siglas en inglés). El UMHS proporciona a los
individuos atención para los problemas médicos de emergencia
(de acuerdo con EMTALA) sin discriminaciones,
independientemente de si cumplen los requisitos para asistencia
financiera de acuerdo con esta política de elegibilidad. The
patient’s ability to pay should be determined prior to providing
the service whenever possible, the exception being emergency
services where we are required to provide emergent medical care
according to EMTALA laws. The UMHS provides care for
emergency medical conditions (within the meaning of EMTALA)
without discrimination to individuals regardless of their eligibility
under this Financial Assistance eligibility policy.
2. Directrices de pobreza a nivel federal para ingresos familiares un paciente puede cumplir los requisitos para el ajuste del 100%
de los cargos si los ingresos familiares del paciente no superan el
250% del nivel federal de pobreza de acuerdo con las directrices
establecidas para el año actual. Un paciente podría cumplir los
requisitos para un ajuste de cargos del 55% si los ingresos
familiares del paciente están entre el 250% y el 400% del nivel
federal de pobreza de acuerdo con las directrices establecidas
para el año actual. Una vez determinada su elegibilidad, al
individuo no se le cargarán más que las cantidades generalmente
facturadas (AGB, por sus siglas en inglés) para las atenciones
médicas de emergencia u otras atenciones médicamente
necesarias. La base para calcular el AGB y los porcentajes AGB,
conforme a las directrices del IRS (Internal Revenue Service Agencia tributaria de los EE.UU.), es el “método retroactivo”
(“look-back method”) según se describe en el registro federal del
31 de diciembre del 2014: Requisitos adicionales para los
hospitales de caridad. Los cargos a los pacientes sin seguro, cuyos
ingresos estén por debajo del 250% del nivel federal de pobreza
se limitarán a un máximo del 115% del Medicare permitido por los
requisitos del plan “Healthy Michigan” (“Michigan con salud”) del
estado de Michigan. Federal Poverty Level Guidelines for
Household Income - A patient may qualify for a 100% adjustment
of charges if the patient’s household income does not exceed
250% of the established Federal poverty level guidelines set forth
for the current year. A patient may qualify for a 55% adjustment
of charges if the patient’s household income is between 250% and
400% of the established Federal Poverty Level guidelines set forth
for the current year. Following a determination of eligibility, an
individual will not be charged more than amounts generally billed
(AGB) for emergency or other medically necessary care. The basis
for calculating the AGB and AGB percentages, per the IRS
guidelines, is the look-back method as described in the Federal
Register of December 31, 2014, Additional Requirements for
Charitable Hospitals. Charges for uninsured patients below 250%
of the Federal Poverty Level will be limited to no more than 115%
of the Medicare allowable per State of Michigan’s Healthy
Michigan requirements.
3. Requisitos adicionales – Además de las directrices sobre el
nivel de pobreza federal, para ser aprobado para el ajuste de
asistencia financiera, el paciente deberá cumplir con los siguientes
requisitos: Additional Criteria - In addition to the Federal Poverty
Level guidelines, the patient must also meet the following criteria
to be approved for a Financial Assistance adjustment:
• Los servicios deberán ser médicamente necesarios. Services
must be medically necessary.
• El solicitante no puede ser un estudiante matriculado en
una escuela universitaria o en una universidad. The
applicant cannot be a student enrolled in a college or
university
• El solicitante deberá ser residente de Michigan. The
applicant must be a resident of Michigan.
• El solicitante deberá haber solicitado Medicaid o un plan de
seguros a través del intercambio de seguros de salud y
haberle sido éste denegado. The applicant must have
applied for either Medicaid or an insurance plan on the
health insurance exchange and been denied.
• Los activos líquidos del solicitante no podrán superar los
$10.000 con la siguiente excepción: el paciente podrá
disponer de hasta $100.000 en una cuenta para la
jubilación I.R.A. (Individual Retirement Arrangement cuenta individual de jubilación), T.S.A. (Tax-Sheltered
Annuity - plan de anualidades exentas de impuestos) o 401K
(401K account - cuenta de ahorros para la jubilación). The
applicant’s liquid assets may not exceed $10,000 with the
following exception: The patient may have up to $100,000
in a retirement account, I.R.A., T.S.A., or 401K.
4. Los pacientes quienes económicamente cumplieran los
requisitos para Medicaid o para un seguro médico podrían
cumplir, de acuerdo con las directrices sobre ingresos y otros
criterios en los apartados ii y iii, los requisitos para un ajuste de
Charity Care (Atención caritativa) relacionado con servicios
médicamente necesarios no cubiertos, copagos y deducibles.
Patients who would qualify financially for Medicaid or insurance
coverage may qualify for a Charity Care adjustment related to
medically necessary non-covered services, co-pays and
deductibles based on the income guidelines and other criteria in
numbers ii and iii.
