Download Nivel 1 - Universidad Nacional de Salta

Document related concepts

Gramática del griego antiguo wikipedia , lookup

Gramática del portugués wikipedia , lookup

Español medieval wikipedia , lookup

Interlingua wikipedia , lookup

Indización wikipedia , lookup

Transcript
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SALTA
CENTRO DE LENGUAS
PROGRAMA
IDIOMA: Português
CURSO: Nivel I
RÉGIMEN: Cuatrimestral
DURACIÓN: 48 horas reloj
CANTIDAD DE ALUMNOS: 10 como mínimo, 25 como máximo
ASISTENCIA REQUERIDA: 75%
INTRODICCIÓN:
El lenguaje es un poderoso instrumento de interacción social, donde es
preciso expresarse adecuadamente e comprender a los otros, en este proceso
se realiza la comunicación y en ella entran en juego cuatro elementos
importantes: la habilidad para hablar y escuchar; leer y escrivir; el nivel de
conocimientos que poseen el destinador (emisor) y el destinatario (receptor) y
el nivel sócio-cultural al que pertenecen.
Es
importante señalar que el aprendizaje de una lengua extranjera
significa la entrada ao conocimiento de otros niveles culturales, lo que hace
imprescindible el manejo de los códigos que permitan interpretarlos.
FUNDAMENTACIÓN:
En lo referente a La metodología, siguiendo a Isabel Santos Gargallo
(1999) , no es necesario, ni muchas veces posible, tomar partido por una
determinada orientación; considero que es mucho más conveniente adecuar
El método a La situación
en el aula, a las característica del grupo de
alumnos, a las necesidades de los mismos, e a las diferentes situaciones que
pudieran presentarse; teniendo presente que
los estudiantes poseen
características e necesidades diferentes que hacen que no todos aprendan de
la misma forma.
Personalmente pienso que uno
de los mejores métodos para la
enseñanza de una lengua extranjera es el método comunicativo y funcional de
la lengua; es por esto que en el presente proyecto asumiré este enfoque,
cuyo sustento radica en las relaciones que se establecen entre realidad,
pensamiento e lenguaje.
Enseñar português como lengua extranjera desde este posicionamiento,
supone:

Atender a los aspectos pragmáticos de la comunicación, esto es, a la
relación que existe entre el sujeto que habla o escribe su texto e sus
contextos de producción o recepción.

Centrar el estudio de la lengua desde o texto, como mínima unidad de
significación.
De acuerdo con esto, trataré de proporcionar a los estudiantes las
herramientas necesarias para ellos perfeccionen la
comprensión
producción de textos de diferentes tipos, tanto orales como escritos.
e
OBJETIVOS GENERALES:

Possibilitar a comprensión y el
uso de la lengua como sistema
articulado de signos verbales y no verbales para la comunicação.

Ampliar e desarrollar la lectura y la elaboración de textos de dificuldad
cresciente.

Ampliar el vocabulario.

Despertar a capacidad creativa y la curiosidad, de modo que el alumno
pueda entrar en contacto com la lengua más allá de la forma o de la
normativa, como una posibilidad de enriquecimento apuntando a una
expresión prática de la lengua.

Estimular a comparación y el
aprendizaje creativo, por medio de ir
descubriendo en la propia producción y en el trabajo con el texto, la
lengua, sus caraterísticas y formas.
Unidade 1.
Bons amigos
Objetivos:






Interactuar en la clase con ,sus compañeros en portugués
Presentarse y presentar a otros
Diferenciar y usar las contracciones
Reconocer sonidos e pronunciaciones
Elaborar textos usando el vocabulario desarrollado.
Perguntar sobre a própria pessoa e sobre outros
Vocabulário
 Convenciones para saludar.
 Datos personales: “nombre, apellido, apodos, edad, nacionalidad,
ocupación, barrio, ciudad, país
 Abecedário
Contenidos Gramaticales.
 Artículo definido: o, a
 Preposiciones: de ,em, por y a.
 Contracciones de preposición y artículos definidos: do, da, dos,
das, no, na, nos e nas.
 Verbos ser, estar e morar en el presente del indicativo.
 Pronombres personales.
 Diferentes modos de tratamientos
 Pronombres y adverbios interrogativos: Quem, Qual, Quanto,
Como, Onde.
Contenidos fonológicos
 Sonidos /o/, /e/, átonos finales .
 Vacales orales y nasales.
Unidade 2.
Meu Presente
Objetivos:
 Elaborar textos simples
 Ler compreensivamente textos simples
 Elaborar relatos cronológicos
 Diferenciar el uso del presente simples y continuo.
 Pronunciar sonidos trabajados en clase.
Vocabulário
 Números 1 – 100
 Que horas são?
 Los días de la semana, los meses del año y las estaciones del año.
 Fórmulas de cortesia.
Contenidos Gramaticales.
 Verbo irregular ir en el presente del indicativo.
 Expresiones con el verbo ir “vou de taxi”, “vou a pé”, etc.
 Verbo gostar de.
 Verbo vender en el presente del indicativo regulares terminados en ar,
er, ir.
 Presente continuo.
 Pedir disculpas, permiso y expresar agradecimiento en situaciones
formales e informales de comunicación.
 Mi rutina.
Contenidos fonológicos
 Sonidos /de/, /te/ finales de la pronunciación carioca
 /di/ y /ti/; de la pronúnciación carioca
 Sonidos /ão/ y /em/.
Unidade 3
Minha Família
Objetivos:

