Download Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
Luis Ángel Carro Pérez1
Universidad Autóma de Tlaxcala
Resumen
La presente propuesta se enfoca en describir las particularidades del discurso
oral que un servidor encontró en habitantes de la ciudad de Aguascalientes
durante el período comprendido de Agosto a Diciembre de 2010, en el marco
de la Estancia Académica de Movilidad Nacional SANTANDER-ANUIES.
Con estos rasgos se busca posteriormente clasificar las otras variantes del
español mexicano. El enfoque que se utilizará es el de la Morfo-Pragmática,
que tiene su mayor campo de acción en los diminutivos, mismos que son la
piedra angular del presente estudio. Más específicamente, el uso constante del
diminutivo, “-illo” tanto plural como acompañado de otro, diminutivo,
particularmente en elementos cotidianos como distancias (“lejecillos”) o el
clima (“frillito)”, así como en sustantivos (los chiquillos), adjetivos
(ocupadillo) y adverbios (un poquillo). Del mismo modo, se mencionarán
aspectos históricos, geográficos y sociales de la ciudad de Aguascalientes,
entre los que se discutirá los términos “Aguascalentense” contra
“Hidrocálido”, proporcionando ejemplos de lengua viva. Asimismo, se
incluyen estudios similares a la presente propuesta para efectos de enriquecer
el marco teórico. Para finalizar, se presentarán los criterios que se utilizarán
para llevar a cabo, en un momento posterior de la historia, el estudio
correspondiente.
Palabras clave: dialecto, morfo-pragmática, diminutivos, hablante, oyente,
emisión, Aguascalientes, variantes de español, operacionalización de
variables.
1. Introducción
La palabra “Dialecto”, en México, es comúnmente utilizada para denominar errónea y
despectivamente a las lenguas indígenas, otorgándoles con ello una categoría menor a
la normalmente asignada a la lengua oficial, español. No obstante, el significado más
apropiado para este término se traslada a aludir a las variantes existentes en una misma
lengua esparcida por varias regiones; luego entonces, las lenguas indígenas deben
1
Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala; correo electrónico: [email protected]
Estudiante tlaxcalteca de Movilidad Estudiantil Nacional SANTANDER-ANUIES en la Universidad Autónoma de Aguascalientes
durante el período comprendido de Agosto a Diciembre de 2010.
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
338
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
recibir el mismo trato de “Idioma” del que gozan el inglés, el francés o el español. De
este último, es bien sabido que siempre que una lengua se expande, como es el caso del
español, las diferencias surgidas de ello resultan claramente marcadas y para estudiarlas
se toman en cuenta tres aspectos fundamentales: “a) Modalidades Históricas, b)
Geográficas y c) Sociales. (Ávila,1989)”. El presente trabajo parte de lo particular a lo
general, haciendo hincapié en una variante específica del idioma español mexicano, la
modalidad de la ciudad de Aguascalientes, cuyas características podrían en un momento
posterior ser útiles para analizar formas de habla de otras regiones del país, para ello
también se tomará en cuenta lo hecho en otras partes del mundo hispanoparlante.
2. Marco teórico
2.1. Conceptos básicos
2.1.1 De la morfopragmática y los diminutivos
A diferencia de otros enfoques para el estudio lingüístico, como la fonética o la
semántica que se centran mayormente en lo producido en el discurso ya sea oral o
escrito, la pragmática dirige su atención a los productores del mismo, los hablantes.
Entiéndase por “discurso” a toda forma de lengua en uso (de manera oral y por escrito),
en esta ocasión nos enfocaremos al discurso hablado. Dentro de esta disciplina se
encuentra la morfopragmática, que es una unión entre pragmática y gramática. DreslerMerlini, 1989 la define como “conjunto de significados/efectos prágmáticos generales
de las reglas morfológicas (RM)” (pág. 233). Este enfoque responde siempre a dos
preguntas fundamentales: 1) ¿Cuáles son los usos prágmáticos de una regla
morfológica? Y 2) ¿Qué reglas morfológicas pueden facilitar una cierta función
pragmática? Dresler-Merlini (1989), señala que entre los quehaceres de la
morfopragmática “el área máxima de ejemplificación de la morfo-pragmática son los
alterativos, sobre todo los diminutivos”.
