Download A ustedes niños los espero en casa

Document related concepts

Gramática del náhuatl wikipedia , lookup

Oración subordinada wikipedia , lookup

Complemento predicativo wikipedia , lookup

Gramática del español wikipedia , lookup

Aposición wikipedia , lookup

Transcript
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 1
PRONOMBRES PERSONALES.
PRONOMBRES PERSONALES ÁTONOS
A ustedes niños los espero en casa
2. Ortografía de las formas verbales con clíticos.
dejemos + nos = dejémonos (no dejémosnos): «Dejémonos de cuentos»
pongamos + se + lo = pongámoselo (no pongámosselo): Pongámoselo fácil.
sienten + se = siéntense (no siéntesen ni siéntensen)
estad + os = estaos (y no estados): Estaos quietos. Es excepción la forma idos,
imperativo poco usado de irse (→ ir(se), 1): «Nada comprendéis. ¡Idos Juana, Inés,
Marina...!, ¡idos todas!»
suplicamos + os = suplicámoos, y no suplicamosos.
3. Colocación de los clíticos con respecto al verbo.
TE LO advierto: ME voy
HazLO; PonéTELO; DíganNOSLO; HágaSE la luz «¡SE callen, carajo, no es hora de
conversa!» No LO hagan; Les ordeno que SE callen; Que SE vayan ahora mismo.
Al mirarLO, sonrió; No conseguirás nada regañándoME.
Debo hacerLO / LO debo hacer; Tienes que llevárSELO / SE LO tienes que llevar; Vais a
arrepentirOS / OS vais a arrepentir; Siempre está quejándoSE / Siempre SE está
quejando; Siguió explicándoMELO / ME LO siguió explicando
ME LO he imaginado; ¿SE habrá terminado la película?; Ojalá SE LO hayan concedido
¡HabraSE visto
Por haberLO terminado, recibirás un premio; Se fue habiéndoNOS dicho lo que quería.
Tenías que habérMELO dicho / ME LO tenías que haber dicho; Había que haberLO
previsto (pero no *LO había que haber previsto); Convenía habérSELO dicho (pero no
*SE LO convenía haber dicho).
Había prometídoLE su apoyo, LE había prometido su apoyo.
El accidente ocurrídoLE ayer, El accidente que LE ocurrió ayer.
«Y después de haber adorado a Dios y dádoLE gracias, se sentaron
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 2
4. Orden de las secuencias de clíticos.
se + 2.ª pers. + 1.ª pers. + 3.ª pers.: «Ay, Dios, que TE ME LO llevaste cuando más falta
me hacía» «Cualquiera SE TE LA llevará delante de las narices»
me se o te se, «No ME SE haga el pendejo, Balbicito, no me cojudee»
5. Duplicación de complementos: coaparición del clítico y el complemento tónico.
ME dijo A MÍ que me callara; LO sabe TODO
ME castigaron a MÍ; A TI TE dieron el premio *Castigaron a mí; *A ti dieron el premio.
Me castigaron; Te dieron el premio.
A TU HERMANO LO vi en el cine (no *A tu hermano vi en el cine); LA TARTA LA llevo yo (no
*La tarta llevo yo); A MI MADRE LE he dicho la verdad (no *A mi madre he dicho la
verdad); A JUAN LE han denegado la beca (no *A Juan han denegado la beca).
No (LES) da importancia A LOS PROBLEMAS; (LES) he contado nuestro secreto A UNOS
AMIGOS; (LE) han denegado la beca A JUAN; (LE) he dicho la verdad A MI MADRE.
verbos, como gustar, encantar y sinónimos,: ¿LE gustan A TU HERMANA los bombones?
(y no *¿Gustan a tu hermana los bombones?).
verbos de «afección» (psíquica o física), como molestar, divertir, interesar, cansar, etc.,
y con muchos otros, como parecer, resultar, convenir, etc.: LE molestó A TU PADRE que
no vinieras; LE ha cansado A LA ABUELA el paseo; LE pareció bien AL JEFE nuestro plan;
No LE conviene AL NIÑO comer tantos dulces.
cuantificadores universales todo, nadie o similares, Su decisión no (LE) gustó A TODO EL
MUNDO; Sus palabras no (LE) molestaron A NADIE; (LES) cansó A TODOS con su discurso.
todo: LO sé TODO; (LAS) conozco A TODAS;
es un numeral precedido de artículo: (LOS) invité A LOS CUATRO;
indefinido uno y su referente es la persona que habla: Si LA ven A UNA vacilar, enseguida
se aprovechan.
oraciones de carácter enfático, Ya LO creo QUE VENDRÁ o ¡Vaya si LAS castigo A LAS
NIÑAS!
