Download Preanalytical QC

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Tendencias Europeas en el
Control de la Fase Pre-Analítica
Adrián Trejo
Product Manager PreAnalytical Systems
Mérida, 23 Febrero 2016
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
1
Agenda
Tendencias Europeas
2
BD PAQC
PAQC Llerena-Zafra
Buenas Prácticas
Centrifugación
¿En qué consiste?
PAQC A. Primaria
Recomendaciones
Plasma vs Suero
Situación en España
PAQC Hospital
Influencia en los
resultados
Controles de calidad
Risk Management
Conclusiones
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Tendencias Europeas
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
3
“El tiempo de centrifugación es el principal cuello de
botella para el rendimiento de los laboratorios” 1
“El cuello de botella continúa siendo la
centrifugación tradicional a baja velocidad” 2
“Deben establecerse estrategias para reducir el
tiempo requerido para el procesamiento de muestras
sin afectar la calidad de la muestra” 3
“La centrifugación de muestras de sangre para tests
de coagulación puede ser la causa del principal
cuello de botella” 4
1- Lippi G. et al. Lab Med 2007; 38(3):172-176
2- Yavilevich M. et al. JALA 2012; Vol 7, No 1.
3- Lippi G. et al. Blood Coagul Fibrinolysis. 2007 Jul; 18 (5):525-8
4
© 2016
BD, the
and allLab
other
trademarks
4- Chih-Hsiung
Kao,BD.
Wen-Hsin
YenBD
et Logo
al. J Biomed
Sci 2010
Vol 22 Noare
1 property of Becton, Dickinson and Company.
Centrifugación
Tendencias Europeas
5
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Por qué centrifugar?
La centrifugación (velocidad y tiempo)
permite controlar el proceso de separación
por tamaño de los componentes de la sangre.
Acelera el proceso de
separación in vitro
Separa componentes
Genera plasma o suero
Detiene o ralentiza los
procesos metabólicos
mediados por células
Ayuda a preservar in vitro el
“verdadero” valor in vivo del
analito
6
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Qué implica la centrifugación?
Esperar 30 minutos a que las muestras de
suero estén completamente coaguladas
Presencia de fibrina: peor calidad de las
muestras, reparación de sondas…
¿Centrifugar en origen?
Muestras urgentes: otra ruta diferente,
centrífugas fuera de la cadena…
Distintos tubos, distintas condiciones
Recentrifugar
7
Cuello de botella de la automatización: 10 minutos
de centrifugación en condiciones estándar
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Centrifugación y TAT
•Cuello de botella
•Tiempo de espera
hasta coagulación
•10 minutos de
centrifugación
•Recentrifugación
•Obstrucción de
analizadores
•Etc.
•La disminución de 10 minutos en el TAT está asociada a una reducción de 6,7 minutos en LOS del ED
(p < 0,0001)
•Disminución de 75-61 minutos a 45-31, condujo a una reducción de 19 minutos en la mediana de
LOS del ED (de 226 a 207 minutos)
Association between laboratory test turnaround time and emergency department length of stay: a retrospective electronic health record database study
D. Mitra, V. Khangulov
8
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Estrategia de separación: el gel
Permite el transporte de las muestras
Permite incrementar la estabilidad de la mayoría de analitos (hasta
7 días)
La muestra de suero necesita coagular completamente
El plasma presenta un gradiente de células
Ajustar adecuadamente condiciones: Temperatura, velocidad y
tiempo
Optimizar el balance para lograr la máxima calidad, rendimiento de
volumen suero/plasma, grosor de la barrera y contaminación
celular
9
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Cómo optimizar el movimiento
del gel
10
Factores
dependientes del
proveedor
•Viscosidad, densidad… el rendimiento producido
•Material y geometría del tubo
•Posición del gel en el tubo
Factores
dependientes del
usuario
•Condiciones de almacenamiento
•Volumen de llenado, mezclado, tiempo de coagulación
•Velocidad, tiempo y temperatura de centrifugación
Factores
dependientes del
paciente
•Hematocrito bajo
•Alta concentración de proteínas
•Elevada VSG
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
La separación con gel
El proceso de formar la barrera de gel es mas
rápido y reproducible en el plasma
La barrera de gel es mas “sucia” en el plasma
debido al atrapamiento de células
El plasma es mas turbio que el suero debido a la
presencia de células en mayor cantidad
11
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Reflexiones sobre centrifugación
•Proceso clave: Ayuda a preservar in vitro el “verdadero”
valor in vivo del analito
•Cuello de botella: Influencia en TAT y en LOS
•Delicado: La centrifugación se ve afectada por errores preanalíticos que afectan a la calidad de la muestra, los
resultados y el manejo de pacientes
•Afectado por el gel: Diferencias entre suero y plasma
12
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Suero o Plasma?
Tendencias Europeas
13
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Cuál sería la muestra ideal?
•Que sea realmente representativa de la realidad in vivo
•Ausencia de aditivos (aceleradores de la
separadores) para evitar interferencias analíticas
coagulación,
anticoagulantes,
geles
•Estable a temperatura ambiente durante el mayor tiempo posible
•Disponibilidad inmediata para su análisis sin necesidad de procesamientos previos
•Máxima expresión del sobrenadante, pureza (ausencia de células y plaquetas)
•No estar afectada por factores pre-analíticos (variabilidad)
•Poder ser utilizada para todas las disciplinas/analitos
14
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Si lo perfecto es imposible…
Habría que aproximarse a lo que más se parezca a esta muestra ideal, consiguiendo
el mayor número de objetivos y garantizando las mejores prestaciones para el
laboratorio. Para ello deberíamos:
•Procurar la máxima estandarización y calidad en los procedimientos preanalíticos (flebotomía, transporte, centrifugación, alicuotación)
•Minimizar la presencia de aditivos, geles o validar y garantizar que sean
inertes
•Conseguir una muestra “pura”, libre de células, plaquetas y restos celulares
•En el menor tiempo de respuesta posible, y desde luego garantizar su
utilidad clínica.
15
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Qué opciones tenemos?
Sangre total: Estudios de gases en sangre y hematológicos
Plasma: Utilización limitada en rutina. Más frecuente en urgencias
Suero: Empleado para la mayoría de determinaciones rutinarias de bioquímica
clínica
16
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Recomendaciones
WHO. The use of anticoagulants in diagnostic laboratory investigations. Geneva; 2002.
17
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Qué se usa actualmente?