Dentro de este campo, menciona que hay tres subtipos principales de ellos: a) Los que
siempre son peyorativos, b) Los de lenguaje infantil y c) Aquellos que dependen de c1)
connotación positiva, c2) para referirse a algo grande y c3) la que surte un efecto
empático. (Bertuccelli, 1996:128). Derivado de mi experiencia como estudiante foráneo,
los hablantes de Aguascalientes suelen usar durante sus emisiones incluso un solo tipo
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
339
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
de diminutivo para diferentes propósitos, por ejemplo, adjetivos como “ocupadillo” a
menudo pueden ser entendidos como lenguaje infantil, en el sentido de mostrarse
afectivo o evitar denotar enojo, o bien, como denotación de grande para referirse a que
está sumamente ocupado y que no tiene tiempo para nada o inclusive para surtir un
efecto empático en el interlocutor. Abriendo un paréntesis, es necesario aclarar que la
presente ponencia no presenta transcripciones de conversaciones, ni entrará en
cuestiones fonéticas o psicológicas, se trata simplemente de ejemplificar el cómo la
pragmática puede explicar las variantes del español mexicano, partiendo de un cierto
tipo de variedad en particular, la de la ciudad de Aguascalientes. A continuación, se
incluirá una breve explicación sobre la ciudad de Aguascalientes, tomando en cuenta los
datos históricos, geográficos y Sociales característicos. Asimismo, se discutirá sobre los
términos “aguascalentense” e “hidrocálido” y se mencionarán algunos ejemplos de
lengua viva en torno al gentilicio más usado. Además de acontecimientos históricos de
Aguascalientes, usos y costumbres más importantes y su proyección hacia futuro.
2.1.2 Aguascalientes y sus habitantes, “aguascalentenses” o “hidrocálidos”
Para entender la manera de hablar de un pueblo, es necesario entender al pueblo mismo,
teniendo en cuenta sus antecedentes históricos, sus usos y costumbres y posteriormente
su proyección hacia futuro. Comenzando con datos históricos, si bien los vestigios de
primeros pobladores son relativamente escasos, sí se sabe que esa zona fue habitada por
antiguos chichimecas; empero, Aguascalientes conserva en mayor proporción una
esencia más fuerte de aquel México español que la vio nacer en 1575 con el nombre de
“Villa de Nuestra Señora de la Asunción de las Aguas Calientes”, denominativo
derivado de la presencia abundante de manantiales de aguas termales en aquella zona.
Su historia se refleja también en la configuración misma de la ciudad, particularmente,
en los nombres de sus tres avenidas principales, situadas casi del mismo modo que los
anillos dentro del tronco de un árbol a través de la siguiente manera: Avenida de la
Convención (Primer anillo), Avenida Aguascalientes (Segundo Anillo) y Avenida Siglo
XXI (Tercer Anillo) (véase ilustración 1).
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
340
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
Ilustración 1: Mapa interactivo de la ciudad de Aguascalientes. Nótese los anillos que rodean a la
ciudad. (Tomado de http://www.aranzazu.com.mx/aguascalientes/espanol/ubicacion2.html)
El primer anillo comprende los límites originales de la que fuera la “Villa de Nuestra
Señora de la Asunción de las Aguas Calientes” (mencionada anteriormente) y es
nombrada “Avenida de la Convención” en honor a un evento de trascendencia
fundamental en la historia de México, la realización de la soberana convención
revolucionaria de Aguascalientes, celebrada en 1914. Dicha en palabras del historiador
Luciano Ramírez Hurtado, de la Universidad Autónoma de Aguascalientes:
Aguascalientes fue escogida en octubre de 1914 como sede para la
realización de la Convención Revolucionaria, con el claro propósito
de decidir quién gobernaría el país y en qué forma… Fue también…
un campo de experimentación cuyos resultados prácticos inmediatos
fueron un rotundo fracaso para su causa. Sin embargo, la riqueza de
los debates, la identificación y clarificación de los problemas del
país y la expedición del documento Programa de Reformas Políticosociales de la Revolución fueron un triunfo teórico en materia de
ideas, algunas de las cuales quedaron plasmadas en la Constitución
de 1917, mismas que fueron materializadas años después.