6. Discordancias en el uso de los clíticos.
«Colombia LE propuso A LOS GOBIERNOS de Estados Unidos y Venezuela una alianza»
«Los mismos remedios de distracción que LES daba A SUS ENFERMOS»
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 3
7. Otras consideraciones sobre el uso de los clíticos
a) fácil, difícil, sencillo, complicado, cómodo, rápido, costoso, imposible, digno,
importante, raro, aburrido, divertido, penoso, gratificante, + de+ inf:
Planteó cuestiones difíciles de resolverLAS Planteó cuestiones difíciles de resolver
Es fácil de hacer, Es fácil hacerlo,: «Se trata de una música fresca y fácil de gustar
a todo el mundo» «¿Qué es lo más difícil de darse cuenta?» Se trata de una música
fresca, que es fácil que guste a todo el mundo y ¿De qué es más difícil darse cuenta?,
b) Tenía un perro enfermo al que había que cuidarLO mucho, → que, 1.3.
*LOS y TE escuché.: *LA compré y coloqué en mi casa «Un hilo de vida le corría al
conde por los ojos sin vista (LOS abría y cerraba alternativamente, buscando el final
de su vida)»
8. Acerca de la confusión en el uso de las formas de tercera persona, → LAÍSMO,
LEÍSMO y LOÍSMO.
9. Sobre la acentuación de formas verbales con enclítico, → TILDE2, 4.3.
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 4
PRONOMBRES PERSONALES TÓNICOS
2. Aparición u omisión del pronombre sujeto.
a) He leído tus últimos informes. Enhorabuena: son claros y ofrecen numerosos
datos (no *ELLOS son claros y ofrecen...); así, en «La decisión de la entrega la
señalan las Farc, lo mismo que el sitio en que ELLA se produzca»
Compramos un sofá enorme: ocupaba ÉL SOLITO toda la habitación.
b) «YO [y no tú u otra persona] creo que en eso estuvo mal» «Sé que ha sido ÉL
porque tenemos una contraseña»
c) «Mal podía ELLA preconizar una huelga de hambre teniendo el estómago lleno»
d) «Un futuro esperanzado requiere cultivar el acuerdo, la reciprocidad, también
entre NOSOTRAS y ELLOS»
e) «Debe USTED partir a París en seguida»
3. Formas reflexivas.
«La candidata lució guapa y segura de ELLA misma»
«Póngase a pensar en USTED mismo y se dará cuenta de qué cantidad enorme de
mensajes rigen su vida» «Sánchez empezó a maldecir, como hablando con ÉL mismo,
en palabras de grueso calibre»
La candidata lució guapa y segura de SÍ misma; Póngase a pensar en SÍ mismo;
Sánchez empezó a maldecir, como hablando CONSIGO mismo.
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 5
LEÍSMO.
«Conocí a un cirujano plástico a quien LE conté mi problema»
«Yo nunca LE conté a mi madre que había visto agonizando [...] al hijo del
Ferroviario»
«Era Huayna Cápac, según dicen muchos indios que LE vieron y conocieron, de no
muy gran cuerpo»
«Los romanos [...] solían cocinarLE [el cerdo] entero
«Tu padre no era feliz. [...] Nunca LE vi alegre»
«Casi nunca LES vi con chicas» (Vistazo [Ec.] 3.4.97).
El libro que me prestaste LE leí de un tirón; Los informes me LES mandas cuando
puedas.
