Download Table of Contents - Temple University Hospital

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Table of Contents
Welcome Letter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Phone Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Campus Map/Getting Around the Hospital . . . . . . . . . . . . . 5
Directions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Settling in for Your Stay at Temple University Hospital
Admissions/Checking In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preadmission and Admission Activities . . . . . . . . . . . . . 8
Preadmission Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Room Assignments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tests and Diagnostic Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fire Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patient Relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interpretation Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hearing or Sensory Impaired Services . . . . . . . . . . . . 11
Pharmacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification Bracelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Environmental Services (Housekeeping). . . . . . . . . . . 12
Bed Linens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Medications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Smoking Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cell Phone Policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cafeteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visiting Hours and Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Financial Responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Billing Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Charity Care Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Amenities
ATMs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cashier’s Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gift Shop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hair Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Health Education Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hotel Accommodations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lobby Shops. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paratransit Pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Religious Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Taxi Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telephone Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Television Services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vending Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patient Rights and Advocacy Information . . . . . . . . . . . . . 21
Patient Rights and Responsibilities
Physician and Patient Advocacy
Privacy Issues
Become Involved in Your Care
Other Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Organ and Tissue Donation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pain Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ethics Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Do Not Resuscitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Advance Directive/Medical Power of Attorney . . . . . . 29
Help Prevent Infections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Discrimination Policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Patient Feedback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Heading Home: Your Discharge from the Hospital . . . . . . 31
3
Important Phone Numbers
When calling a number inside the hospital, dial a “2” and then
the four-digit extension. When dialing a number outside the
hospital, dial “9” first to get an outside line.
Admissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4051
Cashier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3113
Chaplain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8934
Discharge Planning/Social Work . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3366
Environmental Services (Housekeeping). . . . . . . . . . . 2-3110
Gift Shop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7275
Hair Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273
Insurance Questions/Financial Counselor . . . . . . . . . . 2-7608
Interpretation Services . . . . . . . . . . . . . . . Ask your caregiver
Meal Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3824
Medical Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2- 3755
Nursing Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3543 or 2-3557
Operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2000
Patient Relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273
Pharmacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3569
Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1234
Television Services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3838
Telecommunication Device for
the Deaf (TDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ask your caregiver
Volunteer Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3870
4
Campus Map/Getting Around the
Hospital
Finding Your Way at Temple University
Hospital
Welcome to Temple University Hospital. We want to help you
feel comfortable finding your way in and around our
buildings. That’s why we have created a colorful “zone”
strategy to replace our old system of pavilions and buildings.
5
The new system is simple and is just like the way people
navigate around airports and other large institutions. Colored
A, B, C and D zones replace the old building names.
How to Get Around:
1. Determine the room number of your destination.
2. Follow the overhead directional signs to the Zone and Zone
elevators.
3. Take the elevator to the destination floor.
4. Follow the wall directional signs to the room number of
your destination.
Common Destinations:
The Purple Zone A is where you will find inpatients.
The Blue Zone B is where you will find outpatient offices and
Radiology.
The Green Zone C is where you will find doctor offices.
The Orange Zone D is where you will find a number of
outpatient treatment areas.
Yellow Zone E, the Esther K. Boyer Pavilion, is located at the
corner of Broad and Tioga Streets, where you will find specific
adult inpatients and pediatric doctor offices.
Directions to the Hospital/ Public
Transportation
3401 North Broad Street
Philadelphia, Pa. 19140
From Points West:
Take Turnpike to Exit 326 (Valley Forge) then follow I-76
(Schuylkill Expressway) approximately 10 miles to Route 1
North (Roosevelt Boulevard). Take Route 1 North
approximately 2 miles to Broad Street exit. Follow exit
ramp 2 blocks to Broad Street and turn right (Route 611
South). Proceed about 1 mile to hospital campus. Turn left
at Tioga or Ontario Streets for convenient parking.
From Points North:
Take I-95 South to Cottman Avenue exit (Route 73 West).
6
At bottom of ramp, continue through the intersection and
follow signs for Route 73 West; this puts you on Cottman
Avenue (Route 73 West). Follow Cottman Avenue for 2
miles to Roosevelt Boulevard (Route 1 South). Turn left on
Route 1 South and go approximately 5 miles to Broad
Street exit. Follow exit to Broad Street and turn left (Route
611 South). Continue for approximately 1 mile to hospital
campus. Turn left at Tioga or Ontario Streets for
convenient parking.
From Points South:
Take I-95 North to Exit 17 (Route 676/Center City) and
merge right onto Callowhill Street. Stay in right hand lanes
and follow Callowhill Street for 1 mile to Broad Street.
Turn right on Broad Street and go approximately 4 miles to
hospital campus. Turn right at Tioga or Ontario Streets for
convenient parking.
From New Jersey:
Cross the Delaware River using the Benjamin Franklin
Bridge. Once over bridge, follow signs for Vine Street/Local
Traffic. Stay in “local traffic” lanes approximately 8/10
miles (8 blocks) to Broad Street (14th Street). Make a right
onto Broad Street and go approximately 4 miles to hospital
campus. Turn right at Tioga or Ontario Streets for
convenient parking.
Public Transportation
C Bus: Travels North/South on Broad Street. Bus stops at
Ontario or Tioga Streets.
Broad Street Subway: Stops at Allegheny and Erie Avenues
(each two blocks from the hospital).
60-Bus: Travels East/West between
Richmond/Westmoreland and 35th/Allegheny. Stops at
Broad Street and Allegheny Avenue (two blocks from hospital).
X and XH Buses: Routes start at Cheltenham/Ogontz and at
Broad/Erie.
7
Settling in for Your Stay at Temple
University Hospital
Admissions/Checking In
If you are an elective admission, the Admissions Department
will be your first stop. Admissions is located just inside the
Rock Pavilion entrance on Broad Street (Zone A). Please bring
all necessary insurance and medical coverage information
with you, including HMO referral forms. Your admission may
be delayed if this information is not provided.
Getting correct information each time you visit Temple University
Hospital is very important, as insurers require the most up-to-date
information. Likewise, we have many patients who share the
same last name. The registration process should validate past
information or correct changes and thus lead to greater
convenience in record retrieval for future health visits and
insurance/billing processes. By checking your address, birth date
and other relevant data each time you register, we are making
sure that your medical records and bills are smoothly handled.
If you have any questions, ask your physician or call the
Admissions Department at 215-707-4051.
Preadmission and Admission Activities
Prior to your admission to Temple, your physician must receive
approval from your insurance company. Your physician is
required to contact your insurance company, explain your
medical problem and outline the proposed treatment and care.
Your insurance company will review that information and decide
whether to pay for the services recommended by your physician.
Preadmission Testing
These are tests you will need before being admitted to the
hospital. Only your physician can order these tests, which may
include a blood test, an electrocardiogram (EKG) and a chest
X-ray. If you are having a surgical procedure, you will also talk
with an anesthesiologist when you come in for your tests.
8
The Preadmission Testing Office is located in the Admissions
Department on the first floor of the Rock Pavilion (Zone A).
If you have any questions, ask your physician or call the
Admissions Office at 215-707-4051.
Room Assignments
Hospital room assignments are based on the nature of your
illness. Private and semi-private rooms are available. You will
be billed an additional fee if you request a private room. Also,
in order to ensure appropriate levels of care, the hospital may
need to transfer you from one room to another. Please discuss
any concerns you may have with your physician or nurse.
Your nurse will show you how to operate the nurse-call
system located on the remote attached to your bed and in the
bathroom. The nurse-call system alerts the nursing station
that you need assistance.
Tests and Diagnostic Procedures
During your hospital stay, you may be asked to undergo various
tests. Due to the nature of certain tests, you may be asked not to
eat or drink during particular time periods. For other tests, you
may be asked to undergo special preparations or drink specific
liquids prior to the test being performed. Following all of the
instructions is important for your health and will help to ensure
the accuracy and reliability of the test results. Regardless of what
tests you may have, we will fully explain each one to you and
inform you of any special preparations or restrictions required.
Valuables
We strongly encourage family members to take patient
valuables home. Temple University Hospital is not responsible
for valuables that are not deposited in the hospital safe. The
hospital cannot be responsible for the loss of or damage to
hearing aids, dentures, eyeglasses or other assistive devices. If
you lose something, please notify your nurse immediately and
we will make every effort to help you find it. Remember that
patients are responsible for valuables left in their rooms.
9
Security
The Security Department provides protection and a safe
environment for patients, visitors and employees. Security
Operations is located on the first floor in the Parkinson Pavilion
(Zone C). Temple University Police Officers patrol the hospital
and surrounding campus 24-hours-a-day, 7-days-a-week. Officers
are available to escort visitors to their cars when leaving the
facility and to assist with minor automobile problems.
Fire Safety
Temple University Hospital frequently holds drills and trains
for all emergencies, including the unlikely scenario of fire. If
you hear the fire alarm sound, please remain calm and do not
leave your room. Your caregivers are well trained in fire safety
procedures and will advise you in the event of an actual fire.
Patient Relations
The primary mission of the Office of Patient Relations is to
provide advocacy for patients and their families. Patient
Relations representatives answer questions, provide information,
assist with special needs and facilitate problem solving and
complaint management. Our goal is to ensure that your
experience at our hospital is a positive one. We work closely
with all areas and staff within the hospital to achieve this goal.
The Patient Relations office is located just off the lobby of the
Rock Pavilion (Zone A) and is open Monday through Friday
from 8:00 a.m. to 10:00 p.m. In addition to office availability, a
special telephone hotline, 215-707-CARE, is staffed by Patient
Relations representatives Monday through Friday during
normal business hours.
All issues and complaints are handled with sensitivity and
confidentiality. There is a formal process which requires
investigation, documentation, follow-up and resolution when
possible. During this process Patient Relations is responsible
for representing your interests and coordinating the
communication between you and the appropriate
administrators, nurses and physicians.
By calling 2-CARE (2-2273) or via TDD call 2-4059
(215-707-4059 from outside) a patient representative will
10
answer questions regarding hospital procedures or serve as
your advocate within the hospital system. When the Patient
Relations office is not available, dial 215-707-4545 and ask for
the Nursing Supervisor.
Temple University Health System is committed to providing
the highest level of patient care services. All employees,
physicians, and patients/families have the right, without
recrimination, to voice their concerns or complaints. We hope
that you would contact a manager or Associate Hospital
Director first. You may also contact the Joint Commission at
1-800-994-6610 or at [email protected]. Or, you
may contact the PA Department of Health at 1-800-254-5164.
Interpretation Services
If you would prefer that your healthcare be provided in a
language other than English please ask your caregiver to
arrange for an interpreter for you or other appropriate means
to enhance your communication with us.
Available services include:
• Employees who are professional medical interpreters
• Employees who have been credentialed to supplement
the staff interpreters
• Professional agency interpreters
• Special telephones that will connect you with an interpreter
• Over-video interpreters
• Translated written information
Hearing or Sensory Impaired Services
As a hearing- or sensory-impaired patient, you will be asked to
choose the communication option most effective for your
needs. We will make every effort to accommodate your
request. If the request cannot be fulfilled in a timely manner,
you will be asked to choose another option while efforts
continue to secure the requested service.
Available services include:
• Credentialed sign language interpreters
• Over-video sign language interpreters
• Telecommunication Device for the Deaf
11
(TDD) teletypewriters
• Special nurse call buttons
• Closed caption televisions
Pharmacy
The outpatient pharmacy is located on the 1st floor of the
Parkinson Pavilion (Zone C). Please ask your physician to call
your prescriptions in to our pharmacy and we can have your
medications ready for you when you are discharged.