18
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Diferencias entre Suero y Plasma
19
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Diferencias entre Suero y Plasma
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Potasio: Aumentado en suero, debido a su liberación desde células y plaquetas durante la
coagulación. Más estable en plasma. 3.5-5.1 mmol/L en suero vs 3.5-4.5 mmol/L en plasma
Fósforo: Aumentado en suero, debido a su liberación desde células y plaquetas durante la
coagulación
Amonio: No se recomienda el suero, debido a la generación de amonio durante la coagulación
Proteínas totales: Mayor concentración en plasma que en suero (por la presencia del
fibrinógeno)
Enzimas: No hay un comportamiento sistemático. Se manifiestan diferencias en LDH (mayor en
plasma), ALP (mayor en suero), etc..
Sodio: No utilizar Heparina … sódica
Litio: No utilizar Heparina … de litio
Calcio iónico: Es recomendable utilizar heparina balanceada con calcio, en una concentración de
al menos 25 UI/mL según la CLSI, para evitar la unión del calcio a la heparina.
Troponina: Por la unión de la heparina a los cationes divalentes como el calcio, puede interferir
en los inmunoensayos
¿Hay diferencias dadas por los analizadores?
Sí. Por ejemplo, en el Advia Centaur no se recomienda el plasma para la determinación del cortisol,
pero sí es válido para los test de la función tiroidea
20
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Qué se puede medir en plasma?
Fuente: Datos BD no publicados.
21
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Resumen Ventajas
•
•
Suero:
– Prácticamente libre de células
– Buena estabilidad temporal (almacenamiento) para la mayoría de los
analitos
– Amplio rango de ensayos disponibles (validados)
Plasma:
– Menor TAT: se puede centrifugar inmediatamente
– El movimiento del gel es más rápido y facilita la formación de una
barrera más reproducible (menor variabilidad entre muestras)
– Mayor disponibilidad de sobrenadante (15-20% mayor que el suero)*
– Más representativa del estado fisiológico in vivo
*ISO 15189 estipula que los laboratorios deben revisar los volúmenes de muestra requeridos, extrayendo la mínima cantidad posible a los pacientes
22
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Resumen Inconvenientes
•
•
23
Suero:
– Mayor TAT: 30 minutos de coagulación. Tiempos mayores para pacientes
anticoagulados (por ej. : diálisis, warfarina, NACOs…)
– Posibles interferencias en test o con los analizadores por la presencia de fibrina
– Puede aparecer pseudo-hiperpotasemia
Plasma:
– Presencia de mayor cantidad de células y plaquetas, lo que puede ser causa de
error en ciertos analitos o instrumentos
– Menor estabilidad para la conservación (almacenamiento) de ciertos analitos.
Puede formarse fibrina durante este período
– Pueden aparecer interferencias por la presencia del anticoagulante o del
fibrinógeno (no apto para electroforesis)
– Algunos test no pueden realizarse o no están validados (aunque menos de los
que pensamos)
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Qué pasaría si…
•
…pudiéramos mejorar los TAT con una muestra que no necesitara coagulación y se pudiera
centrifugar más rápido y en menos tiempo?
•
…pudiéramos utilizar siempre una muestra lo más parecida posible a la realidad in vivo?
•
…existiera un separador completamente inerte que no interfiriera con ningún analito?
•
…la barrera separadora estuviese abierta durante todo el proceso de centrifugación, para evitar
atrapar elementos o permitir el paso de los mismo durante toda la separación?
•
…minimizáramos la repetición de muestras por presencia de fibrina, glóbulos de gel u otros
fenómenos?
•
…tuviéramos un tubo que permitiera una amplia estabilidad para conservar los analitos durante
varios días?
En definitiva: ¿Qué pasaría si tuviéramos una muestra que aunara lo mejor del
suero y lo mejor del plasma? ¿Sería la muestra ideal?
24
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Tecnologías de separación no
basadas en gel
En el futuro próximo, las tecnologías de
separación no basadas en gel (NSG) se
presentan como una alternativa que pude
ofrecer:
•
•
•
•
25
Una separación mas rápida
Un proceso de sedimentación continuo a lo
largo de la centrifugación
Una barrera inerte
Mejora en la pureza de las muestra
obtenida
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Ventajas separador mecánico
•
•
•
26
El separador mecánico entra en movimiento de forma
inmediata, formándose rápidamente la barrera
No presenta las limitaciones del movimiento de
eritrocitos, o de que queden atrapados y/o puedan
moverse desde el gel
La barrera permanece abierta durante todo el ciclo de
centrifugación, asegurando que la sedimentación de
células es continua ( no interrumpida por la formación de
la barrera de gel) y permitiendo la salida de
suero/plasma
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Conclusiones:
•
•
•
•
•
27
La utilización de plasma mejora los TAT.
La utilización de plasma requiere un manejo pre-analítico más delicado
(extracción,
mezclado,
centrifugación,
evitar
activación
plaquetaria,
almacenamiento…).
La formación de la barrera de gel es mas reproducible en plasma que en suero.
El plasma representa mejor el estado fisiológico in-vivo.
Las tendencias parece que apuntan a promocionar el uso de plasma, para lo
que el I+D se centra en conseguir una muestra de mayor calidad quizás
utilizando nuevas estrategias para separar el plasma de las células
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Controles de Calidad
Tendencias Europeas
28
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
29
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Calidad y fase pre-analítica
“La calidad en los laboratorios debería definirse como la garantía de que todos
y cada uno de los pasos en el proceso total del análisis se llevan a cabo de la
forma correcta, asegurando de esta manera una valiosa toma de decisiones y
un manejo de los pacientes efectivo.” 1
“El 68% de los errores ocurren durante la fase pre-analítica”
2,3
No se puede mejorar lo que no se puede medir
1- Plebani M. Clin Biochem Rev 2012
2- Plebani M & Carraro P. Mistakes in a STAT laboratory: types and frequency. Clinical Chemistry 1997, 43 (8): 1348-1351
3- Carraro P & Plebani M. Errors in a STAT laboratory: types and frequencies 10 years later. Clinical Chemistry 2007, 53(7): 1338-1342.
30
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Qué son los indicadores de
calidad?
•
“Los indicadores de calidad son elementos medibles y definidos explícitamente
referidos a las estructuras, procesos o resultados de los servicios de laboratorio”.
•
“Infieren un juicio sobre la calidad de la atención prestada: no proporcionan
respuestas definitivas pero sí señalan potenciales problemas o buena calidad en los
servicios de laboratorio”
Según la ISO 15189:
1.
2.
“Medida del grado con el que un conjunto de características
inherentes cumplen con los requisitos”
Las medidas pueden expresarse como % rendimientos, % defectos, defectos por millón de
ocasiones (DPMO) o en la escala Six Sigma.