LE consideran estúpida
4. a) verbos llamados de «afección psíquica» —los que designan procesos que afectan
al ánimo o producen acciones o reacciones emotivas, como afectar, asustar, asombrar,
convencer, divertir, impresionar, molestar, ofender, perjudicar, preocupar, etc.—,
A mi madre LA asombro cuando como mucho
A mi madre LE asombra mi apetito
Su padre, que se había disfrazado, LO asustó (le dio un susto a propósito) / Su padre,
que se había disfrazado, LE asustó (el susto es involuntario; lo causa el hecho de ir
disfrazado
(Mi actitud LO decepcionó
Nunca LE decepciona mi actitud
A mi madre LE escandalizaba que dijera aquellas blasfemias
Agarra a una mujer que baila, LA asusta y luego se revuelca con el pintor encima de
la barra del bar
Ese pensamiento LO preocupa
A Max siempre LO asombraban estas pequeñas cosmogonías
b) «verbos de influencia» como autorizar, ordenar, invitar (‘animar’), permitir,
exhortar, etc.—, forman parte de la siguiente estructura: «verbo de influencia +
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 6
complemento de persona + verbo subordinado, en infinitivo o precedido de que, o un
nombre de acción»: Le ordené ejecutar la sentencia / Le ordené que ejecutara la
sentencia / Le ordené la ejecución de la sentencia. El complemento de persona es
indirecto con los verbos permitir, prohibir, proponer, impedir, mandar y ordenar:
«Esa experiencia LE permitió vivir a su manera» (Alberto Eternidad [Cuba 1992]);
«LE prohibió salir de la capital hasta nueva orden» (Tribuna [Hond.] 18.6.97); «LE
propuso hacer un viaje a la costa» (Landero Juegos [Esp. 1989]); «La penumbra LE
impide ver con claridad»
el complemento de persona es directo con los verbos de influencia que llevan,
además, un complemento de régimen, esto es, un complemento precedido de
preposición, como obligar A, invitar A, convencer DE, incitar A, animar A, forzar A,
autorizar A, etc.: «Una barrera LOS obligó a desviarse»; «LA convenció de que
vendiera un anillo de brillantes» «Ella LO incitó a seguirla»
c)
Lo vimos subirse a un taxi. Nadie la oyó gritar. Yo también le oí decir eso. Una vez le
vi servir una ensalda
e) el caso de ayudar u obedecer. «Vidal LE ayudó. Y entre los dos lograron acercarlo
al desmonte»
«Natí LO ayudó a subir» «LO ayudó a subir» «Ella LE ayudó a recostarse en un sofá»
f) oraciones impersonales con se (→ se, 2.1a)
Se LE considera el mejor actor de su tiempo; Se LES vio merodeando por la zona.
«Se LA veía muy contenta»
«Tan enamorada se LE observaba, tan desencajadamente arrebolada se LE veía»
«Se LO veía zigzaguear entre los autos»
«¡No se LO puede andar molestando por trivialidades!»
g) «leísmo de cortesía».
«Ande, y discúlpelo [a él], que yo en seguida LE acompaño [a usted]»
«Que Dios LE acompañe y LE proteja. Yo aquí LE espero» (Chao Altos [Méx. 1991]);
«¿Quiere que LE acompañe
LE saluda atentamente
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 7
QUEÍSMO.
a) Con verbos pronominales que se construyen con un complemento de régimen:
acordarse DE algo, alegrarse DE algo, arrepentirse DE algo, fijarse EN algo, olvidarse
DE algo, preocuparse DE o POR algo, etc.: Me alegro DE QUE hayáis venido (no Me
alegro QUE hayáis venido); Me olvidé DE QUE tenía que llamarte (no Me olvidé QUE
tenía que llamarte); Te preocupaste DE o POR QUE no pasáramos calamidades (no Te
preocupaste QUE no pasáramos calamidades); Se acordaba DE QUE en esa casa había
vivido un amigo suyo (no Se acordaba QUE en esa casa había vivido un amigo suyo);
Me fijé EN QUE tenía manchas en la cara (no Me fijé QUE tenía manchas en la cara);
No me acordé DE QUE era tu cumpleaños (no No me acordé QUE era tu cumpleaños).
Algunos de estos verbos, cuando se usan en forma no pronominal, se construyen sin
preposición, pues, en ese caso, la oración subordinada ejerce de sujeto o de
complemento directo: Me alegró QUE vinieras (no Me alegró DE QUE vinieras);
Olvidé QUE tenía que ir al dentista (no Olvidé DE QUE tenía que ir al dentista)
b) Con verbos no pronominales que se construyen con un complemento de régimen:
convencer DE algo, insistir EN algo, tratar DE algo (en el sentido de ‘procurarlo,
intentarlo’), etc.: Lo convencí DE QUE escribiera el artículo (no Lo convencí QUE
escribiera el artículo); Insistió EN QUE nos quedáramos a cenar (no Insistió QUE nos
quedáramos a cenar); Trato DE QUE estéis a gusto (no Trato QUE estéis a gusto).
c) Con sustantivos que llevan complementos preposicionales: Iré con la condición DE
vayáis a recogerme (no Iré con la condición QUE vayáis a recogerme); Tengo
ganas DE QUE llueva (no Tengo ganas QUE llueva); Ardo en deseos DE QUE vengas a
verme (no Ardo en deseos QUE vengas a verme).