(Gobierno del Estado de Aguascalientes, 2010)
El segundo anillo comprende los límites de lo que posteriormente se convirtió la ciudad
de Aguascalientes y en uno de sus extremos norte, Avenida Aguascalientes y Avenida
Universidad, se localiza la Máxima Casa de Estudios de aquella Entidad, la Universidad
Autónoma de Aguascalientes.
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
341
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
El tercer anillo es la vialidad más externa de Aguascalientes y marca los nuevos linderos
de una ciudad creciente y llena de vida. En cuanto a modalidades históricas del discurso
hidrocálido, es preciso recalcar que la fórmula de cortesía más comúnmente utilizada a
lo largo del territorio de Aguascalientes es la expresión “A sus órdenes”, frase que muy
posiblemente prevalece desde la revolución mexicana. Derivado de mi experiencia
como foráneo, al escuchar varias veces esta fórmula cortés a lo largo de mi estancia,
puedo asegurar que los habitantes de Aguascalientes, efectivamente son hospitalarios
con el viajero, hábito que data desde tiempos remotos cuando la Villa de la Asunción de
las Aguas Calientes era un punto clave en el viaje de Zacatecas a la Ciudad de México.
Prosiguiendo con la delimitación del tema, es preciso destacar que el nombre
“Aguascalientes”
deriva
en
dos
gentilicios.
El
primero,
de
orden
lógico
“Aguascalentense” es el que mayor concordancia tiene con la morfología del nombre de
la ciudad de los cielos claros que hospeda año con año la romería de la Asunción, el
festival de las calaveras y la famosa Feria de San Marcos. Sin embargo, el segundo
gentilicio, de orden convencional, “Hidrocálido”, es con el que más se identifican los
habitantes de la ciudad de Aguascalientes y las evidencias se pueden encontrar por
doquier, a través de formas mayormente impresas de lengua viva (ver ilustración 2).
Ilustración 2: Ejemplos del uso constante del gentilicio “Hidrocálido” sobre
“Aguascalentense”. Nótese que para transmitir un mensaje se identifican con ese gentilicio.
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
el
de
342
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
Además de usar la palabra entera “hidrocálido”, también utilizan las partes de este
término a conveniencia para referirse a las cosas que poseen. Por ejemplo, “los hidrorayos” (originalmente Rayos del Necaxa), cuya sede de procedencia es el Distrito
Federal, fue trasladado a Aguascalientes hace pocos años y le otorgaron el prefijo
“hidros” para darle la identidad correspondiente. Por otro lado, el sufijo “cálido” es
también incorporado a nombres como el del transporte público “transcálido”
(transporte-hidrocálido). Por economía lingüística, a la ciudad de Aguascalientes sus
habitantes le llaman simplemente “Aguas”, no olvidando identificarse siempre con el
gentilicio “hidrocálido”. Un caso similar son los habitantes de Guadalajara, Jalisco;
quienes en lugar de utilizar los gentilicios “guadalajarenses” o “guadalajareños”, optan
mejor por autodenominarse “Tapatíos”, un nombre que les ha denotado fama
internacional, esto también es cuestión de economía lingüística y de convencionalismo
social. Por el contrario, los habitantes de la ciudad de Puebla, quienes contando con el
adjetivo “angelopolitano”, prefieren el gentilicio “poblanos”, un nombre con aroma a
mole. Así pues, los hidrocálidos tienen un pacto muy peculiar con su gentilicio y es por
ello que derivado de su naturaleza propia llaman a Aguascalientes “la tierra de la gente
buena”, aludiendo al sufijo “cálido” de su gentilicio. Ahora que tenemos un trasfondo
cultural más amplio sobre los hidrocálidos, se presentarán los diminutivos más comunes
que suelen decir, retomando lo visto en 2.1.1 la morfopragmática y profundizando el
concepto de dialecto a través de otro eje fundamental para el presente estudio, la
dialectología.
