Download los tiempos compuestos être / avoir

Document related concepts

Conjugación francesa wikipedia , lookup

Gramática del francés wikipedia , lookup

Verbo reflexivo wikipedia , lookup

Verbo wikipedia , lookup

Transcript
los tiempos compuestos être / avoir
Para formar los tiempos compuestos en francés, en unos casos se usa como
auxiliar el verbo avoir y en otros, el verbo être.
Avoir
Todos los verbos transitivos: Vous m'avez vu. (Me habéis visto.)
Être
La forma pasiva: Elle a été élevée par ses parents. (Ha sido educada por sus
padres.)
La mayoría de los verbos intransitivos: J'ai bien dormi. (He dormido bien.)
Los verbos pronominales reflexivos: Elle s'est levée à huit heures. (Se ha
levantado a las ocho.)
Los verbos pronominales recíprocos:
-El participio pasado concuerda con el pronombre reflexivo solo si se
trata de un complemento de objeto directo: (regarder quelqu'un) Ils se sont
regardés avec passion. (Se han mirado con pasión.)
-El participio pasado no concuerda con el pronombre reflexivo cuando el complemento es indirecto: (parler à quelqu'un) Ils se sont parlé. (Han hablado.)
Los verbos de movimiento, de estado y sus derivados: aller, arriver,
venir, devenir, revenir, intervenir, mourir, naître, partir, rester,
tomber...
Avoir
ou
Être
retourner, passer, sortir, rentrer, descendre, entrer, monter
Estos verbos se conjugan con avoir cuando son transitivos:
Elle a retourné sa veste. (Le dio la vuelta a su chaqueta.)
J'ai passé les vacances en France. (Pasé las vacaciones en Francia.)
Il a sorti un cadeau de son sac. (Sacó un regalo de su bolso.)
J'ai rentré la voiture au garage. (Metí el coche en el garaje.)
Elle a descendu la valise du grenier. (Bajó la maleta del desván.)
Avez-vous déjà entré les données ? (¿Ha metido usted ya los datos?)
Nous avons monté ton cartable. (Subimos tu cartera.)
Pero se conjugan con être cuando son intransitivos:
Ils sont retournés en Belgique. (Volvieron a Bélgica.)
Je suis passé par Paris. (Pasé por París.)
Nous sommes sortis avec Louise. (Salimos con Louise.)
Tu es rentré tard hier. (Volviste tarde ayer.)
Elle est descendue en ascenseur. (Bajó en ascensor.)
Je suis entré par la fenêtre. (Entré por la ventana.)
Il n'est jamais monté à la tour Eiffel. (Nunca ha subido a la torre Eiffel.)
Concordancia del participio pasado
El participio pasado empleado con el auxiliar être concuerda con el sujeto en
género y número, tanto en la forma activa como en la pasiva:
Marie est venue. (María vino.)
Ils se sont levés à sept heures. (Se levantaron a las siete.)
Les voleurs sont arrêtés par la police. (Los ladrones fueron arrestados por la policía.)
El participio pasado empleado con el auxiliar avoir :
- concuerda en género y número con el complemento directo si este va situado
antes que él:
Cette fille, je ne l'ai jamais vue. (A esta chica nunca la he visto.)
Les pommes que tu as ramassées son bonnes. (Las manzanas que cogiste están
buenas.)
- concuerda en género y número con el complemento directo si este es el sujeto del infinitivo:
Cette femme, je l'ai entendue chanter. (A esta mujer la he oído cantar.)
- no concuerda nunca con el sujeto:
Ils ont acheté une voiture bleue. (Han comprado un coche azul.)
- no concuerda nunca con el verbo faire + infinitivo:
Tes amis, je les ai fait venir hier. (A tus amigos los hice venir ayer.)
- no concuerda nunca cuando va precedido por en:
Des gens joyeux, j'en ai connu beaucoup. (He conocido mucha gente alegre.)