Identificar a los diferentes miembros de la familia

Elaborar textos orales y escritos con a descripción de una persona

Expressar gustos y deseos

Situarse en el tempo

Elaborar planes futuros

Pronunciación de sonidos dados.
Vocabulário
 Los miembros de la mi família
 El árbol genealógico
 Mi árbol genealógico
 Los colores
Contenidos Gramaticales
 Pronombres posesivos
 Verbo Poder, fazer, trazer.
 Futuro inmediato.
 Expresiones depues de y antes de.

Verbo querer y preferir en el presente del indicativo.
Contenidos fonológicos
 Sonidos /al. /, / el. / / il /, /ol /, e /ul /,com “ l” como semi vocal.
 Sonidos /r/, /rr/.
Unidade 4
Minha cidade.
Objetivos:
 Realizar preguntas y dar información sobre la localización de distintas
dependencias.
 Describir e identificar objetos y lugares
 Elaborar textos orales y escritos simples en tiempo pasado
 Leer comprensivamente textos breves relacionados con la vida en la
ciudad
Vocabulário
 Partes del cuerpo descripción de una persona
 Retrato hablado
 La ropa
 Diferentes dependências públicas y privadas
 Buscando un departamento.
 Un lugar agradable para vivir.
Contenidos Gramaticales
 Recapitulação de los contenidos de las unidades anteriores

Verbos en tiempo pasado (pretérito perfeito) del modo indicativo morar e
vender.

Expresiones: em frente de, atrás de, ao lado de, cerca de y longe de.

Adverbios de lugar.

Adjetivos

Números ordinais
Contenidos fonológicos

Sonidos /ch/, /nh/ y /lh/
EVALUACION
O objetivo del proceso de enseñanza
aprendan; por eso, la evaluación
es que todos los alumnos
debe ser considerada principalmente para
tomar las medidas necesarias de ajuste de programa y / o medidas de apoyo
complementarias. Por esto es necesario conocer el avance de cada alumno em
relación a los objetivos trazados, así como el grado de adecuación de las
estrategias pedagógicas empleadas.
La evaluación se realizará en un proceso continuo, lo que posibilitará
establecer valoraciones al respecto de los avances e logros de cada alumno,
trabajando
alrededor
de
obstaculizando sus procesos.
los
aspectos
que
actúan
favoreciendo
o
RÉGIMEN DE APROBACIÓN:
El alumno deberá alcanzar un promedio de 60/100 para tener aprobado el
curso. La nota de aprobación de cada prueba, parcial, recuperatorio y la del
examen final (modalidad escrita y oral) deberá ser de sesenta (60) o más
puntos en una escala del 0 al 100, equivaliendo ese puntaje (60) al 60%
aprobado de la evaluación.
En los exámenes finales se asignará un puntaje de hasta 100 puntos a la
parte oral y de hasta 100 puntos a la escrita. Ambas partes son promediables
siendo cada una de ellas eliminatoria.
BIBLIOGRAFIA:

BACK, E. Fracasso do ensino de Português. Proposta de solução.
Petrópolis. Vozes, 1987.

CUNHA, C. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Rio de
Janeiro, Nova Fronteira, 1985.

*LIMA, E. Avenida Brasil. São Paulo, E.P.U., 1991.

JAIR DE OLIVEIRA SOUZA, Português para a integração
Bs Aires,
Editorial Universidad, 2000

RICHARD BRUNEL, M. Gente que come bem! Córdoba, comunicarte,
2003.

HARUMI OTUKI DE PONCE, M. Tudo bem? São Paulo, SBS, 2001.

HARUMI OTUKI DE PONCE, M. Bem vindo! São Paulo, SBS, 2000.

SARMENTO LEILA L. Português 5ª Serie. São Paulo, moderna, 2002.

BUARQUE DE HOLANDA, A. Dicionário da língua portuguesa, Rio de
Janeiro, Nova Fronteira, 2000.