Identification Bracelet
For your safety, be sure to wear your hospital identification bracelet
at all times during your stay. When a member of your healthcare
team enters your room to provide care and treatment, he or she
will need to verify your identity by looking at your identification
bracelet. They may also ask your name and date of birth
Environmental Services (Housekeeping)
Our Environmental Services staff seeks to provide you with
excellent care by keeping your room and the nursing unit you’re
on clean. Before you were admitted, a housekeeper completely
cleaned and disinfected your room. Each day during your stay,
someone will tidy up your room, remove any trash and clean
your bathroom. Any spills or other housekeeping issues should
be reported to your nurse when they happen so Environmental
Services can be notified to come to your room.
Bed Linens
Your bedding will be changed on a regular basis and whenever
necessary. The general routine is for the staff to freshen your bed
and assist you with your bath during the day shift. However, there
may be times when this is done on evenings or nights to
accommodate testing, surgery or patient preference. Remember
that it is very easy to misplace small personal items in your bedding.
Please be careful to secure such belongings in your plastic bag or
bedside table.
Medications
Medications are an important part of your treatment plan. You
must tell your doctor or nurse about all the medications you
12
take as well as the doses. This includes prescription drugs, overthe-counter drugs, diet supplements, herbals and/or vitamins.
This is very important because even the most common drugs
can cause complications when taken with other medications
or treatments. Some patients find it helpful to bring in their
medications so that the staff can be sure of the exact drug
type and dosage you have been taking (your personal
medications will then be sent home with your family).
It is also very important to inform your healthcare team about
any allergies or adverse reactions to food, drinks, medications
or sensitivity to latex.
When a member of your healthcare team enters your room to
administer your medications, he or she will need to verify
your identity by looking at your identification bracelet. They
may also ask your name and date of birth.
Smoking Policy
The United States Surgeon General has warned that smoking
is hazardous to people’s health. In the interest of protecting
the health and well being of our patients and employees:
• Temple University Hospital is a completely smoke-free
environment.
• Patients and visitors are not allowed to smoke anywhere
within the hospital buildings.
• Patients are not allowed to leave the hospital to smoke.
• Patients attempting to leave the hospital to smoke will be
stopped by Security and requested to return to their unit.
• For patients who are not compliant with this smoke free
policy, the patient’s physician will be notified, and the
physician and patient will discuss whether the patient
will remain an inpatient at the hospital.
• You may want to discuss ways in which you can stop
smoking with your physician or nurse.
The only designated smoking area for visitors and
employees is located outside the Ontario Street entrance
of the Rock Pavilion (Zone A)
13
Cell Phone Policy
Cell phones and cell-phone-like devices may only be used in
designated locations. These areas are located at a safe distance
from areas with a lot of medical equipment. These areas have
signs, which indicate that cell phone use is permitted. If you
have a question about cell phone use, please ask your nurse.
Cafeteria
The cafeteria is located on the lower level (basement) of the
Rock Pavilion (Zone B).
Full Service Meal Hours:
Breakfast
6:30 a.m. – 10:00 a.m.
Lunch
11:00 a.m. – 2:00 p.m.
Dinner
4:30 p.m. – 7:00 p.m.
Sample offerings: variety of freshly prepared hot and cold
meals, soups, salad bar, pizza, Panini grill, Starbucks coffee,
Grab & Go meals, deli sandwiches, hot dogs and desserts.
Visiting Hours and Rules
A visitor’s badge is necessary to access the hospital and is available
at any of our Information Desks. Visitor badges are color coded to
designate the particular area of the hospital you are visiting. For
patient and employee safety, visitors who do not have a visitor
pass may be respectfully questioned by hospital staff.
Information Desk locations
Broad Street Entrance
(Zone A)
Ontario Street Entrance
(Zone A)
Tioga Street Entrance
(Zone B)
Boyer Entrance
(Zone E)
• Visitors who arrive before visiting hours will be asked to
wait in the hospital lobby until visiting hours begin.
• Patients are permitted a maximum of two visitors at a time.
• Children may visit if arrangements are made with the
nurse manager of the patient’s unit at least 24 hours in
advance of the proposed visit.
• Visitors are requested to return the visitor passes to the
Information Desk prior to leaving.
14
Intensive Care and Surgical Waiting Areas
Visitors to the Intensive Care Units must use the telephones
outside the units to call in prior to entering, even if they have
obtained a visitor’s pass at the Information Desk. Two
members of the immediate family of patients who are
critically ill or undergoing surgery may wait in these areas. All
other family and friends may wait in the hospital’s Main
Lobby, located in the Rock Pavilion (Zone A).
Delivery Room Waiting Area
Two persons, to include the father/significant other,
designated by green ID bracelets containing appropriate
information, may await the birth of the child in this waiting
area. Other family members and friends may wait in the
hospital’s Main Lobby, located in the Rock Pavilion (Zone A).
Delivery Room
Only those with a special bracelet identification are permitted
in the delivery room.
Visiting Hours:
Medical/Surgical Units
Intensive Care Units
Burn Unit
11:00 a.m. to 8:30 p.m. daily
Dialysis Unit:
11:00 a.m. to 6:30 p.m. daily
Infant Intensive Care Unit:
Parents, Grandparents or Significant Others
8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily
Sibling/child visitation is not permitted in Labor & Delivery,
Well Baby Nursery or the Infant Intensive Care Unit.
Maternity Unit:
Fathers or Significant Others
8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily
General Visitors, Grandparents and Siblings
11:00 a.m. to 8:30 p.m. daily
Brothers and sisters of newborns are permitted to visit if
accompanied by an adult.
15
Labor & Delivery
No visitation is permitted.
Visitation may be restricted or denied at the discretion of the nurse
manager, physician or Security in the best interest of the patient.
Hospital staff may deny visiting privileges to those persons who
behave in a manner deemed to be disruptive to patient care.
Financial Responsibility
When you are admitted, you will sign papers accepting
financial responsibility for hospitalization. You will be asked
to present your insurance cards and to authorize the
assignment of your insurance benefits. It is important to
provide complete and accurate insurance information to avoid
billing errors. This information will be sent to the hospital’s
business office for billing. The same information will be sent
to a professional billing service to bill for physicians’ services
(these charges are separate from the hospital’s charges).
If you do not have insurance coverage, or if your insurance
doesn’t cover the service provided, you will be billed directly. You
may need to pay a deposit at the time of your admission, as
determined by your medical/hospital coverage or other insurance;
the type of medical services you need; your expected length of
stay and whether you have requested a private room. You can pay
the deposit with cash, a personal check or credit card (MC/VISA).
Billing Information
Complex health insurance forms and requirements can make
your hospital bill seem confusing. Your hospital bill contains
charges for your room, laboratory tests, X-rays, medications
and other fees. If you have any questions about your hospital
bill, call In-Patient Billing at 215-707-3725.
Physician bills are separate from hospital bills. These fees,
billed for your personal physician, anesthesiologist, radiologist
or other specialists will be billed by those medical practices.
Please call the telephone number listed on the physician bills
with questions or concerns.
If your issues are not satisfactorily resolved, you may call
Patient Relations at 215-707-CARE (2273).
16
Charity Care Policy
Do you think you may have trouble paying your hospital bill?
The Temple University Health System has a charity care policy
that covers all of its hospitals. The policy ensures consistency
throughout the System when it comes to patients who don’t
have the ability to pay all or part of their medical bills. For
more information about the System’s charity care policy, call
215-707-3711.
Amenities
ATM
An automated teller machine is located in the basement of the
Rock Pavilion (Zone B), just outside the cafeteria.
Cashier’s Office
The Cashier’s Office is located on the first floor of the Rock Pavilion
(Zone A). It is open seven days a week from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Gift Shop
Newspapers, magazines, flowers, cards, toiletries, candy, stamps
and snacks can be purchased from the hospital Gift Shop,
located in the Broad Street entrance to the hospital. The Gift
Shop is open from 9:00 a.m. to 7:30 p.m., Monday through
Friday and from Noon to 5:00 p.m. Saturdays and Sundays.
Hair Care
Arrangements can be made for a hair stylist or barber to come
to your room. Please call Patient Relations at 2-CARE (2-2273).
Hotel Accommodations
Special rates are offered for your family members at some area
hotels. Contact Patient Relations at 215-707-3320 if dialing from
outside the hospital or 2-3320 from inside, Monday through Friday
8:00 a.m. – 5:30 p.m. After hours/weekend please contact the
Admissions office at 215-707-4051 or 2-4051.
17
Lobby Shops
Coffee, lattes, cappuccinos, specialty coffees and teas along
with bagels, muffins, scones and a variety of signature salads
and sandwiches can be purchased from the Lobby Shops.
Lobby Shop locations:
1st floor, Broad Street entrance Rock Pavilion
1st floor, Tioga Street lobby entrance
Hours of Operation:
Monday through Friday
Saturday and Sunday
(Zone A)
(Zone B)
7:00 a.m. to 7:00 p.m.
8:00 a.m. to 1:00 p.m.
Mail
Mail is delivered daily. All letters, packages and flowers
addressed to you with your room number will be delivered to
your room. The hospital’s address is 3401 North Broad Street,
Philadelphia, PA 19140.
If you would like to mail something from the hospital, take the
letter or package to the nurse’s station. If you need to purchase
stamps, call the Gift Shop at 2-7276 and request them.
The stamps will be delivered to your room via the Gift Shop
cart when it makes its daily delivery. Any mail received after
you are discharged will be forwarded to your home.
Paratransit Pickup
Paratransit pickups take place in a specially designated area of
the hospital’s Tioga Street entrance (Zone D).
Parking
The Ontario Street Garage, open 24-hours-a-day, 7-days-a-week,
is located on Ontario Street between Broad Street and
Germantown Avenue. This garage is connected to the hospital
by a pedestrian ramp.
The Tioga Street Garage, open 24-hours-a-day, 7-days-a-week, is
located on Tioga Street between Broad Street and
Germantown Avenue. This garage offers valet parking Monday
through Friday 6:00 a.m. to 9:00 p.m. and is convenient to the
Parkinson Pavilion (Zone C), Outpatient Building (Zone B),
and the Ambulatory Care Center (Zone D) and Boyer Pavilion
18
(Zone E). Valet Parking service is also available “curbside”
Monday through Friday, from 6:00 a.m. to 9:00 p.m. at the Tioga
Street entrance (Zone B).
An hourly fee is charged for parking in the Temple garages.
We realize that parking fees can be a financial burden for the
families of long-stay patients. Please check with the Patient
Relations office located just off the lobby of the Rock Pavilion
(Zone A) to see if you qualify for a parking amenity, or call
them at 215-707-3320.
Religious Services
The Chaplaincy is comprised of volunteer clergy of various
denominations, many of whom have been trained in the
delivery of non-denominational pastoral care; others minister
only to those patients of their religious denomination.
Volunteer chaplains round based on religious affiliation as
well as by request. You are also welcome to invite a clergy
person from your church or congregation to minister to your
spiritual needs during your hospitalization.
Taxi Service
For your convenience, a direct line to a local taxicab service is
located on the 1st floor of the Tioga Street entrance (Zone D).
Telephone Services
A private telephone is located at your bedside. Please notify
family and friends of your telephone number so they may call
you directly. As a courtesy to other patients, and to ensure
that you get enough rest, incoming calls to your room will not
be connected between 10:00 p.m. and 8:00 a.m.
Please follow these instructions when you make a telephone call:
Calls within the hospital: Dial “2” + last four digits of
hospital extension (for example, to call
(215) 707-9999, simply dial 2-9999).
Local calls: Dial 9 + 1 + 215 + telephone number.
Suburban calls: Dial 7 + 0 + area code + telephone number.
Long-distance calls: Dial 7 + 0 + area code + telephone
number.
Note: Suburban toll calls and long-distance calls must be made
collect or charged to your credit card or home telephone number.
19
Television Services
The television system throughout the hospital is provided by an
outside vendor. All beds are equipped with a color television,
which may be rented for a daily fee.
To activate your television, dial 2-3838 on your telephone.
A recorded message will instruct you on how to activate
your television.
Televisions may be activated 24-hours-a-day.
A television attendant will stop by to collect the rental fee
from you.