2.1.3. De Dialectos y Dialectología, hacia una categorización de los diminutivos del
español mexicano
En la introducción (véase 1) se definió como Dialecto a las variedades de habla dentro
de una misma lengua expandida a través de varias regiones y se mencionó que tanto los
factores históricos, geográficos y sociales son importantes para llevar a cabo los
estudios correspondientes. Adicionalmente, es preciso destacar que la dialectología
juega un papel fundamental en el estudio de las variantes toda lengua, especialmente
aquellas cuyos dialectos poseen características notablemente marcadas. Diversos
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
343
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
autores han mencionado a la Dialectología de acuerdo con las necesidades que sus
investigaciones y sus puntos de vista personales. Por ejemplo, el padre de la lingüística,
Ferdinand de Saussure, cuya postura era mayormente estructuralista, remite a la
dialectología a algo muy externo porque “no toca la organización interior del idioma”
(Saussure, N/A). Martinet, la toma en cuenta como “una reacción contra la
preocupación casi exclusiva de muchas generaciones de estudiosos con las lenguas
escritas normativizadas”. Más recientemente, Montes (1995) le da a la dialectología el
poder de “intraidiomática” resaltando que:
…“ Podrá hablarse…de dialectología general… como principios
generales que se comprueban en el análisis de variedades idiomáticas de
diversas lenguas, pero como estudio de la articulación dialectal de un
conjunto de hablares… la dialectología es siempre monoidiomática, o
mejor, intraidiomática”.
(MONTES, 1995:50)
De ahí que es importante tomar en cuenta que tanto el pueblo mismo como su forma de
hablar van cambiando a través de la historia y que ese dialecto se deriva de un ente
mayor (idioma) al que pertenecen otros dialectos esparcidos en un cierto territorio. En
este caso, los diminutivos del dialecto de Aguascalientes pueden aportar información
relevante estudiar los demás dialectos del español de mexicano, y con ello obtener una
mayor idea de la riqueza lingüística existente dentro del mismo idioma oficial. A
continuación se presenta una tabla con los principales diminutivos hidrocálidos y los
subtipos a los que obedecen.
Fenómeno
Ejemplo
Doble diminutivo
fri (frío)ill(illo)
ito”
Tipo (S) de diminutivo
(Morfopragmática)
Lenguaje infantil
Denotación como grande
Interpretación
“no refiera a que el frío
es de baja estatura, sino
que es muy intenso pero
para mitigarlo primero
el hablante se refiere a
él de manera afectiva.
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
344
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
disminución
y
pluralización del
adverbio
de
distancia lejos
Lej(e)(c)illo-(s)
(e)= vocal
epentética
Algo está muy lejos, es
transmitirle al oyente
que “se arme de
paciencia porque el
viaje todavía es largo”.
Efecto empático
Denotación como grande
(s)= plural
Uso del -illo en
adjetivos,
sustantivos
y
adverbios
Ocupad-illo
Lenguaje infantil
-mostrarse afectivo o
evitar denotar enojo
-sumamente ocupado
Denotación de grande
-pide
u
comprensión.
Efecto empático
Uso restringido
del diminutivo
“–uco”
(cuyo
equivalente
aparente es
Fiestuca
Connotación positiva
*Entre hablantes cuyo nivel mutuo de
confianza es bastante alto
(ejemplo: dos amigos)
-ucho)
ofrece
Si bien al principio
pudiera ser peyorativo,
la pragmática se centra
en el hablante y puede
tomar al “relajo” o el
“Asínosllevamos” como
principal factor.