5. Los pacientes quienes cumplan los criterios financieros del
UMHS pero no los económicos para Medicaid podrían cumplir
aquellos necesarios para un ajuste de asistencia financiera
relacionados con la denegación de prestaciones debido a una
afección preexistente o al agotamiento de las prestaciones. El
solicitante deberá haber agotado todos los demás recursos
financieros y demostrar necesidades financieras. Patients who
meet the UMHS financial criteria but who would not qualify
financially for Medicaid may qualify for a Financial Assistance
adjustment related to denied benefits for a pre-existing condition,
or exhausted benefits. The applicant must have exhausted all
other financial resources and show financial need.
6. Los pacientes que cumplen los requisitos para la cobertura
COBRA (Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act - Ley de
reconciliación del presupuesto general consolidado), pero que han
rechazado dicha cobertura debido a que el costo supera el 25% de
sus ingresos mensuales netos, podrían cumplir los requisitos para
asistencia financiera. Patients who are eligible for COBRA
coverage but have declined the coverage because the cost is
greater than 25% of their net monthly income may be eligible for
Financial Assistance.
7. El UMHS tiene la obligación contractual de cobrar las
cantidades de coseguros y deducibles permitidos. Sin embargo, si
se pueden presentar argumentos a favor de dificultades
financieras, a un paciente podría serle otorgada asistencia
financiera para los saldos restantes una vez que el seguro haya
pagado su parte. El UMHS determinará las dificultades financieras
conforme a las leyes estatales y federales, incluyendo aquellos
organismos de vigilancia que actúen en su nombre. Los saldos
restantes de los pacientes a los que se les reconozcan dificultades
financieras se cancelarán al tratarse de atención caritativa. UMHS
has a contractual obligation to collect the allowable co-insurance
and deductible amounts. However, a patient may be granted
Financial Assistance for residual balances after insurance if a case
can be made for financial hardship. UMHS will determine financial
hardship in accordance with State and Federal laws, including
oversight agencies acting in their behalf. The residual balances for
patients determined to have financial hardship will be written off
to charity care.
8. El UMHS establecerá un proceso documentado mediante el
cual se determinarán los niveles de asistencia financiera de
acuerdo con los reglamentos estatales y federales y las directrices
de la agencia tributaria de los EE.UU. con respecto a los individuos
sin seguro. UMHS will have a documented process by which
financial assistance levels will be determined in conjunction with
state and federal regulations and Internal Revenue Service
guidelines regarding uninsured individuals.
9. Los pacientes pueden cumplir los requisitos para la caridad
total o parcial mediante la supuesta puntuación caritativa cuando
la documentación para determinar el nivel de pobreza federal no
esté fácilmente disponible. La calificación se basará en los
requisitos indicados en el apartado 2. Patients may qualify for full
or partial charity using presumptive charity scoring when
documentation to determine Federal Poverty Level is not readily
available from the patient. Qualification will be based on criteria
outlined in number 2 only.
10. Otros casos pueden ser autorizados con carácter excepcional
como atención caritativa (Charity Care). Cualquier excepción a las
disposiciones de la política de asistencia financiera enumeradas
anteriormente requiere la aprobación de un grupo de asistencia
financiera de excepción. Los miembros del grupo de excepción
serán nombrados por el director del ciclo fiscal tributario o por el
director de finanzas. Additional cases may be authorized as
Charity Care on an exception basis. Any exceptions to the
Financial Assistance policy provisions enumerated above require
the approval of a Financial Assistance exception group. Members
of the exception group will be appointed by the Chief Revenue
Cycle Officer or the Chief Financial Officer.
11. Documentación requerida a incluir con la solicitud:
Documentation requirements to be included with the application:
• La declaración de los impuestos federales para el año fiscal
más reciente (Formulario 1040) Federal Income Tax Return
for most recent tax year (Form 1040)
• La declaración del sueldo y de las retenciones asociadas
(Formulario W-2) y/o de ingresos varios (Formulario 1099)
más reciente. Most recent Wage and Tax Statement (Form
W-2) and/or Miscellaneous Income (Form 1099)
• Copia de un comprobante reciente del sueldo, incluyendo
las ganancias anuales hasta la fecha, de cada miembro del
hogar. Recent copy of pay stub with year-to-date earnings
for each member of the household
• Prueba de otros ingresos. Proof of other incomeEstado de
la/s cuenta/s bancaria/s actuales tanto de cuentas
corrientes como de cuentas de ahorro. Current bank
statement of checking/savings accounts
• Copia de la licencia de conducir vigente de Michigan o del
carnet de identificación de Michigan. Copy of valid
Michigan driver’s license or Michigan state identification
card
• Declaraciones del IRA/401K. IRA/401k statements
• Respuesta de Medicaid, Healthy Michigan (Michigan con
Salud) o Marketplace (el mercado de los seguros médicos).