Los indicadores de calidad pueden medir lo bien que una organización satisface las necesidades y
requerimientos de los usuarios y la calidad de todos los procesos operacionales
1- Campbell SM et al. BMJ 2003
2- Plebani M et al. CCLM 2015
31
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Por qué necesitamos indicadores
de calidad?
32
•
Programas internos de mejora de calidad
•
Benchmarking: Comparar nuestra realidad con la de otros centros
•
Auditorías externas de calidad: Acreditación
•
Para satisfacer la exigencia de las personas:
–
Los pacientes demandan calidad
–
Las administraciones sanitarias demandan calidad
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Requisitos de los indicadores
Deben estar focalizados en el paciente, considerándolo como el eje
de todo el proceso
Deben ser consistentes con los requerimientos
15189:2012 de acreditación de laboratorios
de
la
ISO
Deben abarcar todas las fases del Total Testing Process (TTP),
según la definición de “error de laboratorio” (ISO/TS 22367:2008)
33
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
34
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿Qué es una evaluación externa
de calidad?
•
Según la ISO 15189:2012:
–
•
5.6.4: “Los programas de evaluación externa de calidad deberían, en la medida de lo posible,
proporcionar desafíos clínicamente relevantes […] y que tengan el efecto de revisar el
proceso completo, incluyendo los procedimientos de pre- y post- análisis”
Distintos tipos:
–
Tipo I: Registrar procedimientos
•
•
•
–
Tipo II: Incluir en el flujo muestras que simulen errores
•
•
•
–
Registrar procedimientos a seguir según el error
Difícil de estandarizar
Posibilidad de saber que hay muestras manipuladas
Tipo III: Registrar los errores y/o acontecimientos adversos
•
•
•
35
Mediante cuestionarios de rutinas y protocolos
Fácil y sin necesidad de muchos recursos
Mucha variabilidad, resulta difícil realizar comparaciones
Establecer indicadores de calidad y medirlos, reportando los errores
Fácilmente estandarizable: hay que armonizar los indicadores de calidad
Proceso exhaustivo y que requiere mucha tarea
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Evaluación externa EFLM
36
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Metodología del estudio
•
Observaciones en los diferentes países: 3 veces en 3 lugares diferentes:
–
–
–
•
Registrar 29 elementos en las observaciones
–
•
•
•
37
Sala de extracciones para pacientes ambulatorios
Extracciones en una planta a pacientes ingresados
Extracciones en urgencias
Los incluidos en los pasos de la guía de la CLSI (documento H3-A6)
Establecer un rango de frecuencia para los errores
Establecer un rango de severidad para los errores
Completar una matriz de riesgos
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Ejemplo de formulario
38
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Tabla de frecuencias
39
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Tabla de severidad
40
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Resultados
•
41
Participaron 12 países europeos con una media de 33 observaciones y un
total de 336
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Resultados
•
42
Los procesos más críticos detectados fueron la identificación de pacientes
y el etiquetado de tubos
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Resultados: gestión de riesgos
La matriz de riesgos ofrece
de forma muy visual el
estado de los diferentes
parámetros observados y
permite evaluar fácilmente
su evolución en el tiempo.
43
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
BD PreAnalytical Quality
Check
44
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
¿En qué consiste?
BD PreAnalytical Quality Check
45
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
BD Lab Consulting Services
Modelo de costes asociados a mala
calidad en la fase pre-analítica
Pre-analytical Quality Check
Revisión Pre-Analítica
Formación en buenas prácticas preanalíticas
46
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
BD PreAnalytical Quality Check
Monitorización rápida:
resultados inmediatos
Obtención de informes
detallados
Ayuda a cumplir
recomendaciones
internacionales
con
Posibilidad de realizar
benchmark
47
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Gestión
de
preanalíticos
riesgos
Contenido BD PAQC
48
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Contenido BD PAQC
49
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Situación en España
BD PreAnalytical Quality Check
50
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
BD LCS. PreAnalytical Quality Check
5151
• 73 PAQC realizadas en España
• 1843 observaciones
• 386 profesionales observados
Identificación del paciente y de la muestra
Identificación del paciente
y muestra
100%
80%
60%
40%
20%
0%
55%
Si
Información minima
obtenida
45%
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Etiquetado
87%
13%
Si
5252
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
66%
34%
Antes
Después
Higiene y desinfección
Desinfección
correcta
Uso de guantes
100%
80%
60%
40%
20%
0%
71%
29%
Si
5353
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
46%
Si
54%
No
Técnica de venopunción
Torniquete liberado
correctamente
100%
80%
60%
32%
40%
20%
0%
Si
5454
Homogeneizado >3
inversiones
68%
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
66%
34%
Si
No
Técnica de venopunción (2)
Orden de llenado erróneo
con Citrato
100%
80%
60%
40%
20%
0%
55%
No
Orden de llenado erróneo
con EDTA
45%
Si
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Orden de llenado erróneo
por tubo de descarte
85%
15%
No
5555
Si
100%
80%
60%
40%
20%
0%
91%
9%
No
Si
5656
Seguridad del profesional sanitario
Uso de dispositivos de
seguridad
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Correcta activación del
dispositivo
92%
8%
Seguridad Convencional
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Correcto desechado del
material
76%
24%
Si
5757
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
91%
9%
Si
No
5858
Seguridad del profesional sanitario (2)
Extracción con
jeringa y aguja
Reencapuchado
100%
80%
60%
40%
20%
0%
99%
1%
No
Si
100%
80%
60%
40%
20%
0%
89%
11%
No
Si
5959
Flujo de trabajo
6060
Identificación de
la muestra
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Tiempo de
transporte (Min)
98
90
400
300
200
10
Muestras con
petitorio
correcto
Desviaciones
encontradas
2
Etiquetas
chequeadas
correctas
Defectos en la
etiqueta
397
100
0
9
Tubo
Pneumàtico
60
A Mano
Transportista
0
Otros
6161
Volumen de llenado
6262
Preanalytical Q.C.