QUE
d) Con adjetivos que llevan complementos preposicionales: Estamos seguros DE QUE
acertaremos (no Estamos seguros QUE acertaremos); Estoy convencido DE QUE
llegarás lejos (no Estoy convencido QUE llegarás lejos).
e) En locuciones como a pesar DE QUE (no a pesar QUE), a fin DE QUE (no a fin
a condición DE QUE (no a condición QUE), en caso DE QUE (no en caso QUE),
etc.
QUE),
f) En la construcción hasta el punto DE QUE (no hasta el punto QUE).
g) En las locuciones verbales caber, o haber, duda DE algo, caer en la cuenta DE algo,
darse cuenta DE algo: No cabe duda DE QUE es un gran escritor (no No cabe duda
QUE es un gran escritor); Pronto cayó en la cuenta DE QUE estaba solo (no Pronto
cayó en la cuenta QUE estaba solo); Nos dimos cuenta DE QUE era tarde (no Nos
dimos cuenta QUE era tarde). No deben confundirse las locuciones caer en la cuenta,
darse cuenta, que exigen de, con tener en cuenta, que no exige la preposición: No tiene
en cuenta QUE nos esforzamos (no No tiene en cuenta DE QUE nos esforzamos).
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 8
2. Los verbos advertir, avisar, cuidar, dudar e informar en sus acepciones más
comunes, pueden construirse de dos formas: advertir [algo] a alguien y advertir DE algo
[a alguien]; avisar [algo] a alguien y avisar DE algo [a alguien]; cuidar [algo o a
alguien] y cuidar DE algo o alguien; dudar [algo] y dudar DE algo; informar [algo] a
alguien (en América) e informar DE algo [a alguien] (en España).
DEQUEÍSMO.
a) se antepone la preposición de a una oración subordinada sustantiva de sujeto Me
alegra DE QUE seáis felices (correcto: Me alegra QUE seáis felices); Es seguro DE QUE
nos quiere (correcto: Es seguro QUE nos quiere); Le preocupa DE QUE aún no hayas
llegado (correcto: Le preocupa QUE aún no hayas llegado); Es posible DE QUE nieve
mañana (correcto: Es posible QUE nieve mañana).
Algunos de estos verbos, cuando se usan en forma pronominal (alegrarse,
preocuparse, etc.), Me alegro DE QUE seáis felices, y no Me alegro QUE seáis felices;
Me preocupo DE QUE no os falte nada, y no Me preocupo QUE no os falte nada
b) se antepone la preposición de a una oración subordinada sustantiva de
complemento directo con verbos de «pensamiento» (pensar, opinar, creer, considerar,
etc.), de «habla» (decir, comunicar, exponer, etc.), de «temor» (temer, etc.) y de
«percepción» (ver, oír, etc.).
Pienso DE QUE conseguiremos ganar el campeonato (correcto: Pienso QUE
conseguiremos ganar el campeonato); Me dijeron DE QUE se iban a cambiar de casa
(correcto: Me dijeron QUE se iban a cambiar de casa); Temo DE QUE no llegues a
tiempo (correcto: Temo QUE no llegues a tiempo); He oído DE QUE te casas (correcto:
He oído QUE te casas).
c) antepone la preposición de a una oración subordinada de atributo con el verbo ser.
Mi intención es DE QUE participemos todos (correcto: Mi intención es QUE
participemos todos).
3. Un procedimiento que puede servir en muchos de estos casos para determinar si
debe emplearse la secuencia de «preposición + que», o simplemente que, es el de
transformar el enunciado dudoso en interrogativo. Si la pregunta debe ir encabezada
por la preposición, esta ha de mantenerse en la modalidad enunciativa. Si la pregunta
no lleva preposición, tampoco ha de usarse esta en la modalidad enunciativa: ¿DE qué
se preocupa? (Se preocupa DE que...); ¿Qué le preocupa? (Le preocupa que...); ¿DE
qué está seguro? (Está seguro DE que...); ¿Qué opina? (Opina que...); ¿EN qué insistió
el instructor? (Insistió EN que...); ¿Qué dudó o DE qué dudó el testigo? (Dudó que... o
dudó DE que...); ¿Qué informó [Am.] o DE qué informó [Esp.] el comité? (Informó
que... [Am.] o informó DE que... [Esp.]).