A weekly, discounted fee is available for long-term patients.
The speaker for your television is located in the remote
attached to your bedside (referred to as a pillow speaker).
Please be considerate of other patients and keep the volume
low. All televisions and radios must be turned off by 11:30 p.m.
Personal televisions are strictly prohibited for electrical
safety reasons.
Vending Machines
Vending machines are located just off the main dining room
of the Cafeteria (Zone B) and are available around the clock
for beverages and snacks.
20
Patient’s Bill of Rights and
Responsibilities
We consider you a partner in your health care. When you are
well informed, participate in treatment decisions, and
communicate openly with your doctor and other health
professionals, you help make your care as effective as possible.
Temple University Hospital encourages respect for the
personal preferences and values of each individual.
Patient Rights
1. The patient has the right to respectful and safe care given
by competent personnel which reflects consideration of
the patient’s personal value and belief systems and which
optimizes the patient’s comfort and dignity.
2. The right to know the Hospital rules and regulations
that apply to your conduct while a patient.
3. The right to expect emergency procedures to be
implemented without unnecessary delay.
4. The right to good quality care and high professional
standards that are continually maintained and reviewed.
5. The right to expect good management techniques to be
implemented when you are a patient, taking into
consideration patient comfort and effective use of the
patient’s time.
6. The right to medical and nursing services without
discrimination based on race, color, religion, gender,
sexual preference, handicap, national origin, source of
payment, disability or age.
7. The right, following consultation with the patient’s
physician, to make decisions involving the patient’s
own care. This right applies to the family and/or
guardians of neonates, children and adolescents.
8. While Temple University Hospital recognizes the patient’s
right to participate in his/her own care and treatments to
the fullest extent possible, there are circumstances when
the patient may be unable to do so. In these situations (eg.,
If the patient has been determined incapacitated in
21
accordance with the law, has been found by the patient’s
physician to be medically incapable of understanding the
proposed treatment or procedure, is unable to
communicate his/her wishes regarding treatment, or is an
unemancipated minor), the patient’s rights are to be
exercised by the patient’s designated representative or other
legally designated person to the extent permitted by law.
9. The right to make decisions regarding the withholding
of resuscitative services or withdrawal of life-sustaining
treatment within the limits of the law and the policies
of Temple University Hospital.
10. The right, upon request, to be given the name of his/her
attending physician, the names of all other physicians or
practitioners directly participating in the patient’s care,
and the names and professional status of other health
care personnel, including medical students, residents or
other trainees, having direct contact with you.
11. The right to privacy concerning the provision of
medical care, including the right to have someone
present while examination, treatment or procedure is
being performed, as long as they do not interfere with
diagnostic procedures or treatment. Case discussion,
consultation, examination and treatment are considered
confidential and should be conducted discreetly giving
reasonable visual and auditory privacy when possible.
In-patients have the right to request a room transfer if
another patient or visitor is unreasonably disturbing the
patient and another room equally suitable for the
patient’s medical needs is available.
12. The right to have all information, including records,
pertaining to the patient’s medical care treated as
confidential, except as otherwise provided by law or
third party contractual arrangements.
13. The right to have medical records read only by
individuals directly involved in the patient’s care,
individuals monitoring the quality of the patient’s care, or
individuals authorized by law or regulation. The Hospital
and the practice shall provide the patient or the patient’s
22
designated or legal representative, upon request, access
to all information contained in the patient’s medical
record, unless access is specifically restricted by the
attending physician for medical reasons.
14. The right to be communicated with in a clear, concise
and understandable manner. If the patient does not speak
English, he/she should have access to an interpreter.
15. The right to full information in lay terms about the
diagnosis, treatment, and prognosis, including
information about alternative treatments and possible
complications. When it is not medically advisable to
give the patient this information, the information shall
be given on the patient’s behalf to his/her designated or
legal representative.
16. The right to know that, except in emergencies, the
physician must obtain the necessary informed consent
prior to the start of any procedure or treatment.
Informed consent is defined in Section 103 of the
Health Care Services Malpractice Act.
17. The right to refuse participation in any experimental,
research, or donor protocol, or educational activities
unless the patient or legally responsible party has given
informed consent prior to actual participation in any
such protocol. The patient or his/her designated or
legal representative may, at any time, refuse to continue
in any such program to which consent has previously
been given.
18. The right to accept or refuse medical care, drugs,
treatment or procedures, to the extent permitted by
law. A physician shall inform the patient of the medical
consequences of such refusal.
19. The right to participate in the consideration of ethical
issues surrounding the patient’s care, in accordance
with approved institutional procedure.
20. The right to formulate an Advance Directive, either by
developing a living will or by appointing a surrogate to
make decisions on his/her behalf. These decisions will
be honored by Temple University Hospital, and its
23
healthcare professionals to the fullest extent possible
and consistent with reasonable medical practice.
21. If applicable, the patient is responsible for providing a
copy of his/her Advance Directive to the hospital.
22. The patient is not required to have or complete an
Advance Directive in order to receive care and
treatment at Temple University Hospital.
23. The right to assistance in obtaining consultation with
another physician at the patient’s request and own expense.
24. Upon the request of the patient or legally responsible
representative, or in the event Temple University
Hospital cannot meet the request or need for care due
either to the Hospital’s incapacity or to a conflict with
its mission or philosophy, the patient may be transferred
to another facility when medically reasonable. Such a
transfer will be made only after the patient or his/her
designated or legal representative has received
complete information and explanation concerning the
needs for, and alternatives to, such a transfer. The
transfer must be acceptable to the receiving institution.
25. The right to examine and receive a detailed explanation
of the bill.
26. The right to full information and counseling on
availability of known financial resources for the
patient’s health care.
27. The right to expect that Temple University Hospital will
provide a mechanism upon discharge to inform the
patient of continuing health care requirements
following discharge and of the means for meeting these
requirements.
28. The patient cannot be denied the right of access to an
individual or agency who is authorized to act on the
patient’s behalf to assert or protect the rights set out in
this document.
29. Information regarding the patient’s rights as a patient
should be provided to you during the admissions
process or at the earliest possible appropriate moment
during the course of the patient’s hospitalization.
24
30. The right, without recrimination, to voice complaints
regarding care, to have those complaints reviewed, and
when possible, resolved. The patient or family can visit
or call the Hospital Patient Relations Office at
215-707-2273. Staff in this office serve as the patient’s
advocate to protect the rights set out in this policy.
31. The right to appropriate assessment and management
of pain.
32. The right to be free from any form of restraints – both
physical and drug – that is not medically necessary or is
used as a means of coercion, discipline, convenience or
retaliation by staff
33. The right to be free from seclusion and restraint in any
form imposed as a means of coercion, discipline,
convenience or retaliation by staff.
34. It is the intent of Temple University Hospital to provide
quality care and address any concerns the patient may
have. Should the patient or family believe their concerns
are not adequately addressed or would prefer not to
discuss these issues with hospital personnel, the patient or
family has the right to refer complaints directly to the
Pennsylvania Department of Health,Acute & Ambulatory
Care Services, PO Box 90, Harrisburg PA 17108-0090, 1800-254-5164. Or, you can file a complaint with the Office
for Civil Rights, US Departments of HHS, 150 S.
Independence Mall West, Suite 372, Philadelphia, PA 19106,
215-861-4441 or Office of Quality Monitoring,The Joint
Commission, One Renaissance Boulevard, Oakbrook
Terrace, IL 60181, 1-800-994-6610,
[email protected].
Patient Responsibility
1. The responsibility to provide accurate and complete
information about present complaints, past illnesses,
hospitalizations, medications, Advance Directives, and
other matters relating to the patient’s health history or
care in order for the patient to receive effective medical
treatment. The responsibility also applies to the
patient’s designated legal representative.
25
2. The responsibility for reporting whether or not he/she
clearly comprehends the contemplated course of
treatment and what is expected of the patient.
3. The responsibility to cooperate with all Hospital
personnel and ask questions if directions or procedures
are not clearly understood.
4. The responsibility to be considerate of other patients
and health care personnel, to assist in the control of
noise and visitors in your room, and to observe the
restricted smoking policy of the Hospital. The patient is
also expected to be respectful of the property of other
persons and the property of Temple University Hospital.
5. The responsibility to help the physicians, nurses, and
allied health personnel in their efforts to care for the
patient by following their instructions and medical
orders. This will facilitate the patient’s care and the
efforts of the Hospital personnel.
6. Duly authorized members of the patient’s family or
designated/legal representatives are expected to be
available to Hospital personnel for review of the patient’s
treatment in the event the patient is unable to properly
communicate with his/her healthcare providers.
7. If applicable, the patient is responsible for providing a
copy of his/her Advance Directive to the Hospital.
8. The responsibility to assume the financial responsibility
of paying for all services rendered either through the
patient’s insurance policies or by being personally
responsible for payment for any services which are not
covered by his/her insurance policies.
9. The responsibility to not take drugs which have not
been prescribed by his/her attending physician and
administered by Hospital staff, and the responsibility to
not complicate or endanger the healing process by
consuming alcoholic beverages or toxic substances
during the patient’s hospitalization.
26
Other Important Information
Organ and Tissue Donation
If you are interested in being listed as an organ donor, The Gift
of Life Donor Program (not associated with Temple University
Health System hospitals) manages organ and tissue donation in
the Delaware Valley. This program has developed strict criteria
to identify potential donors. You can choose and limit which
organs or tissues you wish to donate. You need to tell your
next-of-kin of your wishes, carry an organ/tissue donor card,
have a donor sticker placed on your driver’s license or state
your wishes in your Advance Directive/Living Will.
You can always change your mind about organ/tissue donation.
You will need to inform all appropriate individuals and/or
rescind that portion of your Advance Directive/Living Will.
For more information, contact:
Gift of Life Donor Program (24-hours-a-day)
401 North 3rd St.
Philadelphia, PA 19123
1-800-DONORS-1
Pain Management
We consider the treatment of pain an important part of your
care. Pain is your body’s way of responding to injury or
illness. There are two types of pain:
Acute pain follows an injury to the body and usually goes
away when the injury heals.
Chronic pain lasts for six months or longer and can get in
the way of normal activity.
27
Our nurses will use a number scale to measure your level of
pain while you are in the hospital.
0-4
5-9
10
No Pain
Moderate pain
Worst Possible
It is important to tell your nurse if you are in pain. By
knowing how your pain feels to you, we can better manage it.
We will work together to find what pain-control treatments
are best for you.
Ethics Committee
The Temple University Hospital Ethics Committee offers
education and guidance to you and your family on complex
issues such as: choosing among difficult medical options;
assisting family members who may need to make decisions for
other family members; or responding to questions on which
treatment is most appropriate. You may request an ethics
consult by dialing 2-4545 from an internal hospital telephone
and asking the page operator for the Ethics committee
member on-call.
Do Not Resuscitate
Temple University Hospital has a policy on Do-Not-Resuscitate
(DNR) orders for its surgical patients. While you are within the
Operating Room areas or if you are waiting for surgery, during
surgery or in the recovery area your DNR will not be honored
(unless your Advance Directive is in effect, see below).
If you are sent to a testing area (not the Operating Room)
during hospitalization, your physician will make that area aware
of your DNR status. When the physician who will perform the
test is speaking with you about your consent to the procedure,
you should be sure to mention your DNR status.
If you are being seen as an outpatient, your inpatient DNR order
will not apply in the event you suffer an outpatient episode.
28
Advance Directive/Medical Power of
Attorney
You have the right, following consultation with your
physician, to make decisions involving your medical care. If
your medical condition renders you unconscious or unable to
make your own decisions, your wishes can still be carried out
if you have an Advance Directive and a Medical Power of
Attorney. You should complete these documents prior to
coming to the hospital. If you would like more information
about them, please ask your healthcare provider.