Volumen llenado
Hematología
Volumen llenado
Coagulación
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
91%
≥90%
Sobrellenado
<90%
Volumen llenado
Bioquimica
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
85%
≥75%
Sobrellenado
<75%
84%
≥75%
Sobrellenado
<75%
Gestión de riesgos
BD PreAnalytical Quality Check
63
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Gestión de riesgos en fase preanalítica
6464
Gestión de riesgos en fase preanalítica
C1. Identificación del Paciente
C2. Informacíón mínima Identificación
C3. Uso de guantes
C4. Desinfección
C5. Torniquete un solo uso
C6. Portatubos un solo uso
C7. Liberación torniquete
C8. Homogeneizado de tubos
C9. Orden de llenado (Coagulación)
C10. Orden de llenado (Hematología)
C11. Orden de llenado (Tubo descarte)
C12. Dispositivos de seguridad
C13. Activación dispositivo seguridad
C14. Deshechado del material
C15. Reencapuchado
C16. Jeringa y aguja
L1. Transporte con temperatura controlada
L2. Errores en peticiones o etiquetado
L3. Tiempos de transporte
L4. Centrifugación (Bioquímica)
L5. Centrifugación (Coagulación)
L6. Volumen de llenado (Bioquímica)
L7. Volumen de llenado (Coagulación)
L8. Volumen de llenado (Hematología)
L9. Fibrina y coágulos
L10. Tubos coagulados antes de centrifugar
L11. Hemólisis (Coagulación)
L12. Hemólisis (Bioquímica)
6565
Servicios de Consultoría BD LCS
•
Herramienta práctica para la monitorización de procesos en la fase
preanalítica
•
Capacidad de benchmarking entre centros similares (a nivel
regional/global)
•
Matriz de riesgos integrada en el análisis de situación
•
Cuantificación de mejoría de indicadores tras acciones correctoras
•
Formación y actividades customizadas en función de necesidades
•
Integración en sistemas de mejora continua del laboratorio
6666
Medir para mejorar: dos casos reales
6767
PAQC en Llerena-Zafra
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
6
8
Resumen de observaciones de extracción
de sangre en centros de salud
6969
Preanalytical Q.C.
Profesionales sanitarios observados
8
Extracciones por servicio
8
6
23
5
13
4
3
2
1
C.S. Azuaga
10
7
0
0
0
Técnicos
Otros
17
0
Médicos
Enfermeras/os
Benchmark
63
0
20
40
60
C.S. Fuente
de Cantos
C.S. Fuente
del Maestre
C.S. Los
Santos
Número
de
Number
Blood
extracciones
Collections
observadas
Observed
Resumen de observaciones en la
extracción de sangre en centros de salud
7070
Preanalytical Q.C.
Extracciones según dispositivo empleado
70
Extracciones por localización
anatómica
63
1
60
50
F. Cubital
Mano
Otra
40
30
20
10
0
0
0
0
Aguja
convencional
Aguja de
seguridad
Palomilla
convencional
Palomilla de
seguridad
Dispositivos de
extracción de
sangre
0
0
Aguja y
jeringa
Cateter
62
Tubos
Agujas
BD
Palomillas
Smiths
Resumen de observaciones de extracción
de sangre en el hospital
7171
Preanalytical Q.C.
Profesionales sanitarios observados
8
Extracciones por servicio
8
7
1
6
2
5
5
4
4
3
2
2
1
0
0
0
Técnicos
Otros
4
CirugíaLlerena
Med.InternaLlerena
Urgencias Llerena
Urgencias Zafra
ZUE2 - Zafra
0
Médicos
Enfermeras/os
Benchmark
18
0
5
10
15
20
Número
de
Number
Blood
extracciones
Collections
observadas
Observed
Resumen de observaciones en la
extracción de sangre en el hospital
7272
Preanalytical Q.C.
Extracciones según dispositivo empleado
Extracciones por localización anatómica
10
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
7
2
F. Cubital
Mano
Otra
1
0
0
0
Aguja
convencional
Aguja de
seguridad
Palomilla
convencional
Palomilla de
seguridad
Aguja y
jeringa
16
Cateter
Tubos
Dispositivos de
extracción de J. Gasometría
sangre
Palomillas
BD
Smiths/BD
Smiths
Almacenamiento de dispositivos de
extracción
7373
Preanalytical Q.C.
Almacenamiento
Material
caducado
Tubos almacenados
en condiciones
extremas (<4°C >25°C)
C.S. A
C.S. B
C.S. C
C.S.D
Tubos
C.S. A
C.S. B
C.S. C
C.S.D
Accesos
C.S. A
C.S. B
C.S. C
C.S.D
Observamos tubos caducados de Citrato de hacía más de un año en uno de los centros de salud. El uso de estos
tubos puede tener consecuencias muy graves en la calidad de la muestra. Es importante mantener un buen control
de los dispositivos de extracción de que se dispone para evitar este tipo de situaciones. En algunos centros hay una
persona responsable únicamente de la reposición del material, quizá esta es una buena solución para llevar un
adecuado control del stock y evitar la presencia de material caducado
Almacenamiento de dispositivos de
extracción
7474
Preanalytical Q.C.
Almacenamiento
Material
caducado
Tubos almacenados
en condiciones
extremas (<4°C >25°C)
CirugíaLlerena
Med.Intern Urgencias
a-Llerena - Llerena
Urgencias
- Zafra
ZUE2 Zafra
ZUE3 Zafra
Tubos
CirugíaLlerena
Med.Intern Urgencias
a-Llerena - Llerena
Urgencias
- Zafra
ZUE2 Zafra
ZUE3 Zafra
Accesos
CirugíaLlerena
Med.Intern Urgencias
a-Llerena - Llerena
Urgencias
- Zafra
ZUE2 Zafra
ZUE3 Zafra
Se observó material caducado tanto de tubos como dispositivos de extracción. Incluso se observó una extracción de
gases arterial con una jeringa caducada de hacía un par de días. La presencia de este material caducado responde a
que son dispositivos que se utilizan poco en general o concretamente en el servicio observado. Por ello
recomendamos que se realice un control adecuado del stock disponible y su cantidad para evitar este tipo de
situaciones.
Identificación del Paciente
De acuerdo con las recomendaciones de la CLSI:
• Realizar 3 preguntas abiertas cuya respuesta no sea “Sí” o “No”
“¿Cuál es su número
de la SS?”
“¿Cómo se llama?”
“¿Cuál es su fecha de
nacimiento?”
75
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
“¿Cuál es su médico?”
Etiquetado
• La OMS, en su “Guía de Buenas Prácticas en Flebotomía”, hace mención al etiquetado del tubo una vez completada la extracción y en presencia
del paciente.
• La CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute), en su documento H3-A6 “Procedures for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by
Venipuncture; Approved Standard-Sixth Edition”, en el apartado 8.15, recomienda lo siguiente sobre el etiquetado de tubos:
• “Los tubos deben ser identificados positivamente tras su llenado, no antes, mediante una etiqueta firmemente adherida […]”
• A esto mismo se refiere la Joint Commission en los “National Patient Safety Goals Effective January 1, 2015”; donde indica que es necesario
“etiquetar los contenedores de sangre y otros especímenes en presencia del paciente”.
