Download Asturiano o bable

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Asturiano
o
bable
Héctor García Nº 12
Carlos Losa Nº 27
Helena Díez Nº 7
Raúl Gómez Nº 16
Manuel Olivera Nº 29
Análisis del dialecto
Nivel fónico
-Utilizan la grafía “x” para designar los fonemas /x/ y /s/, característicos de las
letras “g” y “j” y “s” respectivamente: Virxen, dixiste, baxara, quixera, debaxo.
- La letra “o” se cierra a “u” cuando es final de palabra: tronu, añu, Cielu, nu,
asturianu.
- Si una palabra termina por “s” + vocal y la siguiente empieza por vocal + “s”,
ésta última pierde la primera sílaba: quiso tar.
- El uso de la grafía “y” como rasgo típico del bable: porque ye´l so tronu, ye,
lleva-y a la Virxen.
- En la tercera persona del singular del presente del verbo tener cae la “e” final
de palabra: tien.
- No escriben la grafía “y” final de palabra sino la grafía “i”: mui, hai.
- La letra “i” cuando va entre consonantes nasales se abre a “e”: neña.
- Contracción de artículos y preposiciones por influencia del gallego: que nella
bebe, tengo dir
- Diminutivos –ín/ina: pequeñina, Virxina, metidina.
- Pronunciación débil.
Nivel morfosintáctico
-Leísmo: La Virxe de Cuadonga, tien escaleres de piedra tamién les
podía tener de plata si les quixera.
- Alteración del orden sintáctico: Tengo dir a Cuadonga con la mio
neña.
Nivel léxico
-Localismos: xanes, xana (perteneciente a la mitología asturleonesa, mujer de extraordinaria belleza y hada).
- Galicismo: En llegando.
- Arcaísmos: fonte.
Noticias del bable
De entre las diversas noticias que se nos presentan acerca del
bable, nos ha resultado más interesante la última de ellas:
Corvera. Museo interactivo del asturiano, en la que se nos
informa lo siguiente:
El bable cobrará una especial importancia en Corvera cuando
la Casa de la Llingua pase de su ubicación provisional en el
centro sociocultural de Las Vegas, a su sede en El Llar. El
asturiano será el protagonista de este museo. Los visitantes
del museo tendrán la posibilidad de profundizar en el
conocimiento del asturiano a través de soportes informáticos
específicamente ideados para el centro, que mostrarán las
riquezas dialectales sirviéndose de las últimas tecnologías.
Melendi – La mi mozuca
http://www.youtube.com/watch?v=maBa5jjNXj0
Quiero volver pa respirar
Y pa decite que estás siempre xunto a mí
Mi caminar no acaba aquí
Porque yo sé que en la mi tierra voy morir
Y canta-y a la mi xente con les gaites retumbando
Y les estrelles
Cayendo en les teyes
Como roba el corazón esta mozuca que se baña en el Nalón
Se llama Asturies
Quiero sentir tu despertar
Te echo de menos tanto que podría llorar
Puede que así llegue a expresar
To lo que siento por mi xente y mi lugar
Y bailar un xiringüelu con la luna
Y en el túnel del Negrón
Izar la bandera
Y en la cruz los angelinos
Beben sidra y brinden por una región
Que se llama Asturies
Y canta-y a la mi xente con les gaites retumbando
Y les estrelles
Cayendo en les teyes
Como roba el corazón esta
mozuca que se baña en el Nalón
Se llama Asturies
Puede que el tiempo embarre tus
caminos
Puede que el sol nunca se deje
ver
Pero al salir del vientre de mi
madre
Fuiste tú la que a mí me vio
crecer
Puede que el tiempo embarre tus
caminos
Puede que el sol nunca se deje
ver
Pero al salir del vientre de mi
madre
Fuiste tú la que a mi me vio
crecer