Response from Medicaid, Healthy Michigan or Marketplace
12. Los pacientes pueden solicitar asistencia financiera rellenando
una solicitud que encontrarán disponible en la página web de
asistencia financiera del UMHS: www.uofmhealth.org/financialassistance. Los pacientes pueden recibir ayuda para completar
una solicitud para asistencia financiera (M-Support), Medicaid o
un plan de intercambio de seguros médicos contactando al
programa M-Support (véase la información de contacto a
continuación). Patients can apply for Financial Assistance by
completing an application available on the UMHS Financial
Assistance website: www.uofmhealth.org/financial-assistance.
Patients can access assistance to complete an application for
Financial Assistance (M-Support), Medicaid, or a health insurance
exchange plan by contacting the M-Support Program (contact
information below).
B. COBERTURA DE LA ASISTENCIA FINANCIERA FINANCIAL ASSISTANCE
COVERAGE
1. Período de cobertura – Al paciente se le puede aprobar una
cobertura médica retroactiva para todos los saldos,
independientemente de la antigüedad de éstos. La cobertura
terminará doce meses después de la fecha de su aprobación.
Cada paciente deberá presentar una nueva solicitud para
asistencia financiera cada doce meses. Coverage Period - The
patient may be approved for coverage for all retroactive balances
regardless of the age of the balance. Coverage will terminate
twelve months after the approval date. Each patient must reapply
every twelve months.
2. La cobertura incluye todos los servicios médicamente
necesarios prestados en las instalaciones del UMHS o por sus
proveedores y suministradores. La cobertura no se extiende a
servicios que no se consideren médicamente necesarios a juicio
del médico o médicos del UMHS al cargo del paciente, ni a
servicios recibidos fuera del UMHS. Coverage includes all
medically necessary services provided by UMHS facilities,
providers and suppliers. Coverage does not extend to services
that are not deemed medically necessary by the patient's UMHS
treating physician(s) or to non-UMHS services.
3. Los solicitantes aprobados recibirán un suministro de
medicamentos médicamente necesarios para 30 días. Las recetas
se podrían rellenar mensualmente hasta que se agoten los
rellenos o hasta que termine la cobertura de M-Support.
Approved applicants will receive a 30 day supply of medically
necessary medication. The prescriptions can be refilled on a
monthly basis until there are no refills remaining or until MSupport coverage is terminated.
4. Si durante el periodo de cobertura de la asistencia financiera,
un paciente llega a cumplir los requisitos para Medicaid o para
otra cobertura de seguros médicos y/o hay un cambio en el
estatus del paciente, el paciente deberá informar al personal de
M-Support. Este cambio podría afectar su elegibilidad para el
programa de asistencia financiera. During the Financial Assistance
Coverage period, if a patient becomes eligible for Medicaid or
other insurance coverage and/or if there is a change in the
patient’s status, the patient must inform the M-Support staff. This
change may alter their eligibility with the Financial Assistance
Program.
C. OTROS PROGRAMAS OTHER PROGRAMS:
Otros programas de servicios delegados (carve-out programs) podrían
estar a la disposición del paciente, siendo éstos incluidos en el manual
de procesos de asistencia financiera. Additional carve-out programs may
be available to a patient and are included in the Financial Assistance
Procedure Manual.
IV.
NOTIFICACIÓN DE LA POLÍTICA DE ASISTENCIA FINANCIERA FINANCIAL
ASSISTANCE POLICY NOTIFICATION
Los hospitales están obligados a divulgar ampliamente su política de asistencia
financiera en las comunidades a las que sirven. El UMHS se asegurará de que
se cumpla este requisito incluyendo las disposiciones clave de esta política de
asistencia financiera en su página web pública, distribuyendo materiales en
todos los centros del UMHS de atención al paciente y en las declaraciones a los
pacientes que les informan del programa de M-Support y de cómo estos
pueden solicitar asistencia financiera. Uno de los objetivos del UMHS es
asegurar de que, al recibir servicios médicos, todos los pacientes estén
informados mediante materiales de los programas de asistencia financiera
disponibles y, en muchos casos, tengan acceso a asesores financieros. Además,
las tareas de facturación y cobro incluyen procesos para difundir información
sobre el programa de asistencia financiera, tanto verbalmente como por
escrito. Hospitals are required to widely publicize their financial assistance
policy in the community served. UMHS will ensure that this requirement is met
by including key provisions of this Financial Assistance policy on its external
website and by making materials available throughout the UMHS patient care
sites and the patient statements that inform patients of the M-Support
Program and how patients may request financial assistance. It is an objective
of UMHS to ensure that all patients be made aware of available financial
assistance programs at the time of service through availability of materials and
in many cases access to financial counselors. In addition, billing and collection
efforts include processes for distributing information about the Financial
Assistance Program both verbally and in writing.