Lo más importante es estandarizar
Comprobar siempre que paciente y
muestra se corresponden
76
Evitar prácticas de riesgo:
•
•
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Dejar etiquetas encima de la mesa
Dejar tubos etiquetados sueltos
Identificación del paciente y de la muestra en
Centros de Salud
7777
Preanalytical Q.C.
Identificación del paciente
y muestra
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Información minima
obtenida
100%
Benchmark
55% N=1
0%
Si
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Etiquetado
98%
2%
Benchmark
0% N=1
Si
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Benchmark
90% N=1
65%
35%
Benchmark
10% N=1
Antes
Después
Sobre la identificación del paciente, se ha mejorado respecto al anterior QC ya que se identifica al total de pacientes, aunque sigue sin
obtenerse la información mínima recomendada por las organizaciones internacionales. Se podría realizar llamando a la persona por su nombre
y primer apellido y despúes preguntarle; ¿cuál es su segundo apellido y su fecha de nacimiento? o cualquier otro dato de que disponga el
sanitario para comprobar que efectivamente es la persona identificada en la solicitud. En cuanto al etiquetado de las muestras, se observa un
cambio de tendencia a realizarlo después de la extracción. Aún así continua habiendo centros en que los realiza antes, lo que aún no siendo
incorrecto, puede dar lugar a fallos de identificación cuando la extracción no se consigue realizar a la primera. La CLSI recomienda que en una
misma institución se trabaje por estandarizar este proceso.
Benchmark
Identificación del paciente y de la muestra en el
7878
Hospital
Preanalytical Q.C.
Identificación del paciente
y muestra
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Información minima
obtenida
100%
Benchmark
69% N=1
0%
Si
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Etiquetado
67%
33%
Benchmark
12,5% N=1
Si
No
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Benchmark
75% N=1
50%
50%
Benchmark
25% N=1
Antes
Después
Aunque se ha mejorado en la identificación del paciente, consiguiendo que se identifique al 100% de ellos, aún existe casi un 70% de extracciones
en las que no se realiza la confirmación de la identidad de la persona mediante preguntas qué no puedan responderse con un simple sí o no.
En cuanto al etiquetado de los tubos, sigue sin ser un proceso estandarizado; y además, hemos observado que en la hospitalización se preparan y
etiquetan los tubos la noche anterior; entendemos que esto responde al intento de colaboración del personal de los distintos turnos, pero realmente
esto no supone un ahorro de tiempo (ya qué el extractor debe comprobar antes de realizar la extracción que los tubos corresponden con la solicitud
analítica y que están etiquetados con el mismo número de etiqueta) y puede resultar en graves errores de identificación.
Benchmark
Higiene y desinfección
Emplear guantes nuevos en cada extracción
• Desinfectar con círculos concéntricos
• No volver a palpar
• Dejar secar el alcohol
•
•
79
Reduce hemólisis de muestras
Reduce dolor al paciente
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Higiene y desinfección
8080
Preanalytical Q.C.
Centros de Salud
Hospital
Se ha mejorado discretamente el uso de los guantes aunque continuan reutilizándolos. Es importante que se utilicen unos
guantes para cada persona para evitar el riesgo de infecciones cruzadas.
Respecto a la desinfección, se ha constatado un notable aumento de la misma y unicamente habría que hacer hincapié en que
no se vuelva a tocar el punto de punción trás la desinfección y que se espere el tiempo suficiente para que el alcohol seque y
ejerza su función antiséptica. El no hacerlo produce más molestía al paciente y es causa probada de hemólisis de las muestras.
Técnica de Venopunción
10cm
•
•
Colocar el torniquete 10cm por encima
del lugar de punción
Retirar en menos de 1 min
•
•
•
81
Disminuye hemoconcentración
Niveles de K+ y otros parámetros intracelulares
Reduce riesgo de hemólisis
•
•
•
•
•
Todos los tubos contienen aditivos
Mezcla correcta sangre/aditivo
Tiempos de coagulación
No agitar
Mínimo 3 inversiones
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Técnica de venopunción (1)
8282
Preanalytical Q.C.
Centros de Salud
Hospital
Respecto a la liberación del torniquete se ha mejorado sustancialmente respecto al anterior QC aunque aún hay margen para
continuar trabajando; es importante que el personal de extracciones conozca los problemas derivados del mantenimiento
durante más de un minuto del torniquete y entienda que su utilidad es para la palpación de las venas y no mejora el flujo
sanguíneo ni reduce el tiempo de llenado de los tubos. Cuando resulta dificil la localización de una vena adecuada para la
extracción hay que soltar y recolocar el torniquete tantas veces cómo sea necesario.
El homogeneizado de las muestras ha aumentado de forma espectacular pero habría que reforzar: el modo en qué se deben
invertir los tubos, ya que en algunas ocasiones los tubos no se giran completamente 180º y qué se debe realizar a todos los
tipos de tubos, aún hemos observado personal que cree que los tubos de bioquímica no es necesario homogeneizarlos.
Hemólisis
8383
Preanalytical Q.C.
Hemólisis
Bioquimica
Hemólisis
Coagulación
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
2%4%
98%
94%
Laboratorio
Nada
Benchmark N=1
+
++
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Sistema de
extracción
5%
10%
84%
85%
Laboratorio
Nada
Benchmark N=1
+
++
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
10
Extracción por vacío
7
Catéter
En referencia a la hemólisis visual de los tubos observados los valores obtenidos son muy similares al anterior QC; esto puede
ser debido a la permanencia del torniquete durante toda la extracción y superando en mucho el minuto que se recomienda cómo
máximo y de las extracciones de vías periféricas qué aunque en nuestra visita no fueron muy numerosas; convendría explicar al
personal que siempre que sea posible es mejor realizar punción para obtener una muestra de mejor calidad.
Tubo de descarte
CLSI H3-A6, Pág 17
• Nota: Cuando se utiliza un set de recolección de sangre con alas para la venopunción y un tubo de coagulación es el primero
tubo necesita utilizar primero un tubo de descarte. El tubo de descarte debe utilizarse para cebar el tubo de la colección
conjunto, lo que asegurará el mantenimiento de la relación anticoagulante/sangre adecuada en el primer tubo de llenado. El tubo
de descarte debe ser sin aditivo o un tubo de coagulación y no necesita estar completamente llenos.
84
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Recomendaciones de Uso
Aguja
•
•
Pacientes sanos, con venas normales.
Uso en la práctica habitual.
Palomilla
•
•
•
•
•
•
Pacientes con venas frágiles, muy pequeñas o de difícil
acceso.
Pacientes con determinados tratamientos (por ejemplo
quimioterapia, quemaduras…) que tengan especial fragilidad.
Extracciones pediátricas (o neonatales si fuera necesaria
sangre venosa).