Living Will (Advance Directive, or sometimes called the
Pennsylvania Declaration): This document allows you to
specify which types of life-sustaining or life-prolonging
medical treatments you do or do not want if you are unable to
speak for yourself and you are terminally ill or permanently
unconscious. It allows physicians and healthcare providers to
know what you would want them to do. You can always
change your mind about what is in your Advance
Directive/Living Will or revoke it.
Durable Power of Attorney for Health Care (Health
Care Proxy): This document grants legal authority to a
person you name who will speak for you when you are
unable to speak for yourself. Because this person will make
medical treatment decisions for you, it should be someone
you trust to carry out your wishes. You should have a full
discussion with this person about what types of treatments
you do or do not want. You can change the person you name
to be your power of attorney and you can always change your
instructions.
Help Prevent Infections
The most important thing you can do to keep from getting sick
is to frequently wash your hands. By doing this, you wash away
germs that you have picked up from other people or from
contaminated surfaces. These germs infect you when you touch
your eyes, nose and mouth.
29
It is especially important to wash your hands:
• Before, during, and after you prepare food
• Before you eat
• After you use the bathroom
• After handling animals or animal waste
• When your hands are dirty
• More frequently when someone in your home is sick
Discrimination Policy
Temple University Health System Hospitals do not
discriminate on the basis of race, color, religion, sex, age,
national origin, disability, sexual orientation, marital status,
veteran status or financial status. This policy extends to all
services, programs and employment. For more information,
contact the director of Affirmative Action, Temple University,
Philadelphia, PA 19122 or 215-204-7303.
Patient Feedback: Tell Us How
We’re Doing
Temple University Hospital’s mission is to provide safe, highquality healthcare to all of our patients. We deliver a broad
range of high-quality and high-value inpatient and outpatient
health services to our surrounding communities, the Delaware
Valley and beyond.
Your feedback is important to us. To measure our success, we
may send you a patient satisfaction survey after you leave the
hospital.
It is important that you notify us of any service issues during
your stay by calling the Patient Relations Office at 2-CARE (22273) to discuss your concerns. Staff in this office serve as
your advocate to protect your rights and work to review and
resolve complaints, when possible.
If there is anyone special you would like to mention because
of the care that you received, please let us know in the
comments section of the survey.
30
Heading Home: Your Discharge
from the Hospital
• Your doctor will determine your discharge day and the
case management and social work staff will help you
transition to home or to another facility.
• Your discharge day is planned from the day of your
admission. Your entire medical team – doctors, nurses,
case manager and social workers – all work to prepare
you for discharge.
• While you may not feel “tip top” when you are discharged,
it is not beneficial for you to stay in the hospital any
longer than necessary. It will be to your advantage to
recover at home or at a rehabilitation facility.
• If you need medications, your doctor will write a
prescription for you. These prescriptions can be filled
either at Temple’s pharmacy or at your own pharmacy.
• Discharge time is generally in the morning. This will give
you time to go home, get settled, receive equipment and
fill your medication prescriptions.
• Your nurse will provide you with discharge instructions
written by your physicians. If you don’t understand any
of the instructions, ask for them to be explained to you.
• Patient education materials are specific to your health
needs. These materials are available and easily accessed by
your nurse and from Temple’s Health Education Center.
• If your doctor orders home care or medical equipment,
the case manager will be happy to help arrange it. You
will receive a form with the contact names and phone
numbers for these services.
• Be sure that you understand all paperwork before you leave.
Don’t be afraid to ask questions. We are here to help you.
31
Notes
32
Índice
Mensaje de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Números de teléfono importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mapa del campus/Cómo llegar al hospital . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo prepararse para su estadía en Temple University Hospital
Admisiones/Registro de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Actividades de preadmisión y admisión . . . . . . . . . . . . . . 40
Pruebas de preadmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Asignación de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pruebas y procedimientos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . 41
Objetos de valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seguridad contra incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Relaciones con los pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servicios de interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Servicios para personas con problemas sensoriales
o de audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Farmacia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Brazaletes de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Servicios ambientales (limpieza y mantenimiento) . . . . . . 44
Ropa de cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Medicamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Política sobre el consumo de tabaco . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Política sobre el uso de los teléfonos celulares . . . . . . . . . 46
Cafetería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Horario de visita y reglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Responsabilidad financiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Información sobre la facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Política de atención mediante asistencia económica
(Charity Care Policy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Servicios
Cajeros automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pagos de cuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tienda de regalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Peluquería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Centro de educación sobre la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alojamiento en hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tiendas en el área de los vestíbulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
34
Correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Paradas del servicio de transporte “Paratránsit” . . . . . . . . . 51
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servicios religiosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servicio de taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servicios telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servicios de televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Máquinas expendedoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Derechos del paciente e información de apoyo . . . . . . . . . . . . 54
Derechos y responsabilidades del paciente
Información de apoyo para médicos y pacientes
Asuntos de privacidad
Participe en su atención médica
Importante información adicional
Donación de órganos y tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tratamiento del dolor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Comité de ética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Orden de no resucitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Disposiciones por adelantado/Poder legal médico. . . . . . . 61
Ayude a prevenir infecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Política de no-discriminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Comentarios del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rumbo a casa: después de recibir el alta del hospital . . . . . . . . 64
35
Números de teléfono importantes
Cuando llame a un número dentro del hospital, marque “2” y
luego el número interno de cuatro dígitos. Cuando llame a un
número fuera del hospital, marque “9” primero para obtener una
línea externa.
Admisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4051
Pagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3113
Capellán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8934
Planificación del alta/Trabajo social . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3366
Servicios ambientales (limpieza y mantenimiento) . . . . . 2-3110
Tienda de regalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7275
Peluquería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273
Preguntas sobre el seguro médico/Asesor financiero . . . 2-7608
Servicios de interpretación. . . . . . . . . . . . Pregunte a la persona
a cargo de su cuidado
Servicio de comidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3824
Expedientes médicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2- 3755
Servicios de enfermería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3543 ó 2-3557
Operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2000
Asuntos de los pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273
Farmacia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3569
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1234
Servicios de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3838
Dispositivo de telecomunicación para
personas con problemas de audición
(TDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pregunte a la persona
a cargo de su cuidado
Servicios de voluntarios (Volunteer Services) . . . . . . . . . 2-3870
36
Mapa del campus/Cómo orientarse
dentro del hospital
Cómo ubicarse en Temple University
Hospital
Bienvenido a Temple University Hospital. Deseamos ayudarlo a
que circule con facilidad por nuestros edificios y sus alrededores.
Por esta razón generamos una estrategia de zonificación por
colores para reemplazar a nuestro sistema anterior de pabellones
y edificios.
37
El nuevo sistema es sencillo y exactamente igual al modo en que
se orientan las personas en los aeropuertos y otras grandes
instituciones. Las zonas de colores A, B, C y D reemplazan a los
nombres anteriores de los edificios.
Cómo ir de un lugar a otro:
1. Localice el número de la habitación a la que desea llegar.
2. Siga las señales de dirección en los carteles colgantes que le
indican el camino a la zona y los ascensores de esa zona.
3. Tome el ascensor hasta el piso de destino.
4. Siga las señales de dirección en las paredes que le indican el
camino al número de habitación de destino.
Destinos comunes:
En la Zona A Violeta encontrará a los pacientes internados.
En la Zona B Azul se encuentran los consultorios para pacientes
ambulatorios y Radiología.
En la Zona C Verde encontrará los consultorios médicos.
En la Zona D naranja encontrará varias áreas de tratamiento
ambulatorio.
Instrucciones para llegar al
hospital/Transporte público
3401 North Broad Street Filadelfia, Pa. 19140
Desde puntos ubicados al oeste:
Tome la autopista “Turnpike” hasta la salida 326 (Valley Forge),
continúe luego por la I-76 (Schuylkill Expressway) aproximadamente
10 millas hasta la ruta 1 Norte (North Roosevelt Boulevard).Tome la
ruta 1 Norte (North) aproximadamente 2 millas hasta la salida de la
calle (Broad Street). Continúe sobre la rampa de salida 2 cuadras hasta
llegar a la calle (Broad Street) y gire a la derecha ruta (611 South). El
campus del hospital se encuentra a aproximadamente 1 milla. Gire a
la izquierda en la calle (Tioga Street) o la calle (Ontario Street) para
estacionar convenientemente.
Desde puntos ubicados al norte:
Tome la (I-95 South) sur hasta la salida de la avenida (Cottman
Avenue) ruta (73 West) oeste.Al final de la rampa, continúe a través
de la intersección y siga las señales hacia la ruta (73 West) oeste; así
llegará a la avenida (Cottman Avenue) ruta (73 West) oeste.
38
Continúe por la avenida (Cottman Avenue) durante 2 millas hasta
llegar al Roosevelt Boulevard ruta (1 South) sur. Gire a la izquierda
en la ruta (1 South) sur y maneje aproximadamente 5 millas hasta la
salida de la calle (Broad Street). Continúe por la salida de la calle
(Broad Street) y gire a la izquierda en la ruta (611 South) sur.
Continúe durante aproximadamente 1 milla hasta el campus del
hospital. Gire a la izquierda en la calle (Tioga Street) o la calle
(Ontario Street) para estacionar convenientemente.
Desde puntos ubicados al sur:
Tome la (I-95 North) norte hasta la salida 17 la ruta (676/Center
City) centro de la ciudad y converja a la derecha en la calle
(Callowhill Street). Manténgase en los carriles de la derecha y siga
por la calle (Callowhill Street) durante 1 milla hasta llegar a la
calle (Broad Street). Gire a la derecha en la calle (Broad Street) y
maneje aproximadamente 4 millas hasta llegar el campus del
hospital. Gire a la derecha en la calle (Tioga Street) o la calle
(Ontario Street) para estacionar convenientemente.
Desde Nueva Jersey:
Cruce el río Delaware a través del puente Benjamin Franklin. Una
vez que se encuentre sobre el puente, siga las señales hacia la calle
(Vine Street/Local Traffic) trafico local. Manténgase en los carriles
del trafico local “local traffic” durante aproximadamente 8 a 10
millas (8 cuadras) hasta llegar a la calle (Broad Street) la calle 14
(14th Street). Gire a la derecha en la calle (Broad Street) y maneje
aproximadamente 4 millas hasta llegar al campus del hospital. Gire
a la derecha en la calle (Tioga Street) o la calle (Ontario Street)
para estacionar convenientemente.
Transporte público
Autobús C: Circula de Norte a Sur por la calle (Broad Street). El
autobús se detiene en las calles (Ontario Street) y (Tioga Street).
Tren subterráneo de la calle (Broad Street): Se detiene en las
avenidas (Allegheny Avenue) y (Erie Avenue) ambas a dos cuadras
del hospital.
Autobús 60: Circula de Este a Oeste entre “Richmond/Westmoreland y
35th/Allegheny”. Se detiene en la intersección de la calle (Broad
Street) y la avenida (Allegheny Avenue) a dos cuadras del hospital.
Autobuses X y XH: Sus recorridos comienzan en la intersección
de “Cheltenham/Ogontz y Broad/Erie”.
39
Cómo prepararse para su estadía
en Temple University Hospital
Admisiones/Registro de entrada
Si se trata de una admisión electiva, el Departamento de
admisiones será su primera parada. Este departamento se
encuentra justo en la entrada de Rock Pavilion sobre Broad Street
(Zona A). Traiga consigo toda la información de seguro y
cobertura médica, incluyendo los formularios de referido de su
“HMO” por sus siglas en inglés. Su admisión podría demorarse si
no se suministra esta información.
Obtener la información correcta cada vez que visita Temple
University Hospital es muy importante puesto que las compañías
de seguro exigen la información más actualizada. Igualmente,
tenemos muchos pacientes con el mismo apellido. El
procedimiento de registro debe validar información pasada o
corregir cambios a fin de lograr que el acceso de registros se
realice con mayor facilidad en las visitas médicas o
procedimientos de seguro/facturación futuros. Al verificar su
domicilio, fecha de nacimiento y otros datos pertinentes cada vez
que usted se registra, nos aseguramos que sus expedientes y
cuentas médicas se manejen de una forma sencilla.