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 9
1. SE PRONOMINAL
Como pronombre personal, invariable en género y número, tiene distintos valores:
a) Variante formal de le(s). Les di un premio > Se los di
Llaman cobarde a María > LA llaman cobarde > SE lo llaman;
Oí a las niñas cantar la canción > LAS oí cantar la canción > SE la oí cantar.
c) Juan (se) merece un premio; María (se) leyó la novela de un tirón.
2. SE INDICADOR DE ORACIONES IMPERSONALES O DE PASIVA REFLEJA
a) En las ORACIONES IMPERSONALES
Se trabaja mejor en equipo Se es más feliz sin responsabilidades
Se vieron a muchos famosos en la fiesta Se vio a muchos famosos en la fiesta.
Tampoco es correcto hacer concordar el verbo de la oración impersonal con otro tipo
de complementos preposicionales
Ayer se llegaron a los 50 ºC en Calcuta (en lugar de se llegó a los 50 ºC); En la
reunión se hablaron de temas importantes (en lugar de se habló de temas importantes).
(A Juan SE LE vio contento en la fiesta; A los ganadores de este año SE LES considera
los mejores en su campo), → LEÍSMO, 4f.
b) En las ORACIONES DE PASIVA REFLEJA
Se hacen fotocopias; Se supone que ibas a venir; Se necesitan secretarias bilingües.
2.2. SE VENDEN CASAS o SE VENDE CASAS.
Se busca a los culpables (impersonal) / Se buscan casas con jardín (pasiva refleja).
impersonal cuando el verbo transitivo lleva un complemento directo de persona
determinado —y, por tanto, necesariamente precedido de la preposición a—: «Allí
estaba la campana con que se llamaba A los trabajadores» «Dio las instrucciones
para que [...] se buscara A las adoratrices de la Vela Perpetua»
pasiva refleja cuando el verbo transitivo lleva, en la versión activa de la oración, un
complemento directo de cosa, o bien un complemento directo de persona no
determinado —no precedido, por tanto, de la preposición a
«Se exponen tesis y se buscan argumentos que tengan fuerza persuasiva»
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 10
«Se buscan jóvenes idealistas»
la construcción impersonal no es normal ni aconsejable cuando el complemento
directo denota cosa;
«Es frecuente que se venda materias primas de baja calidad»
en estos casos, la norma culta mayoritaria sigue prefiriendo la construcción de pasiva
refleja: «A esa hora solo se vendían cosas de comer
«Se vendían papas fritas, caramelos y salchichas en cada esquina
2.3. nombrar, elegir, seleccionar, contratar admiten ambas construcciones
«Se elegirán los alcaldes por voto popular»
«Se elegirá a las autoridades de la institución para el período 1997-1998»
«Se elegirán a los cargos del partido
debió decirse Se elegirán los cargos o Se elegirá a los cargos.
3. Acerca de la colocación de se en las perífrasis verbales (Se puede arrepentir / Puede
arrepentirse; Juan se tiene que ir / Juan tiene que irse; Se debe de vivir bien en
Córdoba / Debe de vivirse bien en Córdoba
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 11
a2.
1. a + complemento directo.
1.1. USO FORZOSO:
a) Ante nombres propios de persona o de animal: Vi A PEDRO en el cine; Dejé A
PLUTO en la perrera.
b) Ante nombres colectivos de persona cuyo referente es determinado o consabido:
Dispersaron A LA MULTITUD; Echaron A LA GENTE del parque; pero Vi UNA MULTITUD
avanzando hacia el estadio o Necesito GENTE para acabar el trabajo.
c) Ante nombres comunes de persona cuyo referente es un individuo concreto, y no
uno cualquiera entre varios posibles: Vi A LOS HIJOS del vecino escalar la tapia;
Eligieron A AMBOS JUGADORES para la selección brasileña.
d) Ante nombres comunes de persona que, aun siendo inespecíficos o no consabidos,
son complemento directo de verbos que suponen afectación física o psíquica
(acompañar, admirar, afectar, alabar, amar, empujar, engañar, golpear, maltratar,
matar, odiar, perjudicar, saludar, etc.): Acompañó A UNA ANCIANA hasta su casa;
Admiro A LOS POLÍTICOS que saben defender sus opiniones; Engañar A UN JEFE es
imposible.
e) Ante nombres comunes de persona precedidos de un indefinido, cuando son
complemento directo de verbos de percepción como mirar, observar y oír: Estaba
mirando A UNA SEÑORA cuando sentí que me llamaban; Observé A ALGUNOS NIÑOS que
jugaban al fútbol; Oí A UNA MUJER cantar ópera. (
f) Ante las formas tónicas de los pronombres personales mí, ti, sí, él, ella, usted,
nosotros/as, vosotros/as, ustedes, ellos/as: ¿Dices que me vio A MÍ en el teatro?; No
creo que A USTEDES los escuchen.