Extracciones en lugares poco habituales como la mano o los
pies.
Extracciones de frascos de hemocultivos o de tubos
especiales (por ej. Tubos PAXGene, tubos CPT…).
Pacientes con temblores o movimientos descontrolados
(ancianos, niños, psiquiatría…)
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Consideraciones para
seleccionar el producto
Aguja
•
•
•
•
•
•
Extracción más rápida debido a la velocidad del
flujo de sangre y al menor tiempo que requiere
preparar el dispositivo
Extracción directa e inmediata desde la vena
hasta el tubo.
Mayor longitud de la aguja, que permite una
inserción más cómoda en la vena del paciente.
En general, mayor facilidad para activar el
dispositivo de seguridad, con menor riesgo de
pinchazos accidentales.
Utilización más eficiente de los recursos.
No recomendado para venas frágiles, pequeñas
o de pacientes que se muevan mucho durante la
extracción (pediátricos, de psiquiatría…).
Palomilla
•
•
•
•
Necesidad de utilizar un tubo de descarte para
evitar infrallenado del primer tubo debido al aire
del tubular.
Mayor riesgo de hemólisis al hacer pasar la
sangre por dos agujas.
Extracciones más lentas, que obligan a aplicar el
torniquete durante más tiempo, pudiendo
afectar a diversos parámetros como el potasio.
Mayor riesgo de formación de microcoágulos
debido al paso de la sangre por el tubular.
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Eficiencia de Recursos
Reducir
uso de
palomilla
Aumentar
uso de aguja
Incremento de la satisfacción de los
pacientes: menos tiempo, menos
dolor y menos repetición de pruebas
Incremento de la eficiencia:
reducción de tiempo por
extracción gracias a Eclipse Signal
Incremento de la eficiencia:
reducción de gasto de material
por segundos pinchazos
Mayor seguridad para pacientes
y profesionales sanitarios
Ahorro de
costes por
extracción
Innovación: Utilización de los dos
Incremento de la satisfacción de
dispositivos de extracción más
los profesionales sanitarios: mayor
© 2016 BD. BD, the BDavanzados
Logo and alldel
other
trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
comodidad y confianza
mercado
88
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Orden de llenado
Tubos de Citrato:
• El tiempo de protrombina (PT) en pacientes sanos o sometidos a terapias
anticoagulantes; y el tiempo de activación parcial de tromboplastina
(aPTT) NO se ven afectados si el tubo de citrato se extrae el primero
• Rapidez en la detención de la coagulación
• Se evita contaminación con tubos con activadores de coagulación (por ej.
Bioquímica) o con inhibidores de la coagulación (por ej. EDTA)
Tubos de Bioquímica:
• Vidrio: Tubos “secos”. No llevan aditivos (salvo especificación del
fabricante). No obstante, pueden llevar gel.
• Plástico:Llevan como aditivo activadores de la coagulación. Por ello es
importante NO utilizarlos antes del tubo de coagulación.
Tubos de EDTA
• El EDTA es un agente anticoagulante. Sin embargo, a diferencia de los
tubos de coagulación, en estos tubos no se mide posteriormente el
tiempo que tarda en coagular la sangre.
• Por este motivo, “no afectaría” tanto una posible contaminación con
aditivos procedentes del tubo de bioquímica
• Este tubo se extrae siempre después del tubo de bioquímica, sobre
todo por el contenido en potasio
89
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Técnica de venopunción (2) en Centros de
Salud
9090
Preanalytical Q.C.
Orden de llenado erróneo
con Citrato
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Orden de llenado erróneo
con EDTA
Benchmark
90% N=1
80%
20%
No
Si
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Orden de llenado erróneo
por tubo de descarte
98%
Benchmark
66% N=1
2%
No
Si
100%
80%
60%
40%
20%
0%
94%
6%
Benchmark
0% N=1
No
Si
Respecto al orden de llenado de los tubos, hemos observado muy poca adhesión a las directrices del laboratorio de utilizar un tubo de
descarte y falta de conocimiento por parte del personal respecto a este tema.
El peor resultado con respecto al tubo de citrato se debe a que en algunos centros los extraen el primero sin tubo de descarte previo y en
otros lo extraen después del de suero sin tener la precaución de mantener el portatubos en posición vertical para evitar la contaminación
por el activador de la coagulación. También hemos observado algo de confusión cuando en la extracción se necesitan dos tubos de suero
ya que extraían uno antes del tubo de hematología y otro después; de ahí ese 2% de orden de llenado erróneo con EDTA
Técnica de venopunción (2) en Hospital
9191
Preanalytical Q.C.
Orden de llenado erróneo
con Citrato
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Orden de llenado erróneo
con EDTA
100%
80%
60%
40%
20%
0%
63%
38%
Benchmark
26% N=1
No
Si
Orden de llenado erróneo
por tubo de descarte
94%
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Benchmark
67% N=1
6%
No
Si
94%
6%
Benchmark
0% N=1
No
Si
El orden de llenado de los tubos ha mejorado notablemente pero es llamativa la falta de adhesión del personal a las indicaciones del
laboratorio de utilizar un tubo de descarte cuándo se tenga que extraer tubo de citrato. Además habría que hacer hincapié en que la
motivación de este orden es para evitar las contaminación cruzada de aditivos y que también es importante el mantenimiento del
portatubos en posición vertical siempre que sea posible.
Parece ser que a los profesionales no les gusta el hecho de tener que desperdiciar un tubo, por lo que quizá el facilitarles agujas de
extracción podría mejorar su adhesión al orden recomendado de extracción ya que podrían extraer el tubo de Citrato en primer lugar sin
necesidad de utilizar un tubo de descarte.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
Seguridad
• Los 35 millones de trabajadores sanitarios de todo el mundo sufren aproximadamente 2 millones de
pinchazos accidentales al año que pueden suponer una infección por Hepatitis (B y C) y VIH.
• Esta información seguramente esté infraestimada debido a la ausencia de sistemas de vigilancia y a
la infradeclaración (estimada entre el 40-75%)
• La Organización Mundial de la Salud estima que la tasa de infección de Hepatitis y VIH atribuible a
una adquisición durante el trabajo es del 40% para las hepatitis B & C y del 4.4% para el HIV.
• Dispositivos fáciles de activar:
• Una sola mano
• Que no alteren la técnica habitual de punción
• Confirmación visual y auditiva de la activación
• Concienciación
• Formación
• Potenciar uso de agujas de seguridad (activación más sencilla)
¡¡Y seguir monitorizando!!
92
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Seguridad del profesional sanitario (1)
9393
Preanalytical Q.C.