Para determinar el tipo exacto de diminutivo, es necesario enfocarse en el hablante
como centro de la emisión, tomando en cuenta la situación en la que la produzca, el para
qué lo dice y el cómo lo expresa. Cabe mencionar, que en cuanto a los diminutivos
dentro del español mexicano, de ninguna manera se tomarán en cuenta hipótesis como
la “subyugación” derivada de la conquista española
o la “baja autoestima de los
mexicanos”, derivado de lo que mencionaba Octavio Paz en “El laberinto de la
soledad”:
“…Su lenguaje está lleno de reticencias, de figuras y alusiones, de
puntos suspensivos; en su silencio hay repliegues, matices,
nubarrones, arco iris súbitos, amenazas indescifrables. Aun en la
disputa prefiere la expresión velada a la injuria: "al buen entendedor
pocas palabras". En suma, entre la realidad y su persona se establece
una muralla, no por invisible menos infranqueable, de impasibilidad y
lejanía. El mexicano siempre está lejos, lejos del mundo y de los
demás. Lejos, también, de sí mismo”.
(Paz, 2008)
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
345
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
Si bien es cierto que el mexicano tiene comportamientos que lo hacen único en el
mundo, hace falta tomar como ojos la morfopragmática para ver que no todos los
diminutivos en el habla hispana de nuestro país refieren a connotaciones negativas. Si
bien existen diminutivos que siempre son peyorativos o despectivos, hay otros que en
realidad aluden a gran cantidad de algo, ya sea concreto como abstracto como es el caso
del diminutivo “-uco(a)” en palabras como “fiestuca”, que denotan un gran nivel de
confianza entre los hablantes que lo producen. Para finalizar, se presentará un estudio
similar llevado a cabo en Andalucía, España, mismo que sienta las bases para una
investigación de la misma esencia pero ahora en nuestro todavía más pluricultural
territorio nacional.
2.2.Estudios similares
España es el más grande ejemplo del cómo en un territorio relativamente pequeño, una
península (la península ibérica) puede albergar una vasta variedad de un solo idioma, el
español, cuyas partes mutuamente son tan parecidas y a la vez tan diferentes.
Si bien los nativos de un dialecto pueden llegar a ser conscientes de sus propios rasgos
particulares de discurso oral en relación con otros dialectos cercanos aún cuando hay un
constante intercambio comunicativo que difumina esas diferencias (ejemplo el dialecto
del español de Tlaxcala en contacto con el de Puebla o Hidalgo), es por lo general un
hablante lejanamente ajeno quien inmediatamente se da cuenta de esas diferencias, no
solamente por el choque lingüístico sino cultural. Casi del mismo modo que un servidor
hiciera lo propio en Aguascalientes, Claudia Di Bene, una filóloga italiana que llegó a
territorio andaluz por motivos de estudio, quedó sorprendida no solamente por los
rasgos particulares del discurso oral de los habitantes de Córdoba, Andalucía, sino por
el trato que dicha variante recibe en toda España, situación que expresa en su crónica
“Impresiones de España”, en la Revista “Matices”:
“…los dialectos no son hablas incorrectas del castellano, sino
formas diferentes de expresarse… Sin embargo, lo normal entre la
sociedad culta andaluza (y por supuesto entre la de fuera de
Andalucía) es considerar el andaluz una forma degradante del
castellano… Yo creo que este enfoque no es ni científicamente válido
ni culturalmente aceptable.
(Di Bene, N/A)
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
346
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
En cuanto a nuestro estudio, es preciso aclarar que en ningún momento se ha dicho que
en Aguascalientes se hable mal o que se pretenda establecer qué dialecto de español
mexicano sea el mejor de todos. Simplemente, se trata de definir una identidad
lingüística del dialecto en cuestión a través del análisis de los rasgos particulares y
teniendo utilizando un enfoque que se centre en el hablante más allá de lo que produce.
Ramón Morillo, Antonio Narbona y Rafael Cano, de la Universidad de Sevilla,
realizaron un estudio para definir la identidad lingüística de Andalucía, y para ello no
solamente se centran en lo morfológico o fonético, sino también toman en cuenta
factores históricos, geográficos y sociales de la siguiente manera:
“Capítulo I, Introducción, 11-25
Conceptos sobre el andaluz, lo andaluz, el sentido de identidad;
principales rasgos fónicos, algunas voces peculiares y unos cuantos
rasgos sintácticos;
Capítulo II, Historia del andaluz, 23-120
El andaluz nace con la Reconquista (1225-1248) pero se discute si sus
rasgos propios nacieron también entonces o más tarde.