V.
ADMINISTRACIÓN ADMINISTRATION
A. El ciclo fiscal tributario del UMHS tiene políticas de facturación y cobro
separadas que describen qué acciones podría tomar el UMHS en caso de
impago, incluidas las acciones de cobro. El UMHS no tomará, para
cobrar, medidas extraordinarias contra un individuo hasta que haya
determinado si dicho individuo cumple los requisitos para recibir
asistencia de acuerdo con esta política de asistencia financiera. Dichas
políticas están disponibles en el departamento del ciclo fiscal tributario
del UMHS o mediante la información de contacto mostrada más
adelante. The UMHS Revenue Cycle has separate billing and collection
policies that describe the actions the UMHS may take in the event of
nonpayment, including collection actions. The UMHS will not take
extraordinary collection actions against an individual prior to making
reasonable efforts to determine whether the individual is eligible for
assistance under this Financial Assistance policy. These policies are
available from the Revenue Cycle department of UMHS or by utilizing
the contact information below.
B. Los procedimientos detallados para gestionar esta política están
resumidos en los procedimientos escritos de asistencia financiera del
ciclo fiscal tributario del UMHS. Detailed procedures to manage this
policy are outlined in UMHS Revenue Cycle written Financial Assistance
procedures.
C. Administración de los ajustes de asistencia financiera — La
administración seguirá los procedimientos escritos del ciclo fiscal
tributario. Los ajustes debido a la asistencia de atención caritativa no
pueden ser ni iniciados ni aprobados por un empleado cuando haya un
conflicto de intereses con dicha persona, ya sea un amigo o un familiar.
Administration of Financial Assistance Adjustments – Administration will
follow local written procedures. Charity Care Assistance adjustments
cannot be initiated or approved by an employee where a conflict of
interest exists with that person, be they friend or relative.
D. Aplicabilidad en las empresas asociadas al UMHS: Las políticas de
asistencia financiera para las empresas asociadas al UMHS mediante la
Michigan Health Corporation (Corporación de salud de Michigan) se
establecen con las empresas asociadas. Seguirán esta política las
empresas asociadas que hayan acordado adoptar las políticas de
asistencia financiera del UMHS. Applicability at UMHS joint ventures:
Financial assistance policies for UMHS joint ventures through Michigan
Health Corporation are established with the venture partners. Joint
ventures that have agreed to adopt the UMHS financial assistance
policies will follow this policy.
VI. INFORMACIÓN DE CONTACTO CONTACT INFORMATION
Teléfono Phone: (855) 853-3580 (número gratuito)
Correo electrónico Email: [email protected]
Página web Website: www.uofmhealth.org/financial-assistance
El paciente puede conseguir una copia en papel contactando al programa MSupport usando la información de contacto precedente, o visitando la página web
e imprimiendo una copia de la política. A paper copy can be sent to the patient by
contacting the M-Support Program using the contact information listed above or
go to the website and print out the policy.
VII. DOCUMENTOS EXHIBITS
Ninguno None
VIII. REFERENCIAS REFERENCES
Ninguno None
Autor: Benjie Johnson, Chief Officer, Revenue Cycle (Director, Ciclo de
facturación) Author: Benjie Johnson, Chief Officer, Revenue Cycle
Emitido inicialmente: septiembre del 2004 Initially issued: September 2004
Aprobado: FGP Board (Gabinete de prácticas médicas grupales) 23/9/2004;
HHCEB (Gabinete ejecutivo de hospitales y centros de salud) 27/9/2004
Approved: FGP Board 9/23/2004; HHCEB 9/27/2004
Revisado: FGP Board (Gabinete de prácticas médicas grupales) 8/5/2008; HHCEB
(Gabinete ejecutivo de hospitales y centros de salud) 28/5/2008 Revised: FGP
Board 5/8/2008; HHCEB 5/28/2008
Revisado: FGP Board (Gabinete de prácticas médicas grupales) 11/9; UMHHC
CEO (Director General del Gabinete ejecutivo de hospitales y centros de salud)
11/12 Revised: FGP Board 9/11; UMHHC CEO 12/11
Revisado: UMHS CFO (Director financiero del UMHS) 8/10/2015;
Aprobado por UMHS CFO (Director financiero del UMHS) y el (Vicedecano de
asuntos clínicos). Octubre del 2015. Revised: UMHS CFO 10/8/2015;
Approved by UMHS CFO and Senior Associate Dean for Clinical Affairs, October,
2015