Centros de Salud
Hospital
Se ha observado una disminución notable, de casí el 50%, en la activación del mecanismo de seguridad de las palomillas; según nos ha comentado
enfermería, esto es debido a que la aguja gotea cuándo se sujeta el tubular para deslizar la pieza de plástico que debe proteger la aguja.
Esto da lugar a situaciones de riesgo, ya que en algunos centros los contenedores no están al lado del extractor y este se ha de desplazar con la aguja
contaminada descubierta hasta el contenedor de objetos corto-punzantes y desecharla así, quedando en varias ocasiones el objeto punzante fuera del
contenedor porque se enreda el tubular en la abertura del mismo; generando así una situación de riesgo exposicional para él mismo y para sus
compañeros.
El personal que realiza la activación del mecanismo de seguridad está en riesgo de exposicíón por salpicaduras y por ello, en muchas ocasiones, no
hacen esta acción adecuadamente. La realizan sobre el contenedor para no salpicar y esto genera un gran riesgo ya que más del 60% de los accidentes
se producen entre que la aguja es extraida y el mecanismo activado por lo que esta acción debe realizarse inmediatamente despúes de extraer la aguja
del cuerpo del paciente.
Seguridad del profesional sanitario (2)
9494
Preanalytical Q.C.
Centros de Salud
Hospital
No se observó reencapuchado en ningún caso ni uso de aguja y jeringa para ninguna extracción aunque fuera
dificultosa.
El peor resultado en la seguridad del profesional sanitario, es debido a la reducción del número de enfermeros/as que
activan siempre y correctamente el mecanismo de seguridad de las palomillas de extracción.
Observaciones de Laboratorio
9595
Preanalytical Q.C.
Tipo de muestras
observadas
50
Muestras bioquímica por
tipo de tubo
96
160
160
EDTA
Bioquímica
Coagulación
Suero sin gel
Suero con gel
Plasma sin gel
306
0
100
200
300
Número de
tubos
observados
Flujo de trabajo
Preanalytical Q.C.
9696
Transporte con temperatura controlada
Tubo Pneumàtico
A Mano
Transportista
Otros
Identificación de la
100
muestra
100
90
Benchmark
99% N=1
80
70
298
60
50
40
30
20
8
0
10
0
Muestras con
petitorio
correcto
Desviaciones
encontradas
Etiquetas
chequeadas
correctas
Defectos en la
etiqueta
El laboratorio proporcionó los datos de las muestras de un mes: el número de tubos no identificados fue del 0’07% aproximadamente y los errores de
identificación en los volantes del 0,05%. Se observaron algunos tubos en los que las etiquetas que no estaban adecuadamente colocadas; se
recomienda colocar la etiqueta de código de barras sobre la del propio tubo evitando tapar la marca de llenado, la parte libre para poder observar la
muestra y sin arrugas para evitar problemas en la lectura del código de barras.
Centrifugación
9797
Preanalytical Q.C.
Condiciones centrifugación
Coagulación
1
1
Condiciones centrifugación
Bioquímica
1
1
0
0
OK
Desviación
0
0
OK
Desviación
Respecto a las condiciones de centrifugación; ya no se utiliza la centrifuga refrigerada y aunque las
condiciones observadas (5 minutos a 2700g aprox.) exceden un poco la velocidad máxima
recomendada que es 2000g para los tubos de gel y 2500 para los de citrato se compensa con la
reducción del tiempo que a 2000-2500g sería de 10-15 minutos.
Volumen de llenado
Modificación relación sangre/aditivo: consecuencias sobre fiabilidad de los
resultados
Aditivos
• Citrato
• Relación 1:9
• Llenado incompleto modifica TP y APTT
• EDTA
• Concentración final de EDTA en el tubo: 1,2 – 2 mg/mL
• Llenado incompleto modifica la morfología de las células
• Gel separador :
• El llenado incompleto produce un volumen bajo de suero/plasma pudiendo
obstruir los analizadores al tocar la sonda el gel
98
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Volumen de llenado
9999
Preanalytical Q.C.
Volumen llenado
Hematología
Volumen llenado
Coagulación
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
24%
76%
Laboratorio
≥90%
78%
Benchmark N=1
Sobrellenado
<90%
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Volumen llenado
Bioquimica
6%
94%
53%
Laboratorio
≥75%
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Benchmark N=1
Sobrellenado
<75%
32%
68%
Laboratorio
≥75%
70%
Benchmark N=1
Sobrellenado
<75%
Respecto al volumen de llenado únicamente existe mejoría en los tubos de hematología aunque observamos un gran número de tubos que
rondaban el límite que hemos considerado cómo adecuado. El volumen de los tubos de Coagulación y Citrato observados es prácticamente
igual que en la observación anterior; los motivos causantes de este infrallenado puede ser por una parte la entrada del aire del tubular de las
palomillas al primer tubo que se extrae y por otra parte la retirada demasiado pronto del tubo por parte del personal que realiza la extracción.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Coágulos y fibrina
• Homogeneizar correctamente los tubos reduce la formación de coágulos
• Una mezcla correcta de la sangre con el aditivo, consigue el efecto óptimo de los aditivos
• Es importante también asegurar unas condiciones óptimas de centrifugación
• Es clave tener los tubos de suero completamente coagulados antes de centrifugar y analizar para evitar
la presencia de fibrina (30 minutos)
• La formación de un coágulo uniforme gracias a la correcta homogeneización, también es importante
100
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Coágulos y fibrina
101
101
Preanalytical Q.C.
Coágulos y fibrina
(Bioquimica)
100%
100%
Benchmark
80%
81% N=1
60%
40%
20%
0%
No
0%
Si
Tubos coagulados y
agregados plaquetarios
Benchmark
100%
100%
100% N=1
80%
60%
40%
20%
0%
0%
No
Si
A diferencia del anterior QC, no observamos coágulos ni fibrina en los tubos de Bioquímica, esto es
debido a que se homogenizan mejor los tubos.
Datos de Laboratorio
102
102
Preanalytical Q.C.
Muestras rechazadas
Medidas de Calidad
observadas en Bioquímica
13
28
20
Errores de Identificación
Coágulos o fibrina
296
Hemólisis
Volumen de llenado
Estos son datos facilitados por el laboratorio y corresponden a un mes y a un total de más de 10.000 muestras. Nos sirve para
hacernos una idea de las causas más comunes de rechazo de muestras y de las medidas de calidad que se controlan.
Tanto los errores de identificación cómo el infrallenado se pueden reducir trabajando en la mejora de la fase preanalítica así
cómo los niveles de hemólisis, coágulos y fibrina.
Incidencias y recomendaciones C.S.
Preanalytical Q.C.