Capítulo III, La pronunciación, 123-191
Si se consideran los rasgos que tipifican el andaluz hay mucha
variedad de ellos en la Andalucía…
Capítulo IV, La gramática del habla andaluza, 193-234
Ustedes por vosotros (mezclas y confusiones); algunos vulgarismos
comunes también fuera de Andalucía…
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
347
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
Capítulo V, Nivelación, no normalización, 235-246”
(José Joaquín Montes Giraldo, 1998)
Derivado de lo anterior, además de tomar a la morfopragmática como los ojos, a los
diminutivos como los brazos y al hablante como el corazón del estudio, se abre paso a
elaborar un proyecto de investigación de mayor alcance, cuya estructura podría quedar
de la siguiente manera:
 Capítulo I, Introducción (Hidrocálido vs Aguascalentense, rasgos de identidad,
etc.)
 Capítulo II, Historia de Aguascalientes (aspectos históricos, cotidianos y
proyección a futuro)
 Capítulo III Aspectos pragmáticos (Diminutivos)
 Capítulo IV Diminutivos hidrocálidos en un contexto nacional. (Ver anexos)
A manera de conclusiones
A nivel morfológico, semántico o incluso fonético, los diminutivos siempre
significarán disminución de algo; no obstante, a nivel pragmático, particularmente desde
la óptica de la morfopragmática, los hablantes pueden usar o no usar cierto tipo de
diminutivos de acuerdo a lo que desean manifestar. Lejos de descalificar otros enfoques
de estudio lingüístico, el presente objeto de estudio invita a abrir nuevos caminos en
aras de definir identidades lingüísticas de un pueblo, como en este caso Aguascalientes
Respondiendo a las dos preguntas que se hace la morfopragmática; 1) ¿Cuáles son los
usos prágmáticos de una regla morfológica? Y 2) ¿Qué reglas morfológicas pueden
facilitar una cierta función pragmática?, los usos pragmáticos de una regla morfológica
dependen de cada hablante que las usa. Por ejemplo, para solicitar o mostrar afecto o
empatía, sin duda alguna los diminutivos facilitan esas funciones pragmáticas. Para
estudiar más a fondo los diminutivos no basta estudiar al lenguaje, sino al hablante.
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
348
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
Bibliografía
-
Aguascalientes, G. (2010) “La Convención Revolucionaria de Aguascalientes”.
Nuestra
historia.
Marzo
14.
Disponible
en
<http://www.aguascalientes.gob.mx/estado/convencion.aspx> Acceso en 14 de
marzo de 2011.
-
Ávila, R. (1989) “La lengua y los hablantes”: México D.F. Ed. Trillas
-
Bertuccelli, M. (1996) Pragmática y Gramática, morfopragmática en Qué es la
pragmática. Ed. Paidós. Pags 129 - 133
- Cano, R., Narbona, A., Morillo, R. (1998): El español hablado en Andalucía,
Barcelona, España. Editorial Universidad de Sevilla
-
Di Bene, C. (N/A) “Impresiones de España,” Revista “Matices”, Córdoba,
España.
-
Montes Giraldo, J. (1982) Dialectología general e hispanoamericana, Bogotá,
Colombia. Instituto Caro y Cuervo.
-
Montes Giraldo, J. (1999) “La dialectología” THESAURUS. Tomo LIV. Núm. 2
-
Paz, . “Máscaras Mexicanas”. Proyecto Ensayo Hispánico, junio 21. Disponible
en <http://www.ensayistas.org/antologia/XXA/paz/index.htm> Acceso en 21 de
junio de 2008.