Si tiene alguna pregunta, consulte a su médico o comuníquese
con el Departamento de admisiones al 215-707-4051.
Actividades de preadmisión y admisión
Antes de ser admitido en Temple, su médico debe recibir la aprobación
de su compañía de seguro médico. Su médico debe ponerse en
contacto con su compañía de seguro, explicarle su problema de salud
y describir la atención y el tratamiento propuestos. Su compañía de
seguro médico examinará esta información y decidirá si pagará o no
por los servicios recomendados por su médico.
Pruebas de preadmisión
Estas son las pruebas que necesitará realizarse antes de ser
admitido en el hospital. Sólo su médico puede solicitar estas
pruebas, que podrían incluir un análisis de sangre, un
electrocardiograma (ECG) y una radiografía de tórax. Si va a
someterse a un procedimiento quirúrgico, también conversará
con un anestesiólogo cuando concurra a realizarse las pruebas.
40
La Oficina de pruebas de preadmisión se encuentra en el
Departamento de admisiones en el primer piso de Rock Pavilion
(Zona A). Si tiene alguna pregunta, consulte a su médico o
comuníquese con la Oficina de admisiones al 215-707-4051.
Asignación de habitación
La asignación de habitaciones en el hospital se basa en la
naturaleza de su enfermedad. Disponemos de habitaciones
privadas y semiprivadas. Si solicita una habitación privada, se le
facturará un costo adicional. Además, a fin de asegurar un nivel
adecuado de atención médica, podría ser necesario que el hospital
lo transfiera de una habitación a otra. Converse sobre cualquier
tipo de inquietud que tenga con su médico o enfermera.
La enfermera le mostrará cómo operar el sistema de llamada de
enfermeras ubicado en el mando a distancia fijado a su cama y en
el baño. Este sistema de intercomunicación avisa al puesto de
enfermería que usted necesita ayuda.
Pruebas y procedimientos de diagnóstico
Durante su estadía en el hospital, se le podría pedir que se
someta a varias pruebas. Debido a la naturaleza de algunas
pruebas, se le podría indicar que no coma ni beba durante
períodos específicos de tiempo. Para otras pruebas, se le podría
pedir que se someta a preparativos especiales o beba líquidos
específicos antes de realizarse la prueba. Cumplir con todas las
instrucciones es importante para su salud y ayudará a asegurar la
exactitud y fiabilidad de los resultados de las pruebas.
Independientemente del tipo de pruebas que deba realizarse, le
explicaremos detalladamente en qué consiste cada una y le
informaremos respecto a los preparativos y requisitos necesarios.
Objetos de valor
Recomendamos enfáticamente que los familiares se lleven a su
casa los objetos de valor del paciente. Temple University Hospital
no asume responsabilidad por los objetos de valor que no se
depositen en la caja fuerte del hospital. El hospital no se hace
responsable por los daños o el extravío de audífonos, dentaduras,
anteojos y otros dispositivos de apoyo. Si pierde algo, notifique a
su enfermera de inmediato y haremos todo lo posible para ayudar
a encontrarlo. Recuerde que el paciente es responsable de los
objetos de valor que deja en la habitación.
41
Seguridad
El Departamento de seguridad brinda protección y un ambiente
seguro para los pacientes, las visitas y los empleados. Las
Operaciones de seguridad se encuentran en el primer piso de
Parkinson Pavilion (Zona C). Los oficiales de policía de Temple
University patrullan el hospital y el campus que lo rodea las 24
horas del día, los 7 días de la semana. Hay oficiales disponibles
para acompañar a los visitantes a sus automóviles cuando
abandonan el centro y para ayudar con problemas menores de
mecánica del automóvil.
Seguridad contra incendios
Temple University Hospital realiza con frecuencia simulacros y
entrenamientos para todo tipo de emergencias, incluyendo la poco
probable situación de incendio. Si escucha que suena la alarma
contra incendios, mantenga la calma y no salga de su habitación.
Las personas a cargo de su cuidado están bien entrenadas en los
procedimientos de seguridad contra incendios y le aconsejarán qué
hacer en caso de que se trate realmente de un incendio.
Asuntos del pacientes
La misión principal de la Oficina de asuntos del paciente es
brindar asistencia a los pacientes y sus familias. Los representantes
de Asuntos del paciente responden preguntas, brindan
información, ayudan con necesidades especiales y facilitan la
resolución de problemas y la gestión de reclamos. Nuestro
objetivo es asegurar que su experiencia en nuestro hospital sea
positiva. Trabajamos en estrecha relación con todas las áreas y
todo el personal dentro del hospital para lograr este objetivo.
La oficina de Asuntos del paciente se encuentra junto al vestíbulo
de Rock Pavilion (Zona A) y está abierta de Lunes a Viernes de
8:00 a.m. a 10:00 p.m. Además del horario de atención de la
oficina, existe una línea especial de asistencia telefónica, 215-707CARE, que es atendida por representantes de Relaciones con los
pacientes de lunes a viernes en el horario de atención habitual.
Por la tarde y durante los fines de semana este servicio es
brindado por personal de atención telefónica especialmente
capacitado que sigue protocolos para comunicarse con el
personal del hospital según sea necesario.
42
Todos los asuntos y reclamos se tratan con confidencialidad y
respeto por la privacidad de los pacientes. Existe un
procedimiento formal que exige que se realice investigación,
documentación, seguimiento y resolución cuando sea posible.
Durante este proceso, Asuntos del paciente es responsable de
representar sus intereses y coordinar la comunicación entre usted
y los administradores, enfermeras y médicos correspondientes.
Si llama al 2-CARE (2-2273) o se comunica con el 2-4059
(215-707-4059 desde afuera) mediante el dispositivo de
telecomunicación para sordos (TDD, por sus siglas en inglés), un
representante de Asuntos del paciente contestará sus preguntas
relativas a los procedimientos hospitalarios y defenderá sus
derechos dentro del sistema hospitalario. Cuando la oficina de
Asuntos de pacientes no se encuentre disponible, marque
215-707-4545 y solicite hablar con el supervisor de enfermería.
Temple University Health System asume el compromiso de
brindar servicios de atención médica del más alto nivel. Todos los
empleados, médicos, pacientes y familiares tienen derecho, sin
recriminación, a expresar sus quejas o inquietudes. Esperamos
que se ponga en contacto primero con un gerente o Director
adjunto del hospital También puede comunicarse con la Comisión
conjunta (Joint Comisión) llamando al 1-800-994-6610 o por
correo electrónico al [email protected]. También
puede ponerse en contacto con el Departamento de salud de
Pensilvania llamando al 1-800-254-5164.
Servicios de interpretación
Si prefiere que se le brinde atención médica en un idioma
distinto del inglés, solicite a la persona a cargo de su atención
que le proporcione un intérprete u otro medio que resulte
adecuado para mejorar nuestra comunicación con usted.
Los servicios disponibles incluyen:
• Empleados que son intérpretes médicos profesionales
• Empleados que han obtenido la credencial necesaria para
complementar a los intérpretes del hospital
• Intérpretes de agencias profesionales
• Teléfonos especiales que lo comunicarán con un intérprete
• Intérpretes mediante videoconferencia
• Información por escrito traducida
43
Servicios para personas con problemas
sensoriales o de audición
Como paciente con problemas sensoriales o de audición, su
médico le solicitará que elija la opción de comunicación que le
resulte más conveniente según sus necesidades. Haremos todo lo
posible por adaptarnos a su pedido. Si no es posible satisfacer el
pedido de manera oportuna, se le solicitará que elija otra opción
mientras continúan los esfuerzos por obtener el servicio requerido.
Los servicios disponibles incluyen:
• Intérpretes de lenguaje de señas acreditados
• Intérpretes de lenguaje de señas mediante videoconferencia
• Dispositivos de telecomunicación para sordos (TDD, por sus
siglas en inglés) o teletipos
• Botones especiales para llamar a las enfermeras
• Televisores con subtitulado para personas con problemas de
audición
Farmacia
La farmacia para pacientes ambulatorios se encuentra en el 1° piso
de Parkinson Pavilion (Zona C). Solicite a su médico que pida la
preparación de sus recetas en nuestra farmacia y tendremos todos
su medicamentos listos para cuando usted sea dado de alta.
Brazalete de identificación
Para su seguridad, asegúrese de usar el brazalete de identificación
del hospital en todo momento durante su estadía. Cuando un
miembro de su equipo de atención médica ingrese a la habitación
para brindarle atención y tratamiento, esta persona necesitará
verificar su identidad mirando su brazalete de identificación.
También podrían preguntarle su nombre y fecha de nacimiento.
Servicios ambientales (limpieza y
mantenimiento)
El objetivo del personal de servicios ambientales es brindarle una
excelente atención manteniendo limpia su habitación y la unidad
de cuidados en la que se encuentra. Antes de su admisión, un
miembro del personal de limpieza y mantenimiento ha limpiado
y desinfectado por completo su habitación. Todos los días de su
estadía, una persona ordenará su habitación, retirará los residuos
y limpiará el baño. Debe informar a la enfermera sobre todo
derrame o problema relativo a la limpieza y mantenimiento que
se presente a fin de que se avise al personal de Servicios
ambientales que debe acudir a su habitación.
44
Ropa de cama
Su ropa de cama se cambiará de forma regular y siempre que sea
necesario. Conforme a la rutina general, su cama será tendida y
recibirá ayuda para bañarse durante el turno diurno. Sin embargo,
esto podría realizarse a veces por la tarde o noche para adaptarse a
las pruebas, cirugías o preferencias del paciente. Recuerde que es
muy fácil que se pierdan sus efectos personales pequeños entre la
ropa de cama.Tome la precaución de guardar tales efectos
personales en una bolsa de plástico o en la mesa al lado de la cama.
Medicamentos
Los medicamentos son parte importante de su plan de
tratamiento. Debe informar a su médico o enfermera sobre todos
los medicamentos que toma y en qué dosis. Esto incluye
medicamentos recetados, medicamentos de venta sin receta,
suplementos dietarios, productos a base de hierbas y/o vitaminas.
Esto es muy importante porque incluso los medicamentos más
comunes pueden causar complicaciones si se toman junto con
otros medicamentos o tratamientos. A algunos pacientes les
resulta útil traer consigo sus medicamentos a fin de que el
personal pueda comprobar el tipo y la dosis exacta del
medicamento que han estado tomando (sus familiares llevarán
luego sus medicamentos personales de regreso a su hogar).
También es muy importante que avise a su equipo de atención médica
sobre todo tipo de alergias o reacciones adversas a los alimentos,
bebidas, medicamentos o sensibilidad al látex que pudiera tener.
Cuando un miembro de su equipo de atención médica ingrese a su
habitación para administrarle sus medicamentos, esta persona
necesitará verificar su identidad mirando su brazalete de identificación.
También podría preguntarle su nombre y fecha de nacimiento.
Política sobre el consumo de tabaco
El Cirujano General de Salud Pública de los Estados Unidos
advierte que fumar es peligroso para la salud. A fin de proteger la
salud y el bienestar de nuestros pacientes y empleados:
• Temple University Hospital es un ambiente completamente
libre de humo de tabaco.
• No está permitido que los pacientes y las visitas fumen en
ningún lugar dentro de los edificios del hospital.
• No se permite que los pacientes salgan del hospital para fumar.
• Los pacientes que intenten salir del hospital para fumar
serán detenidos por el personal de seguridad y se les
45
solicitará que regresen a su unidad respectiva.
• En caso de que los pacientes no respeten esta política
antitabaco, el médico del paciente será notificado y el médico
tendrá una conversación con el paciente para determinar si
éste continuará como paciente internado en el hospital.