103
103
Situación Global
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
Aunque en lineas generales se ha mejorado mucho, se puede seguir trabajando en los siguientes puntos:
•
•
•
•
•
•
•
Realizar un control adecuado del stock presente en los centros para evitar que se pueda utilizar material caducado.
Identificación del paciente: Obteniendo información mínima.
Etiquetado de las muestras: Intentando estandarizar el proceso en todos los centros, es decir, que se realice SIEMPRE y
sistemáticamente antes o después.
Higiene y desinfección: Incidir en la necesidad de cambiarse los guantes con cada nuevo paciente y no volver a palpar el punto de
punción una vez desinfectada la zona.
Venopunción: Haciendo hincapié en la necesidad de retirar el torniquete en cuánto la sangre comience a fluir en el primer tubo y en qué
se debe homogeneizar TODOS los tubos invirtiendolos completamente 180º y volviendolos a su posición original al menos tres veces
cada uno de los tubos.
Orden de llenado de los tubos: Seguir las indicaciones del laboratorio utilizando un tubo de descarte de Citrato cuándo se extraiga
Coagulación, incidir en que se extraigan todos los tubos con el mismo aditivo seguidos y mantener siempre que se pueda el
portatubos en posición vertical.
Seguridad del Profesional: El número de activaciones del mecanismo de seguridad ha caído de casí un 80% del total de extracciones
a algo menos del 40%. Esto es debido al cambio de dispositivo y a la falta de percepción del riesgo por parte del personal sanitario. Al
igual que con el hecho de tener los contenedores en una superfice distinta a la que se realizan las extracciones. Hay que concienciar
sobre el peligro que entraña tanto para ellos mismos cómo para sus compañeros tanto el no activar inmediatamente cómo el hecho de
desechar el objeto punzante sin protegerlo.
Incidencias y recomendaciones hospital
Preanalytical Q.C.
104
104
Situación Global
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
Extracción de sangre
Laboratorio
Recomendamos seguir trabajando en mejorar la identificación del
paciente e intentar minimizar el etiquetado previo de tubos que se
realiza en algunos servicios. Así cómo, el uso adecuado de los guantes
y respetar las recomendaciones de desinfección de la piel.
Continuar incidiendo en el orden de llenado de los tubos recomendado
y realizar una homogeneización adecuada.
Con respecto a los procesos dependientes del laboratorio, es
conveniente el control del tiempo y temperatura, tal y cómo ya se
realiza, evitando, en la medida de lo posible, que el transporte dure más
de dos horas.
Recomendamos adecuar las condiciones de centrifugación a las
recomendaciones de BD para cada tipo de tubo para evitar problemas
con las muestras, así cómo concienciar a todo el personal del
laboratorio sobre la necesidad de esperar a la retracción completa del
coagulo antes de centrifugar los tubos de bioquímica urgente.
El resto de parámetros de laboratorio en los que habría que trabajar
para mejorarlos dependen directamente de la técnica de extracción y de
la fase preanalítica.
Por ello, nuestra recomendación es implicar a supervisores y
coordinadores en esta tarea; ya que la calidad de la atención sanitaria
brindada a los pacientes está directamente relacionada con la calidad
analítica y esta, a su vez, depende de la adhesión a buenas prácticas
en la extracción de todos los profesionales enfermeros que realizan las
extracciones.
Concienciar a los/as enfermeros/as de la necesidad de utilizar los
dispositivos de seguridad para evitar el riesgo de exposición
accidental, al igual que desechar correctamente los dispositivos
contaminados, no realizando nunca una técnica invasiva sin un
contenedor para objetos punzantes al lado.
Insistir en que no retiren los tubos hasta que la sangre deje de fluir en
ellos y no extraer con palomilla el Citrato en primer lugar sin utilizar un
tubo de descarte previamente, que comprueben siempre que estos
tubos han alcanzado la línea de llenado mínima; y en el resto de tubos
que el volumen de sangre es aproximadamente el que indica la marca
orientativa.
Gestión de Riesgos
Preanalytical Q.C.
Segundo PAQC
Primer PAQC
C2 - Información mínima Identificación
C3 - Uso de guantes
C7 - Liberación torniquete
C8 - Homogeneizado correcto
C9 - Orden de llenado (Coagulación) C11 - Orden
de llenado (Tubo descarte)
C13 - Activación dispositivo seguridad
C14 - Correcto desechado del Material
L7- Volumen de llenado (Coagulación)
L11- Hemólisis (Coagulación)
L12- Hemólisis (Bioquímica)
C1 - Identificación del Paciente
C4 - Desinfección
C15 - Reencapuchado
L1 - Transporte con temperatura controlada
L3 - Tiempos de transporte
L4 - Centrifugación (Bioquímica)
L5 - Centrifugación (Coagulación)
L6 - Volumen de llenado (Bioquímica)
C10 - Orden de llenado erróneo con EDTA
C16 - Extracción con jeringa y aguja
L2 - Errores en peticiones o etiquetado
L8 - Volumen de llenado (Hematología)
L9 - Fibrina y coágulos
L10 - Tubos coagulados antes de centrifugar
105
105
En resumen
• Reducir el TAT es una prioridad para el sistema y para los pacientes
• La centrifugación es un proceso clave a mejorar, suele ser el cuello de botella de los laboratorios
• Se avecinan innovaciones en centrifugación, destinadas a mejorar TAT, calidad y estabilidad de las muestras
• En Europa se emplean tanto plasma como suero para el análisis de rutina, estando la mayoría de parámetros
validados para ambos tipos de muestras
• Cada muestra tiene sus ventajas e inconvenientes
• Si pudiéramos conseguir una muestra de plasma de gran calidad y pureza y con las mismas ventajas que el suero
en cuanto a estabilidad de la muestra, reduciríamos el TAT e incrementaríamos la eficiencia del laboratorio
• No se puede mejorar lo que no se puede medir: son necesarios indicadores de calidad fácilmente medibles y
estandarizables
• Es necesario monitorizar todo el proceso, especialmente la fase pre-analítica, por ser la principal fuente de
errores
• Para cumplir con estándares de calidad, acreditaciones, etc. es necesario tener un control de la calidad de los
centros y de su evolución en el tiempo.
• Tras realizar un primer PAQC en diversos centros de salud y hospitales del área Llerena-Zafra, se llevó a cabo
formación personalizada, incidiendo en los aspectos clave
• Al volver a medir al cabo del tiempo, se observa una mejora notable en la mayoría de los procesos
• Existen aún ciertas áreas de mejora, como la activación de dispositivos de seguridad, el volumen de los tubos y el
orden de llenado.
106
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
Muchas
gracias
107
© 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.