g) Ante pronombres demostrativos o posesivos cuyo referente es una persona: Vi A
ESE hablando con tu jefe; A ella no le gusta mi novio y yo no soporto AL SUYO.
h) Ante los pronombres indefinidos cuyo referente es una persona (alguien, alguno,
nadie, ninguno, todos, uno, etc.), salvo cuando funcionan como complemento directo
del verbo haber (→ 1.3e): Llévate A ALGUIEN a la fiesta; No conozco A NADIE; Os
necesito A TODOS. Con verbos como buscar, encontrar, hallar, necesitar o tener, la
preposición puede aparecer o no: Busco (A) ALGUIEN que me ayude; No necesito (A)
NADIE que me acompañe.
i) Ante los relativos de persona quien, el que, la que y sus plurales, cuando ejercen la
función de complemento directo del verbo subordinado: Ese es el hombre A QUIEN o AL
QUE golpearon. A diferencia de quien, el relativo que, cuando tiene antecedente de
persona y se usa sin artículo, nunca lleva preposición en función de complemento
directo: Las personas QUE amamos... (no Las personas A QUE amamos...).
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 12
j) Ante el pronombre interrogativo de persona quién: ¿A QUIÉN buscas? ¿A QUIÉNES
visteis en la fiesta?; y ante el pronombre interrogativo cuál referido a persona: ¿A CUÁL
de los dos encontraste llorando?
SUSTANTIVO;
El aceite sustituye A LA MANTEQUILLA en esta receta.
m) Ante nombres de cosa que designan colectivos formados por personas, del tipo
colegio, empresa, comité, consejo, institución, comunidad, etc., cuando el verbo denota
una acción que solo puede ejercerse sobre personas, y no sobre cosas: Multaron A LA
EMPRESA por realizar vertidos tóxicos; Convocaron A LA COMUNIDAD de vecinos para que
tomara la decisión definitiva.
1.2. DOBLE USO:
a) buscar, necesitar, preferir, querer (‘desear, apetecer’), etc.: Busco UN CAMARERO o
Busco A UN CAMARERO.
b) contratar, llevar, traer, etc., así como ver y conocer
Han contratado (A) UN NUEVO COLABORADOR; Llevaré (A) UNOS AMIGOS a la fiesta;
Trajo (A) UNA MUJER que no conocíamos; Pondré (A) VARIOS JUGADORES en el centro
del campo; Vi (A) ALGUNOS NIÑOS escalando la tapia; Conocí (A) UNA PERSONA
encantadora. Con nombres propios es obligatoria la preposición: Han contratado A
MARÍA; Trajo A JUAN, etc.
c) elegir, encontrar, escoger,
Aún no he elegido (encontrado, escogido) AL HOMBRE con quien casarme o Aún no he
elegido (encontrado, escogido) EL HOMBRE con quien casarme. Si el referente es
concreto, es obligatoria la preposición: Eligió A SU HERMANO; Encontré A JAVIER.
d) Presentó (A) SU NOVIO a sus padres. Pero si el complemento directo es un nombre
propio, es forzoso el uso de la preposición: Presentó A JUAN a sus padres.
e) Suelta AL CABALLO para que corra (mayor proximidad afectiva), Suelta EL CABALLO
para que corra (menor proximidad afectiva). f) Ante nombres de cosa, el uso de la
preposición depende del grado de personificación del referente: Esperó (A) LA MUERTE
con serenidad.
h) El tabaco perjudica (A) LA SALUD; La humedad afectó (A) LOS CIMIENTOS del
edificio.
1.3. NO SE USA:
a) Regaló UN AUTOMÓVIL a su padre.
b) He encontrado CAMAREROS para mi nuevo bar; Llevaré AMIGOS a la fiesta
El público silbó A ÁRBITROS Y JUGADORES; El Gobierno emplaza A SINDICATOS Y
EMPRESARIOS a una nueva reunión; Reunieron A CHICOS Y CHICAS en la misma aula.
Ejemplos del DPD (pronombres)
pág 13
f) Con el verbo tener,
Tienen DOS HIJOS; Tiene UNA TÍA actriz
Tiene A UN HIJO enfermo (la enfermedad se considera
UN HIJO invidente (la ceguera es permanente).
pasajera), a diferencia de Tiene