• Usted podría conversar sobre métodos para dejar de fumar
con su médico o enfermera.
• La única área en la que se permite que los empleados y
visitas fumen se encuentra frente a la entrada de Rock
Pavilion (Zona A) por la calle (Ontario Street)
Política sobre el uso de los teléfonos
celulares
Los teléfonos celulares y los dispositivos similares pueden ser
utilizados sólo en los lugares designados para tal fin. Estas áreas se
encuentran a suficiente distancia de las áreas que incluyen una
gran cantidad de equipo médico. Las áreas designadas tienen
carteles que indican que está permitido el uso de teléfonos
celulares. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de teléfonos
celulares, consulte a su enfermera.
Cafetería
La cafetería se encuentra en el subsuelo de Rock Pavilion (Zona B).
Horario de servicio completo de comidas:
Desayuno
6:30 a.m. a 10:00 a.m.
Almuerzo
11:00 a.m. a 2:00 p.m.
Cena
4:30 p.m. a 7:00 p.m.
Las opciones de comida incluyen: Una variedad de comidas frías y
calientes recién preparadas, sopas, bufete de ensaladas, pizza,
paninis tostados, café de Starbucks, comida lista para llevar (Grab
& Go), sándwiches surtidos, perros calientes y postres.
Horario de visita y reglas
Es necesario tener una tarjeta de identificación para ingresar al
hospital como visita, puede pedirla en cualquiera de nuestros
Mostradores de información. Las tarjetas de identificación para
visitas están codificadas con un color que designa el área
particular del hospital que usted está visitando. A fin de
resguardar la seguridad de empleados y pacientes, es posible que
se las visitas que no cuenten con un pase de visitante sean
interrogadas respetuosamente.
46
Ubicación de los mostradores de información
v Entrada por la calle (Broad Street)
(Zona A)
v Entrada por la calle (Ontario Street) (Zona A)
v Entrada por la calle (Tioga Street)
(Zona B)
• A las visitas que lleguen al hospital antes del horario de visita
se les solicitará que esperen en el vestíbulo del hospital
hasta que comience el horario de visita.
• No puede haber más de dos personas por vez acompañando
a un paciente.
• Los niños pueden concurrir en el horario de visita si se
realizan los arreglos correspondientes con el jefe de
enfermería de la unidad del paciente con un mínimo de 24
horas de anticipación a la visita solicitada.
• Se solicita que las visitas devuelvan los pases de visitante en
los Mostradores de información antes de retirarse.
Área de espera de Cuidados intensivos y Cirugía
Las personas que visiten las Unidades de cuidados intensivos
deben usar los teléfonos ubicados en el exterior de las unidades
para llamar antes de ingresar, incluso si han obtenido un pase de
visitante en el Mostrador de información. Dos miembros de la
familia inmediata del paciente que se encuentra gravemente
enfermo o a quién se está realizando una cirugía pueden esperar
en estas áreas. Todos los otros familiares y amigos deben esperar
en el Vestíbulo principal del hospital, que se encuentra en Rock
Pavilion (Zona A).
Área de espera de la Sala de parto
Dos personas, incluido el padre/la pareja, identificadas con
brazaletes de color verde que incluyan la información
correspondiente, pueden esperar el nacimiento del niño(a) en
esta área de espera. Los otros familiares y amigos deben esperar
en el Vestíbulo principal del hospital, que se encuentra en Rock
Pavilion (Zona A).
Sala de parto
Sólo aquellas personas con un brazalete identificatorio especial
están autorizadas a ingresar a la sala de partos.
Horario de visita:
q Unidades médicas/quirúrgicas Unidades de
cuidados intensivos
Unidad de quemaduras
Todos los días de 11:00 a.m. a 8:30 p.m.
47
q Unidad de diálisis: Todos los días de 11:00 a.m. a 6:30 p.m.
q Unidad infantil de cuidados intensivos:
Padres, abuelos y parejas
Todos los días de 8:00 a.m. a 10:00 p.m.
No se permiten visitas por parte de hermanos/niños al Área
de preparto y parto, a la Sala para recién nacidos ni a la
Unidad infantil de cuidados intensivos.
q Unidad de Maternidad:
Padres o parejas
Todos los días de 8:00 a.m. a 10:00 p.m.
Visitas generales, abuelos y hermanos
Todos los días de 11:00 a.m. a 8:30 p.m.
Los hermanos y las hermanas de los recién nacidos pueden
realizar visitas acompañados por un adulto.
q Área de preparto y parto
No se permiten visitas.
Las visitas podrían restringirse o vedarse a discreción del jefe de
enfermería, el médico o el personal de seguridad a fin de
proteger al paciente. El personal del hospital podría negar el
derecho de visita a aquellas personas que se comporten de una
manera que perturbe la atención médica de los pacientes.
Responsabilidad financiera
Cuando sea admitido, firmará papeles asumiendo responsabilidad
financiera por la hospitalización. Se le solicitará que presente sus
tarjetas de seguro y que autorice la asignación de sus beneficios
de seguro. Es importante que suministre información sobre su
seguro médico completa y exacta a fin de evitar errores de
facturación. Esta información será enviada a la oficina
administrativa del hospital para la facturación. Esta misma
información será enviada a un servicio profesional de facturación
para facturar por los servicios médicos (estos costos son
independientes de los costos hospitalarios).
Si no cuenta con cobertura de seguro médico, o si su cobertura
no cubre el servicio prestado, el costo le será facturado
directamente a usted. Podría no ser necesario que usted abone un
depósito al momento de la admisión. Esto dependerá de lo que
determine su cobertura médica/hospitalaria u otro tipo de
48
3758.08-TUPA
seguro; el tipo de servicios médicos que usted necesita; la
duración prevista de su estadía y de su solicitud o no de
habitación privada. Puede abonar el depósito en efectivo,
mediante cheque personal o tarjeta de crédito (MC/VISA).
Información sobre la facturación
Los complejos formularios de seguro médico y los requisitos
pueden hacer que las cuentas que envía el hospital parezcan
confusas. La cuenta que recibe del hospital incluye gastos por la
habitación, las pruebas de laboratorio, las radiografías, los
medicamentos y otros costos. Si tiene alguna pregunta acerca de
la cuenta del hospital, llame al servicio de Facturación para
pacientes hospitalizados al 215-707-3725.
Las cuentas de los médicos son independientes de las cuentas del
hospital. Estos honorarios, facturados en nombre de su médico
particular, anestesiólogo, radiólogo u otros especialistas serán
facturados por dichos consultorios médicos. Comuníquese al
número de teléfono que figura en las facturas del médico si tiene
preguntas o inquietudes sobre la facturación.
Si no obtiene una solución satisfactoria para sus inquietudes, puede
comunicarse con Asuntos del paciente al 215-707-CARE (2273).
Política de atención mediante asistencia
económica (Charity Care Policy)
¿Cree que podría tener problemas para pagar la cuenta del hospital?
Temple University Health System tiene una política de atención
mediante asistencia económica (charity care policy) que abarca a
todos sus hospitales. La política asegura consistencia a través de
todo el sistema de los casos de pacientes que no tienen la
capacidad de pagar la totalidad o una parte de sus cuentas médicas.
Para obtener más información acerca de la política de atención
mediante asistencia económica de TUHS, llame al 215-707-3711.
49
Servicios
Cajeros automáticos
Hay un cajero automático en el subsuelo de Rock Pavilion (Zona
B) junto a la cafetería.
Pagos
La oficina de pagos se encuentra en el primer piso de Rock
Pavilion (Zona A). Está abierta los siete días de la semana de
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
Tienda de regalos
Puede adquirir periódicos, revistas, flores, tarjetas, artículos de
tocador, golosinas, estampillas y meriendas en la Tienda de regalos del
hospital que se encuentra en la entrada al hospital por la calle (Broad
Street). La tienda de regalos está abierta de 9:00 a.m. a 7:30 p.m., de
lunes a viernes y a partir del mediodía hasta las 5:00 p.m. los sábados
y domingos.
Peluquería
Puede coordinar para que un peinador o un peluquero vaya a su
habitación. Póngase en contacto con Asuntos del paciente
llamando al 2-CARE (2-2273).
Centro de educación sobre la salud
El Centro de educación sobre la salud, ubicado en el vestíbulo de
Rock Pavilion (Zona A), brinda a los pacientes y familias un fácil
acceso a información médica de calidad e información de salud
para los consumidores en un ambiente de tranquilidad y
comprensión.
Ubicación de los quioscos de educación sobre la salud:
1° piso, entrada por la calle (Broad Street)
1° piso, entrada por la calle (Tioga Street)
(Zona A)
(Zona D)
Alojamiento en hotel
Algunos hoteles de la zona ofrecen tarifas especiales para los
familiares. Comuníquese con Asuntos del paciente llamando al
215-707-3320 desde afuera del hospital o al 2-3320 desde adentro,
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:30 p.m. Puede solicitar
alojamiento fuera del horario de atención/fines de semana a través
de la oficina de Admisiones llamando al 215-707-4051 ó al 2-4051.
50
Tiendas en el área de los vestíbulos
Las tiendas en el área de los vestíbulos ofrecen café, lattes,
cappuccinos, café y té especiales al igual que rosquillas, “muffins”,
escones y una variedad de ensaladas y emparedados distintivos.
Ubicación de las tiendas en el área de los vestíbulos:
1° piso, entrada por la calle (Broad Street, Rock Pavilion (Zona A)
1° piso, entrada al vestíbulo, la calle (Tioga Street)
(Zona B)
Horario;
lunes a viernes
sábado y domingo
7:00 a.m. a 7:00 p.m.
8:00 a.m. a 1:00 p.m.
Correo
El correo se distribuye diariamente. Todas las cartas, flores y
paquetes dirigidos a usted que tengan su número de habitación
serán entregados en su habitación. La dirección del hospital es
3401 North Broad Street, Philadelphia, PA 19140.Si desea enviar
algo por correo desde el hospital, lleve la carta o el paquete a la
estación de enfermería. Si necesita comprar estampillas, llame a la
Tienda de regalos al 2-7276 y solicítelas.
El carrito de la Tienda de regalos le llevará las estampillas hasta su
habitación cuando realice su entrega diaria.Todo correo que se reciba
después de que usted sea dado de alta será reenviado a su casa.
Paradas del servicio de
transporte”Paratransit”
Las paradas del servicio de transporte se realizan en el área
especialmente designada para tal fin en la entrada del hospital
por la calle (Tioga Street) (Zona D)
Estacionamiento
El estacionamiento de la calle (Ontario Street) está abierta las 24 horas
del día, los 7 días de la semana y se encuentra entre la calle (Broad
Street) y la Avenida (Germantown Avenue). El estacionamiento se
conecta con el hospital a través de una rampa de acceso peatonal.
El estacionamiento de la calle (Tioga Street) está abierto las 24 horas
del día, los 7 días de la semana y se encuentra sobre la calle (Tioga
Street) entre la calle (Broad Street) y la Avenida (Germantown
Avenue). Este estacionamiento ofrece servicio de valet de lunes a
viernes de 6:00 a.m. a 9:00 p.m. y es conveniente para acceder a
51
Parkinson Pavilion (Zona C), al Edificio para pacientes ambulatorios
(Zona B) y al Centro de atención ambulatoria (Zona D). El servicio
de estacionamiento con valet también está disponible frente al
edificio de lunes a viernes de 6:00 a.m. a 9:00 p.m. en la entrada por
la calle (Tioga Street) Zona B.
Se cobra una tarifa por hora por estacionar en los
estacionamientos de Temple. Reconocemos que las tarifas de
estacionamiento pueden representar una carga económica para
las familias de los pacientes que deben cumplir una estadía
prolongada. Visite la oficina de Asuntos del paciente ubicada junto
al vestíbulo de Rock Pavilion (Zona A) para averiguar si usted
reúne los requisitos para recibir un descuento para el
estacionamiento.