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
349
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
ANEXO 1 TABLA DE CATEGORIZACIÓN DE LOS DIMINUTIVOS DE LOS
DIALECTOS DEL ESPAÑOL MEXICANO
REGIÓN
(CUADRAN
TE)
ESTADOS QUE
LA
CONFORMAN
DIMINUTIVOS
COMUNES
(Ejemplos principales)
DENOTACI
ÓN COMO
GRANDE
LENGUAJE
INFANTIL/
CONNOTACI
ÓN
POSITIVA
INFLUENC
IA DE
ALGUNA
LENGUA
INDÍGENA
De ser el
caso,
especificar
CIUDAD DE
MÉXICO
MÉXICO D.F.
(C)
PUEBLA
TLAXCALA
-
ITO
SUSTANTIVOS (e.j
“Frijolitos”)
ADJETIVOS (ej.
“Solito”)
MORELOS
HIDALGO
PENÍNULA
DE
YUCATÁN
YUCATÁN(C)
Mini-diminutivos
c/influencia del maya
CAMPECHE
QUINTANA
ROO
NORTE
ADVERBIOS (ej.
“poquito”)
NUEVO
LEÓN(C)
SÍ
MAYA
Ejemplo: xixirritito (Muy
poquito)
-
ILLO/ITO
Huerquillo (MTY)
COAHUILA
Chavalito (Chihuahua)
CHIHUAHUA
GOLFO
VERACRUZ(C)
TABASCO
-
ITO
SUSTANTIVOS (e.j
“Frijolitos”)
TAMAULIPAS
ADJETIVOS (ej.
“Solito”)
ADVERBIOS (ej.
“poquito”)
PACÍFICO
NORTE
COLIMA
-
SINALOA
CHIDILLO: Muy
ILLO/-IN/
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
350
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
SONORA(C)
impresionante
BCS N Y BCS S
-
OTE
(Aumentativo
que funciona
como dim.)
Ejemplo: Colimote
(Colimense o colimeño d
forma afectiva)
PACÍFICO
SUR
GUERRERO
OAXACA(C)
-
ITO
SUSTANTIVOS (e.j
“tamalitos”)
CHIAPAS
ADJETIVOS (ej.
“Solito”)
ADVERBIOS (ej.
“poquito”)
BAJÍO
CENTRO
GUANAJUATO
JALISCO
ZACATECAS
SAN LUIS
POTOSÍ
QUERÉTARO
AGUASCALIEN
TES (C)
-
ILLO
UCO
IN/INO
ITO
(acompañado de
illo)
Ejemplos:
-
-
SUSTANTIVO
S chiquillo/
fiestuca/
ADJETIVOS:
Ocupadillo/
pillín
(diminutivo de
pillo)
ADVREBIOS:
Poquillo,
lejecillos, más o
menillos
Bien Mucho
(Aumentativo a veces
acompañando a
diminutivos como
“frillito”)
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
351
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011)
ISBN: 978-607-7698-57-9
(C) = CAPITAL LINGÜÍSTICA POR CUADRANTE
Autor
Luis Ángel Carro Pérez nació el 23 de Noviembre de 1987 en la ciudad de Tlaxcala.
Inició sus estudios de Licenciatura en Lenguas Modernas en la ciudad de Puebla, en el
Instituto de Estudios Avanzados “Siglo XXI”, Incorporado a la BUAP en 2006. Un año
más tarde, decidió continuar su carrera en la Universidad Autónoma de Tlaxcala,
institución a la que ahora pertenece y que desde el principio de su carrera lo ha apoyado
a través de una Beca Institucional. Entre sus logros más importantes destaca el haber
obtenido una beca de Movilidad Estudiantil Nacional por parte de SANTANDER y
ANUIES en la Universidad Autónoma de Aguascalientes de Agosto a Diciembre de
2010. Además de español como lengua materna, Luis Ángel habla inglés, francés,
italiano y mexicano (Náhuatl). Entre sus proyectos inmediatos está el de obtener su
título de Licenciatura en Lenguas Modernas Aplicadas por la Universidad Autónoma de
Tlaxcala. Cursar un diplomado en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en la
Universidad Iberoamericana de Puebla para proseguir un Máster en la misma área pero
en la Universidad “Pablo de Olavide” de Sevilla, España.
Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras |
Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los
diminutivos en los dialectos del español mexicano
352