Servicios religiosos
La Capellanía está compuesta de clérigos voluntarios de
diferentes denominaciones, muchos de ellos han recibido
capacitación para brindar apoyo pastoral no denominacional;
otros sólo velan por aquellos pacientes que pertenecen a su
denominación religiosa.
Los capellanes voluntarios hacen rondas en base a la afiliación
religiosa y también a solicitud de paciente. Usted también puede
invitar a un clérigo de su iglesia o congregación para que atienda
sus necesidades espirituales durante su hospitalización.
Servicio de taxi
Para su comodidad, existe una línea directa a un servicio de taxi
local en el 1° piso de la entrada por la calle (Tioga Street) Zona D.
Servicios telefónicos
Hay un teléfono privado junto a su cama. Comunique a sus
familiares y amigos su número de teléfono para que puedan
llamarlo de forma directa. Como señal de respeto a los otros
pacientes y para asegurar que usted descanse lo suficiente, las
llamadas a su habitación no serán transferidas entre las 10:00 p.m.
y las 8:00 a.m.
Por favor siga estas instrucciones cuando use el teléfono:
q Llamadas dentro del hospital: Marque “2” + los últimos
cuatro dígitos del interno del hospital (por ejemplo, para
llamar al (215) 707-9999, simplemente marque 2-9999).
52
q Llamadas locales: Marque 9 + 1 + 215 + número de teléfono.
q Llamadas interurbanas: Marque 7 +0 + código de área +
número de teléfono.
q Llamadas de larga distancia: Marque 7 +0 + código de área +
número de teléfono.
Nota: Las llamadas interurbanas y las llamadas de larga distancia
deben hacerse con cobro revertido o acreditarse a su tarjeta de
crédito o al número de teléfono de su casa.
Servicios de televisión
El sistema de televisión de todo el hospital es proporcionado por
un proveedor externo. Todas las camas están equipadas con un
televisor a color, que puede alquilarse por una tarifa diaria.
q Para activar su televisor, marque 2-3838 en su teléfono. Un
mensaje grabado le dará instrucciones para activar el televisor.
q Los televisores pueden activarse las 24 horas del día.
q Un encargado de televisión pasará por su habitación para
cobrarle la tarifa de alquiler.
q Existe una tarifa con descuento semanal para los pacientes a
largo plazo.
El parlante de su televisor se encuentra en el mando a distancia
fijado al costado de su cama (que se conoce como parlante de
almohada). Tenga en cuenta a los otros pacientes y mantenga bajo
el volumen. Todos los equipos de televisión y radio deben
apagarse antes de las 11:30 p.m.
El uso de televisores personales está terminantemente
prohibido por razones de seguridad eléctrica.
Máquinas expendedoras
Las máquinas expendedoras se encuentran junto al comedor
principal de la cafetería (Zona B) y pueden ser usadas para
comprar bebidas y meriendas durante todo el día.
53
Declaración de derechos y
responsabilidades del paciente
Consideramos que usted es un colaborador en su atención
médica. Cuando está bien informado, participa en sus decisiones
de tratamiento y se comunica abiertamente con su médico y
otros profesionales de la salud, su contribución hace que su
atención médica sea lo más eficaz posible. Temple University
Hospital alienta el respeto de las preferencias personales y los
valores de cada individuo.
Derechos del paciente
1. El paciente tiene derecho a recibir atención médica segura y
respetuosa por parte de personal competente, lo que implica
respeto por los sistemas de valores y creencias personales del
paciente y optimiza la comodidad y dignidad del paciente.
2. El derecho a conocer las reglas y reglamentos del hospital
que se aplican a su conducta en tanto sea paciente.
3. El derecho a esperar que los procedimientos de emergencia
se realicen sin demoras innecesarias.
4. El derecho a recibir atención médica de buena calidad y de
alto nivel profesional que se mantenga y evalúe
continuamente.
5. El derecho a esperar que se pongan en práctica buenas
técnicas de administración en tanto sea paciente, teniendo
en cuenta la comodidad del paciente y el uso eficaz de su
tiempo.
6. El derecho a recibir servicios médicos y de enfermería
independientemente de factores como raza, color de piel,
religión, sexo, preferencia sexual, discapacidad, origen
nacional, fuente de pago, incapacidad o edad.
7. El derecho a tomar decisiones, luego de consultar
debidamente con el médico, relativas a su propia atención
médica. Este derecho corresponde a los familiares y/o
tutores de los recién nacidos, niños y adolescentes.
8. Si bien Temple University Hospital reconoce el derecho del
paciente a participar en su cuidado y tratamientos en el
máximo grado posible, existen circunstancias en las que el
paciente podría no ser capaz de hacerlo.
54
En estas situaciones (p. ej. si el paciente ha sido declarado
incapaz de conformidad con las leyes; el médico del
paciente ha determinado que el paciente no tiene capacidad
médica para comprender el tratamiento o procedimiento
propuesto; el paciente es incapaz de comunicar sus deseos
respecto al tratamiento o es un menor no emancipado), los
derechos de los pacientes serán ejercidos por el
representante designado por el paciente u otra persona que
haya sido designada legalmente conforme lo permita la ley.
9. El derecho a tomar decisiones respecto a la cesación de los
servicios de resucitación o suspensión de un tratamiento
para el mantenimiento de la vida dentro de los límites de las
leyes y políticas de Temple University Hospital.
10. El derecho a obtener, si lo solicita, el nombre del médico
principal, los nombres de todos los otros médicos u otros
profesionales que participen de manera directa en la
atención del paciente, y los nombres y la categoría
profesional de todos los otros miembros del personal de
atención médica, incluyendo estudiantes de medicina,
residentes y otras personas en formación que tengan
contacto directo con usted.
11. El derecho a que se respete su privacidad en relación con la
prestación de atención médica, lo que incluye el derecho a
que una persona esté presente mientras se realiza un
examen, tratamiento o procedimiento, siempre que dicha
persona no interfiera con los procedimientos de diagnóstico
o de tratamiento. Se considera que la discusión de casos, la
consulta, el examen y el tratamiento son de naturaleza
confidencial y deben realizarse con discreción brindando un
grado razonable de privacidad auditiva y visual cuando sea
posible. Los pacientes hospitalizados tienen derecho a
solicitar ser transferidos de habitación si otro paciente o un
visitante los perturba excesivamente y existe otra habitación
disponible que sea igualmente adecuada para las
necesidades del paciente.
12. El derecho a que toda la información relativa a la atención
médica del paciente, incluyendo los expedientes, sea tratada
confidencialmente, excepto que una disposición legal o
acuerdos contractuales con terceras personas dispongan lo
contrario.
55
13. El derecho a que sus expedientes médicos sean leídos sólo
por las personas directamente involucradas en la atención
del paciente; personas que controlen la calidad de la
atención médica que recibe el paciente u otras personas
autorizadas por ley o reglamento.
El Hospital y los consultorios suministrarán al paciente, la
persona designada por el paciente o el representante legal,
acceso a toda la información incluida en el expediente médico
del paciente, a menos que el acceso esté específicamente
restringido por el médico principal por razones médicas.
14. El derecho a que se establezca con ellos una comunicación
clara, concisa y comprensible. Si el paciente no habla inglés,
deberá tener acceso a un intérprete.
15. El derecho a recibir información completa acerca de su
diagnóstico, tratamiento y pronóstico en términos que sean
comprensibles para los no expertos, incluyendo información
sobre tratamientos alternativos y posibles complicaciones.
Cuando no sea clínicamente recomendable darle dicha
información al paciente, ésta le será proporcionada en su
nombre a la persona que el paciente haya designado o a su
representante legal.
16. El derecho a saber que, excepto en casos de emergencia, el
médico debe obtener el consentimiento informado
necesario antes de iniciar todo tipo de procedimiento o
tratamiento. El consentimiento informado se define en el
artículo 103 de la Ley de Servicios de Atención médica y
Negligencia (Health Care Services Malpractice Act).
17. El derecho a negarse a participar en cualquier tipo de
actividad experimental, de investigación, educativa o
protocolo de donante a menos que el paciente o persona
legalmente responsable haya prestado consentimiento
informado anterior a la participación efectiva en cualquiera
de tales protocolos. En cualquier momento, el paciente o su
representante designado o legal puede negarse a seguir
participando en un programa para el cual se haya prestado
consentimiento informado con anterioridad.
18. El derecho a aceptar o rechazar la atención médica, los
medicamentos, el tratamiento o los procedimientos,
conforme lo permita la ley. Un médico informará al paciente
de las consecuencias médicas de tal rechazo.
56
19. El derecho a participar en la consideración de las cuestiones
éticas en torno al caso del paciente, de conformidad con el
procedimiento institucional aprobado.
20. El derecho a presentar Disposiciones por adelantado, ya sea
mediante la elaboración de un testamento en vida o la
designación de una persona que tome decisiones en su
nombre.
Temple University Hospital y sus profesionales de la atención
médica respetarán estas decisiones en el máximo grado que sea
posible y resulte coherente con el ejercicio razonable de la
medicina.
21. El dorecho sin recriminación a expresar sus quejas
concernientes a su cuidado, a tener esas quejas revisadas y
cuando sea posible, resueltas. El paciente o su familiar pueden
visitar o llamar a la oficina de Asuntos de pacientes al (215-7072273). El personal de esta oficina sirve como portavoz de los
pacientes protegiendo los derecho; expresados en esta política.
22. Si corresponde, el paciente es responsable de proporcionar una
copia de sus Disposiciones por adelantado al hospital.
23. No se requiere que el paciente tenga o complete un
documento de Disposiciones por Adelantado para recibir
atención médica o tratamiento en Temple University Hospital.
24. El derecho a recibir asistencia para realizar una consulta, cuyos
costos correrán por su cuenta, con otro médico cuando el
paciente así lo solicite.
25. A solicitud del paciente o representante legalmente
responsable, o en caso de que Temple University Hospital no
pueda cumplir con el pedido o necesidad de atención debido a
la falta de capacidad del Hospital o a un conflicto con su
misión o filosofía, el paciente puede ser transferido a otro
centro cuando resulte médicamente razonable. Dicho traslado
se realizará sólo después de que el paciente, la persona
designada o el representante legal haya recibido información y
explicación completa relativa a las necesidades de tal traslado y
sus alternativas. El traslado debe haber sido aceptado por la
institución receptora.
26. El derecho de no ser recluido ni sufrir restricciones físicas de
ninguna manera impuestas como medio de coacción,
disciplina, conveniencia o represalia por parte del personal.
57
27. El objetivo de Temple University Hospital es proporcionar
atención médica de calidad y abordar toda inquietud que
pueda tener el paciente. Si el paciente o la familia considera
que sus problemas no son abordados de manera adecuada o
preferirían no conversar sobre estas cuestiones con el
personal del hospital, el paciente o la familia tienen el
derecho de referir sus reclamos directamente al
Departamento de Salud Pública de Pensilvania: Pennsylvania
Department of Health, Acute & Ambulatory Care Services,
PO Box 90, Harrisburg PA 17108-0090, 1-800-254-5164. O
bien, usted puede presentar un reclamo ante la Oficina de
Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios
Humanos (Office for Civil Rights, US Departments of HHS,
150 S. Independence Mall West, Suite 372, Philadelphia, PA
19106, 215-861-4441) o la Oficina de Control de Calidad
(Office of Quality Monitoring, The Joint Commission, One
Renaissance Boulevard, Oakbrook Terrace, IL 60181,
1-800-994-6610, [email protected]).
Responsabilidades del paciente
1. La responsabilidad de proporcionar información médica
precisa y completa acerca de las quejas actuales, las
enfermedades anteriores, las hospitalizaciones, los
medicamentos, las Disposiciones por adelantado y otros
temas relacionados con el historial de salud o atención
médica del paciente a fin de que reciba tratamiento médico
eficaz. Esta responsabilidad también corresponde al
representante legal designado por el paciente.
2. La responsabilidad de comunicar si comprende cabalmente
o no el ciclo de tratamiento que se considera y lo que se
espera del paciente.
3. La responsabilidad de cooperar con el personal del hospital
y hacer preguntas en caso de no comprender bien las
indicaciones o procedimientos.
4. La responsabilidad de ser respetuoso con los otros pacientes
y el personal de atención médica, ayudar a controlar el ruido
y las visitas en su habitación y cumplir con la política del
hospital sobre el consumo restringido de tabaco. También se
espera que el paciente sea respetuoso de la propiedad de las
otras personas y la propiedad de Temple University Hospital.
58
5. La responsabilidad de ayudar a los médicos, enfermeras y
personal paramédico en sus esfuerzos por brindar atención
médica al paciente siguiendo sus instrucciones e
indicaciones médicas. Esto facilitará la atención del paciente
y los esfuerzos del personal del hospital.
6. Se espera que miembros debidamente autorizados de la
familia del paciente o representantes legales/designados se
encuentren a disposición del personal del hospital para
conversar sobre el tratamiento del paciente en caso de que
el paciente no sea capaz de comunicarse adecuadamente
con sus proveedores de atención médica.
7. Si corresponde, el paciente es responsable de proporcionar
una copia de sus Disposiciones por Adelantado al hospital.
8. La responsabilidad de asumir la responsabilidad financiera
por el pago de todos los servicios prestados ya sea a través
de las pólizas de seguro médico del paciente o haciéndose
responsable personalmente por el pago de todos los
servicios no cubiertos por sus pólizas de seguro.
9. La responsabilidad de no tomar medicamentos que no hayan
sido recetados por su médico principal o administrados por
el personal del hospital, y la responsabilidad de no generar
complicaciones ni poner en riesgo el proceso de curación al
consumir bebidas alcohólicas o sustancias tóxicas durante la
hospitalización del paciente.
Importante información adicional
Donación de órganos y tejidos
Si le interesa ser incluido en la lista de donantes de órganos, el
programa “The Gift of Life Donor Program” (no asociado con los
hospitales de Temple University Health System) administra la
donación de órganos y tejidos en Valle Delaware. Este programa
ha desarrollado criterios estrictos para identificar a los posibles
donantes. Usted puede elegir y definir qué órganos o tejidos
desea donar. Es necesario que le comente a su familiar más
cercano cuáles son sus deseos, lleve consigo una tarjeta de
donante de órganos/tejidos, tenga una pegatina de donante de
órganos en su licencia de conducir o declare sus deseos en sus
Disposiciones por adelantado/Testamento en vida.
Siempre es posible cambiar de opinión respecto a la donación de
59
órganos/tejidos. Deberá informar a todas las personas
correspondientes y/o rescindir esa parte de sus Disposiciones por
Adelantado/Testamento en vida.
Para obtener más información, póngase en contacto con:
Gift of Life Donor Program (las 24 horas del día)
401 North 3rd St.
Philadelphia, PA 19123
1-800-DONORS-1
Tratamiento del dolor
Consideramos que el tratamiento del dolor es una parte
importante de su atención. El dolor es la forma en que su cuerpo
reacciona a una lesión o enfermedad. Hay dos tipos de dolor:
El dolor agudo posterior a una lesión corporal que por lo
general desaparece cuando se cura la lesión.
El dolor crónico que dura seis meses o más y que puede
interferir con las actividades diarias.
Nuestras enfermeras utilizarán una escala numérica para medir su
nivel de dolor mientras se encuentra en el hospital.
0-4
5-9
10
Sin dolor
Dolor moderado
Peor dolor posible
Es importante que le informe a su enfermera si siente dolor. Saber
la gravedad de su dolor nos permite tratarlo de forma más
adecuada. Trabajaremos en conjunto para descubrir los
tratamientos para el control del dolor más eficaces para usted.
Comité de ética
El Comité de ética de Temple University Hospital le brinda
educación y orientación a usted y su familia en torno a temas
complejos tales como: elegir entre difíciles opciones médicas;
ayudar a familiares que podrían tener que tomar decisiones por
otros familiares; o responder a preguntas sobre qué tratamiento
es el más conveniente. Usted puede pedir una consulta sobre
ética marcando 2-4545 desde un teléfono del interior del hospital
o solicitando al operador del buscapersonas (pager) que lo
comunique con el miembro del comité de ética de guardia.
Orden de no resucitar
Temple University Hospital tiene una política respecto a las
60
órdenes de no resucitar (DNR, por sus siglas en inglés) de sus
pacientes quirúrgicos. Su orden de no resucitar (DNR) será
respetada mientras usted se encuentra en el quirófano o si está
esperando que se le realice una cirugía, durante la cirugía o en el
área de recuperación (a menos que sus Disposiciones por
adelantado estén en vigencia, ver abajo).
Si se le traslada a un área de pruebas (distinta del quirófano)
durante la hospitalización, su médico informará su preferencia
sobre la orden de no resucitar (DNR) a dicha área. Cuando el
médico que estará a cargo de realizar la prueba le hable acerca de
su consentimiento para dicho procedimiento, asegúrese de
mencionar su preferencia sobre la orden de no resucitar (DNR).
Si está siento atendido como paciente ambulatorio, su orden de
no resucitar como paciente internado no se aplicará en caso de
que usted sufra un episodio en atención ambulatoria.
Disposiciones por adelantado/Poder legal
médico
Usted tiene derecho, luego de consultarlo con su médico, de
tomar decisiones respecto a su atención médica. Si su condición
de salud lo deja inconsciente o incapaz de tomar sus propias
decisiones, es posible de todos modos cumplir con sus deseos si
cuenta con una Disposición por adelantado o un Poder legal
médico. Debe completar estos documentos antes de acudir al
hospital. Si desea obtener más información al respecto, consulte a
su proveedor de atención médica.
Testamento en vida (Disposiciones por adelantado, o a
veces llamado la Declaración de Pennsylvania): Este
documento le permite especificar qué tipo de tratamientos para
el mantenimiento o prolongación de la vida usted desea y no
desea que se le apliquen en caso de que no sea capaz de hablar
por sí mismo o si tiene una enfermedad terminal o se encuentra
inconsciente permanentemente. Le permite a los médicos y
proveedores de atención médica saber cómo desearía usted que
ellos actúen. Siempre es posible cambiar de opinión respecto a
qué incluir en sus Disposiciones por adelantado/Testamento en
vida o revocarlo.
Poder notarial permanente para la atención médica
(Carta poder de representación en cuestiones de atención
médica): Este documento otorga autoridad legal a una persona
61
nombrada por usted para que hable en su nombre cuando no sea
capaz de hacerlo por sí mismo. Puesto que esta persona tomará
decisiones médicas por usted, debe tratarse de una persona que
usted confíe vaya a actuar conforme a sus deseos. Debe tener una
conversación a fondo con esta persona sobre qué tipos de
tratamientos desea y no desea que le apliquen. Siempre es posible
cambiar la persona nombrada como apoderada legal al igual que
sus instrucciones.
Ayude a prevenir infecciones
Lo más importante que puede hacer para evitar enfermarse es
lavarse las manos con frecuencia. Al hacerlo, elimina los gérmenes
que ha recogido de otras personas o de superficies contaminadas.
Estos gérmenes producen infecciones cuando usted se toca los
ojos, la nariz y la boca.
Es especialmente importante que se lave las manos:
• Antes, durante y después de preparar alimentos
• Antes de comer
• Después de ir al baño
• Después de tocar animales o excremento de animales
• Cuando tenga sucias las manos
• Con más frecuencia cuando alguien en su casa está enfermo
Política de no discriminación
Los hospitales de Temple University Health System no
discriminan sobre la base de factores como raza, color de piel,
religión, sexo, edad, origen nacional, discapacidad, orientación
sexual, estado civil, condición de veterano de guerra o situación
financiera. Esta política se extiende a todos los servicios,
programas y empleos. Para obtener más información, póngase en
contacto con el director de Affirmative Action, Temple University,
Philadelphia, PA 19122 ó 215-204-7303.
Comentarios del paciente: Díganos
qué piensa de nuestros servicios
La misión de Temple University Hospital es brindar servicios de
atención médica seguros y de alta calidad a todos nuestros
pacientes. Prestamos un amplio espectro de servicios de salud de
alta calidad para pacientes internados y ambulatorios
62
provenientes de las comunidades que nos rodean, “Delaware
Valley” (Valle Delaware) y otros lugares.
Estos son sólo algunos de los programas diseñados
para usted:
• Rondas diarias del Jefe de enfermería: Los jefes de enfermería
y otros miembros del personal administrativo realizan rondas
regularmente para brindar a los pacientes y sus familias la
oportunidad de conversar sobre su atención médica.
Invitamos a nuestros pacientes y a sus familias a reunirse
con el jefe de enfermería de su unidad para ayudarnos a
estar seguros de que usted está recibiendo la atención
médica del más alto nivel.
• Sistema de retorno de llamada a los pacientes: Los jefes de
enfermería llamarán a cada paciente después del alta del
hospital para verificar su progreso y determinar si existen
cuestiones sin resolver respecto a la rehabilitación del
paciente en el hogar.
Califique nuestro éxito
Sus comentarios son importantes para nosotros. A fin de medir
nuestro éxito, podríamos enviarle una encuesta sobre satisfacción
del paciente después de que abandone el hospital. El puntaje
máximo de esta encuesta es “5”, que significa “Muy bueno”.
Califíquenos con un “5” si considera que hemos alcanzado
nuestro objetivo al brindarle la atención y los servicios que se
merecen su calificación de “Muy bueno”.
Es importante que nos informe de toda cuestión relativa a los
servicios durante su estadía llamando a la oficina de Asuntos del
paciente al 2-CARE (2- 2273) para conversar sobre sus
inquietudes. El personal de esta oficina defiende sus intereses con
el objetivo de proteger sus derechos y examina los reclamos para
lograr una resolución siempre que sea posible.
Si desea mencionar a alguna persona en especial debido a la
atención recibida, le rogamos que nos lo haga saber en la sección
de comentarios de la encuesta.
63
Rumbo a casa: después de recibir el
alta del hospital
• Su médico determinará el día de su alta y el personal de
•
•
•
•
•
•
•
•
administración de casos y trabajo social lo ayudará en la
transición del regreso a casa o el traslado a otro centro.
El día de su alta se planifica desde el día de su admisión. Su
equipo médico completo, incluyendo médicos, enfermeras,
administrador de casos y trabajadores sociales, trabajan en
conjunto para prepararlo para el alta.
Si bien podría no sentirse “óptimamente” cuando es dado de
alta, no es beneficioso que permanezca en el hospital más
tiempo del necesario. Completar la recuperación en su casa
o en un centro de rehabilitación será ventajoso para usted.
Si necesita medicamentos, su médico le dará una receta.
Estas recetas pueden despacharse en la farmacia de Temple
o en su farmacia de preferencia.
Por lo general los pacientes son dados de alta a la mañana.
Esto le dará tiempo para regresar a su casa, acomodarse,
recibir los equipos y despachar sus recetas médicas.
Su enfermera le entregará instrucciones de alta escrita por
sus médicos. Si no comprende alguna de las instrucciones,
solicite que se la expliquen.
Los materiales de educación para pacientes son específicos
para sus necesidades de salud. Estos materiales se
encuentran disponibles para usted y puede simplemente
solicitárselos a su enfermera o al Centro de educación sobre
la salud de Temple.
Si su médico le prescribe atención en el hogar o equipos
médicos, el administrador de casos lo ayudará a
conseguirlos. Recibirá un formulario con los nombres y
números de teléfono de contacto de proveedores de estos
servicios.
Asegúrese de comprender toda la documentación antes de
ser dado de alta del hospital. No dude en hacer preguntas.
Estamos aquí para ayudarle.
64
3758.08-TUPA